EN COOPERACIÓN CON TEXAS A&M INTERNATIONAL UNIVERSITY PRESENTA

de FEDERICO GARCÍA LORCA (en español)

casandra CANALES como YERMA cristóbal ENRÍQUEZ IBARRA gerardo PIÑA carolina LOZANO dirigida por producida por marco celina fine and performing GONZÁLEZ T. OLIVEIRA TAMIU arts center theater WWW.LAREDOTHEATERGUILD.ORG LTGI season 9 - 2018 • diseñada por pinktexasdesigns.com • fotografía por ferch January 2018

On behalf of the members of Laredo Theater Guild International (LTGI), it is my honor to welcome you to our second production of our 9th season, Yerma, by Federico García Lorca. We are presenting this play in its original Spanish as written by Garcia Lorca. We here at LTGI are such great fans of García Lorca that we felt performing this show in Spanish was the proper way to pay tribute to his powerful and poetic words.

LTGI exists as a 501(c)(3) community-based theater organization in cooperation with Laredo Community College and Texas A&M International University. Our mission of providing quality theatrical entertainment could not be accomplished without the use of their wonderful venues not only for our productions, but for the all too important rehearsal spaces.

Our organization is volunteer driven; our Board of Directors members receive no compensation for the significant time and effort they devote to our shows nor do we have any paid administrative staff. Your patronage tonight helps provide much needed revenue to help fund our shows. However, in our efforts to keep ticket prices accessible, we rely on ticket revenue only for a small fraction of our operating budgets. We depend on donations from various foundations and from the general public in order to provide the quality theater that LTGI has become known for. If you would like to contribute to our future success please refer to the Donors list at the end of this program to learn about the various ways you can donate to our organization.

Thank you for your patronage, LTGI would not be who we are without the strong support from each and every one of you.

Enjoy the show!

Chris Morgan, President

En nombre de los miembros de Laredo Theater Guild International (LTGI), es un honor para mí darles la bienvenida a la segunda producción de nuestra novena temporada, Yerma, de Federico García Lorca. Presentamos esta obra en su versión original en español, escrita por García Lorca. Nosotros aquí en LTGI somos tan fanáticos de García Lorca que sentimos que realizar este espectáculo en español era la manera adecuada de rendir homenaje a sus poderosas y poéticas palabras.

LTGI existe como una organización de teatro comunitario 501 (c) (3) en cooperación con Laredo Community College y Texas A & M International University. Nuestra misión de proporcionar entretenimiento teatral de calidad no podría lograrse sin la utilizacion de estos lugares maravillosos, no solo para nuestras producciones, sino también para los ensayos los cuales son demasiado importantes.

Nuestra organización es impulsada por voluntarios; nuestros miembros del Consejo de Administración no reciben ninguna compensación por el tiempo y el esfuerzo significativos que dedican a nuestros programas ni tenemos personal administrativo pagado. Su patrocinio de esta noche ayuda a proporcionar ingresos muy necesarios para ayudar a financiar nuestros espectáculos. Sin embargo, en nuestro esfuerzo por mantener accesibles los precios de los boletos, el ingreso de los mismos solo es una pequeña fracción de nuestro presupuesto operativo. Dependemos de las donaciones de varias fundaciones y del público en general para proporcionar un teatro de calidad por lo cual LTGI se ha hecho famoso. Si desea contribuir y ser parte de nuestro éxito, consulte la lista de Donantes al final de este programa para conocer las diversas formas en que puede donar a nuestra organización. Gracias por su patrocinio, LTGI no sería quien somos sin el fuerte apoyo de todos y cada uno de ustedes.

¡Disfruta el espectáculo!

Chris Morgan, Presidente DIRECTOR’S NOTES:

“Quiero beber agua y no hay vaso ni agua; quiero subir al monte y no tengo pies; quiero bordar mis enaguas y no encuentro los hilos.” What happens when a person’s purpose is taken away? Like an artist who is unable to create? Or a writer who is unable to write? Or to have one’s biological rights denied-- a woman who is unable to bear a child? This is the deceptively simple dilemma master Spanish poet, Federico García Lorca, situates upon his protagonist in his brilliant masterpiece, Yerma. The play chronicles six years in the deteriorating marriage between Yerma and Juan, as Yerma struggles to conform to the life she is given. In the 1930’s, Lorca’s writing provided a voice to women at a time when progressive thinking was not accepted. Although the play is set when it was written, I chose to comment on the status quo of masculine and feminine hierarchy by updating the setting to a present day rural community. Eighty years after Lorca wrote this epic tragedy, women continue to suffer injustices to men. When watching a period piece, many times audiences will feel removed from the action, as if watching the story through glass. In this version, my goal is that audiences recognize and relate, consequently becoming more invested in the story.

For the conceptual design of the production, I wanted to represent biology and growth in the landscape. Yerma’s fate is tied into the barren soil that surrounds her. Lorca blends fantasy and realism throughout this poem, which is represented in the realistic earth set and the surrealistic “crops” that grow throughout to mark the passage of time. I also used this play as an opportunity to make the constantly judgmental villagers into a Greek style chorus.

A huge thank you goes out to the entire cast, crew and production team for their patience and unwavering support. This beautiful play is brought to life by the diligent work of all those who surround me. I am in awe of your artistry and talent. Thank you for giving the gift of theatre.

Enjoy the show,

Marco Gonzalez Director, Yerma Artistic Director, Laredo Theater Guild International CAST OF CHARACTERS

Casandra Canales as Yerma Damaris Guzman as Muchacha Crisótbal Enríque Ibarra as Juan Ana Lu Ramírez as Muchacha Gerardo Piña as Victor Josh Vega as Macho Carolina Lozano as Maria Heidy Guajardo as Hembra Veronica Ramirez as Vieja Pagana Elsie Cruz as Vieja Paty Orduña as Dolores Tere Arias as Vieja Elizabeth Pérez as Cuñada Carmen Garcia-Arevalo as Mujer Katelyn Kahn as Cuñada Karen Gaytan as Mujer Celia Hernández as Lavandera Salma Garcia as Mujer Jessica Cardenas as Lavandera Leann Bernal as Mujer Ariana Mendez as Lavandera Alejandro Meza as Hombre Karol Batey as Lavandera Carlos Ramirez as Hombre Hacel Arias as Lavandera Jesus Cruz as Hombre Gilda "Gigi" Caballero as Lavandera

