REGLUGERÐ Um Aðgerðir Gegn Hryðjuverkastarfsemi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REGLUGERÐ Um Aðgerðir Gegn Hryðjuverkastarfsemi Nr. 448 15. apríl 2014 REGLUGERÐ um aðgerðir gegn hryðjuverkastarfsemi. 1. gr. Almenn ákvæði. Reglugerð þessi er sett til þess að framfylgja: a) ályktunum öryggisráðs Sameinuðu þjóðanna, sem eru settar á grundvelli 41. gr. VII. kafla stofnskrár Sameinuðu þjóðanna, b) ákvörðunum framkvæmdanefnda þess um þvingunaraðgerðir og/eða c) ákvæðum um þvingunaraðgerðir sem íslensk stjórnvöld hafa ákveðið að framfylgja á grundvelli yfirlýsingar ríkisstjórna aðildarríkja Evrópusambandsins og Fríverslunarsamtaka Evrópu um pólitísk skoðanaskipti, sem er hluti samningsins um Evrópska efnahagssvæðið, sbr. lög nr. 2/1993. Í þeim gerðum sem vitnað er til í 2. gr. og öðrum ákvæðum reglugerðar þessarar kemur fram um hvaða ályktanir eða ákvarðanir alþjóðastofnana eða ríkjahópa er að ræða, þær þvingunaraðgerðir sem koma eiga til framkvæmda og gegn hverjum þær beinast, sbr. 2. mgr. 4. gr. laga um framkvæmd alþjóðlegra þvingunaraðgerða nr. 93/2008. Ákvæði reglugerðar nr. 119/2009 um framkvæmd alþjóðlegra þvingunaraðgerða eiga við um framkvæmd reglugerðar þessarar, eftir því sem við á. 2. gr. Þvingunaraðgerðir. Eftirfarandi gerðir Evrópusambandsins um þvingunaraðgerðir skulu öðlast gildi hér á landi með þeirri aðlögun sem getið er um í 3. gr. Gerðirnar, ásamt viðaukum, eru birtar sem fylgiskjöl við reglugerð þessa: – Fylgiskjal 1: Sameiginleg afstaða ráðsins 2002/402/SSUÖ frá 27. maí 2002 um þvingunar- aðgerðir gegn Usama bin Laden, meðlimum Al-Qaida-samtakanna og talibönum og öðrum einstaklingum, hópum, fyrirtækjum og rekstrareiningum sem þeim tengjast og um niðurfellingu sameiginlegrar afstöðu 96/746/SSUÖ, 1999/727/SSUÖ, 2001/154/SSUÖ og 2001/771/SSUÖ. – Fylgiskjal 2: Sameiginleg afstaða ráðsins 2003/140/SSUÖ frá 27. febrúar 2003 um undanþágur frá þvingunaraðgerðum sem koma til framkvæmda með sameiginlegri afstöðu 2002/402/SSUÖ. – Fylgiskjal 3: Ákvörðun ráðsins 2011/487/SSUÖ frá 1. ágúst 2011 um breytingu á sameiginlegri afstöðu 2002/402/SSUÖ um þvingunaraðgerðir gegn Usama bin Laden, meðlimum Al-Qaida- samtakanna og talibönum og öðrum einstaklingum, hópum, fyrirtækjum og rekstrareiningum sem þeim tengjast. – Fylgiskjal 4: Reglugerð ráðsins (EB) nr. 881/2002 frá 27. maí 2002 sem leggur á tilteknar, sérstakar þvingunaraðgerðir sem beint er gegn tilteknum einstaklingum og rekstrareiningum sem tengjast Usama bin Laden, Al-Qaida-samtökunum og talibönum og um niðurfellingu reglu- gerðar ráðsins (EB) nr. 467/2001 um bann við útflutningi á tilteknum vörum og þjónustu til Afganistans, styrkingu flugbannsins og rýmkun heimilda til frystingar fjármuna og annars fjár- magns að því er tekur til talibana í Afganistan. I. viðauki er uppfærður miðað við lista nefndar á vegum öryggisráðs Sameinuðu þjóðanna dags. 3. apríl 2014. – Fylgiskjal 5: