Diasporic Difference and Arab Ethnicity Re-Examined

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diasporic Difference and Arab Ethnicity Re-Examined GEOGRAPHIES OF ESCAPE: DIASPORIC DIFFERENCE AND ARAB ETHNICITY RE-EXAMINED by Ramón J. Stern A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Comparative Literature) in the University of Michigan 2013 Doctoral Committee: Associate Professor Ruth Tsoffar, Co-Chair Professor Cristina Moreiras-Menor, Co-Chair Associate Professor Santiago Colás Associate Professor Elliott Colla Associate Professor Christi Merrill Professor Anton Shammas ACKNOWLEDGEMENTS Working on this dissertation has most certainly been challenging, and I have many people to thank for keeping me focused: Ruth Tsoffar, one of my closest mentors at the university and my co-chair; Cristina Moreiras, my second co-chair, who always had wonderful comments and reading suggestions; Anton Shammas, another close mentor who helped me a tremendous amount with Chapter 1 and Chapter 3; Santiago Colás, for pushing me to stay true to my reading approach throughout the whole process; Christi Merrill, for her wonderful advice on improving writing; and Elliott Colla, for his constant encouragement since my undergraduate years. Rackham Graduate School provided me with a Rackham Merit Fellowship to pursue my studies while at the university and the Comparative Literature Department supported me with teaching and summer tuition to complete my project. I also owe immense gratitude to the office staff in Comparative Literature –Paula Frank, Nancy Harris and Judy Gray—for their assistance with all questions and paperwork large and small. I am very thankful to my friends from the department, especially Amr Kamal, and to my parents, Steve Stern and Florencia Mallon, for the intellectual conversations that generated inspiration and the moments of relaxation to decompress after long days of writing and work. I owe a special thank-you to Albert Swissa, one of the authors from the dissertation, for agreeing to come to the University of Michigan and give a speech at a colloquium on his novel. I also could not go without mentioning and gratefully acknowledging the continuous emotional support of my dear friends Elizabeth Rodriguez and Abhishek Rai. ii Finally, special thank-yous go to two extraordinary people in my life: Dr. Armando Matiz and Wiston Garzón. They have done so much to make the final months of work more manageable for me by their generous help and caring friendship. iii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS ii ABSTRACT v INTRODUCTION Geographies of Escape 1 CHAPTER 1 The Dramatic Meta-Text of Ethnicity in Raduan Nassar’s ‘Lavoura arcaica’ 33 CHAPTER 2 The Aesthetic of Impurity and Transnational Akedah in Albert Swissa’s ‘Akud’ 85 CHAPTER 3 Judeo-Iraqi Dialect and Folklore in Two Samir Naqqash Short Stories 144 CONCLUSION Identity Crisis 188 BIBLIOGRAPHY 191 iv ABSTRACT By means of a selective choosing of authors of Arab diaspora, this dissertation seeks to explore what it means to “write against the grain” in the context of differing national and ethnic affiliations. Literary works by migrant communities Christian and Jewish who settled in Brazil and Israel, and trace their origins to Lebanon, Morocco and Iraq, are covered in the chapters: Raduan Nassar’s Portuguese-language novel Lavoura arcaica (1975) published in Brazil; Albert Swissa’s Hebrew novel Bound (1990); and Samir Naqqash’s “Iraqi,” Arabic-language short stories Tantal (1978) and The Day the World Was Conceived and Miscarried (1980). These pieces of literature perform radical disruptions of dominant literary culture in Portuguese, Hebrew and Arabic respectively, opening rich linguistic possibilities in the body of Brazilian, Israeli and broader Arabic-language literatures. Detailed literary analysis of each work reveals the complex intersection of identities –ethnicity, race, religion, class, gender—and the diverse ways in which literature thematizes and aestheticizes those identities through language. Most importantly, through a close reading of the literary language and aesthetics in these works, this research project brings identity politics and aesthetics into a fruitful conversation, considering diasporic ethnicities as identities created anew in each instance of narrative framing. This theoretical gesture proposes a method to read social identities such as ethnicity from a literary text rather than into it, advancing a vision of social identity that is fluid and malleable in the context of literary creation and imagination. In the specific texts under consideration, the authors pose “geographies of escape” that dodge the seeming finality of cultural and geographical displacement by imagining and cultivating taboo attachments to place and memory. These attachments, in turn, descend into an appearance of pathology and madness due to their resistance against the