Original Score

Miguel Saito - Guitar

Billy Thatcher - Guitar

Israel Cruz - Keyboard/ Midi ARTISTIC STAFF & PRODUCTION TEAM Director Marco González Producer Dr. Celina T. Oliveira Stage Manager Julia Orduña Technical Director Adalberto Chavarria Set Design Telissa Molano, Redline Architecture Properties Master Alicia Coronado Costume Mistress Gilda “Gigi” Caballero Vocal Director Celia Hernandez Choreographer Brandon Garza Make-up Design Dr. Celina T. Oliveira and Javier Sanchez Make-up Artists Dr. Celina T. Oliveira, Javier Sanchez, Kristina Hogan, Cynthia Cordova, Allie Howland English Translation Actors Ricky Castillon, Stephanie Solis-Schnyder, and Catherine Avaritt Assistant Director Chris Morgan Assistant Producer Allie Howland Assistant Stage Manager Javier Sanchez Assistant Choreographer Brian Manning-Spindt Assistant Costumers Javier Sanchez and Marissa Perez-Garcia Production Assistant Benjamin Zapata Assistant Properties Benito Bondoc, Elias Rivas, and Ricardo Lozano MacGyver Henry Mejia Puppet Design & Construction Carlos Limon Set Construction Rizuma Construction Company Seamstress Noelia Benavides Marketing/PR Liquid Studio and Henry Mejia Poster Photography Ferch Photography Behind-the-Scenes Videographer Pepe Treviño Costume/Running Crew Roland Vela, Mellissa Moreno, Gabriel Torres, Carlos Cardenas, Krystal Castillo, Benjamin Zapata Sound Engineer Joshua Wolfe Lighting Designer Marco González Light Board/Playback Operator Javier Sanchez Audio Technicians Octavio Sanchez and April Salazar Food Wrangler Stephanie Solis-Schnyder House Management LTGI Board Box Office and Tickets LTGI Board Advanced Ticket Sales Blue Top – 101 W. Hillside Rd. #11

Special Thanks: El Manana, KGNS, Laredo Morning Times, Consulate General of Mexico in Laredo, Waldo Gonzalez, Teena Arciniega, Jose Flores, Sophia Alonzo, Elias Rivas, Ricardo Lozano, Elizabeth Rubio, Monica Parra, Cassandra Mendoza, J.W. Nixon High School, Saito Martial Arts, Luis Perez-Garcia, José Rubén De León, Dr. Jose Vasquez, Cultura Beer Garden, Vernon Carroll, Linda Casarez, Harper Zimmerman, Coffee & Magic Morning Show with Sammy Ramirez, Elvia Garcia, the Manning-Spindt Family, Elizabeth Rubio, Adalberto Chavarria, Marco Antonio Coronado LAREDOTHEATERGUILD.ORG THE CAST

Yerma is Carmen Arevalo’s (Mujer) act- Noises Off. Karol would like to thank her family and friends for ing debut and her first LGTI show. She is cur- their constant support, especially her daughter Lucy Andrea and rently pursuing an MA in Spanish Language, her real life Lavanderas. She asks her brother Bob to look over Literature and Translation at TAMIU. She advo- her mic and make sure it doesn’t make crazy noises. cates for children literacy through her work with ATP. Carmen is thankful for the outpouring sup- Karol Ann Batey (Lavandera) trabaja en Texas A&M port from her family and friends. International University como Especialista en Evaluación. Karol recibió su Licenciatura en Artes teatrales en Texas Tech Univer- Yerma es el debut en funciones y la primera obra con LGTI para sity y su Maestría en Contabilidad Profesional en TAMIU. Karol Carmen Arévalo (Mujer). Persigue una maestría en Len- ha actuado en varias producciones; las más recientes con LTGI gua, Literatura y Traducción en Español en TAMIU Aboga para fueron Shrek con su interpretación de Mama Bear y The Cru- el alfabetismo de niños a través de su trabajo con ATP. Carmen cible como Elizabeth Proctor, las dos obras bajo la dirección está agradecida por la efusión de apoyo de su familia y amigos. de Vernon Carroll. Karol también ha dirigido: para LTGI, God of Carnage y para Laredo Little Theater, Noises Off. Karol Hacel Arias (Lavandera) received her agradece a su familia por su apoyo constante, especialmente Bachelor of Music in Flute Performance from su hija Lucy Andrea y sus verdaderas Lavanderas. Le pide a su Texas A&M International University and is the hermano Bob que cuide de su micrófono y asegure que no haga head choir director at United High School. Ha- ruidos extraños. cel enjoys performing in various capacities, whether it is as director, conductor, musician, Leann Bernal (Mujer) is a Junior at J.W. stage manager, producer, or actor. Ms. Arias is Nixon High School and Vidal M. Trevino School a board member with Laredo Theater Guild International and is of Communication and Fine Arts and is apart of excited to share the stage with some of her best friends. She the Turning Pointe Dance Company. She has enjoys the many friendships that have been born throughout the been in numerous productions, her latest was years and is grateful to everyone who chooses to call her a friend. The House of Bernada Alba by Federico Garcia Lorca where she performed at the Ed- Hacel Arias (Lavandera) recibió su Licenciatura en Música inburgh Fringe Festival in Scotland. This is her en Interpretación de Flauta de Texas A&M International Univer- second production with LTGI and she is grateful to be apart of sity y es la Directora Principal de Coro en United High School. A such an amazing production. Hacel le encanta desempeñarse en varias capacidades, ya sea como director, conductor, músico, director de escena, productor, Leann Bernal (Mujer) es un estudiante en la escuela se- o actor. Ms. Arias es miembro de la mesa directiva de Laredo cundaria de J.W. Nixon y Vidal M. Treviño School of Commu- Theater Guild International y está muy emocionada de compartir nication and Fine Arts, y forma parte de la compañía de danza el escenario con algunas de sus mejores amigas. Ella aprecia las Turning Pointe. Ha aparecido en numerosas obras teatrales; su muchas amistades que han nacido a través de los años y está más reciente fue La casa de Bernarda Alba por Federico agradecida a todos que la llaman amiga. García Lorca, donde actuó en el Festival Fringe de Edimburgo en Escocia. Yerma es su segunda producción con LTGI, y está Tere Arias (Vieja) participated in the folklor- agradecida de ser parte de una increíble producción. ic ballet of fine arts of the state of Jalisco, Mex- ico. Several years ago she headed a Messianic Casandra Canales (Yerma) has been dance group. She is currently a designer thanks participating in LTGI productions since 2010. to her own embroidery and sewing business. Her first role in the company was Sister James in Doubt: A Parable (Season 1). Since then Tere Arias (Vieja) participo en el ballet folk- she has appeared in several plays including loric de bellas artes del estado de Jalisco, México. Varios años The Lion in Winter, , and dirigio grupo de danza mesianica actualmente es diseñadora the 39 Steps. gracias en su proprio negocio de bordado y costura Casandra Canales (Yerma) ha participado en produc- Karol Ann Batey (Lavandera) is an As- ciones con LTGI desde el 2010. Su primer papel fue de Sister sessment Specialist at Texas A&M International James en la obra Doubt: A Parable (1ª Temporada). Desde University. Karol attended Texas Tech Univer- entonces ha aparecido en varias obras incluyendo The Lion in sity where she received her Bachelor of Arts in Winter, Bodas de sangre, y 39 Steps. Theatre Arts and TAMIU for her Masters of Pro- fessional Accountancy. Karol has performed in Elsie Cruz (Vieja) is veteran on stage for dance. She prac- many shows, with her most recent LTGI appear- ticed ballet at Bellas Artes de la Cuidad de Mexico for 15 years. ances in Shrek as Mama Bear and as Elizabeth In Laredo, she founded her own music and ballet studio. This is Proctor both under the direction of Vernon Carroll. Karol has also her first theater presentation which she can now cross off her directed LTGI’s God of Carnage and Laredo Little Theatre’s bucket list. Elsie Cruz (Vieja) es veterana al escenario por el baile. Practico ballet en Bellas Artes de la Cuidad de México por 15 años. En Laredo, SAY WHAT? fundó su propia estudio de música y ballet. Es Theater jargon that matters to us. Learn our alphabet soup. su primera presentación de teatro cual ahora puede tachar de su bucket list. Faenas - A job or chore Jesus Angel Cruz (Hombre) is an aspir- Alheliles - A type of plant ing singer who made his acting debut in Laredo Ahonde - To delve into Little Theatre’s Aladdin Jr. as Jafar. He also Acequias - Irrigation ditches crewed in LTGI’s Beauty and The Beast last Enjuto - Gaunt or lean summer. This is his first LTGI show and is thank- Jaramagos - A mustard plant ful for the support of his friends and family who have always believed in him. Nevertheless, he Bandurrias - A type of guitar is grateful he had the chance to work with such Tabaque - A wicker basket talented people! Enaguas - undergarments or petticoat Quejumbrosas - People who complain Jesus Angel Cruz (Hombre) es aspirante a cantante el Higueras - Fig trees cual hizo su debut teatral en Latero Little Theater interpretando a Achaque - An ailment Jafar Aladdin Jr. Tambien ha trabajado tras el escenario para Mortaja - A shroud LTGI en las obra Beauty and The Beast el verano pasado. Este es su primera presentación frente al escenario con LTGI y Acero - Steel está agradecido por haber tenido la oportunidad de trabajar con Yunta - A team of oxen used to pull plows tan talentoso elenco. Gracias a su familia y amistades por su apoyo y siempre creer en el.

