Lexical Variation Between Aougrout and Tsabit Dialects

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lexical Variation Between Aougrout and Tsabit Dialects Ahmed Draia University -Adrar Faculty of Letters and Languages Department of English Letters and Language A Research Paper Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for a Master’s Degree in Linguistics & Didactics Title A Comparative Analysis between Aougrout and Tsabit Dialects: The Lexical Level Presented by: Supervised by: Fatima Zohra Daoui Mr. Lahcen Bobeckeur Academic Year: 2015 – 2016 DEDICATION I thank the Almighty God for giving me the courage and determination as well as guidance in conducting this research study, despite all difficulties. This work is dedicated to my loving mother and to the soul of my father, without their knowledge, wisdom, and guidance; I would not have the goals I have strived for and been the best to realize my dreams. It is also dedicated to my brothers, sisters, uncles, aunts, cousins, all relatives and all friends. i Acknowledgements I am immensely grateful to my supervisor Mr. Boubeckeur Lahcen for his sincere commitment, endless patience, suggestions and advice, support and encouragement throughout the development of this work. Special thanks go to Miss. Kerthiou Omayma for her help and pieces of advice along the work. I would also like to express my gratitude to all teachers of the department of English. II List of Abbreviations A.A: Aougrout Arabic TA: Tsabit Arabic MSA: Modern Standard Arabic AA: Algerian Arabic CA: Classical Arabic HV: High Variety LV: Low Variety iii List of Tables Table n°1: Isoglosses in different levels of language………………………………8 Table n°2: Examples of isoglosses…………………………………………………..8 Table n°3: Some nouns of Aougrout Arabic and Tsabit Arabic………………….31 Table n°4: Some verbs of Aougrout Arabic and Tsabit Arabic.………………….31 Table n°5: Some pronouns of Aougrout Arabic and Tsabit Arabic……………… 32 Table n°6: Lexical variation and Diglossia in Aougrout and Tsabit Dialects…….36 Table n°7: Synonymy in Aougrout Arabic and Tsabit Arabic…………………....36 iv List of Maps Map n° 1: Northern Region of the Wilaya of Adrar…………………………………p.26 Map n° 2: Geographical Situation of Aougrout………………………………………p.27 Map n° 3: Geographical Situation of Tsabit………………………………………….p.28 v List of Phonetic Symbols Consonants of Aougrout and Tsabit Arabic: [ʔ]: /ʔmmәla/ "so that" voiced glottal plosive. [b]: /bu:ʃta/ "post" Voiced bilabial plosive. [t̪]: /tkәllәm/ "he spoke" Voiceless dental plosive. [θ]: /θri:g /"road" Voiceless inter-dental fricative. [dʒ]: /mi:ʤәl/ "machete" Voiced post-alveolar affricate. [ħ]: /ħawwa:q/ " turban" Voiceless pharyngeal fricative. [χ]: /lχϴi: r/ "a bed for baby" Voiceless, velar, fricative. [d̪ ]: /dәħwi/ "meal eating at 10:00 a.m" Voiced dental plosive. [r]: / /ħәrak/"to run" voiced alveolar trill. [z]: /zae:d/ "he added" Voiced alveolar fricative. [s]: /qa: s/ "to throw" Voiceless alveolar fricative. [ʃ]: /ʃku: n/ "who" Voiceless post-alveolar fricative. [ʕ]: /ʕi: b/ "it is scandal" Voiced pharyngeal fricative. [ɣ]:/lɣarsa/ "small palm" Voiced velar fricative. [f]: /faksa/ "vaccine" Voiceless labio-dental fricative. [q]: /qnae:n/ "a rabbit" Voiceless pharyngeal plosive. [k]: /kbi: r/ "old" Voiceless velar plosive. [l]: /lħawli/ "women's veil" Alveolar lateral. [m]: /mae:t/ "he died" voiced nasal. [n]: /naxla/ "a palm tree" voiced alveolar nasal. [h]: /hәzz/ "he takes" Voiceless glottal fricative. vi Semi-vowel of Aougrout and Tsabit: [w]: /wi: n/ "where" voiced, approximant. [j]: /jamʃi/ "he walks" voiced Palatal approximant. The Emphatics: [Ş]: /Şaajәm/ "he is fasting" Emphatic voiceless alveolar fricative. [đ]:/jađ ħak/ "he is laughing" Emphatic voiced alveolar plosive. [ţ]: /ţajjәb/ "he cooked" Emphatic, voiceless, dental, plosive. Vowels