harsh pressures of assimilation or transculturation in the new homeland. KEY TERMS: Diaspora; ethnicity; narrative; intersectionality; aesthetics; thematics; nation; Brazil; Israel; Lebanon; Morocco; Iraq; Portuguese; Hebrew; Arabic. v Introduction: Geographies of Escape Aesthetics and Identity Politics The overarching debate that lies behind my research returns constantly to the relationship between aesthetics and identity politics. Aesthetics, in the context of discussions surrounding identity politics and art produced by “minority communities,” may often be seen as retrograde and Eurocentric.1 Indeed, the traditional reading of the concept has focused on Europe and has often advanced an elitist and retrograde brand of social politics. Nevertheless, aesthetics does not solely imply “literary taste” and the separation of art and literature into “high” and “low” varieties. Aesthetics, at least for the literary analysis of this dissertation, involves the deployment of linguistic strategies in literature that can defy and disturb separations between vernacular and avant-garde language, high and low branches of society and other facile binaries. Implicit in “aesthetic taste” is value judgment. The vision of aesthetics this dissertation poses, however, radically opposes the value judgment of “taste” in favor of a meticulous examination of the peculiar functions of language as it appears in a few pieces of literature of Arab diaspora. The three authors I analyze in this dissertation are Raduan Nassar, Albert Swissa and Samir Naqqash: a second-generation Lebanese immigrant in Brazil innovating modern Portuguese; a Moroccan-born Israeli Jew re-inventing Hebrew; and an Iraqi Jew continuing to write in an Arabic full of multiple registers and levels of experimentation. On the surface, they appear to have little in common. They write in different languages and employ distinct linguistic 1 strategies in relationship to their social identities. Why, therefore, am I looking at these authors together? Two words epitomize my grouping of this cluster of authors: language and aesthetics. Each author stands out as a kind of outlier in the literary traditions to which they loosely belong: Brazilian literature, modern Israeli literature and modern Arabic literature. One of the key reasons for the difficulty to place them is, quite simply, that they revolutionize the literary languages in which they write: Raduan Nassar uses archaic language and “secret” Levantine Arab themes to obscure the specific immigrant struggles expressed in his novel Lavoura arcaica (1975); Albert Swissa relentlessly transgresses and pollutes the narratives of purity in Judaism and Zionism alike in Bound (1990); and Samir Naqqash uses communal markers such as Judeo- Iraqi dialect and folklore as experimental tools to enact mental instability and textual rupture in his short stories and novels. What sets the discussion of Nassar, Swissa and Naqqash apart from many discussions of aesthetics is their cultural difference and salient, heavily marked social identities. As Arabs doubly marginal in the discussion of Arab ethnicity –due to migration to Latin America and to Jewish religion--, their aesthetic experiments have particular social implications and appear even more inaccessible given the lack of knowledge of the cultures they evoke in Brazil, Israel and the larger Arab world. The choice of these three authors, therefore, comes down to two crucial points: the aesthetic and thematic innovation of their works, on the one hand; and the radical cultural difference that their writing poses at the same time. These two factors force aesthetics and identity politics into a fruitful conversation, which considers the intersection of literature and politics in the context of cultural difference. 2 The question of the political implications of literature is heavily contested. The famous concept of “art for art’s sake” has become the target of pointed critique with the emergence of post-colonial theory, critical race theory, cultural studies and a number of area studies models concerned with nation, cultural difference, history, ideology and other seemingly “non-literary” disciplines and issues. In agreement with the critiques, I will argue that literature is inseparable from politics and social context. Nevertheless, the discussion far from ends with this affirmation. The larger question is not whether literature is political, but how it is political: more precisely, what kind of politics does and/or can literary fiction advance? Jacques Rancière famously argues that literature and its aesthetics have a politics distinct from that of political organizing and that elude more socially oriented models of politics (2006). Literature involves battles over representation,
Recommended publications
  • Arabic for Dummies Nada Shaath