Reglugerð ráðsins (EB) nr. 561/2003 frá 27. mars 2003 um breytingu á reglugerð (EB) nr. 881/2002, að því er varðar undanþágur frá frystingu fjármuna og efnahagslegs auðs, sem leggur á tilteknar, sérstakar þvingunaraðgerðir sem beint er gegn tilteknum einstaklingum og rekstrareiningum sem tengjast Usama bin Laden, Al-Qaida-samtökunum og talibönum. – Fylgiskjal 6: Reglugerð ráðsins (ESB) nr. 1286/2009 frá 22. desember 2009 um breytingu á reglugerð (EB) nr. 881/2002 sem leggur á tilteknar, sérstakar þvingunaraðgerðir sem beint er gegn tilteknum einstaklingum og rekstrareiningum sem tengjast Usama bin Laden, Al-Qaida- samtökunum og talibönum. – Fylgiskjal 7: Reglugerð ráðsins (ESB) nr. 754/2011 frá 1. ágúst 2011 um breytingu á reglugerð (EB) nr. 881/2002 sem leggur á tilteknar, sérstakar þvingunaraðgerðir sem beint er gegn til- Nr. 448 15. apríl 2014 teknum einstaklingum og rekstrareiningum sem tengjast Usama bin Laden, Al-Qaida-sam- tökunum og talibönum. – Fylgiskjal 8: Reglugerð ráðsins (ESB) nr. 596/2013 frá 24. júní 2013 um breytingu á reglugerð (EB) nr. 881/2002 sem leggur á tilteknar, sérstakar, takmarkandi ráðstafanir sem beint er að tilteknum einstaklingum og aðilum sem tengjast Al-Qaida-samtökunum. – Fylgiskjal 9: Sameiginleg afstaða ráðsins 2001/931/SSUÖ frá 27. desember 2001 um beitingu sérstakra ráðstafana í baráttunni gegn hryðjuverkastarfsemi. – Fylgiskjal 10: Ákvörðun ráðsins 2014/72/SSUÖ frá 10. febrúar 2014 sem uppfærir og breytir listanum yfir aðila, hópa og rekstrareiningar sem ákvæði 2., 3. og 4. gr. sameiginlegrar afstöðu ráðsins 2001/931/SSUÖ um beitingu sérstakra ráðstafana í baráttunni gegn hryðjuverka- starfsemi taka til og um niðurfellingu ákvörðunar 2013/395/SSUÖ. – Fylgiskjal 11: Reglugerð ráðsins (EB) nr. 2580/2001 frá 27. desember 2001 um sérstakar þving- unaraðgerðir sem er beint gegn tilteknum aðilum og rekstrareiningum í því skyni að berjast gegn hryðjuverkastarfsemi. – Fylgiskjal 12: Framkvæmdarreglugerð (ESB) nr. 125/2014 frá 10. febrúar 2014 um framkvæmd 3. mgr. 2. gr. reglugerðar (EB) nr. 2580/2001 um sérstakar þvingunaraðgerðir sem er beint gegn tilteknum aðilum og rekstrareiningum í því skyni að berjast gegn hryðjuverkastarfsemi og um niðurfellingu framkvæmdarreglugerðar (ESB) nr. 714/2013. – Fylgiskjal 13: Sameiginleg afstaða ráðsins 2001/930/SSUÖ frá 27. desember 2001 um baráttuna gegn hryðjuverkum. Viðaukar við framangreindar gerðir eru birtir á frummáli, sbr. 3. mgr. 4. gr. laga um fram- kvæmd alþjóðlegra þvingunaraðgerða nr. 93/2008. Framangreindar gerðir binda einstaklinga, lögaðila, rekstrareiningar og stofnanir án frekari lög- festingar, eftir því sem við getur átt, þ.m.t. ákvæði um viðskiptabann, landgöngubann og frystingu fjármuna. 