of Aougrout and Tsabit Arabic: /a/: /Ʒaa/ "he came" back low with spread lips. /æ/: /ҁewᴂma/ "ladle" Front open with lips slightly spread. /ʊ/: /zrʊdi/ "carrot" back high rounded. /ɑ: /: /lħᴂfa: z/ "trousers" Back low with neutral lips. /ә/: /rәƷƷala/ "men" Central between mind-open and mid close with neutral lips. /I/: /kima/ "like" front, high, with spread lips. vi Table of Contents Dedication……………………………………………………………………………….i Acknowledgements……………………………………………………………………..ii List of Abbreviations……………………………………………………..........................iii List of Tables……………………………………………………………………………..iv List of Maps………………………………………………………………………………v List of Symbols………………………………………………………………………….vi Table of Contents………………………………………………………………………vii Abstract…………………………………………………………………………..….. .Viii General Introduction……………………………………………………………………1 Chapter One Theoretical Aspect of Language Variability 1.1 Introduction…………………………………………………………………………..2 1.2 Language Variability………………………………………………………...............2 1.3 Sociolinguistics Vs Dialectology……………………………………………………4 1.4 Dialectology a scope of Research…………………………………………………...6 1.5 Language: A Standard Linguistic Code…………………………………………….8 1.6 Dialect: A non Standard Linguistic Code…………………………………………...9 1.6.1 Types of Dialects…………………………………………………. ……...……12 1.6.1.1 Regional Dialect………………………………………………...………12 1.6.1.2 Social Dialect or Sociolect………………………………………………13 1.7 Conclusion……………………………………………………………………………15 vii Chapter Two Language Variation at the Lexical Level 2.1 Introduction ………………………………….…………………………………….17 2.2 Definition of Lexical Variation…………………………………………………….17 2.2.1 Synonymy……………………………………………………………………..18 2.2.2 Polysemy………………………………………………………………………19 2.2.3 Borrowing………………………………………………….…………………19 2.3 Lexical Variation and Diglossia……………………………………………………21 2.3.1 High variety Vs Low variety………………………………………………….22 2.3.1.1 Phonetic level…...........................................................................................23 2.3.1.2 Phonological level……………………………………………………...…23 2.3.1.3 Morphological level………………………………………………………..23 2.3.1.4 Lexical level……………………………………………………….……….24 2.3.1.5 Syntactic level……………………………………………………………....24 2.4 Conclusion……………………………………………………………………………24 A Practical Research Chapter Three: Lexical Variation between Aougrout and Tsabit Dialects. 3.1 Introduction ………………………………………………………………….…...26 3.2 Historical Background of the Target Geographical Areas of Aougrout and Tsabit……………………………………………………………………………………26 3.3 Lexical variation in Aougrout and Tsabit Dialects……….……………………….28 3.4 Research Instruments………………………………………………………………29 3.4.1 Nouns………………………….……………………………………………..30 3.4.2 Verbs…………………………………………………………………………31 3.4.3 Pronouns………………………………………………………………………32 vii 3.5 Lexical Borrowing in Aougrout and Tsabit Dialects………………………………..32 3.5.1 Borrowed Words from Modern Standard Arabic………………………………33 3.5.2 Borrowed Words from Zenete………………………………………………….33 3.5.3 Borrowed Words from French…………………………………………………34 3.5.4 Lexical Variation and Diglossia in Aougrout and Tsabit Dialects…………….35 3.5.4.1 Synonymy……………………………………...………………………….36 3.5.4.2 Polysemy………………………………………..…………………………37 3.6 Data Interpretation …...................................................................................................37 3.7 Results…………………………………………………..