Salma Garcia (Mujer) is currently at- tending Laredo Community College to pursue Heidy Guajardo (Hembra) Graduated her career as a Radiologist. She worked as a From Texas A&M International university with a dance and cheerleading coach at Planet Cheer BA in psychology. Started dancing and acting at and this will be her first production with LTGI. a very young age but began to take it seriously She would like to thank the cast and crew for an until the age of 16. She has performed at Laredo amazing experience. Community College for the theatre dance con- cert from 2011- 2016, and has also participated Salma Garcia (Mujer) actualmente asiste a Laredo Com- in a variety of plays and musicals like Young Frankestein, munity College para continuar su carrera como radióloga. Tra- Lidia, Bye Bye Birdie and Unmerciful Good Fortune. bajó como entrenadora de baile y porristas en Planet Cheer y Her love for the performing arts has no frontiers as she has also esta será su primera producción con LTGI. A ella le gustaría performed in plays like Godspell, Sor-Presas and Vaselina agradecer al elenco y al equipo por una experiencia increíble. in Nuevo Laredo. Heidy believes there is always room to learn, especially when having the chance to be part of a big cast full of Karen Gaytan (Mujer) is an aspiring film- maker and writer native of the borderlands. She talented people and hopes to deliver a great performance. She has produced and directed local films including wants to thank the Director Mark Gonzalez and everyone in the production team who gave her the opportunity to be a part of Breakthrough, a narrative short film about girl . empowerment, and Border to Boulevard, a Yerma short documentary on Laredo’s changing land- Heidy Guajardo (Embra) se graduó de la Universidad scape. In her free time, she enjoys learning Internacional de Texas A&M con una licenciatura en psicología. about cities, riding her bike, and exploring independent films with Comenzó a bailar y a actuar a una edad muy joven, pero co- women-driven characters. Yerma is her maiden play. menzó a tomarlo en serio hasta los 16 años. Ha actuado en el Laredo Community College para el concierto de danza del teatro Karen Gaytan (Mujer) es una aspirante a cineasta y es- critora nativa de las tierras fronterizas. Ha producido y dirigido de 2011-2016, y también ha participado en una variedad de ob- ras teatrales y musicales como películas locales incluyendo Breakthrough, un cortometraje Young Frankestein, Lidia, y . Su amor por narrativo sobre el empoderamiento de las niñas, y Border to Bye Bye Birdie Unmerciful Good Fortune las artes escénicas no tiene fronteras ya que también ha actuado Boulevard, un corto documental sobre el cambiante paisaje de Laredo. En su tiempo libre, Disfruta aprendiendo sobre las ciu- en obras como Godspell, Sor-presas y Vaselina en Nuevo dades, montando su bicicleta, y explorando películas indepen- Laredo. Heidy cree que siempre hay espacio para aprender, es- pecialmente cuando tiene la oportunidad de ser parte de un gran dientes con personajes impulsados por mujeres. Yerma es su primera obra teátrica. elenco lleno de gente talentosa y espera ofrecer una gran actu- ación. Ella quiere dar las gracias al director Mark Gonzalez y a LAREDOTHEATERGUILD.ORG todos en el equipo de producción que le dio la oportunidad de ser El, mas que nada, buscafluir por la vida, en vez de flotar en ella. parte de Yerma. Katelyn Kahn (Cuñada) is a Senior at Nix- Damaris Guzman (Muchacha) studies on High School and the Vidal M. Treviño Magnet Communications at Texas A & M International School of Communications and Fine Arts. She University. Her theater experience includes the has been in numerous productions including role of Vera Claythorn in the play And Then The Who’s Tommy, Haroun and the Sea There Were None by Laredo Little Theater, and of Stories, , and Mother Courage Lucy Seward in the play Dracula. This is his first and Her Children. Recently, she traveled time acting in a work of LTGI. Damaris appreci- with the Nixon Thespian Society to perform at ates the opportunity that is offered with this work. the Edinburgh International Fringe Festival with their production of The House of Bernarda Alba by Federico García Lorca. Damaris Guzman (Muchacha) estudia Comunicaciones She is gracious to be apart of this important, impactful story. en Texas A&M International University. Su experiencia en teatro incluye el papel de Vera Claythorn en la obra And Then There Katelyn Kahn (Cuñada) es estudiante de último año en Were None de Laredo Little Theatre, y el de Lucy Seward en al la escuela secundaria Nixon y Vidal M. Trevino School of Com- obra Dracula. Este es sus primera ves actuando en una obra de munication and Fine Arts. Ella ha estado en varias producciones LTGI. Damaris agradece la oportunidad que se le brinda con esta incluyendo The Who’s Tommy, Haroun and the Sea of obra. Stories, Hamlet, y Mother Courage and Her Children. Recientemente, viajó con la Sociedad Dramática de JW Nixon a Celia Hernández (Lavandera) is the di- el Festival Fringe Internacional de Edimburgo con su producción rector of choral studies at the Vidal M. Treviño de La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca. School of Communications and Fine Arts. Her stage experience includes performances with Carolina Lozano (Maria) is extremely LTGI, LITE productions, and LCC Opera Work- proud to be joining this wonderful production of shop, appearing in such roles as Mama Morton Yerma, having last performed as Belle in LT- (Chicago), Mrs. Lovett (Sweeney Todd), GI’s production of Beauty and the Beast this and Mrs. Van Daan (Diary of Anne Frank). She holds a bach- summer. An accomplished pianist and singer, elor of music degree from UTSA and a masters of music educa- Carolina is grateful to continue sharing her love tion from Boston University. She is extremely proud to be a part of of music and theatre on stage with the Laredo this powerful production. community.