    Arabic for Dummies Nada Shaath Bell High School Bell, California 2007- 2008 What is the Arabic Language? An alphabetical Language with 28 letters Has its own alphabetical characters Of Semitic origin (root) Spoken by about 186 million people in 28 countries Considered a very difficult language due to its vast vocabulary and special grammatical characteristics Can be classified into 3 forms: Classical Arabic Modem Standard Arabic Local dialects Hello ﻣﺮﺣﺒﺎ The root of Arabic (Greetings (Peace be upon you اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ Arabic alphabet Arabic alphabet Arabic alphabet: History The Arabic alphabet was used to write the Nabataean dialect of Aramaic, The first known text in the Arabic alphabet is a late fourth-century inscription from Jabal Ramm (50 km east of Aqaba), but the first dated one is a trilingual inscription at Zebed in Syria from 512. The epigraphic record is extremely sparse, with only five certainly pre- Islamic Arabic inscriptions surviving, though some others may be pre- Islamic. Good morning ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ Arabic alphabet: Structure 28 basic letters and Is written from right to left. There is no difference between written and printed letters The writing is unicase (i.e. the concept of upper and lower case letters does not exist). Most of the letters are attached to one another. The Arabic alphabet is an impure abjad (Good day (evening ﻣﺴﺎء اﻟﺨﻴﺮ “Dots” in the Arabic alphabet Arabs relied on their extensive knowledge of their language to distinguish one letter from another having the same shape. Later “Dots” were added above and below the letters to differentiate them The first surviving document that definitely uses these dots is also the first surviving Arabic papyrus, dated April 643.
    [Show full text]
  • Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’S Series in Jewish Studies
    Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’s Series in Jewish Studies Edited by David S. Katz VOLUME 53 The titles published in this series are listed at brill.com/bsjs Who Needs Arab-Jewish Identity? Interpellation, Exclusion, and Inessential Solidarities By Reuven Snir LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Snir, R. (Reuven), author. Who needs Arab-Jewish identity? : interpellation, exclusion, and inessential solidarities / by Reuven Snir. pages cm. — (Brill’s series in Jewish studies, ISSN 0926-2261 ; volume 53) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-28911-6 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-28910-9 (e-book) 1. Jews—Arab countries—Identity—History. 2. Arab countries—Ethnic relations. I. Title. DS135.A68S65 2015 305.892’40174927—dc23 2014049552 This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see brill.com/brill-typeface. issn 0926-2261 isbn 978-90-04-28911-6 (hardback) isbn 978-90-04-28910-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa.
    [Show full text]
  • Transmutation in Lavoura Arcaica: from Romance to the Film
    ISSN: 2317-2347 – v. 7, Edição Especial (2018). Transmutation in Lavoura Arcaica: from romance to the film / Transmutação em Lavoura Arcaica: do romance ao filme Tânia Regina Montanha Toledo Scoparo* ABSTRACT We externate, in this article, the possibilities of dialogues between literature and cinema, in the work Lavoura Arcaica, by Raduan Nassar (1975) and Luiz Fernando Carvalho (2001), respectively. We read some fragments in both works, novel and film, demonstrating the meaning production process, with a higher focus on film transmutation, comparing them. We describe how Carvalho constructed the film based on Nassar’s book. We expose the reading of the film by the communication theory, more specifically, by the use of cinematographic language as a meaning producer for the construction of the film; so that, an analysis of the narrator, characters, time, space, plot; as the text reveals the central character of the narrative, its dramas, its passions.Thus,we select some sequences of images which are considered by us very important to carry out the analysis and for the purpose of the work: film transmutation. KEYWORDS: Lavoura Arcaica; Novel; Film; Transmutation. RESUMO Externamos, neste trabalho, as possibilidades de diálogos entre literatura e cinema, na obra Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar (1975) e Luiz Fernando Carvalho (2001), respectivamente. Fazemos a leitura de alguns fragmentos, nas duas obras, romance e filme, demonstrando o processo de produção de sentido, com enfoque maior na transmutação fílmica, comparando-os. Demonstramos como Carvalho construiu o filme tendo por base o livro de Nassar. Expomos a leitura do filme, pela teoria da comunicação, mais especificamente, pelo uso da linguagem cinematográfica como produtora de sentido para a construção do filme; assim como, uma análise do narrador, das personagens, do tempo, do espaço, do enredo; como o texto revela a personagem central da narrativa, seus dramas, suas paixões.
