IL BICI‐CALENDARIO Di Claudio Gregori
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Graham Budd Auctions Sotheby's 34-35 New Bond Street Sporting Memorabilia London W1A 2AA United Kingdom Started 22 May 2014 10:00 BST
Graham Budd Auctions Sotheby's 34-35 New Bond Street Sporting Memorabilia London W1A 2AA United Kingdom Started 22 May 2014 10:00 BST Lot Description An 1896 Athens Olympic Games participation medal, in bronze, designed by N Lytras, struck by Honto-Poulus, the obverse with Nike 1 seated holding a laurel wreath over a phoenix emerging from the flames, the Acropolis beyond, the reverse with a Greek inscription within a wreath A Greek memorial medal to Charilaos Trikoupis dated 1896,in silver with portrait to obverse, with medal ribbonCharilaos Trikoupis was a 2 member of the Greek Government and prominent in a group of politicians who were resoundingly opposed to the revival of the Olympic Games in 1896. Instead of an a ...[more] 3 Spyridis (G.) La Panorama Illustre des Jeux Olympiques 1896,French language, published in Paris & Athens, paper wrappers, rare A rare gilt-bronze version of the 1900 Paris Olympic Games plaquette struck in conjunction with the Paris 1900 Exposition 4 Universelle,the obverse with a triumphant classical athlete, the reverse inscribed EDUCATION PHYSIQUE, OFFERT PAR LE MINISTRE, in original velvet lined red case, with identical ...[more] A 1904 St Louis Olympic Games athlete's participation medal,without any traces of loop at top edge, as presented to the athletes, by 5 Dieges & Clust, New York, the obverse with a naked athlete, the reverse with an eleven line legend, and the shields of St Louis, France & USA on a background of ivy l ...[more] A complete set of four participation medals for the 1908 London Olympic -
Het Fenomeen “Poeske” Scherens
KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN FACULTEIT LETTEREN MASTER IN DE GESCHIEDENIS Het fenomeen “Poeske” Scherens Promotor Masterproef Prof. dr. D. VANYSACKER ingediend door HERPELINCK FRAN Leuven 2010-2011 Voorwoord Alsof hij soms even tot leven kwam, in een literaire wielerflits. Alsof hij soms even aan de einder voorbijvloog, in een welgemikte ‘kattensprong’. Jef “Poeske” Scherens is al even niet meer onder ons, maar zijn sportieve adem, evenals de ziel van zijn tijdsperiode, zijn vervat in honderden documenten, in archieven overal te lande, in privé-collecties, in oude kranten en tijdschriften. Het afgelopen jaar was er een van puzzelwerk. Puzzelstukjes vinden, was geen probleem. Punt was te kijken welk stukje het meest authentiek was. Vele stukjes blonken immers buitensporig fel. Jef “Poeske” Scherens was een overstijgende persoonlijkheid, die zowel op als naast de fiets wist te fascineren. Als sprintende baanwielrenner kende hij in de periode tussen de Twee Wereldoorlogen, het interbellum van de twintigste eeuw, veruit zijn gelijke niet. Scherens was als ‘fenomeen’ een ‘idool’, die supporters deed juichen, journalisten in de pen deed kruipen en lyrische reacties aan hen ontlokte. In een fervente poging op zoek te gaan naar een kern van waarheid en tijdsgevoel, was het vaak noodzakelijk mezelf te berispen, wanneer enthousiasme primeerde op kritische zin. Het leven van Jef Scherens rolt zich dan ook uit als een lofdicht, dat doorheen de jaren haast niet aan charme heeft ingeboet. Na een intensieve kennismaking met “Poeske”, wielerheld en volksfiguur, was ik anderzijds terdege verwonderd . De laatste decennia kenden wielerbelangstelling en ‘koersliteratuur’ een enorme hausse . Kronieken, biografieën en poëtische werken worden gekleurd door noeste renners en wervelende persoonlijkheden - al kan er sprake zijn van een chronologische en pragmatische richtlijn. -
