Additional Special Thanks
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EN COOPERACIÓN CON TEXAS A&M INTERNATIONAL UNIVERSITY PRESENTA de FEDERICO GARCÍA LORCA (en español) casandra CANALES como YERMA cristóbal ENRÍQUEZ IBARRA gerardo PIÑA carolina LOZANO dirigida por producida por marco celina fine and performing GONZÁLEZ T. OLIVEIRA TAMIU arts center theater WWW.LAREDOTHEATERGUILD.ORG LTGI season 9 - 2018 • diseñada por pinktexasdesigns.com • fotografía por ferch January 2018 On behalf of the members of Laredo Theater Guild International (LTGI), it is my honor to welcome you to our second production of our 9th season, Yerma, by Federico García Lorca. We are presenting this play in its original Spanish as written by Garcia Lorca. We here at LTGI are such great fans of García Lorca that we felt performing this show in Spanish was the proper way to pay tribute to his powerful and poetic words. LTGI exists as a 501(c)(3) community-based theater organization in cooperation with Laredo Community College and Texas A&M International University. Our mission of providing quality theatrical entertainment could not be accomplished without the use of their wonderful venues not only for our productions, but for the all too important rehearsal spaces. Our organization is volunteer driven; our Board of Directors members receive no compensation for the significant time and effort they devote to our shows nor do we have any paid administrative staff. Your patronage tonight helps provide much needed revenue to help fund our shows. However, in our efforts to keep ticket prices accessible, we rely on ticket revenue only for a small fraction of our operating budgets. We depend on donations from various foundations and from the general public in order to provide the quality theater that LTGI has become known for. If you would like to contribute to our future success please refer to the Donors list at the end of this program to learn about the various ways you can donate to our organization. Thank you for your patronage, LTGI would not be who we are without the strong support from each and every one of you. Enjoy the show! Chris Morgan, President En nombre de los miembros de Laredo Theater Guild International (LTGI), es un honor para mí darles la bienvenida a la segunda producción de nuestra novena temporada, Yerma, de Federico García Lorca. Presentamos esta obra en su versión original en español, escrita por García Lorca. Nosotros aquí en LTGI somos tan fanáticos de García Lorca que sentimos que realizar este espectáculo en español era la manera adecuada de rendir homenaje a sus poderosas y poéticas palabras. LTGI existe como una organización de teatro comunitario 501 (c) (3) en cooperación con Laredo Community College y Texas A & M International University. Nuestra misión de proporcionar entretenimiento teatral de calidad no podría lograrse sin la utilizacion de estos lugares maravillosos, no solo para nuestras producciones, sino también para los ensayos los cuales son demasiado importantes. Nuestra organización es impulsada por voluntarios; nuestros miembros del Consejo de Administración no reciben ninguna compensación por el tiempo y el esfuerzo significativos que dedican a nuestros programas ni tenemos personal administrativo pagado. Su patrocinio de esta noche ayuda a proporcionar ingresos muy necesarios para ayudar a financiar nuestros espectáculos. Sin embargo, en nuestro esfuerzo por mantener accesibles los precios de los boletos, el ingreso de los mismos solo es una pequeña fracción de nuestro presupuesto operativo. Dependemos de las donaciones de varias fundaciones y del público en general para proporcionar un teatro de calidad por lo cual LTGI se ha hecho famoso. Si desea contribuir y ser parte de nuestro éxito, consulte la lista de Donantes al final de este programa para conocer las diversas formas en que puede donar a nuestra organización. Gracias por su patrocinio, LTGI no sería quien somos sin el fuerte apoyo de todos y cada uno de ustedes. ¡Disfruta el espectáculo! Chris Morgan, Presidente DIRECTOR’S NOTES: “Quiero beber agua y no hay vaso ni agua; quiero subir al monte y no tengo pies; quiero bordar mis enaguas y no encuentro los hilos.” What happens when a person’s purpose is taken away? Like an artist who is unable to create? Or a writer who is unable to write? Or to have one’s biological rights denied-- a woman who is unable to bear a child? This is the deceptively simple dilemma master Spanish poet, Federico García Lorca, situates upon his protagonist in his brilliant masterpiece, Yerma. The play chronicles six years in the deteriorating marriage between Yerma and Juan, as Yerma struggles to conform to the life she is given. In the 1930’s, Lorca’s writing provided a voice to women at a time when progressive thinking was not accepted. Although the play is set when it was written, I chose to comment on the status quo of masculine and feminine hierarchy by updating the setting to a present day rural community. Eighty years after Lorca wrote this epic tragedy, women continue to suffer injustices to men. When watching a period piece, many times audiences will