Celia Hernández (Lavandera) es la directora de estudio Carolina Lozano (Maria) está muy orgullosa de unirse a corales en Vidal M Treviño, School of Communication and Fine esta maravillosa producción de Yerma, habido actuado anteri- Arts. Su experiencia escénica incluye actuaciones con LTGI, LITE ormente como Belle en la producción de La Bella y La Bes- Productions, y LCC Opera Workshop, apareciendo en esos pa- tia este verano. Como dotada pianista y cantante, Carolina esta peles como Mama Morton (Chicago), la Señora Lovett (Swee- agradecida al continuar compartiendo su afición a la música y ney Todd), y la Sra. van Daan (The Diary of Anne Frank). teatro en el escenario con la comunidad de Laredo. Tiene una licenciatura en música de UTSA y una maestría en educación musical de la Universidad de Boston.

Cristóbal Enríquez Ibarra (Juan) was born a cold 19 of December in 1990. Ever since he was a little kid, he felt an affinity for art , if he wasn’t drawing something, he was modelling with clay, or maybe just making up stories in his head, even writing them sometimes. The first time he got up stage was in 2012, finally being captivated on 2013, he’sever since enjoyed being part of a living history and being given the chance to be a chalice of emotion for the audience. He, mostly, seeks to flow through life, instead of just floating around.

Cristóbal Enríquez Ibarra (Juan) nació un helado 19 de Diciembre en 1990. Desde que era un pequeñín el siento una gran afinidad por el arte, si no estaba dibujando algo, estabacre- ando con plastilina, inclusive inventando historias en sumente, quizá hasta escribiéndolas. La primera vez que subió a el fue en el 2012, dejándose captivar finalmente enel 2013, desde entonc- es el ha disfrutado poder ser parte de historias vivientes y de ten- erla oportunidad de ser un cáliz de emociones para la audiencia. Please respect the rules of the theater. Turn OFF cell phones and electronic devices in the house. Absolutely NO recording of any portion of the show is allowed. NO flashing lights. This is for the safety of the actors on stage and the audience. Thank you.