……………………………39 3.8 Conclusion…………………………………………………………………………..40 General Conclusion……………………………………………………………………42 Bibliography……………………………………………………………………………43 vii Abstract The present research work is an attempt to study a comparative analysis between two dialectal varieties of Arabic of the two regions which are Aougrout and Tsabit at the lexical level. The main purpose of this research is to elucidate to what extend the both varieties are similar or different. Before presenting the field of work, we have first introduced some important linguistic concepts such as: language variability and dialectology .The second chapter presents the definition of lexical variation and other sociolinguistic phenomena that are related to it such as synonymy, polysemy and borrowing. The third chapter explains the lexical variation that exists between Aougrout and Tsabit dialects. Most of the data obtained from people who are 60 years old by recording and making interviews with them from both regions. An important conclusion is that, there are similarities and differences between Aougrout Arabic and Tsabit Arabic at the lexical level. vii GENERAL INTRODUCTION General Introduction Sociolinguistics is a term that includes the aspects of linguistics applied towards the connection between language and society, and the way we use language in different social situations. It has become a recognized part of most courses at university level on "linguistics" or "language", and is indeed one of the main grown points in the study of language, from both point of views teaching and research Therefore, sociolinguistics ranges from the study of the wide variety of dialects across a specific region down to the analysis between the way men and women speak to each other. It often shows us the humorous realities of human speech and how a dialect of a given language can often describe age, sex and social class of the speaker; it codes the social function of a language .The growth in sociolinguistics has taken place since the late 1960s. What is new is the widespread interest and the realization that it can throw much light both on the nature of language and society. But, it is important to recognize that much of the interest has come from people, such as educationalists, who have a practical concern for language. However, the reason why interest in sociolinguistics has grown so rapidly over the last decades is the empirical discoveries made in the course of systematic research projects. Moreover, sociolinguistics like other subjects is partly empirical and theoretical; a matter of going out .Furthermore, the analysis
Recommended publications
  • Memoire Le Diplôme De Master Professionnel
    N° d’ordre : 06/DSTU/2016 MEMOIRE Présenté à L’UNIVERSITE ABOU BEKR BELKAID-TLEMCEN FACULTE DES SCIENCES DE LA NATURE ET DE LA VIE ET SCIENCES DE LA TERRE ET DE L’UNIVERS DEPARTEMENT DES SCIENCES DE LA TERRE ET DE L’UNIVERS Pour obtenir LE DIPLÔME DE MASTER PROFESSIONNEL Spécialité Géo-Ressources par Meriem FETHI APPORT DE LA GEOLOGIE DAND L’EXPLOITATION DES GISEMENT DE GRANULATS (CAS D’UNE CARRIERE DANS LA REGION D’ADRAR) Soutenu le 30 juin 2016 devant les membres du jury : Mustapha Kamel TALEB, MA (A), Univ. Tlemcen Président Hassina LOUHA, MA (A), Univ. Tlemcen Encadreur Souhila GAOUAR, MA (A), Univ. Tlemcen Examinateur Fatiha HADJI, MA (A), Univ. Tlemcen Examinateur TABLE DES MATIERES Dédicace Remerciement Résumé Abstract BUT ET ORGANISATION DE TRAVAIL A. But de travail ........................................................................................................ 1 B. Méthodologie ....................................................................................................... 1 Chapitre I INTRODUCTION GENERAL I. SITUATION GEOGRAPHIQUE DE LA WILAYA D’ADRAR ........... 2 II. GEOMORPHOLOGIE, HYDROGRAPHIE, CLIMAT ET VEGETATION :.. ........................................................................................ 3 II.1. Géomorphologie : ........................................................................................ 3 II.2. Ressource hydrogéologiques : ..................................................................... 4 II.3. Climatologie et végétation : ........................................................................