3. gr. Aðlögun. Gerðir skv. 2. gr. skulu aðlagaðar með eftirfarandi hætti: a) ákvæði varðandi ríkisborgara, einstaklinga, fyrirtæki, stjórnvöld, opinberar stofnanir, tungumál, yfirráðasvæði eða aðildarríki Evrópusambandsins („EB“, „ESB“, „bandalagsins“ eða „sam- eiginlega markaðarins“) eiga við um íslenska ríkisborgara, einstaklinga, fyrirtæki, stjórnvöld, opinberar stofnanir, tungumál, yfirráðasvæði eða Ísland, eftir því sem við á, b) ákvæði um tilkynningar eða skýrslugerðir til aðildarríkja Evrópusambandsins eða stofnana gilda ekki. Hið sama á við um ákvæði um gildistöku eða hvenær gerðir skuli koma til framkvæmda, c) tilvísanir í gerðir, sem eru hluti samningsins um Evrópska efnahagssvæðið (EES-samningsins), eiga við um þau ákvæði íslensks réttar sem innleiða þær gerðir, eftir því sem við á, d) tilvísanir í gerðir, sem eru ekki hluti EES-samningsins, eiga við um hliðstæð ákvæði íslensks réttar, eftir því sem við á, þ.m.t. ákvæði tollalaga nr. 88/2005, e) tilvísanir í eldri ákvæði um þvingunaraðgerðir Evrópusambandsins eiga við um eldri íslensk ákvæði, eftir því sem við á, f) vefsetur með upplýsingum um lögbær stjórnvöld á Íslandi er: www.utn.is/thvingunaradgerdir. 4. gr. Tilkynning. Birting lista yfir aðila, sem nefndir eru í gerðum skv. 2. gr., skal skoðast sem tilkynning til þeirra um að þær þvingunaraðgerðir sem kveðið er á um í gerðunum beinist gegn þeim og er þeim bent á að þeir geti sótt um vissar undanþágur til utanríkisráðuneytisins eða óskað eftir afskráningu af listum, telji þeir sig ranglega skráða. 5. gr. Frysting fjármuna. Skylda til að frysta fjármuni og efnahagslegan auð samkvæmt reglugerð þessari á við um: Nr. 448 15. apríl 2014 a) aðila sem tilgreindur er í listum samkvæmt reglugerð þessari þegar kveðið er á um frystingar- skyldu og b) aðila sem tilgreindur er á grundvelli ályktunar öryggisráðs Sameinuðu þjóðanna nr. 1373 (2001), ef réttmætur grundvöllur eða réttmætar ástæður eru til að gruna eða ætla að viðkomandi aðili eða rekstrareining sé hryðjuverkamaður, einhver sem fjármagnar hryðjuverkastarfsemi eða hryðjuverkasamtök. Áður en ákvörðun er tekin um frystingu fjármuna og efnahagslegs auðs skv. b-lið 1. mgr. skal utanríkisráðherra eiga samráð við embætti ríkissaksóknara og peningaþvættisskrifstofu embættis ríkislögreglustjóra. Frystingin fer þannig fram að nafn viðkomandi aðila er birt í reglugerð sem kveður nánar á um frystingarskylduna. 6. gr. Fjármögnun hryðjuverkastarfsemi. Ákvæði reglugerðar þessarar sem varða fjármögnun hryðjuverkastarfsemi, með beinum eða óbeinum hætti, skulu ekki skerða réttindi þriðja aðila í góðri trú, sbr. 5. tl. 8. gr. alþjóðasamnings um að koma í veg fyrir fjármögnun hryðjuverkastarfsemi (1999). 7. gr. Landgöngubann. Aðilum, sem fjármagna, skipuleggja, stuðla að eða fremja hryðjuverk hérlendis eða erlendis og tilgreindir eru á listum samkvæmt reglugerð þessari, er óheimilt að dvelja hérlendis, koma til lands- ins eða hafa hér viðkomu, sbr. 2. mgr. ályktunar öryggisráðs Sameinuðu þjóðanna nr. 1373 (2001). 