Ariana Mendez (Lavandera) is in her Lorca. Her last stage venture was LTGI’s Bodas de Sangre. third year as Theatre Arts teacher and UIL Her role as Dolores suits her well as she herself is a healer. One Act Play Director at Cigarroa High School. She graduated from the University of Texas Patricia Carretero de Orduña (Dolores) encuentra su at Austin with a Bachelors of Arts in Theatre pasión en el arte y espiritualidad. Unió sus licenciaturas en Psi- and Dance and a Bachelor of Science in RTF. cología y Arte para ayudar a personas con impedimentos físicos, Ariana is extremely excited to be making her mentales, y emocionales a superarse por medio de un proceso debut with LTGI. She wants to thank her family and friends for creativo. Ella regresa al escenario a volver a interpretar otra obra their endless support and love. de Lorca: su última aparición con LTGI fue en Bodas de San- gre. Su interpretación de Dolores en Yerma le es apropiada, ya Ariana Méndez (Lavandera) está en su tercer año que ella es propiamente curandera. como maestra de Artes Teatrales y Directora de UIL One-Act Play para Cigarroa High School. Es graduada de University of Elizabeth Pérez (Cuñada) is pleased to Texas at Austin con una Licenciatura en Arte con especialidad be sharing this exceptional work of literature with en Teatro y Danza y su segunda Licenciatura en Radio, Tele- you all. She has previously participated in The visión y Cine. Ariana esta inmensamente emocionada al hacer House on Mango Street, A Midsummer su debut con LTGI. Agradece a su familia y amistades por su Night’s Dream, and The Diary of Anne infinito apoyo y amor. Frank. Off stage, Elizabeth is a high school sci- ence teacher with a strong passion for literature Alejandro Meza (Hombre) started act- and the arts. She hopes you enjoy the show! ing in Mexico City when he was 6 years old. He graduated with a associate degree from the Elizabeth Pérez (Cuñada) se complace en compartir este National Institute of Fine Arts in Mexico with trabajo excepcional de la literatura con todos vosotros. Ella ha a concentration in Theater Arts and Humani- participado previamente en The House on Mango Street, A ties. He has participated in multiple shows with Midsummer Night's Dream, y The Diary of Anne Frank. LTGI and LCC opera workshop like Shrek, Fuera del escenario, Elizabeth es un profesor de ciencias en se- Seussical the Musical, Carousel, and more. He has also cundaria con una fuerte pasión por la literatura y las artes. ¡Ella participated in shows in Dallas, TX and MT Pleasant, TX. He espera que disfruten del espectáculo! has a communications degree from TAMIU and is currently a member of the Communication Department from United ISD. Gerardo D. Piña (Victor) is happy to return He is very happy to be part of Yerma. to the LTGI stage. He is thrilled to take part in this production with such a great cast. He would like to Alejandro Meza (Hombre) comenzó en la actuación thank his wife for her love and support. (only she en la Ciudad de México cuando tenía 6 años. Recibió su Tí- knows how crazy his ideas can be). tulo Asociado del Instituto Nacional de Bellas con una concen- tración en Artes Teatrales y Humanidades. Ha participado en Gerardo D. Piña (Victor) está encantado múltiples obras con LTGI y el Taller de Opera de LCC como: de participar en esta producción con un elenco tan Shrek, Seussical the Musical, Carousel, y muchas grande. Le gustaría dar las gracias a su esposa por su amor y más. También se ha presentado en Dallas, TX y Mount Pleas- apoyo. Sólo ella sabe lo loco que pueden ser sus ideas. ant, TX. Recibió su Licenciatura en Comunicaciones TAMIU y graduated es miembro del Departamento de Comunicaciones de United Ana Lu Ramírez (Muchacha) with an MA in Organizational Communication (TA- ISD. Está muy contento de tomar parte en Yerma. MIU). She has acted in several plays including Patricia Carretero de Orduña (Dolo- Hairspray (Vernon Caroll), The Nerd (Dr. Gil- res) finds passion in art and spirituality. She berto Martinez), Lo Siento Mi Amor (Emilio Gutier- has merged her Psychology and Art degrees rez+), The Graduate (Oscar O. Peña), Shrek (Ver- to help people with physical, mental and emo- non Caroll), Dog Sees God (Bill Hauserman), and tional disabilities heal through the creative diverse projects in her theater classes. In 2014 process. Paty returns to the stage to reprise she co-directed Rumors with Dr. Martínez, and in Spring of 2015 she interned with LTGI as an assistant producer in the play Bless Me, Última (Vernon Caroll). She has been part of LTGI’s board mis actuaciones está dedicada a mis padres: Raul T. y Emma G. ever since. She is excited to get back on stage. Ramirez, quienes me dieron las herramientas para lograr todo lo que he logrado en mi vida". Ana Lu Ramírez (Muchacha) se graduó con una mae- stría en Comunicación Organizacional (TAMIU). Ella ha actuado Jessica Cardenas Salazar (Lavan- en varias obras, entre ellas Hairspray (Vernon Caroll), The Nerd dera) is a music teacher at Arndt Elementary (Dr. Gilberto Martínez), Lo siento mi amor (Emilio Gutiérrez), The and holds a bachelor in music education with Graduate (Oscar O. Peña), Shrek (Vernon Caroll), Dog Sees her primary instrument being voice. She is the God (Bill Hauserman) y diversos proyectos en sus clases de music minister for her parish at St. John Neu- teatro. En 2014 fue co-director de Rumores con el Dr. Martínez, mann Church and serves as a cantor and ac- y en la primavera de 2015 ella interno con LTGI como asistente companist. She has been involved in communi- de producción en obra Bless Me, Ultima (Vernon Caroll). Ella ha ty theatre from an early age and has participated sido parte de la junta directiva de LTGI desde entonces. Ana está in numerous productions including several musicals, plays and emocionada de volver al escenario. operas in Laredo. Some of her past productions include Swee- ney Todd where she played Johanna and Little Shop of Horrors This is Carlos Ramirez (Hombre) second where she played Audrey. She is excited to be back on stage LTGI performance. His first LTGI role was as again for the first time working with LTGI. Kevin’s father and part of the dance/ensemble in, The Who's Tommy (2016). He also volunteers Jessica Cárdenas Salazar (Lavandera) es maestro de his time as a stage manager for the Teatro Chi- música en la Primaria Arndt. Tiene su Licenciatura en Educación cano de Laredo with the Laredo Little Theatre. Musical donde su instrumento primordial es su voz. A la vez es Carlos is thrilled and honored to be given the ministro principal musical, cantora, y acompañante de su par- opportunity to be back on stage with LTGI. roquia St. John Neumann. Ella ha participado en teatro comuni- tario desde pequeña en numerosos musicales, obras, y operas Esta es la segunda actuación de Carlos Ramírez (Hom- en Laredo. Algunas de sus producciones anteriores incluyen bre) con LTGI. Su primer papel fue como el papá de Kevin en Sweeney Todd como Johanna y Little Shop of Horrors como Au- el repertorio de The Who's Tommy (2016). También es volun- drey. Jessica se siente emocionada de regresar al escenario y tario como director de escena para el Teatro Chicano de Laredo por primera vez trabajar con LTGI. con Laredo Little Theater. Carlos está entusiasmado y siente un honor al haber recibido la oportunidad de regresar al escenario Josh Vega (Macho) is a professional actor, con LTGI. dancer, singer and model from Caguas, Puerto Rico. Josh has a B.A. in Public Relations, Pub- Veronica Ramirez (Vieja Pagana) is a licity and Acting. He has done major works such familiar face in Laredo’s theatrical community. as The Wizard of Oz as the Scarecrow, The Since high school, she has been seen in many Lion King: The Musical as Timon, Joseph The fun and interesting productions including Funny Dreamer as the Pharaon, and many other mu- Girl (1972 And 1980); Into The Woods (1990); sicals and classic plays. He has done 20 commercials in the last Nunsense (1991) and Nunsense II. She was seven year, has filmed local series, has walked runways for local most recently seen in LTGI’s productions of The and international designers (Puerto Rico, Dominican Republic, Wiz (2009) and Last Lists of my Mad Mother. Veronica attributes and Mexico), won Best Local Actor in Puerto Rico and he is cur- her passion for singing to La Grande Dame, Courtney Slaughter rently living in New York City, seeking growth and greatness. Proffitt, whom she studied with for 12 years. She is a charter fac- ulty member of the Vidal M. Trevino School of Communications Josh Vega (Macho) es un profesional de las artes. Nació and Fine Arts, where she taught choir. Veronica earned her bach- en Caguas, Puerto Rico. Es actor, bailarin, cantante y modelo. elor of arts in music with voice specialization rom Texas A&M Obtuvo un Bacchillerato en Artes con concentracion en Relacio- University-Corpus Christi. “Each of my performances are dedi- nes Publica, Publicidad y Actuación en la Universidad de Puerto cated to my parents: Raul T. and Emma G. Ramirez who gave me Rico. Ha sido parte de magnos proyectos. El hago de oz: El mu- the tools to achieve everything I have accomplished in my life.” sical, interpretando al Espantapajaro, El rey leon: El musical, in- terpretando a Timon, Jose el soñador: El musical, interpretando Veronica Ramirez (Vieja Pagana) es una cara familiar al Faraon y muchas otras obras clasicas y musicales. Ha realizdo en la comunidad teatral de Laredo. Desde la escuela secundaria, veinte comerciales en los ultimos siete años, ha filmado series ha sido vista en muchas producciones divertidas e interesantes, locales, participado en peliculas locales y nacionales. Ha sido la incluyendo Funny Girl (1972 y 1980); Into The Woods (1990); imagen para campañas de diseñadores locales e internacionales Nunsense (1991) y Nunsense II. Recientemente fue vista en las y ha caminado en reconocidas pasarelas. Obtuvo el premio de producciones de LTGI de The Wiz (2009) y Last Lists of my Mad Mejor Actor Local en Puerto Rico en el año 2016. Actualmente re- Mother. Veronica atribuye su pasión por el canto a La Grande side en la ciudad de Nueva York buscando crecimiento artistico. Dame, Courtney Slaughter Proffitt, con quien estudió durante 12 Esta es la primera participación de Josh en LTGI, su primera vez años. Es miembro del cuerpo docente de la Escuela de Comu- en Texas y ama Taco Palenque. nicaciones y Bellas Artes Vidal M. Trevino, donde enseñó coro. Veronica obtuvo su licenciatura en música con especialización en voz de Texas A & M University-Corpus Christi. "Cada una de ARTISTIC TEAM AND PRODUCTION SUPPORT