    [Show full text]
  • Arbeitsberichte 187 ARABS of the MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir Is Currently Professor of Arabic Li
    ARABS OF THE MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir is currently Professor of Arabic Literature at the Uni- versity of Haifa, Israel. He studied Philosophy and Arabic Literature at the Hebrew Uni- versity in Jerusalem. He is the author of several books, among them Modern Arabic Liter- ature: A Functional Dynamic Historical Model (2001), Rak‘atan fi al-Ishq: Dirasa fi Shi‘r Abd al-Wahhab al-Bayyati (Two Rak‘as in Love: A Study of Abd al-Wahhab al-Bayyati’s Poet- ry) (2002), and Arviyut, Yahadut, Ziyonut: Maavak Zehuyot ba-Yezira shel Yehude Iraq (Arab- ness, Jewishness, Zionism: A Struggle of Identities in the Literature of Iraqi Jews) (2005). – Address: Department of Arabic Language and Literature, University of Haifa, Mount Carmel, Haifa, 31905, Israel. E-mail: [email protected] On 14 December 1984, I was sitting in the news department of the Voice of Israel, Arabic section. Our correspondent had just informed us that Anwar Shaul (1904–84) had passed away. We broadcast this news along with a short biography. Over the internal telephone network, I called the news editor in the Hebrew section; it was important, I thought, to inform Israeli citizens that one of the last Arab-Jewish writers had passed away. “Anwar who?!” I heard her screaming. I explained briefly. “It doesn’t interest our listeners,” she said. I did not try to convince her, but these words stayed with me. As an academic dealing with the historical development of Arabic literature, mainly in modern times, I saw myself faced with a challenge.
    [Show full text]
  • First-Run Smoking Presentations in U.S. Movies 1999-2006
    First-Run Smoking Presentations in U.S. Movies 1999-2006 Jonathan R. Polansky Stanton Glantz, PhD CENTER FOR TOBAccO CONTROL RESEARCH AND EDUCATION UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN FRANCISCO SAN FRANCISCO, CA 94143 April 2007 EXECUTIVE SUMMARY Smoking among American adults fell by half between 1950 and 2002, yet smoking on U.S. movie screens reached historic heights in 2002, topping levels observed a half century earlier.1 Tobacco’s comeback in movies has serious public health implications, because smoking on screen stimulates adolescents to start smoking,2,3 accounting for an estimated 52% of adolescent smoking initiation. Equally important, researchers have observed a dose-response relationship between teens’ exposure to on-screen smoking and smoking initiation: the greater teens’ exposure to smoking in movies, the more likely they are to start smoking. Conversely, if their exposure to smoking in movies were reduced, proportionately fewer teens would likely start smoking. To track smoking trends at the movies, previous analyses have studied the U.S. motion picture industry’s top-grossing films with the heaviest advertising support, deepest audience penetration, and highest box office earnings.4,5 This report is unique in examining the U.S. movie industry’s total output, and also in identifying smoking movies, tobacco incidents, and tobacco impressions with the companies that produced and/or distributed the films — and with their parent corporations, which claim responsibility for tobacco content choices. Examining Hollywood’s product line-up, before and after the public voted at the box office, sheds light on individual studios’ content decisions and industry-wide production patterns amenable to policy reform.