8. gr. Undanþágur frá þvingunaraðgerðum. Ráðherra getur veitt undanþágur frá þvingunaraðgerðum, sem gripið hefur verið til, af mann- úðarástæðum eða öðrum ástæðum. Hann getur m.a. heimilað að efndir séu samningar eða að full- nægt sé öðrum réttindum og skyldum sem fara í bága við reglugerð þessa en stofnuðust fyrir gildis- töku hennar. 9. gr. Viðurlög. Hver sá sem brýtur gegn þvingunaraðgerðum skv. lögum nr. 93/2008 um framkvæmd alþjóð- legra þvingunaraðgerða skal sæta viðurlögum skv. 10. gr. laganna, nema þyngri viðurlög liggi við samkvæmt öðrum lögum. 10. gr. Gildistaka o.fl. Reglugerð þessi, sem er sett með heimild í 4. og 12. gr. laga um framkvæmd alþjóðlegra þving- unaraðgerða nr. 93/2008, öðlast þegar gildi. Jafnframt falla úr gildi: a) Reglugerð um alþjóðlegar þvingunaraðgerðir varðandi hryðjuverkasamtök (Al-Qaida og talibana) nr. 154/2009, ásamt síðari breytingum, reglugerð nr. 328/2010 og 1. gr. reglugerðar nr. 544/2011. b) Reglugerð um alþjóðlegar öryggisaðgerðir varðandi hryðjuverkastarfsemi nr. 122/2009, ásamt síðari breytingu nr. 117/2013. Utanríkisráðuneytinu, 15. apríl 2014. Gunnar
Recommended publications
  • Demo Exportkontrollrecht
    Exportkontrollrecht Sammlung außenwirtschaftsrechtlicher Vorschriften für die Exportwirtschaft betreut von der Außenwirtschaftsredaktion des Mendel Verlags Stand Januar 2021 Demonstrationsversion Bitte beachten Sie, dass in dieser Demoversion nur ein Teil des Originals wiedergegeben werden kann, somit sind auch die Funktionen ggf. nur eingeschränkt verfügbar. Benutzerinformationen Weitere Publikationen Bestellformular Mendel Verlag GmbH & Co. KG Wasserstr. 223, 44799 Bochum, Deutschland E-Mail: [email protected] Tel.: +49 2302 20293-0, Fax: -11 Internet: www.mendel-verlag.de Mendel Verlag www.mendel-verlag.de © 2021 Mendel Verlag GmbH & Co. KG. Alle Angaben in den Werken ohne Gewähr. Inhalt Inhalt Vorbemerkung Teil I: EU-Recht Verordnung Gemeinsame Ausfuhrregelung Verordnung (EU) 2015/479 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11.3.2015 über eine gemein- samen Ausfuhrregelung (kodifizierte Fassung) EG-Dual-use-Verordnung Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates vom 5.5.2009 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungs- zweck Anhang I Liste der Güter mit doppeltem Verwendungszweck (gemäß Art. 3 dieser Verordnung) Anhang IIa Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr. EU001 (gemäß Art. 9 Abs. 1 dieser Ver - ordnung) Anhang IIb Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr. EU002 (gemäß Art. 9 Abs. 1 dieser Ver - ordnung) Anhang IIc Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr. EU003 (gemäß Art. 9 Abs. 1 dieser Ver - ordnung) Anhang IId Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr. EU004 (gemäß Art. 9 Abs. 1 dieser Ver - ordnung) Anhang IIe Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr. EU005 (gemäß Art. 9 Abs. 1 dieser Ver - ordnung) Anhang IIf Allgemeine Ausfuhrgenehmigung der Union Nr.