    [Show full text]
  • The Iafor European Conference Series 2014 Ece2014 Ecll2014 Ectc2014 Official Conference Proceedings ISSN: 2188-112X
    the iafor european conference series 2014 ece2014 ecll2014 ectc2014 Official Conference Proceedings ISSN: 2188-112X “To Open Minds, To Educate Intelligence, To Inform Decisions” The International Academic Forum provides new perspectives to the thought-leaders and decision-makers of today and tomorrow by offering constructive environments for dialogue and interchange at the intersections of nation, culture, and discipline. Headquartered in Nagoya, Japan, and registered as a Non-Profit Organization 一般社( 団法人) , IAFOR is an independent think tank committed to the deeper understanding of contemporary geo-political transformation, particularly in the Asia Pacific Region. INTERNATIONAL INTERCULTURAL INTERDISCIPLINARY iafor The Executive Council of the International Advisory Board IAB Chair: Professor Stuart D.B. Picken IAB Vice-Chair: Professor Jerry Platt Mr Mitsumasa Aoyama Professor June Henton Professor Frank S. Ravitch Director, The Yufuku Gallery, Tokyo, Japan Dean, College of Human Sciences, Auburn University, Professor of Law & Walter H. Stowers Chair in Law USA and Religion, Michigan State University College of Law Professor David N Aspin Professor Emeritus and Former Dean of the Faculty of Professor Michael Hudson Professor Richard Roth Education, Monash University, Australia President of The Institute for the Study of Long-Term Senior Associate Dean, Medill School of Journalism, Visiting Fellow, St Edmund’s College, Cambridge Economic Trends (ISLET) Northwestern University, Qatar University, UK Distinguished Research Professor of Economics,
    [Show full text]
  • South Algerian EFL Learners' Errors Bachir Bouhania, University Of
    South Algerian EFL Learners’ Errors Bachir Bouhania, University of Adrar, Algeria European Conference on Language Learning 2014 Official Conference Proceedings Abstract In higher education, particularly in departments of English, EFL students write essays, and research papers in the target language. Arab learners of English, however, face several difficulties at the morphological, phonetic and phonological, stylistic and syntactic levels. This paper reports on the findings of a corpus study, which analyses the wrong use of the English verb to exist as *to be exist as *is exists, *are existed, *does not exist, and *existness. The corpus consists of more than two thousand exam copies of mid-term, make-up and remedial exams for the academic years ranging between 2003 and 2013.The exams papers concern the fields of Discourse Typology, Linguistics and Sociolinguistics, Phonetics and Phonology. The analysis of the results obtained from the data shows that, although the wrong verb is not used by the majority of students, it is nevertheless significantly found in a number of exam sheets (s=78). Keywords: Error Analysis, Algerian learners, EFL, errors, Intralingual interference, interlanguage, Interlingual interference, linguistic transfer. iafor The International Academic Forum www.iafor.org Introduction At university level, EFL students submit essays, research papers and final projects in English to show accuracy and performance in the target language. They need to master the language and the genres that characterise the various subjects such as civilisation, literature and linguistics. Yet, writing and speaking in English is a complex process for foreign language learners who, unavoidably, make a lot of errors. As part of the learning process (Hyland 2003, Ferris 2002), errors are regular and consistent (Reid, 1993) even if students learn the rules of English grammar (Lalande 1982) Arab EFL learners, on the other side, find difficulties at the phonetic/phonological, morphological and syntactic levels.