    [Show full text]
  • The Man Who Counted Malba Tahan
    THE MAN WHO COUNTED A Collection of Mathematical Adventures MALBA TAHAN 1 A MEETING OF THE MINDS Of the amusing circumstances of my encounter with a strange traveler on the road from Samarra to Baghdad. In the name of Allah, the All Merciful! My name is Hanak Tade Maia. Once I was returning, at my camel’s slow pace, along the road to Baghdad after an excursion to the famous city of Samarra, the banks of the Tigris, when I saw a modestly dressed traveler who was seated on a rock, apparently resting from the fatigue of the journey. I was about to offer the perfunctory salaam of travelers when, to my great surprise, he rose and said ceremoniously, “One million, four hundred and twenty-three thousand, seven hundred and forty-five.” He quickly sat down and lapsed into silence, his head resting in his hands, as if he were absorbed in meditation. I stopped at some distance and stood watching him, as if he were a historic monument to the legendary past. A few moments later, the man again rose to his feet and. in a clear, deliberate voice, called out another, equally fabulous number, “Two million, thirty and twenty-one thousand, eight hundred and sixty-six.” Several times more the strange traveler rose and uttered a number in the millions, before sinking down again on the rough stone by the roadside. Unable to restrain my curiosity, I approached the stranger and, after greeting him in the name of Allah, asked him the meaning of these fantastic sums. “Stranger,” replied the Man Who Counted, “I do not disapprove of this curiosity that disturbs the peace of my thoughts and calculations.
    [Show full text]
  • When Maqam Is Reduced to a Place Eyal Sagui Bizawe
    When Maqam is Reduced to a Place Eyal Sagui Bizawe In March 1932, a large-scale impressive festival took place at the National Academy of Music in Cairo: the first international Congress of Arab Music, convened by King Fuad I. The reason for holding it was the King’s love of music, and its aim was to present and record various musical traditions from North Africa and the Middle East, to study and research them. Musical delegations from Egypt, Iraq, Syria, Morocco, Algiers, Tunisia and Turkey entered the splendid building on Malika Nazli Street (today Ramses Street) in central Cairo and in between the many performances experts discussed various subjects, such as musical scales, the history of Arab music and its position in relation to Western music and, of course: the maqam (pl. maqamat), the Arab melodic mode. The congress would eventually be remembered, for good reason, as one of the constitutive events in the history of modern Arab music. The Arab world had been experiencing a cultural revival since the 19th century, brought about by reforms introduced under the Ottoman rule and through encounters with Western ideas and technologies. This renaissance, termed Al-Nahda or awakening, was expressed primarily in the renewal of the Arabic language and the incorporation of modern terminology. Newspapers were established—Al-Waq’i’a al-Masriya (Egyptian Affairs), founded under orders of Viceroy and Pasha Mohammad Ali in 1828, followed by Al-Ahram (The Pyramids), first published in 1875 and still in circulation today; theaters were founded and plays written in Arabic; neo-classical and new Arab poetry was written, which deviated from the strict rules of classical poetry; and new literary genres emerged, such as novels and short stories, uncommon in Arab literature until that time.
    [Show full text]
  • Porvir Que Vem Antes De Tudo
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO INSTITUTO DE PSICOLOGIA Renato Cury Tardivo Cenas em jogo cinema e literatura, realidade e ficção, estética e psicanálise São Paulo 2015 Renato Cury Tardivo Cenas em jogo cinema e literatura, realidade e ficção, estética e psicanálise (Versão original) Tese apresentada ao Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo, como parte das exigências para a obtenção do título de Doutor em Psicologia. Área de concentração: Psicologia Social. Orientador: Prof. Dr. João A. Frayze-Pereira São Paulo 2015 AUTORIZO A REPRODUÇÃO E DIVULGAÇÃO TOTAL OU PARCIAL DESTE TRABALHO, POR QUALQUER MEIO CONVENCIONAL OU ELETRÔNICO, PARA FINS DE ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE. Catalogação na publicação Biblioteca Dante Moreira Leite Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo Tardivo, Renato Cury. Cenas em jogo – cinema e literatura, realidade e ficção, estética e psicanálise / Renato Cury Tardivo; orientador João Augusto Frayze- Pereira. -- São Paulo, 2015. 166 f. Tese (Doutorado – Programa de Pós-Graduação em Psicologia. Área de Concentração: Psicologia Social e do Trabalho) – Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo. 1. Arte (Psicologia) 2. Cinema 3. Literatura 4. Estética 5. Psicanálise I. Título. NX165 Cenas em jogo cinema e literatura, realidade e ficção, estética e psicanálise Renato Cury Tardivo BANCA EXAMINADORA ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ Tese defendida e aprovada em: ___/___/___ Para os meus pais, Leila e João Paulo Para os meus alunos AGRADECIMENTOS Ao Prof. Dr. João A. Frayze-Pereira, que me orienta desde a graduação, pelas valiosas conversas e pela vasta produção, tão importantes para o meu desenvolvimento profissional. Ao Prof.