Marco González (Director) is the Artistic Director of Laredo Theater Guild International and Audio/Video Production teacher at J.W. Nixon High School. He is a graduate of The University of Texas at Austin with a Bachelor’s Degree of Science in Radio/TV/Film. His directing credits include LTGI’s The Diary of Anne Frank (2015), LTGI’s The 39 Steps (2014), LTGI’s Romeo & Juliet (2013) and Imago Theatre’s By the Bog of Cats (2011). When not involved in community-based theater, Marco is the co-director for Nixon High School’s UIL One-Act Play with Jose Flores. During his time at Nixon, their program has garnered two State appearances for their productions of Mother Courage and Her Children (2017) and (2014), both productions receiving the State Best Actress prize; and two Area appearances for their all- female production of Hamlet (2016) and Romeo & Juliet (2015). The troupe recently traveled to Scotland this August where they were invited to perform Federico García Lorca’s The House of Bernarda Alba at the 70th Annual Edinburgh Festival Fringe, the world’s largest arts festival. Marco’s notable forays into film include interning at The Weinstein Company in Los Angeles, CA, attending the 2012 Sundance Film Festival in Park City, UT and working in production on many local short and feature films. He has been actively involved in theater for over fifteen years. Marco’s credits on stage include LITE Production’s Side Man (Ziggy), LLT’s Measure for Pleasure (Sir Peter Lustforth), LTGI’s The Foreigner (Rev. David Marshall Lee), LTGI’s Macbeth (Ross), LITE Production’s Beat. A Play on Words (Actor 7), LTGI’s Bodas de sangre (Woodcutter), LTGI’s The Crucible (Rev. Samuel Parris) and LTGI’s A Midsummer Night’s Dream (Quince). Marco González (Director) es el director artístico de Laredo Theater Guild internacional y profesor de producción de audio/video en la escuela secundaria J.W. Nixon. Él es un graduado de la Universidad de Texas en Austin con un título de Bachelor of Science en radio/TV/Film. Sus créditos de dirección incluyen obras de Productora LTGI The Diary of Anne Frank (2015), The 39 Steps (2014), Romeo & Juliet (2013) y de Productora Imago Theatre’s By The Bog Of Cats (2011). Cuando no está involucrado en el teatro de la comunidad, Marco es el co-director de obras teatral de un solo acto UIL de la escuela secundaria J.W. Nixon con José Flores. Durante su tiempo en Nixon, su programa ha recogido dos apariciones estatales para sus producciones de Mother Courage And Her Children (2017) y Twelfth Night (2014). Ambas producciones recibieron el premio estatal de mejor actriz. El programa también ha ganado dos apariciones en competencias del área para su producción de Hamlet (2016) y Romeo & Juliet (2015) con reparto completamente femenina. La compañía teatral recientemente viajó a Escocia este agosto donde fueron invitados a interpretar La casa de Bernarda Alba por Federico García Lorca en el 70 º anual Festival de Edimburgo, el festival de artes más grande del mundo. Las incursiones notables de Marco en el cine incluyen pasantías en la Weinstein Company en Los Angeles, CA, asistiendo el 2012 Sundance Film Festival en Park City, Utah y trabajando en la producción en muchos de los cortos y largometrajes locales. Ha participado activamente en el teatro desde hace más de quince años. Los créditos de Marco en el escenario incluyen la producción de Side Man (Ziggy) de Productora LITE, la producción de Measure For Pleasure (Sir Peter Lustforth) de Productora LLT, y la producción de A Midsummer Night's Dream (Quince) de Productora LTGI. Dr. Celina T. Oliveira (Producer) has had the honor of previously producing God of Carnage (2016) and The Who’s Tommy (2016) for LTGI. Celina’s LTGI credits span over six years and include: makeup artist in Agnes of God (2011), The Importance of Being Earnest (2011), Hairspray the Musical, Shrek (2013), Real Women Have Curves (2016), Midsummer Night’s Dream (2016), Beauty and The Beast (2017). Dr. Oliveira has served as Assistant Producer for Annie (2011), Romeo & Juliet (2013), Macbeth (2012), Bodas de Sangre (2012), The 39 Steps (2014) and Shrek (2015). She currently serves on the board of LTGI as Corresponding Secretary. Celina is thankful to Laredo Theater Guild International, the talented actors, crew, and members of the production team for allowing her to express her creativity and continued passion for the performing arts. Dr. Celina T. Oliveira (Productor) ha tenido el honor de producir previamente God of Carnage (2016) and The Who’s Tommy (2016) para LTGI. Los créditos LTGI de Celina abarcan más de seis años e incluyen: maquilladora en Agnes of God (2011), The Importance of Being Earnest (2011), Hairspray the Musical, Shrek (2013), Real Women Have Curves (2016), Midsummer Night’s Dream (2016), Beauty and The Beast (2017). Dra. Oliveira ha servido como asistente de producción en Annie (2011), Romeo & Juliet (2013), Macbeth (2012), Bodas de sangre (2012), The 39 Steps (2014) y Shrek (2015). Ella sirve actualmente en la Junta Directiva de LTGI como secretaria correspondiente. Celina agradece a Laredo Theater Guild International, a los talentosos actores, tripulantes y miembros del equipo de producción por permitirle expresar su creatividad y pasión por las artes escénicas. Chris Morgan (Assistant Director) is once again excited to be part of an LTGI production team. Two of the highlights of his tenure with LTGI have been directing Real Women Have Curves (2017), and serving as Assistant Director and Stage Manager for God of Carnage (2016). A big fan of Garcia Lorca’s lyrical dialogue, Chris is particularly pleased to work with this talented cast who lift Garcia Lorca’s words off the page in such beautiful and inventive ways. Chris is eager to begin serving LTGI as their newly elected President for the organization. He is grateful beyond words for the confidence the members of the Board of Directors have expressed to him. Chris Morgan (Subdirector) esta emocionado de ser parte una vez más del equipo de producción de LTGI. Dos de los aspectos más destacados de su mandato con LTGI han venido dirigiendo Real Women Have Curves (2017), y sirviendo como subdirector y gerente de escena para God of Carnage (2016). Un admirador grande del diálogo lírico de García Lorca, Chris está en particular contento trabajar con este molde talentoso quienes levantan las palabras de García Lorca de la página de tales modos hermosos e inventivos. Chris está ansioso de comenzar a servir LTGI como su presidente recién elegido. Él está agradecido más allá de las palabras por la confianza que los miembros de la junta de directores le han expresado. Julia Orduña (Stage Manager) volunteers much of her time in the arts. As Stage Manager for theater productions and President of Laredo Border Slam, a local literary nonprofit, she puts her Masters in Public Administration to good use. She has previously been stage manager for other iconic LTGI productions like Romeo & Juliet, The 39 Steps, and The Who's Tommy. Julia would like to especially thank Javi, her assistant, for his diligence and drive! For Julia, this production is dedicated to the late Bob Batey. Julia Orduña (Gerente de escena) dedica gran parte de su tiempo a las artes. Como directora de escena para producciones teatrales y presidente de la organización de obras literarias Laredo Border Slam, una organización sin fines de lucro, ella pone su maestría en administración pública a buen uso. Anteriormente ha manejado otras producciones icónicas como Romeo & Juliet, The 39 Steps, and The Who's Tommy. Julia quisiera dar las gracias especialmente a Javi, su ayudante, ¡por su diligencia y dinamismo! Para Julia, esta producción está dedicada en memoria de Bob Batey. Gilda “Gigi” Caballero (Costumer/Lavandera) is a recent TAMIU graduate. She has a BA in communications with a minor in theatre arts and is, currently, working as a voice instructor at Flat 5 Music Studios. Her passion for theater started when she was cast in LCC's production of High School Musical when she was 18. Since then, she has participated in more than a dozen shows within Laredo’s community with roles varying from cast member, props mistress, head costumer and directing. She is, also, the Voice Director with "Break a Leg" Productions. Gigi is thrilled to be back working on another show, both onstage and backstage, and thanks God, her family and friends for always supporting her and pushing her to strive for greatness.Javs, the only reason we didn’t actually die is because we pulled thru TOGETHER. Thanks for being the best “life assistant”. Mammy, gracias por tu apoyo infinito siempre. Esta se la dedico a ti y a mamá que estuviera encantada y sentadita junto a ti con todas estas obras. Gilda “Gigi” Caballero (Vestuarista) es una reciente graduada de TAMIU. Tiene una licenciatura en comunicaciones con un menor en artes teatrales y actualmente trabaja como instructora de voz en Flat 5 Music Studios. Su pasión por el teatro comenzó a los18 de edad cuando ella fue miembro del reparto en la producción de High School Musical en LCC. Desde entonces, ha participado en más de una docena de espectáculos dentro de la comunidad de Laredo con papeles que varían de miembro del elenco, dama de accesorios, encargada de vestuario, y directora. Además, ella es la directora de la voz con producciones “Break A Leg." Gigi está encantada de volver a trabajar en otro programa, tanto en el escenario como entre bambalinas, y gracias a Dios, su familia y amigos por siempre apoyarla y empujarla a esforzarse por la grandeza. Javs, la única razón por la que no nos morimos es porque llegamos a través de juntos. Gracias por ser el mejor “ayudante de la vida”. Mammy, gracias por tu apoyo infinito siempre. Esta se la dedico a ti y a mamá que estuviera encantada y sentadita junto a ti con todas estas obras. Alicia Coronado (Prop Master) is grateful and honored to be part of such a talented and creative team, particularly a director whose visions are always challenging but never boring. Alicia hopes you enjoy one of Lorca’s masterpieces: a poem in sound and movement. A word of appreciation to her mom, Sarita, who taught her the love and appreciation of art in all its forms and to the talented Tony Bondoc for picking up the weight in a time of need. Alicia Coronado (Organizador de propiedades) esta agradecida de ser parte de un talentoso equipo