    [Show full text]
  • GE84/230 BR IFIC Nº 2795 Section Spéciale Special Section Sección
    Section spéciale Index BR IFIC Nº 2795 Special Section GE84/230 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 26.05.2015 Expiry date for comments / Fecha limite para comentarios / Date limite pour les commentaires : 03.09.2015 Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx B Administration Administración Administration 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad
    [Show full text]
  • La Lettre De Solimed
    La lettre de SoliMed Lettre n°14 Mai 2008 EDITO PRESENTATION DE SOLIMED Vers de nouveaux défis ! EN QUELQUES MOTS Constituée en 1994 par des Quatorze ans après sa création, SoliMed, fidèle à ses débuts, conti- cadres et médecins algériens nue d’œuvrer à l’émergence d’un élan de solidarité en faveur des per- résidents en France qui souhai- sonnes nécessiteuses et malades qui vivent en Algérie. Dans cette taient venir en aide aux mala- perspective, nous organisons ou participons à des missions médica- des démunis algériens, Soli- les qui ont pour objectif d’améliorer la couverture sanitaire des popula- Med a traversé depuis sa créa- tions défavorisées dans le Sud Algérien. Nous montons également tion différentes étapes. De des projets de solidarité qui soutiennent la formation et l’information 1994 à 2004, nous avons mis des professionnels de santé et qui encouragent l’éducation sanitaire l’accent sur l’envoi de matériel en Algérie. Nous développons aussi des partenariats afin de venir en médical et de médicaments à aide aux malades algériens qui ne peuvent se procurer leurs médica- divers services hospitaliers et ments en raison de leur coût excessif ou de leur pénurie. associations. A partir de 2005, Portée par un réseau de quelque 2500 sympathisants, SoliMed re- nous avons opté pour l’organi- pose sur le travail d’une cinquantaine de bénévoles qui se réunissent sation de missions médicales mensuellement afin d’initier des projets et de faire avancer les actions dans des zones défavorisées en cours. SoliMed parvient à soutenir financièrement ses initiatives de l’Algérie.
    [Show full text]
  • Bouda - Ouled Ahmed Timmi Tsabit - Sebâa- Fenoughil- Temantit- Temest
    COMPETENCE TERRITORIALE DES COURS Cour d’Adrar Cour Tribunaux Communes Adrar Adrar - Bouda - Ouled Ahmed Timmi Tsabit - Sebâa- Fenoughil- Temantit- Temest. Timimoun Timimoun - Ouled Said - Ouled Aissa Aougrout - Deldoul - Charouine - Adrar Metarfa - Tinerkouk - Talmine - Ksar kaddour. Bordj Badji Bordj Badj Mokhtar Timiaouine Mokhtar Reggane Reggane - Sali - Zaouiet Kounta - In Zghmir. Aoulef Aoulef - Timekten Akabli - Tit. Cour de Laghouat Cour Tribunaux Communes Laghouat Laghouat-Ksar El Hirane-Mekhareg-Sidi Makhelouf - Hassi Delâa – Hassi R'Mel - - El Assafia - Kheneg. Aïn Madhi Aïn Madhi – Tadjmout - El Houaita - El Ghicha - Oued M'zi - Tadjrouna Laghouat Aflou Aflou - Gueltat Sidi Saâd - Aïn Sidi Ali - Beidha - Brida –Hadj Mechri - Sebgag - Taouiala - Oued Morra – Sidi Bouzid-. Cour de Ghardaïa Cour Tribunaux Communes Ghardaia Ghardaïa-Dhayet Ben Dhahoua- El Atteuf- Bounoura. El Guerrara El Guerrara - Ghardaia Berriane Sans changement Metlili Sans changement El Meniaa Sans changement Cour de Blida Cour Tribunaux Communes Blida Blida - Ouled Yaïch - Chréa - Bouarfa - Béni Mered. Boufarik Boufarik - Soumaa - Bouinan - Chebli - Bougara - Ben Khellil – Ouled Blida Selama - Guerrouaou – Hammam Melouane. El Affroun El Affroun - Mouzaia - Oued El Alleug - Chiffa - Oued Djer – Beni Tamou - Aïn Romana. Larbaa Larbâa - Meftah - Souhane - Djebabra. Cour de Tipaza Cour Tribunaux Communes Tipaza Tipaza - Nador - Sidi Rached - Aïn Tagourait - Menaceur - Sidi Amar. Kolea Koléa - Douaouda - Fouka – Bou Ismaïl - Khemisti – Bou Haroum - Chaïba – Attatba. Hadjout Hadjout - Meurad - Ahmar EL Aïn - Bourkika. Tipaza Cherchell Cherchell - Gouraya - Damous - Larhat - Aghbal - Sidi Ghilès - Messelmoun - Sidi Semaine – Beni Milleuk - Hadjerat Ennous. Cour de Tamenghasset Cour Tribunaux Communes Tamenghasset Tamenghasset - Abalessa - Idlès - Tazrouk - In Amguel - Tin Zaouatine. Tamenghasset In Salah Sans changement In Guezzam In Guezzam.