    [Show full text]
  • As Realizações Artísticas Do Diretor Luiz Fernando Carvalho
    Caderno Seminal Digital POR UMA EDUCAÇÃO DOS SENTIDOS: AS REALIZAÇÕES ARTÍSTICAS DO DIRETOR LUIZ FERNANDO CARVALHO Cristiane Passafaro Guzzi* Maria de Lourdes Ortiz Gandini Baldan** Resumo: As realizações artísticas do diretor Luiz Fernando Carvalho, principalmente as minisséries Hoje é dia de Maria (2005), A Pedra do Reino (2007) e Capitu (2008), voltam-se para um verdadeiro estabelecimento de compromisso, preocupação e conciliação com a educação de seu espectador. E é sobre tal reeducação dos sentidos, explorada pelas realizações televisivas do diretor, que pretendemos apresentar neste trabalho. Palavras-chave: Literatura; Televisão; Luiz Fernando Carvalho. Abstract: Director Luiz Fernando Carvalho’s artistic performances, specially the miniseries Hoje é dia de Maria (2005), A Pedra do Reino (2007) and Capitu (2008), target a true setting of commitment, preoccupation and conciliation towards its spectator’s education. And the purpose of this text is to talk about such reeducation of senses explored by Carvalho’s artistic performances. Keywords: Literature; Television; Luiz Fernando Carvalho. * Doutoranda em Estudos Literários. Bolsista CAPES. UNESP – Universidade Estadual Paulista. Faculdade de Ciências e Letras – Pós-graduação em Estudos Literários. Araraquara – SP – Brasil. ** Orientadora. Doutora e Professora do Programa de Pós- Graduação em Estudos Literários. UNESP – Universidade Estadual Paulista. Faculdade de Ciências e Letras. Caderno Seminal Digital Ano 20, nº 20, V. 20 (Jul-Dez/2013 – ISSN 1806-9142) 81 Caderno Seminal Digital [...] continuo acreditando que se faz necessário aos verdadeiros artistas que trabalham em televisão pensarem em uma nova missão para o veículo. Essa nova missão estaria, no meu modo de sentir, diretamente ligada à educação. Todo meu esforço será sempre, em primeira instância, o de propor uma ética artística verdadeira para a TV.
    [Show full text]
  • Black Music of All Colors
    SÉRIE ANTROPOLOGIA 145 BLACK MUSIC OF ALL COLORS. THE CONSTRUCTION OF BLACK ETHNICITY IN RITUAL AND POPULAR GENRES OF AFRO-BRAZILIAN MUSIC José Jorge de Carvalho Brasília 1993 Black Music of all colors. The construction of Black ethnicity in ritual and popular genres of Afro-Brazilian Music. José Jorge de Carvalho University of Brasília The aim of this essay is to present an overview of the charter of Afro-Brazilian identities, emphasizing their correlations with the main Afro-derived musical styles practised today in the country. Given the general scope of the work, I have chosen to sum up this complex mass of data in a few historical models. I am interested, above all, in establishing a contrast between the traditional models of identity of the Brazilian Black population and their musics with recent attempts, carried out by the various Black Movements, and expressed by popular, commercial musicians who formulate protests against that historical condition of poverty and unjustice, forging a new image of Afro- Brazilians, more explicit, both in political and in ideological terms. To focus such a vast ethnographic issue, I shall analyse the way these competing models of identity are shaped by the different song genres and singing styles used by Afro-Brazilians running through four centuries of social and cultural experience. In this connection, this study is also an attempt to explore theoretically the more abstract problems of understanding the efficacy of songs; in other words, how in mythopoetics, meaning and content are revealed in aesthetic symbolic structures which are able to mingle so powerfully verbal with non-verbal modes of communication.