Buy show tickets or donate online at www.laredotheaterguild.org

fb.com/laredotheaterguild @laredotheater creativo, en particular un director cuyas visiones siempre son un reto, pero jamas aburridas. Alicia espera que disfruten una de las mas bellas obras de arte de Lorca: un poema en sonido y movimiento. Una flor de agradecimiento a su mama, Sarita, quien le enseño a temprana edad la apreciacion al arte en todas sus formas y al talentoso Tony Bondoc por cargar el peso en un momento de necesidad. Born and raised outside Kansas City, Missouri, Telissa Lueckenotte Molano (Set Designer) is a graduate of the University of Kansas School of Architecture and Urban Design with studies in both Rouen and Paris, France. After working for two major architectural firms and having migrated south down Interstate 35, she met her husband Juan in Dallas, Texas. Seventeen years of drinking Laredo water and six seasons of collaborating with LTGI, she has worked with fellow members to create sets for Beauty and the Beast, Shrek, Cinderella, The Diary of Anne Frank, My Fair Lady, Hairspray, Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream, The Who’s Tommy, Bodas de sangre (Blood Wedding), God of Carnage, The Crucible, Macbeth, The 39 Steps, Bless Me, Ultima and The House on Mango Street. She has also collaborated with the Society of Martha Washington to produce the 2016-2018 Colonial Ball Sets. She is partnered in the architectural practices of Redline Architecture +Metaform Studio Architects. She is blessed to currently be a board member for Casa de Misericordia and LTGI. Telissa Molano (Escenógrafo) Nacido y criado fuera de Kansas City, Missouri, Telissa Lueckenotte Molano es graduado de la escuela de arquitectura y diseño urbano de la Universidad de Kansas con estudios en Rouen y París, Francia. Después de trabajar para dos grandes firmas arquitectónicas y migrándose hacia el sur por la Interestatal 35, conoció a su esposo Juan en Dallas, Texas. Diecisiete años bebiendo agua de Laredo y seis temporadas de colaborar con LTGI, ha trabajado con otros miembros para crear decorados teatrales para Beauty and The Beast, Shrek, Cinderella, The Diary of Anne Frank, My Fair Lady, Hairspray, Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream, The Who’s Tommy, Bodas de sangre, God Of Carnage, The Crucible, Macbeth, The 39 Steps, Bless Me, Ultima y The House On Mango Street. También ha colaborado con la sociedad de Martha Washington para producir los decorados de las fiestas coloniales 2016-2018. Ella está asociada en Redline Architecture Metaform Studio Architects. Tiene la bendición de ser miembro de la Junta Directiva de Casa de Misericordia y LTGI.