    [Show full text]
  • UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/138 VAN DE RAAD Van 5 Februari 2021 Tot Uitvoering Van Artikel 2, Lid 3, Van Verordening (EG) Nr
    8.2.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 43/1 II (Niet-wetgevingshandelingen) VERORDENINGEN UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/138 VAN DE RAAD van 5 februari 2021 tot uitvoering van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Uitvoeringsverordening (EU) 2020/1128 DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Gezien Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme (1), en met name artikel 2, lid 3, Gezien het voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Overwegende hetgeen volgt: (1) De Raad heeft op 30 juli 2020 Uitvoeringsverordening (EU) 2020/1128 (2) vastgesteld tot uitvoering van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001, waarbij een geactualiseerde lijst van personen, groepen en entiteiten waarop Verordening (EG) nr. 2580/2001 van toepassing is (“de lijst”), werd vastgesteld. (2) De Raad heeft, voor zover dit praktisch mogelijk was, aan alle personen, groepen en entiteiten motiveringen verstrekt waarin wordt toegelicht waarom zij op de lijst zijn geplaatst. (3) Via een in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakte kennisgeving heeft de Raad aan de op de lijst geplaatste personen, groepen en entiteiten meegedeeld dat hij besloten heeft hen daarop te handhaven. Tevens heeft de Raad de betrokken personen, groepen en entiteiten laten weten dat zij de Raad kunnen verzoeken de motivering voor hun plaatsing op de lijst mee te delen, voor zover dat nog niet is gebeurd.
    [Show full text]
  • Verordnung Über Massnahmen Gegenüber Bestimmten Per- Sonen Und Organisationen Zur Bekämpfung Des Terrorismus
    946.224.9 Liechtensteinisches Landesgesetzblatt Jahrgang 2020 Nr. 200 ausgegeben am 17. Juni 2020 Verordnung vom 16. Juni 2020 über Massnahmen gegenüber bestimmten Per- sonen und Organisationen zur Bekämpfung des Terrorismus Aufgrund von Art. 1 Abs. 2a und Art. 2 des Gesetzes vom 10. Dezember 2008 über die Durchsetzung internationaler Sanktionen (ISG), LGBl. 2009 Nr. 41, in der Fassung des Gesetzes vom 9. Juni 2017, LGBl. 2017 Nr. 203, unter Einbezug des Gemeinsamen Standpunktes 2001/931/GASP der Euro- päischen Union vom 27. Dezember 2001 und in Ausführung der Resolu- tion 1373 (2001) vom 28. September 2001 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen1 verordnet die Regierung: I. Zwangsmassnahmen Art. 1 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen; Bereitstellungs- verbot 1) Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, die sich ganz oder teilweise im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle von natür- lichen und juristischen Personen, Gruppen und Organisationen nach dem Anhang befinden, sind gesperrt. 2) Es ist verboten: Fassung: 20.08.2021 1 946.224.9 Ein- und Ausfuhr. Zahlungsverkehr a) den natürlichen und juristischen Personen, Gruppen und Organisationen nach Abs. 1 Gelder zu überweisen oder Gelder und wirtschaftliche Res- sourcen sonstwie direkt oder indirekt zur Verfügung zu stellen; b) für natürliche und juristische Personen, Gruppen und Organisationen nach Abs. 1 weitere Finanzdienstleistungen zu erbringen. 3) Die Regierung kann Zahlungen aus gesperrten Konten, Übertra- gungen gesperrter Vermögenswerte, die Freigabe
    [Show full text]
  • Council Implementing Regulation (EU)
    L 337/2 EN Official Journal of the European Union 11.12.2012 REGULATIONS COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1169/2012 of 10 December 2012 implementing Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism and repealing Implementing Regulation (EU) No 542/2012 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, No 2580/2001 applies, as required by Article 2(3) of that Regulation. When doing so it took account of obser­ vations submitted to the Council by those concerned. Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, (5) The Council has concluded that the persons, groups and entities listed in the Annex to this Regulation have been Having regard to Council Regulation (EC) No 2580/2001 of involved in terrorist acts within the meaning of 27 December 2001 on specific restrictive measures directed Article 1(2) and (3) of Council Common Position against certain persons and entities with a view to combating 2001/931/CFSP of 27 December 2001 on the appli­ 3 terrorism ( 1), and in particular Article 2(3) thereof, cation of specific measures to combat terrorism ( ), that a decision has been taken with respect to them by a competent authority within the meaning of Article 1(4) of that Common Position, and that they should continue Whereas: to be subject to the specific restrictive measures provided for in Regulation (EC) No 2580/2001. (1) On 25 June 2012, the Council adopted Implementing Regulation (EU) No 542/2012 ( 2) implementing (6) The list of the persons, groups and entities to which Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001, estab­ Regulation (EC) No 2580/2001 applies should be lishing an updated list of persons, groups and entities updated accordingly and Implementing Regulation (EU) to which Regulation (EC) No 2580/2001 applies.
