Bizkaia Arroa (Zestoa): śáku, sakúa (mark.) Ezkurra: baldetan (mark.), Garrüze: ɣai̯tsyrý (?) Asteasu: śakuun (mark.), baldian (mark.) kapasoa (mark.), śaśki Irisarri: śáku Arrazola (): śáku Ataun: sakú Gaintza: pɛ́r̄ts Izturitze: gai̯tsuru, bahe, daantal : śáku, βálda Azkoitia: pɛ́r̄ts, otár̄a,*sɔ́r̄ɔ Goizueta: sákun (mark.), bálden (mark.), ai̯ntsineko : śáku, βálde Azpeitia: śakú, sakú posálan (mark.) Jutsi: gai̯tsuru : βoltsá,*aśiśáko Beasain: sáku, aβ lde Igoa: sakọ, sakú, posál Landibarre: gai̯tsuria (mark.) : śáku, bálde Beizama: sakú, pɛ́r̄ts Jaurrieta: sákwa (mark.) Larzabale: gai̯tsuru Bolibar: śáku, śéśto, úntsi Bergara: asikotʃára Leitza: bálde Uharte Garazi: sakú : ɣariśór̄o, balde, otsara Deba: śáku, śɔ́r̄ɔ Lekaroz: sakuetan (mark.), posale, ʃareto Dima: śáku, βálde, śór̄o Donostia: [ez da galdetu] Luzaide / Valcarlos: pósale, bálde Zuberoa : śór̄o, *aśiotsára Eibar: as̟iótsara Mezkiritz: kapásoa (mark.) Altzai: gai̯tsy: : śáku, βálde Elduain: mantalen (mark.) Oderitz: sakú Altzürükü: bérts (?), úntsi (?) : śakua (mark.), galdára o Elgoibar: aśí tar̄a Suarbe: sáku, pósal Barkoxe: gái̯tsy:, késa, basína : galdera, balde, *śáku Errezil: sakú Sunbilla: posalin (mark.) Domintxaine: úntsi (?), séo, sømwar̄ak : βálda Ezkio-Itsaso: sakú, βaldé Urdiain: sáku, kapáso, pósal (mark.) Gamiz-Fika: śáku, bálde, altsó Getaria: sakú Zilbeti: sáku Eskiula: úntsi : śáku, baldera,*otsárara ɣ Hernani: sa ú, sakú, saɣu Zugarramurdi: kaldera Larraine: úntsi, gai̯tsý:, tambṹ : aśiótsara Hondarribia: Montori: gai̯tsy Ibarruri (): śáku, *aśiótsara Lapurdi Ikaztegieta: mor̄ál, sakú, βandólerá,*asísaku Pagola: úntsi, gai̯tsy Kortezubi: śakú, ótsara, ɣaldára Lasarte-Oria: sakú, *áśiśakú, *asísor̄ó (?) Ahetze: úntsi, báe Santa Grazi: gai̯tsy : bálde Legazpi: Arrangoitze: sakú Sohüta: bekánika : βoltsá, βálde Leintz Gatzaga: śáku, aśíotsara Azkaine: sáku (?) Urdiñarbe: berts (?), séo : śaku, báldean Mendaro: śakó, śakú, kaxá Bardoze: gái̯tsyry Ürrüstoi: eéi̯teko : śór̄o Oiartzun: mantálin (mark.), bálde Beskoitze: śúi̯a : βálde Oñati: śáko, aśíotsara Donibane Lohizune: seɣó (?) : βálde Orexa: mantála (?) Hazparne: áltso, báhe Mapan sartzen ez diren erantzunak: Mañaria: śáku, bálde Orio: sakú Hendaia: sakutan, ontsi Aniz (N): posalian (mark.) : śáku, ɣaldára Pasaia: kaśwela, ʃeśto Itsasu: sáku, βahé Arnegi (N): altsoan (mark.) : śáku, bálde, *śor̄o Tolosa: sákú Makea: βahé Barkoxe (Z): basína : śáku, balda Urretxu: sáku Mugerre: hasien erei̯teko, daantal, sare, Bastida (N): séo : βálde, otsára,*śáku Zegama: sakú, βaldé setaβe Bolibar (B): úntsi : śáku, ɣáldara Sara: birum (mark.) Nafarroako Foru Komunitatea Busturia (B): otsara : βálde Senpere: Dima (B): śór̄o : śáku, báldeśáβal, βálde Abaurregaina / Abaurrea Alta: kośtála, Urketa: básina, séo Donamaria (N): poʃál : śáku, βálde, kántin kapáso Uztaritze: untsí Ezkurra (N): śaśki : śáku,*aśiśáku , *aśiśór̄o Alkotz: kapásoak (mark.) Nafarroa Beherea Gamiz-Fika (B): altsó Zollo (): śáku, βálde Aniz: sakuen (mark.), kai̯kuen (mark.), Goizueta (N): posálan (mark.) Aldude: sakú, ontsi Zornotza: śáku, ɣaríśor̄o posalian (mark.) Izturitze (N): daantal ai̯ntsineko Arboti: séɣo Arbizu: alfór̄xa, kaxóm, posál Kortezubi (B): ɣaldára Araba Beruete: sáku (mark.), kośtál Armendaritze: gai̯tsurian (mark.) Larraine (Z): tambṹ Aramaio: śáku, aśíotsara Donamaria: sáku, kai̯kú, poʃál Arnegi: sáku, untsi, altsoan Lasarte-Oria (G): *asísor̄ó Dorrao / Torrano: sakú, ásisáre Arrueta: gái̯tsørǿ Gipuzkoa Lekaroz (N): ʃareto Erratzu: saku, sareto Baigorri: kotsu, seo Mugerre (L): sare Aia: sakú, pɛ́r̄ts Etxalar: śaśkíǰan (mark.) (?), Bastida: sakúskwa (?), básina, séo Urdiain (N): pósal Amezketa: bar̄eɲoa (mark.) deβántalian (mark.) (?) Behorlegi: untsi Zeanuri (B): kántin Andoain: Etxaleku: sakú, ásisór̄oá (mark.) Bidarrai: Zeberio (B): *aśiśór̄o Araotz (Oñati): aśíotsara Etxarri (Larraun): sakú, kośtál Ezterenzubi: untsí Arrasate: śáku Eugi: sákwe, kapáso Gamarte: basina