Sporting Legends: Axel Merckx
SPORTING LEGENDS: AXEL MERCKX SPORT: CYCLING COMPETITIVE ERA: 1993 - 2007 Axel Merckx (born August 8, 1972 in Uccle, Belgium), the son of the legendary Eddy Merckx, was a professional road bicycle racer since November 1993. In 1995 he joined Team Motorola as a team-mate of the young Lance Armstrong. Despite several strong years of racing, including winning the Belgian national championship in 2000, Axel is probably still more famous for being the son of five-time Tour de France champion Eddy Merckx than for any of his cycling exploits. Despite being overshadowed by his father's formidable record, Axel has repeatedly vowed to make his mark by accomplishing feats Eddy never managed - including a Tour de France stage win at the top of Alpe d'Huez and a win in the Paris-Tours World Cup race - but has yet to make good on these promises. He has a large number of fans in Belgium, and would undoubtedly engender a great deal more goodwill if he were ever to achieve either of those elusive wins. One place where he has overshadowed his father is at the Olympic Games. A good climber, Axel is probably at his best in the mid-altitude mountain ranges, notably the Massif Central and the Ardennes. His favorite race, and the one he feels best in, is Liège-Bastogne-Liège. He is also always aiming for a Tour de France stage win, and can often be found in long breaks. His sprinting capacities are not that strong, so he is often beaten at the finish. SPORTING LEGENDS: AXEL MERCKX Merckx enjoyed his 2004 Olympic Bronze success in Athens. -
Una Grande Corsa, in Una Grande Terra
29 SETT 2016 Una grande corsa, in una grande terra Diano d’Alba Agliè GIOVEDÌ, 29 SETTEMBRE 2016 THURSDAY SEPTEMBER 29TH 2016 207 km ilgranpiemonte.it GRAN PIEMONTE 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Gran Piemonte come Gran Riserva. È una delle più belle Gran Piemonte is one of the most beautiful and valuable classiche italiane. E lo spumante si stapperà davvero, giovedì classics in Italy, just like a “Gran Riserva” wine. And you can be 29 settembre, perché la corsa della Gazzetta festeggia sure we will crack open a bottle to celebrate its 100th edition l’edizione numero 100. Che numero! A tre cifre come, in on Thursday, 29 September. What an amazing three-digit Italia, soltanto la Milano-Sanremo (107 edizioni) e il Giro di anniversary! In Italy, only the Milano-Sanremo and the Giro di Lombardia (110); nel 2017 si aggiungeranno il Giro d’Italia e il Lombardia have achieved this milestone so far, with 107 and Giro dell’Emilia, entrambe a 99. 111 editions, respectively. In 2017, this will also be the case for Piemonte vuol dire valorizzazione del territorio, il modo per the Giro d’Italia and the Giro dell’Emilia, currently at their 99th trasformare una corsa in turismo, gastronomia, scelte di edition. Gran Piemonte is a great way to advertise the territory viaggio. La forza del ciclismo italiano. Partenza da Diano d’Alba, and to turn a cycling event into a major opportunity to promote nel Cuneese, poi direzione nord verso Asti, Casale Monferrato, tourism, culinary arts and travel. The very strength of Italian Santhià, Ivrea e il finale nel Canavese, zona valorizzata negli cycling. -
22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English. -
La Velta, Le Tour D'espagne Les Étapes 2015 Et Son Histoire