    [Show full text]
  • Official Journal L 206 of the European Union
    Official Journal L 206 of the European Union ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Volume 58 English edition Legislation 1 August 2015 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Council Implementing Regulation (EU) 2015/1322 of 31 July 2015 implementing Article 11(1) and (4) of Regulation (EU) No 753/2011 concerning restrictive measures directed against certain individuals, groups, undertakings and entities in view of the situation in Afghanistan 1 ★ Council Implementing Regulation (EU) 2015/1323 of 31 July 2015 implementing Article 16(2) of Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya ............................................................................................................................. 4 ★ Council Regulation (EU) 2015/1324 of 31 July 2015 amending Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya .......................................... 10 ★ Council Implementing Regulation (EU) 2015/1325 of 31 July 2015 implementing Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism and repealing Implementing Regulation (EU) 2015/513 ................................................................................................ 12 ★ Council Implementing Regulation (EU) 2015/1326 of 31 July 2015 implementing Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus ................................ 16 ★ Council Regulation
    [Show full text]
  • L 165 Official Journal
    ISSN 1977-0677 Official Journal L 165 of the European Union Volume 55 English edition Legislation 26 June 2012 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Council Implementing Regulation (EU) No 540/2012 of 21 June 2012 amending Regulation (EC) No 954/2006 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain seamless pipes and tubes, of iron or steel originating in Croatia, Romania, Russia and Ukraine . 1 ★ Council Implementing Regulation (EU) No 541/2012 of 21 June 2012 terminating the interim review of the anti-dumping measures concerning imports of furfuraldehyde originating in the People’s Republic of China and repealing those measures . 4 ★ Council Implementing Regulation (EU) No 542/2012 of 25 June 2012 implementing Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism and repealing Implementing Regulation (EU) No 1375/2011 . 12 ★ Council Implementing Regulation (EU) No 543/2012 of 25 June 2012 implementing Article 11(1) of Regulation (EU) No 753/2011 concerning restrictive measures directed against certain individuals, groups, undertakings and entities in view of the situation in Afghanistan . 15 ★ Council Implementing Regulation 2012/544/CFSP of 25 June 2012 implementing Article 32(1) of Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria . 20 ★ Council Regulation (EU) No 545/2012 of 25 June 2012 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria . 23 (Continued overleaf) Price: EUR 4 Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.
    [Show full text]
  • Council Decision 2011/872/CFSP of 22 December 2011 Updating the List of Persons, Groups and Entities Subject to Articles 2, 3 An
    L 343/54 EN Official Journal of the European Union 23.12.2011 COUNCIL DECISION 2011/872/CFSP of 22 December 2011 updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism and repealing Decision 2011/430/CFSP THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Common Position, and that they should continue to be subject to the specific restrictive measures provided for Having regard to the Treaty on European Union, and in therein. particular Article 29 thereof, (6) The list of the persons, groups and entities to which Whereas: Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP apply should be updated accordingly, and Decision (1) On 27 December 2001, the Council adopted Common 2011/430/CFSP should be repealed, Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism ( 1 ). HAS ADOPTED THIS DECISION: (2) On 18 July 2011, the Council adopted Decision Article 1 2011/430/CFSP updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common The list of persons, groups and entities to which Articles 2, 3 Position 2001/931/CFSP ( 2 ). and 4 of Common Position 2001/931/CFSP apply shall be that set out in the Annex to this Decision. (3) In accordance with Article 1(6) of Common Position 2001/931/CFSP, it is necessary to carry out a complete Article 2 review of the list of persons, groups and entities to which Decision 2011/430/CFSP is hereby repealed.