feel removed from the action, as if watching the story through glass. In this version, my goal is that audiences recognize and relate, consequently becoming more invested in the story. For the conceptual design of the production, I wanted to represent biology and growth in the landscape. Yerma’s fate is tied into the barren soil that surrounds her. Lorca blends fantasy and realism throughout this poem, which is represented in the realistic earth set and the surrealistic “crops” that grow throughout to mark the passage of time. I also used this play as an opportunity to make the constantly judgmental villagers into a Greek style chorus. A huge thank you goes out to the entire cast, crew and production team for their patience and unwavering support. This beautiful play is brought to life by the diligent work of all those who surround me. I am in awe of your artistry and talent. Thank you for giving the gift of theatre. Enjoy the show, Marco Gonzalez Director, Yerma Artistic Director, Laredo Theater Guild International CAST OF CHARACTERS Casandra Canales as Yerma Damaris Guzman as Muchacha Crisótbal Enríque Ibarra as Juan Ana Lu Ramírez as Muchacha Gerardo Piña as Victor Josh Vega as Macho Carolina Lozano as Maria Heidy Guajardo as Hembra Veronica Ramirez as Vieja Pagana Elsie Cruz as Vieja Paty Orduña as Dolores Tere Arias as Vieja Elizabeth Pérez as Cuñada Carmen Garcia-Arevalo as Mujer Katelyn Kahn as Cuñada Karen Gaytan as Mujer Celia Hernández as Lavandera Salma Garcia as Mujer Jessica Cardenas as Lavandera Leann Bernal as Mujer Ariana Mendez as Lavandera Alejandro Meza as Hombre Karol Batey as Lavandera Carlos Ramirez as Hombre Hacel Arias as Lavandera Jesus Cruz as Hombre Gilda "Gigi" Caballero as Lavandera Original Score Miguel Saito - Guitar Billy Thatcher - Guitar Israel Cruz - Keyboard/ Midi ARTISTIC STAFF & PRODUCTION TEAM Director Marco González Producer Dr. Celina T. Oliveira Stage Manager Julia Orduña Technical Director Adalberto Chavarria Set Design Telissa Molano, Redline Architecture Properties Master Alicia Coronado Costume Mistress Gilda “Gigi” Caballero Vocal Director Celia Hernandez Choreographer Brandon Garza Make-up Design Dr. Celina T. Oliveira and Javier Sanchez Make-up Artists Dr. Celina T. Oliveira, Javier Sanchez, Kristina Hogan, Cynthia Cordova, Allie Howland English Translation Actors Ricky Castillon, Stephanie Solis-Schnyder, and Catherine Avaritt Assistant Director Chris Morgan Assistant Producer Allie Howland Assistant Stage Manager Javier Sanchez Assistant Choreographer Brian Manning-Spindt Assistant Costumers Javier Sanchez and Marissa Perez-Garcia Production Assistant Benjamin Zapata Assistant Properties Benito Bondoc, Elias Rivas, and Ricardo Lozano MacGyver Henry Mejia Puppet Design & Construction Carlos Limon Set Construction Rizuma Construction Company Seamstress Noelia Benavides Marketing/PR Liquid Studio and Henry Mejia Poster Photography Ferch Photography Behind-the-Scenes Videographer Pepe Treviño Costume/Running Crew Roland Vela, Mellissa Moreno, Gabriel Torres, Carlos Cardenas, Krystal Castillo, Benjamin Zapata Sound Engineer Joshua Wolfe Lighting Designer Marco González Light Board/Playback Operator Javier Sanchez Audio Technicians Octavio Sanchez and April Salazar Food Wrangler Stephanie Solis-Schnyder House Management LTGI Board Box Office and Tickets LTGI Board Advanced Ticket Sales Blue Top – 101 W. Hillside Rd. #11 Special Thanks: El Manana, KGNS, Laredo Morning Times, Consulate General of Mexico in Laredo, Waldo Gonzalez, Teena Arciniega, Jose Flores, Sophia Alonzo, Elias Rivas, Ricardo Lozano, Elizabeth Rubio, Monica Parra, Cassandra Mendoza, J.W. Nixon High School, Saito Martial Arts, Luis Perez-Garcia, José Rubén De León, Dr. Jose Vasquez, Cultura Beer Garden, Vernon Carroll, Linda Casarez, Harper Zimmerman, Coffee & Magic Morning Show with Sammy Ramirez, Elvia Garcia, the Manning-Spindt Family, Elizabeth Rubio, Adalberto Chavarria, Marco Antonio Coronado LAREDOTHEATERGUILD.ORG THE CAST Yerma is Carmen Arevalo’s (Mujer) act- Noises Off. Karol would like to thank her family and friends for ing debut and her first LGTI show. She is cur- their constant support, especially her daughter Lucy Andrea and rently pursuing an MA in Spanish Language, her real life Lavanderas. She asks her brother Bob to look over Literature and Translation at TAMIU. She advo- her mic and make sure it doesn’t make crazy noises. cates for children literacy through her work with ATP. Carmen is thankful for the outpouring sup- Karol Ann Batey (Lavandera) trabaja en Texas A&M port from her family and friends. International University como Especialista en Evaluación. Karol recibió su Licenciatura en Artes teatrales en Texas Tech Univer- Yerma es el debut en funciones y la primera obra con LGTI para sity y su Maestría en Contabilidad Profesional en TAMIU. Karol Carmen Arévalo (Mujer). Persigue una maestría en Len- ha actuado en varias producciones; las más recientes con LTGI gua, Literatura y Traducción en Español en TAMIU Aboga para fueron Shrek con su interpretación de Mama Bear y The Cru- el alfabetismo de niños a través de su trabajo con ATP.