EHHA 84 100

1850. Mapa: sementero / semoir / seedbed  GALDERA: 43100 ALG: 283; ALEANR: XI, 1521; ALEANR: 37

                                                                                                                      ERANTZUNAK:    kar@a!mar@tsa          aBa!kandob¸!Sera        miSe!r@ mis!era!  aBako!ndo        aBaka!ndo      aBaka!ndo  oma!Ra aBakando       aBa!kando!  s!ola!i8j‹o zaku - Garia ereiterakoan, hazia gorde edo ereiteko baliatzen den zorroaren edo ontziaren izena Lemoa: Asie ifínten gendun sulfátoas da... kare ápur bet nástetan balde galdetu da. geuntzen. pozal - Hegoaldeko herri gehienetan, hazia sorora eramateko "zakua" erabiltzen zen. Zakutik Getaria: Jenéalian jákiñak izáte ia, záku mé xamarrák, lúzeañtxák. altzo zorro txikiago batera pasatzen zen hazia bertatik zabaltzeko. Aia: Zakún eo bizkárren eo gurdiñ eo nolábatte eamán soro bazta- kapazo Zeanurin: Soloan, eh, asko bear ixin eskero sakuen da gero andi kantinera bota da andik erein. rrea, an utzí ta geo andikan, pertzéa artú... bazina Bidarrain: Espezialik eztut usté bazen.  Etxarri: Zákun eamán da géo séstoá o... kápazoá o... izáten tzen da (azi)zorro - Ereiterakoan gizon eta emakumeen lana aipatu dute lekuko batzuek. Eibarren ereitea ea úe artú eskún da bárratús-bárratús joán. Ees! Eraittia gisonana geixao. gaitzu(ru) emakumeen lana izaten zen galdetu ondoren: Donibane Lohizune: Baide ba, zintur batekin ola aintziñian atxikitze - Bestelakoak: alforja (Arbizu), azizaku (Ikaztegieta), bandolera (Ikaztegieta), barreñoa (asi)otzara utenak.  (Amezketa), bekanika (Sohüta), bertz (Altzürükü, Urdiñarbe), birun (Sara), boltza untzi  (Bermeo, Laukiz), eeiteko (Ürrüstoi), galdara (Errigoiti, Kortezubi, Mendata, Otxandio), kaiku galdera (Etxebarri), hazien ereiteko (Mugerre), kaja (Mendaro), kajon (Arbizu), kaldera kostal (Zugarramurdi), kantin (Zeanuri), kasuela (Pasaia), keza (Barkoxe), kotzu (Baigorri), zare(to) morral (Ikaztegieta), otarra (Azkoitia), pertz (Aia, Azkoitia, Beizama, Gaintza), saski bahe (Ezkurra), saskiyan (Etxalar), sesto (Bolibar), suia (Beskoitze), tanbu (Larraine), xesto debantal / mantal (Pasaia), zego (Arboti, Donibane Lohizune), zemuarrak (Domintxaine), zeo (Baigorri, bestelakoak Bastida, Domintxaine, Urdiñarbe, Urketa), zetabe (Mugerre).

EHHA 85