    [Show full text]
  • Council Decision (Cfsp)
    L 43/14 EN Offi cial Jour nal of the European Union 8.2.2021 DECISIONS COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/142 of 5 February 2021 updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism, and repealing Decision (CFSP) 2020/1132 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof, Having regard to the proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Whereas: (1) On 27 December 2001, the Council adopted Common Position 2001/931/CFSP (1). (2) On 30 July 2020, the Council adopted Decision (CFSP) 2020/1132 (2) updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP (‘the list’). (3) In accordance with Article 1(6) of Common Position 2001/931/CFSP, it is necessary to review at regular intervals the names of persons, groups and entities in the list to ensure that there are grounds for keeping them thereon. (4) This Decision sets out the result of the review that the Council has carried out in respect of persons, groups and entities to which Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP apply. (5) The Council has verified that competent authorities, as referred to in Article 1(4) of Common Position 2001/931/CFSP, have taken decisions with regard to all persons, groups and entities on the list to the effect that they have been involved in terrorist acts within the meaning of Article 1(2) and (3) of Common Position 2001/931/CFSP.
    [Show full text]
  • Official Journal L6
    Official Journal L 6 of the European Union ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Volume 62 English edition Legislation 9 January 2019 Contents II Non-legislative acts INTERNATIONAL AGREEMENTS ★ Information concerning the entry into force of the Euro-Mediterranean Aviation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco of the other part ............................................................................................ 1 ★ Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Union and Tuvalu on the short-stay visa waiver ........................................................................... 1 ★ Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Union and Grenada on the short-stay visa waiver ......................................................................... 1 REGULATIONS ★ Council Implementing Regulation (EU) 2019/24 of 8 January 2019 implementing Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism, and repealing Implementing Regulation (EU) 2018/1071 ............................................................................................... 2 DECISIONS ★ Council Decision (CFSP) 2019/25 of 8 January 2019 amending and updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism, and repealing
    [Show full text]
  • Liechtensteinisches Landesgesetzblatt Jahrgang 2020 Nr
    946.224.9 Liechtensteinisches Landesgesetzblatt Jahrgang 2020 Nr. 200 ausgegeben am 17. Juni 2020 Verordnung vom 16. Juni 2020 über Massnahmen gegenüber bestimmten Personen und Organisationen zur Bekämpfung des Terrorismus Aufgrund von Art. 1 Abs. 2a und Art. 2 des Gesetzes vom 10. De- zember 2008 über die Durchsetzung internationaler Sanktionen (ISG), LGBl. 2009 Nr. 41, in der Fassung des Gesetzes vom 9. Juni 2017, LGBl. 2017 Nr. 203, unter Einbezug des Gemeinsamen Standpunktes 2001/931/GASP der Europäischen Union vom 27. Dezember 2001 und in Ausführung der Resolution 1373 (2001) vom 28. September 2001 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen1 verordnet die Regierung: I. Zwangsmassnahmen Art. 1 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen; Bereitstellungsverbot 1) Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, die sich ganz oder teilweise im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle von natürlichen und juristischen Personen, Gruppen und Organisationen nach dem Anhang befinden, sind gesperrt. 