La Vuelta les étapes 2015 et son histoire Paru le 20 août 2015 Par la rédaction de l’écho de l’info LA VUELTA 2015 LES ÉTAPES À VENIR ET LE PROGRAMME + EXPLICATIONS Hors-série numéro 3 - LaVelta 01/08/2015 2 les étapes 2015 et son histoire QU’EST-CE-QUE C’EST QUE LA VUELTA ? Le Tour d'Espagne (Vuelta ciclista a España en espagnol) est une compétition cycliste à étapes dont la première édition a eu lieu en 1935, et disputée annuellement depuis 1955. C'est une compétition de trois semaines, disputée à la fin de l'été. Son trajet varie d'année en année et consiste en une vingtaine d'étapes totalisant environ 3 000 km. La dernière étape se termine traditionnellement à Madrid, la capitale. Le Tour d'Espagne est, avec le Tour d'Italie et le Tour de France, l'un des trois grands tours cyclistes. La Vuelta appartient aujourd'hui à la société Unipublic dont ASO possède 49 % des parts depuis juin 2008. LES DIFFÉRENTS MAILLOTS Classement général Le maillot rouge récompense le leader du classement général et donc au terme de l'épreuve le vainqueur de la Vuelta . Il est le maillot le plus prestigieux. Il a plusieurs fois changé de couleurs (jaune, orange, rouge ou encore blanc) avant de devenir rouge. Hors-série numéro 3 - LaVelta 01/08/2015 3 les étapes 2015 et son histoire Le classement par points Le maillot vert récompense le vainqueur du classement par points. Ce classement revient au coureur ayant remporté le plus de points lors des arrivées d'étapes, ainsi que lors des sprints intermédiaires. -
LIÈGE-BASTOGNE-LIÈGE (1892 - 2021 = 107E Édition) La Doyenne Créée Par Le R
4e Monument LIÈGE-BASTOGNE-LIÈGE (1892 - 2021 = 107e édition) La Doyenne Créée par le R. Persant CL (L’Express : → 1948 ; La Dernière-Heure : 1949 → ; Le Sportif 80) Année Vainqueur Second Troisième Quatrième Cinquième 1892 (29.05) Léon Houa (BEL) Léon Lhoest (BEL) Louis Rasquinet (BEL) Antoine Gehenniaux Henri Thanghe (BEL) 1 (BEL) 1893 (28.05) Léon Houa (BEL) Michel Borisowskik Charles Colette (BEL) Richard Fischer (BEL) Louis Rasquinet (BEL) 2 (BEL) 1894 (26.08) Léon Houa (BEL) Louis Rasquinet (BEL) René Nulens (BEL) Maurice Garin (ITA) Palau (BEL) 3 1895- Non disputée 1907 1908 (30.08) André Trousselier Alphonse Lauwers Henri Dubois (BEL) René Vandenberghe Georges Verbist (BEL) (FRA) (BEL) (BEL) 1909 (16.05) Victor Fastre (BEL) Eugène Charlier (BEL) Paul Deman (BEL) Félicien Salmon (BEL) Hector Tiberghien (BEL) 1910 Non disputée 1911 (12.06) Joseph Van Daele Armand Lenoir (BEL) Victor Kraenen (BEL) Auguste Benoit (BEL) Hubert Noël (BEL) (BEL) 1912 a Omer Verschoore Jacques Coomans André Blaise (BEL) François Dubois (BEL) Victor Fastre (BEL) (15.09) (BEL) (BEL) 1912 b . Jean Rossius 1er Alphonse Lauwers Cyrille Prégardien Walmer Molle (BEL) (15.09) (BEL) (BEL) (BEL) . Dieudonné Gauthy 1er (BEL) 1913 (06.07) Maurice Mortiz (BEL) Alphonse Fonson Hubert Noël (BEL) Omer Collignon (BEL) René Vermandel (BEL) (BEL) 1914- Non disputée 1918 1919 (28.09) Léon Devos (BEL) Henri Hanlet (BEL) Arthur Claerhout (BEL) Alphonse Van Heck Camille Leroy (BEL) (BEL) 1920 (06.06) Léon Scieur (BEL) Lucien Buysse (BEL) Jacques Coomans Léon Despontins (BEL) -
Lance Armstrong's Domination of the Tour De France Since 1999 Has Made Him a Household Name. Legions of Fans Never Tire Of