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    BETWEEN NATIONAL ATTACHMENTS, ROOTED GLOBALISM, AND BORDERLESS UTOPIAS: SEARCHING FOR IMAGINED COMMUNITIES IN LATIN AMERICA’S BOOMING ECONOMIC RELATIONS WITH THE ARAB WORLD By KEVIN B. FUNK A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2016 © 2016 Kevin B. Funk To Macarena, our growing family, and the struggle for a better world ACKNOWLEDGMENTS This research project, like all products of human creation, represents the collectively harvested fruit of the efforts of many. It has benefited enormously from the participation and interventions of countless family members, friends, compañeros, students, and colleagues, only some of whom I am able to acknowledge here. In particular, I would like to recognize the direct and indirect contributions of: my dissertation chair, Ido Oren, for his incisive comments, critical disposition, and ready willingness to allow me to pursue my interests in accordance with my values, along with my other committee members—Aida Hozic, Leann Brown, Philip Williams, and Matthew Jacobs—for their guidance, support, and mentorship; Sue and Pat, for their behind-the- scenes efforts; the many teachers, ranging from Chris Warnick to Dan O'Neill, who labored doggedly to cultivate my critical faculties and challenged me to set out on my own intellectual journeys, along with the many students for whom I hope to have done the same; my fellow activists in the union movement, for their dedication, solidarity, and unwillingness to be atomized and alienated through the inhospitable and individualistic professionalization structures and practices that surround us; and Mauro Caraccioli and Sebastián Sclofsky, for their amistad, along with the former’s sunny disposition in the face of adversity and the latter’s righteous indignation over the injustices that surround us, and their collective insistence that we engage in “a ruthless criticism of everything existing” (Marx 1843a).
    [Show full text]
  • Eastern Aspects of Kazakh International Literary Relations
    Eastern Aspects of Kazakh International Literary Relations Mukhidin Salkynbayev* Sapashov Oraz** Kunduzay Aubakirova*** Abstract The comprehension of Kazakh-Arabic cultural and literary relations creates conditions for the expansion and development of our art of speech and the tradition of Kazakh-Arabic cultural relation which has continued from the ancient times up to the present day from the theoretical-scholarly point of view. We can notice the interconnection that has brittlely but been tightly embroidered by the brilliant, Eastern literary masterpieces in the samples of Kazakh oral literature, poems of orators and in the works of Abay, Ybyray, Shakarim, Mashhur Jusip. For instance, the issue of love in the many Arabic ethnical poems and epic poems like “Arabian Nights”, “Layla and Majnun”, “Yusuf and Zliha”, “Sefulmalik” were known among Kazakh people in past. While reviewing the history of development and origin of the Kazakh-Arabic literary relation, the purely Arabic motives were determined between tendencies in works of Kazakh illuminators as Ybyrai Altynsarin and Abay Qunanbayev, which were related as “Eastern”, and their effect were indicated in this article. We found the origin of fables in Kazakh poet’s works with the aim to determine the genesis of the genre of fables in Kazakh literature from Arabic literature. Indisputably, the relevancy of this research work is by proving with certain examples, while comprehending its’ structural and thematically-linked interconnection, the adoption of many fables from Arabic language texts which were previously considered to be the translations of I.Krylov’s works. The positions which had been named “eastern tendencies” until the present were concretized and the influence of classical Arabic literature on Kazakh literature was analyzed from the new theoretical-scholarly basis in this research article.
    [Show full text]