1 Der Text dieser Resolution ist in englischer Sprache unter https://www.un.org/securitycouncil/content/resolutions-0 abrufbar. 2 2) Es ist verboten: a) den natürlichen und juristischen Personen, Gruppen und Organisati- onen nach Abs. 1 Gelder zu überweisen oder Gelder und wirtschaft- liche Ressourcen sonstwie direkt oder indirekt zur Verfügung zu stel- len; b) für natürliche und juristische Personen, Gruppen und Organisationen nach Abs. 1 weitere Finanzdienstleistungen zu erbringen. 3) Die Regierung kann Zahlungen aus gesperrten
    [Show full text]
  • REGLUGERÐ Um Breyting Á Reglugerð Um Aðgerðir Gegn Hryðjuverkastarfsemi Nr. 448/2014
    Nr. 295 2. mars 2015 REGLUGERÐ um breyting á reglugerð um aðgerðir gegn hryðjuverkastarfsemi nr. 448/2014. 1. gr. Innleiðing gerða. Eftirfarandi breytingar eru gerðar á 1. mgr. 2. gr. reglugerðar um aðgerðir gegn hryðjuverka- starfsemi, nr. 448/2014: 1) Í stað fylgiskjals 4 í upptalningu kemur: – Fylgiskjal 4: Reglugerð ráðsins (EB) nr. 881/2002 frá 27. maí 2002 sem leggur á tilteknar, sérstakar þvingunaraðgerðir sem beint er gegn tilteknum einstaklingum og rekstrareiningum sem tengjast Usama bin Laden, Al-Qaida-samtökunum og talibönum og um niðurfellingu reglugerðar ráðsins (EB) nr. 467/2001 um bann við útflutningi á tilteknum vörum og þjónustu til Afganistans, styrkingu flugbannsins og rýmkun heimilda til frystingar fjármuna og annars fjármagns að því er tekur til talibana í Afganistan. I. viðauki er uppfærður miðað við listann sem Al-Qaida framkvæmdanefndin stofnaði og viðheldur varðandi einstaklinga, hópa, fyriræki og aðrar rekstrareiningar sem tengjast Al-Qaida, dags. 26. mars 2015. 2) Í stað fylgiskjals 10 í upptalningu kemur: – Fylgiskjal 10: Ákvörðun ráðsins 2014/483/SSUÖ frá 22. júlí 2014 um uppfærslu og breyt- ingu á skrá yfir aðila, hópa og rekstrareiningar sem falla undir 2., 3. og 4. gr. í sameiginlegri afstöðu 2001/931/SSUÖ um að beita sértækum ráðstöfunum til að berjast gegn hryðjuverka- starfsemi og um niðurfellingu á ákvörðun 2014/72/SSUÖ. 3) Í stað fylgiskjals 12 í upptalningu kemur: – Framkvæmdarreglugerð ráðsins (ESB) nr. 790/2014 frá 22. júlí 2014 um framkvæmd 3. mgr. 2. gr. reglugerðar (EB) nr. 2580/2001 um sérstakar þvingunaraðgerðir sem er beint gegn tilteknum aðilum og rekstrareiningum í því skyni að berjast gegn hryðjuverkastarfsemi og um niðurfellingu framkvæmdarreglugerðar (ESB) nr.
    [Show full text]
  • B COUNCIL DECISION 2011/430/CFSP of 18 July 2011 Updating the List of Persons, Groups and Entities Subject to Articles 2
    2011D0430 — EN — 22.10.2011 — 001.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DECISION 2011/430/CFSP of 18 July 2011 updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism (OJ L 188, 19.7.2011, p. 47) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Decision 2011/701/CFSP of 21 October 2011 L 277 18 22.10.2011 2011D0430 — EN — 22.10.2011 — 001.001 — 2 ▼B COUNCIL DECISION 2011/430/CFSP of 18 July 2011 updating the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof, Whereas: (1) On 27 December 2001, the Council adopted Common Position 2001/931/CFSP on the application of specific measures to combat terrorism (1 ). (2) On 12 July 2010, by Decision 2010/386/CFSP (2 ), the Council updated the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP. (3) On 31 January 2011, by Decision 2011/70/CFSP (3 ) the Council further updated the list of persons, groups and entities subject to Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP and repealed Decision 2010/386/CFSP except in so far as it concerns the group mentioned in entry number 25 in Part 2 of the Annex thereto.
    [Show full text]