    [Show full text]
  • 10 19 Joumada Ethania 1432 22 Mai 2011 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE NA 29 Annexe Compétence Territoriale
    JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 29 19 Joumada Ethania 1432 10 22 mai 2011 Annexe Compétence territoriale des tribunaux administratifs Tribunaux administratifs Communes Adrar - Bouda - Ouled Ahmed Timmi - Tsabit - Sebaâ - Fenoughil - Temantit - Temest - Adrar Timimoun - Ouled Saïd - Ouled Aïssa - Aougrout - Deldoul - Charouine - Metarfa - Tinerkouk - Talmine - Ksar Kaddour - Reggane - Sali - Bordj Badji Mokhtar - Timiaouine - Zaouiet Kounta - In Zghmir - Aoulef - Timekten - Akabli - Tit. Chlef - Sendjas - Oum Drou - Labiod Medjadja - El Hadjadj - Boukadir - Ouled Ben Abdelkader - Oued Sli - Sobha - Ténès - Abou El Hassan - El Marsa - Beni Haoua - Sidi Chlef Akkacha - Souk El Bagar - Talassa - Moussadek - Oued Goussine - Breira - Ouled Farès - Chettia - Bouzeghaïa - Tadjena - Zeboudja - Benaïria - Aïn Merane - Taougrite - Herenfa - Dahra. Aïn Defla - Rouina - El Amra - Arib - Djelida - Bourached - Zeddine - Mekhatria - Djemaâ Ouled Chikh - Bathia - El Attaf - Ouled Abbès - Béni Bouateb - Harchoun - El Abadia - Aïn Defla Tiberkanine - El Maïne - Belass - Aïn Bouyahia - Tacheta Zougagha - Beni Rached - El Karimia - Oued Fodda - Miliana - Ben Allel - Hammam Righa - Aïn Benian - Aïn Torki - Hoceinia - Khemis Miliana - Tarik Ibn Ziad - Sidi Lakhdar - Bir Ould Khelifa - Bordj Emir Khaled - Djendel - Oued Chorfa - Barbouche - Oued Djemaâ - Aïn Lechiakh - Aïn Sultan - El Hassania - Bou Medfaâ. Laghouat - Ksar El Hirane - Mekhareg - Sidi Makhelouf - Hassi Delaâ - Hassi R'Mel - Aïn Laghouat Madhi - Tadjmout - El Assafia - El Houaïta
    [Show full text]
  • Arretes, Decisions Et Avis
    ° 13 Rabie Ethani 1425 14 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 35 2 juin 2004 ARRETES, DECISIONS ET AVIS MINISTERE DE L’INTERIEUR MINISTERE DE L’ENERGIE ET DES MINES ET DES COLLECTIVITES LOCALES Arrêté interministériel du 20 Safar 1425 Arrêté interministériel du 29 Rabie El Aouel 1425 correspondant au 10 avril 2004 fixant la correspondant au 19 mai 2004 portant composition, les missions et le fonctionnement du déclaration de zones sinistrées. comité technique des matières et produits ———— chimiques dangereux. ———— Le ministre d’Etat, ministre de l’intérieur et des collectivités locales, Le ministre d’Etat, ministre de l’intérieur et des collectivités locales, Le ministre des finances, Le ministre de la défense nationale, Vu le décret présidentiel n° 04-138 du 6 Rabie El Aouel 1425 correspondant au 26 avril 2004 portant nomination Le ministre de l’énergie et des mines, des membres du Gouvernement ; Le ministre de l’industrie, ° Vu le décret exécutif n 90-402 du 15 décembre 1990 Vu le décret présidentiel n° 03-215 du 7 Rabie El Aouel portant organisation et fonctionnement du fonds de 1424 correspondant au 9 mai 2003, modifié, portant calamités naturelles et de risques technologiques majeurs ; nomination des membres du Gouvernement ; ° Vu le décret exécutif n 94-247 du 2 Rabie El Aouel Vu le décret exécutif n° 94-247 du 2 Rabie El Aouel 1415 correspondant au 10 août 1994, modifié, fixant les 1415 correspondant au 10 août 1994, modifié, fixant les attributions du ministre de l’intérieur, des collectivités attributions du ministre
    [Show full text]
  • Arrêté Du 9 Joumada El Oula 1437 Correspondant Au 18/02/2016