LANCE 1999 Lance Armstrong’s domination of the Tour de France since 1999 has made him a household name. Legions of fans never tire of hearing about the Texan, others believe Lance Mania has reached saturation. No matter which category you fall into, there’s no denying his impact on the sport. Retirement now looms and we pay tribute by looking back at how Armstrong won his six Tours. WORDS: ROB ARNOLD. PHOTOS: GRAHAM WATSON & YUZURU SUNADA AFTER A SORDID TOUR IN 1998 THE R A CE NEEDED REDEMPTION . He didn’t. Yes, he lost the overall lead after stage two and Doping dominated the headlines more than racing after one the yellow jersey was inherited by an Estonian sprinter but of the Festina team’s soigneurs was caught carrying a cache of Lance would prove his worth at the start of the second week. performance-enhancing products on his way to the start of He won the 56.5km time trial on the eve of the first mountain the Tour. Sport in general would never be the same again. stage by 58 seconds. Ah yes, said the cynics, it was admirable With victory came doubt. And for cycling’s biggest event to but on the climbs he would suffer. They were wrong again! Comeback complete! Lance’s win be able to rescusitate itself a new hero was needed. Clad in yellow again Armstrong answered every attack and over Alex Zülle and Fernando With 17 days to go before the 30th anniversary of Neil on the final ascent he shifted into overdrive and dropped every Escartin (on the final podium in Armstrong’s historic steps on the moon another American challenger. -
Grinta E Fascino Di Un Ciclismo D'altri Tempi.Pdf
FERDY KÜBLER E HUGO KOBLET ..................................................................................................................................................................................................................... Grinta e fascino di un ciclismo d’altri tempi testi di Marco Blaser, Gian Paolo Ormezzano e Sergio Zavoli con un’intervista a Ferdy Kübler Grinta e fascino di un ciclismo d’altri tempi ..................................................................................................................................................................................................................... Vite diverse, stesse grandi vittorie di Marco Blaser * Sono un ragazzo di Piazza. Dicono che i miei dibile vittoria di tappa di Hugo Koblet che, primi vagiti si siano confusi con le note de primo straniero, avrebbe poi vinto la presti- L’amico Fritz di Mascagni eseguite dalla giosa corsa a tappe italiana. Nel ’51 mi recai Civica Filarmonica di Lugano diretta dal in Val Ganna ai mondiali di Varese. Mi schie- maestro Dassetto in Piazza della Riforma. rai poi in prima fila per accogliere Ferdy Sono infatti nato e cresciuto fra il vecchio Kübler, in maglia iridata, sulla Piazza di casa. quartiere del Sassello, le vie Pessina, Soave, Un paio d’anni più tardi partecipai a un con- Petrarca, Luvini, il Crocicchio Cortogna e il corso per “voci nuove” e il 1° dicembre del Municipio, una specie di Buckingham ’54 debuttai ai microfoni della mitica Radio comunale nel quale, un giorno, si sarebbe Monteceneri. Mio padre mi -
GIRO D'italia
GIRO d’ITALIA THE STORY OF THE WORLD’S MOST BEAUTIFUL BIKE RACE COLIN O’BRIEN giro 4th proof.indd 3 22/2/17 17:33:35 First published in Great Britain in 2017 by PURSUIT BOOKS An imprint of Profile Books Ltd 3 Holford Yard Bevin Way London w c 1x 9h d www.profilebooks.com Copyright © Colin O’Brien, 2017 1 3 5 7 9 10 8 6 4 2 Designed and typeset by [email protected] Printed and bound in Great Britain by Clays, St Ives plc The moral right of the author has been asserted. All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of both the copyright owner and the publisher of this book. A CIP catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 978 1 78125 716 6 eISBN 978 1 78283 290 4 giro 4th proof.indd 4 22/2/17 17:33:35 CONTENTS Preface // vii Introduction // 1 1 The Giro is born // 7 2 The early years // 17 SALITA FAMOSA Roccaraso, Abruzzo // 26 3 Alfredo Binda: Il Grande Antipatico // 29 4 The Devil wears wool shorts // 40 SALITA FAMOSA Croce d’Aune, Veneto // 45 5 Fascism and the Giro // 48 6 Bartali and Coppi, Coppi and Bartali // 62 7 Magni: Il Terzo Uomo // 80 SALITA FAMOSA Passo dello Stelvio, Trentino-Alto Adige // 98 8 Gracious Gimondi and merciless Merckx // 102 SALITA FAMOSA Blockhaus, Abruzzo // 112 9 The Sheriff and the Rifle Shot // -