Summary of Federico Garcia Lorca

Federico Garcia Lorca was born in 1898 in Fuente Vaqueros, a small town near Granada, in southern Spain. His father was a land owner with prosperous farming operations which provided his family with financial comfort and status. Garcia Lorca initially began studying law at the University of Granada, but gradually, he took an interest in the arts, namely music and literature. He enrolled at the University of Madrid and while living in the “Residencia de Estudiantes” he befriended like-minded artists such as Salvador Dali and Luis Bunuel. He continued writing and as his fame grew he took a trip to the Americas in 1929. His writings then took a more serious turn as he became sharply critical of urban capitalistic thoughts and mores. Soon after his return to Spain, Garcia Lorca was appointed director of Teatro Universitario La Barraca, a student theater company funded by the government to introduce theater to rural areas across the country. During his time travelling across Spain with this group, Garcia Lorca wrote his famous “Rural Trilogy”. These three plays, “Bodas de Sangres (Blood Wedding)”, “Yerma”, and “La Casa de Bernarda Alba (The House of Bernarda Alba)” further explored Garcia Lorca’s criticism of prevailing societal and religious attitudes. The themes brought forth in these plays, as well as Garcia Lorca’s increased reputation as a social activist, caused tension with the pro-Franco fascists in southern Spain. As political tensions increased in Granada, fascists began cracking down on those deemed to be against Franco and allies. On August 18th, Garcia Lorca was arrested and the next day was summarily executed. While the exact reasons for his murder have been speculated upon for decades, there is evidence that his killers took exception to his homosexuality and to alleged socialist sympathies. For many years after Garcia Lorca’s death, Franco’s regime censored all of the writer’s works, but in 1953 the ban was lifted. In the following years, Garcia Lorca’s fame grew as the world became familiar with his poetry and dramatic works. Laredo Theater Guild International Administration

Board of Directors Marco González, Artistic Director Chris Morgan, President Vernon Carroll, President Emeritus Karen Mejía, Vice President Jennifer Beckelhymer, Treasurer AnaLu Ramírez, Recording Secretary Dr. Celina T. Oliveira, Corresponding Secretary John Maxstadt, Parliamentarian Jose Flores, Historian Linda López Howland, Past President

Bryon “Andy” Alford Debbie Goldberg Julio Méndez Suzanne Hansen-Alford William Hauserman Telissa Lueckenotte Molano Hacel Arias Allie Howland Elizabeth Pérez Casandra Canales Brian Manning-Spindt Erin Perez Dr. Mary Grace Galvan Carroll Susie Laurel Marissa Pérez-García Daniel Castillo Dr. Gilberto Martínez Stephanie Solís Schnyder Verónica Castillón Henry Mejía Russell Simpson Dana Crabtree

Advisors Joe Arciniega Veronica Ramirez Teena Arciniega Toni L. Ruíz Dr. Pablo Arenaz Dr. Claudia San Miguel Melissa Barrera González, San Antonio Dr. Ricardo Solis Candy Hein Raul C. Staggs, Los Angeles Dr. Thomas Mitchell Julia Vera, Los Angeles Suzy Mayo Susan Walker Hortense Offerle

*Thank You Laredo Theater Guild International Donors!

Sponsors - $10,000+ D.D. Hachar Charitable Trust Fund Jaga Motors Guadalupe and Lilia Martínez Foundation Gregory and Cati Kahn IBC BANK Elmo and Consuelo López, Sr. Hortense Offerle Linda Mann Ruby Marcelo Archangels - $1000.00 - $9,999.00 Mr. & Mrs. John Matthew Martin, III Anonymous Letty Uribe Martinez Joe and Teena Arciniega John Maxstadt Dick and Isa Davenport Telissa Molano Doug and Linda Lopez Howland Mr. and Mrs. Fernando R. Montemayor Henry and Karen Mejía Rosa Moreno Chris Morgan Angels - $500.00 - $999.00 Brenda Norton Julia Vera Andrews Larry Norton Dr. and Mrs. Manuel Jovel Daniel and Linda Mott Mrs. Sue Killam Dr. Celina T. Oliveira Killam Family Foundation Trust Marissa Perez Garcia Rosanne Palacios Roberto R. Resendez Trevino Eye Clinic Frances Salinas Tuesday Music & Literature Club Richard Sames Robert and Queta Simpson Champions - $100.00 - $499.00 Russell and Margarita Simpson William Alston Stephanie Solis Carlos Arguindegui Ruben and Aurora Soto Jennifer Beckelhymer Dr. Norman Speer Vidal and Alicia Cantu Mr. Frank Staggs Vernon and Dr. Mary Grace Carroll José and Hilda Treviño Juan Castillo Mr. J. Wendeborn Veronica Castillon Abe Wilson Alberto de Llano Violeta & Ramon Zertuche Rosa Maria C. de Llano Linda Brand Deutsch Friends – Up to $99.00 Alma Duncan Mary Freeman Ardith Epstein Robert Freeman honoring Allie Howland Annabelle Hall Ana Lu Ramirez Allie Howland William Hauserman

*Current Donors as of January 10, 2018

Don’t see your name on this list? Join us today! **To join The Guild or to renew your support for 2018, please hand your potentially tax deductible donation to a cast or board member, donate online at www.laredotheaterguild.org or mail donation to: Laredo Theater Guild International P.O. Box 451337 Laredo, Texas 78045 For more information, please speak with any of our board members or visit our website and donate online at www.laredotheaterguild.org Mission Statement

Laredo Theater Guild International (LTGI) is a regional theatrical organization serving South Texas, including the border communities of Laredo, Texas and Nuevo Laredo, Tamps. México. LTGI is organized and operated exclusively for cultural enrichment and educational purposes by: a) Sponsoring, administering and producing theater performances of the highest artistic level, which will encourage the cultural development and appreciation of theater within the community it serves. b) Working with educational institutions, arts organizations, as well as private and public entities to engender a spirit of professionalism which goes beyond theater to further enrich the community.

Laredo Theater Guild International is a 501c3 non-profit corporation, and is a member in good standing of the American Association of Community Theatres and Texans for the Arts. Our shows would not be possible without the cooperation and support of our primary production partners:

Additional Special Thanks D.D. Hachar Charitable Trust

COMING SOON! LTGI SEASON 9 In the Heights | July 2018 Follow us on Facebook at fb.com/laredotheaterguild Tickets will be available online at laredotheaterguild.org and locally in Laredo, locations TBA.

The videotaping or other video or audio recording of this production is strictly prohibited. www.laredotheaterguild.org