    18 Rajab 1437 26 avril 2016 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 25 21 Arrêté du 9 Joumada El Oula 1437 correspondant au 18 février 2016 portant approbation de l’attribution de la fourniture du service universel des télécommunications à la société « Algérie Télécom Mobile-Spa ». ———— La ministre de la poste et des technologies de l'information et de la communication, Vu la loi n° 2000-03 du 5 Joumada El Oula 1421 correspondant au 5 août 2000, modifiée et complétée, fixant les règles générales relatives à la poste et aux télécommunications ; Vu le décret présidentiel n° 15-125 du 25 Rajab 1436 correspondant au 14 mai 2015, modifié, portant nomination des membres du Gouvernement ; Vu le décret exécutif n° 02-141 du 3 Safar 1423 correspondant au 16 avril 2002 fixant les règles applicables par les opérateurs de réseaux publics de télécommunications pour la tarification des services fournis au public ; Vu le décret exécutif n° 02-156 du 26 Safar 1423 correspondant au 9 mai 2002 fixant les conditions d’interconnexion des réseaux et services de télécommunications ; Vu le décret exécutif n° 02-186 du 13 Rabie El Aouel 1423 correspondant au 26 mai 2002, modifié et complété, portant approbation, à titre de régularisation, de la licence d'établissement et d'exploitation d'un réseau public de télécommunications cellulaires de norme GSM et de fourniture de services de télécommunications au public ; Vu le décret exécutif n° 02-366 du 29 Chaâbane 1423 correspondant au 5 novembre 2002 définissant les servitudes relatives à l’installation et
    [Show full text]
  • Décret Exécutif N° 12-428 Du 16 Décembre 2012 Portant Déclaration
    9 Safar 1434 7 23 décembre 2012 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 70 DECRETS Décret exécutif n° 12-428 du 2 Safar 1434 Vu la loi n° 12-07 du 28 Rabie El Aouel 1433 correspondant au 16 décembre 2012 portant correspondant au 21 février 2012 relative à la wilaya ; déclaration d’utilité publique les opérations de réalisation des projets entrant dans le cadre de la Vu le décret présidentiel n°12-325 du 16 Chaoual 1433 production, du transport et de la distribution de correspondant au 3 septembre 2012 portant nomination du l’électricité et du gaz. Premier ministre ; ———— Vu le décret présidentiel n°12-326 du 17 Chaoual 1433 Le Premier ministre, correspondant au 4 septembre 2012 portant nomination des membres du Gouvernement ; Sur le rapport conjoint du ministre des finances et le ministre de l’énergie et des mines, Vu le décret exécutif n°93-186 du 27 juillet 1993, complété, déterminant les modalités d’application de la loi Vu la Constitution, notamment ses articles 85-3°et 125 n°91-11 du 27 avril 1991, complétée, fixant les règles (alinéa 2) ; relatives à l’expropriation pour cause d’utilité publique ; Vu la loi n°90-30 du 1er décembre 1990, modifiée et Après approbation du Président de la République ; complétée, portant loi domaniale ; Vu la loi n°91-11 du 27 avril 1991, complétée, fixant Décrète : les règles relatives à l’expropriation pour cause d’utilité publique ; Article 1er. – En application des dispositions de l’article 12 bis de la loi n°91-11du 27 avril 1991, et conformément Vu la loi n°98-04 du 20 Safar 1419 correspondant
    [Show full text]
  • Situation De La Femme Dans La Daïra De Charouine Wilaya D’Adrar