SANREMO-Guida Tecnica
COMUNE COMUNE DI MILANO DI SANREMO 17 MARZO 2013 OPS Milano_Sanremo 2013_interno copia.indd 1 15/01/13 12:22 Dici Milano-Sanremo... • Just mention Milano-Sanremo... Dici Milano-Sanremo e pensi al Grande Ciclismo che si mette Just mention Milano-Sanremo and immediately your mind goes in moto. Pensi alla Primavera (esattamente così la chiamano to “Grande Ciclismo” taking action. Reminding the “Primavera” gli stranieri) e pensi al primo grande appuntamento. Le (as foreigners use to call it) brings back the first important stagioni agonistiche si sono allungate a dismisura. Si rendezvous. The competition seasons have become longer and comincia a gennaio in Australia per chiudere a fine ottobre longer, growing out of all proportion. They begin in January in in Cina, ma i pilastri su cui si regge il movimento sono Australia for closing in October in China, but the pilasters which sempre gli stessi: i Grandi Giri e le Classiche Monumento, a support the whole movement are still the same, i.e. the Grandi cominciare dalla Sanremo… Giri and the Classiche Monumento, (Monumental Classics), and to begin with, the Sanremo… Come nelle buone tradizioni l’intera famiglia del ciclismo si ritrova a Milano. E mai come in questa occasione è As in all good families, the whole cycling world gathers in importante esserci. C’è voglia di ripartire con entusiasmo e Milan. And in such an occasion the important is to be there. fiducia. C’è voglia di credere nei ragazzi e negli ex ragazzi che There is a great lust for starting again with enthusiasm and self- proveranno a mettere la ruota davanti a tutti sul Lungomare confidence. -
Zij Blijven Allemaal Goden
Zij blijven allemaal goden Zij blijven allemaal goden Een waarheidsgetrouwe reconstructie van een fictieve Ronde van Frankrijk Jeen de Jong Brave New Books Eerste druk, juni 2021 © Jeen de Jong Omslagfoto: Chloé Leclerq ISBN 9789464353525 NUR 489 bravenewbooks.nl/jeendejong1 ‘De mensen kunnen de goden niet missen.’ ~ Homerus ‘Toen ik de beroemde vragenlijst van Marcel Proust kreeg voorgelegd en ik moest zeggen wat ik het liefste deed, antwoordde ik tot de gepaste verbazing van de literaire gemeenschap: ‘De Tour de France volgen.’’ ~ Antoine Blondin ‘Een dichter moet sporen achterlaten, geen bewijzen. Alleen sporen wekken dromen op.’ ~ René Char Inhoudsopgave Rittenschema ...........................................................................................................................................................7 Deelnemerslijst ........................................................................................................................................................8 1. Vrijdag 30 juni | Ploegenpresentatie | Parc des Princes, Parijs.........................................................................11 2. Zaterdag 1 juli | Proloog | Parijs – Parijs | 7.2 kilometer ..................................................................................20 3. Zondag 2 juli | Etappe 1 | Parijs – Arras | 290.3 kilometer ...............................................................................25 4. Maandag 3 juli | Etappe 2 | Arras - Roubaix | 170.3 kilometer ........................................................................31