    Ministère de l’enseignement supérieur et de la Recherche Scientifique Centre National de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle Situation de la Femme dans la daïra de Charouine Wilaya d’Adrar Nouria BENGHABRIT-REMAOUN, Aicha BENAMAR, Khadidja KEDDAR, Badra MOUTASSEM-MIMOUNI et Fatima-Zohra SEBAA Organisation consultant : Crasc Organisation commanditaire : UNFPA Protocole d’accord du 04 octobre 2010 Dans le cadre du projet : Appui au renforcement des capacités locales pour un développement durable Daïra de Charouine – Wilaya Adrar Déjà parus dans les cahiers du Crasc - La socio-anthropologie ou comment repenser la méthode ?, n° 1, 2001 - Les cadres de l’industrie : positions, rôles, trajectoires, représentations, n°2, 2001 - Turath, n°3, 2002 - Turath: dossier Abdelkader Khaldi, n° 4, 2002 - Le mouvement associatif au Maghreb, n°5, 2002 - Turath : le dire oral : des Aurès au Murdjajo, n°6, 2003 - Texte littéraire : approches plurielles, n°7, 2004 - Turath : patrimoine immatériel. Matériaux, documents et études de cas, n° 8, 2004. - Les cadres de l’industrie : les conditions de formation d’une élite sociale moderne, n°9, 2005 - Turath. Représentations sociales, n° 10, 2005 - Laredj Waciny et la passion de l’écriture, n°11, 2005 - Management des compétences : communication et leadership dans l’entreprise, n°12, 2005 - Le mouvement associatif en Algérie : réalité et perspective, n°13, 2005 - Eléments d’analyse urbaine. Théorie et application, n°14, 2005. - Turath. Le Melhoun Textes et documents, n°15, 2006. - L’approche par compétences et pratiques pédagogiques, n° 16, 2009. - Turath chants populaires, n° 17, 2009. - Le préscolaire en Algérie à l'heure de la réforme, n°18, 2009.
    [Show full text]
  • Improving the Reading Skill of the Fourth Year Middle School Pupils In
    Ministery of Higher Education and Scientific Research Ahmed Draia University–Adrar Faculty of Letters and Languages Department of Letters and English Language Improving The Reading Skill of the Fourth Year Middle School Pupils in Tsabit Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements of the ‘Master’ Degree in Linguistics and Didactics Prepared by: Supervised by: Mr. Othmane Keddouci Khadidja Bekhouti Safia Atouane Board of Examiners Mr. Lehcen Benyagoub ; Chairman Mr. Othmane Keddouci; Supervisor Mr. Lehcen Boubekeur; Examiner Academic Year: 2016/ 2017 II Dedication We dedicate this work: To our beloved parents To our sisters and brothers To all our friends without exception To all who help us to accomplish this work III Acknowledgements First of all, Thanks to Allah the almighty, the most merciful We would like to express our sincere thanks to our parents, sisters and brothers for their priceless encouragement and financial support We wish also to express a special thank to our supervisor Mr. Keddouci for his significant guidance and pieces of advice We would like to thank the headmaster of Rahmane Boufeldja Middle School and all the teachers who help us to carry on our case study. Last but not least, we would like to thank all our friends, classmates and teachers in the department of English IV Abstract The purpose of the present research is to investigate the techniques that the EFL teachers use to improve the fourth year middle school pupils reading skill in English. In order to achieve this aim, a questionnaire has been submitted to the middle schools teachers of English in Tsabit since teachers have direct contact with their learners and they are aware about their actual level.
    [Show full text]