Translating the Arab World: Contingent Commensuration, Publishing, and the Shaping of a Global Commodity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translating the Arab World: Contingent Commensuration, Publishing, and the Shaping of a Global Commodity Translating the Arab World: Contingent Commensuration, Publishing, and the Shaping of a Global Commodity By Elizabeth Anne Kelley A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Charles Briggs, Co-chair Professor Stefania Pandolfo, Co-chair Professor Charles Hirschkind Professor Ramona Naddaff Spring 2014 “Translating the Arab World: Contingent Commensuration, Publishing, and the Shaping of a Global Commodity” © Elizabeth Kelley, 2014 Abstract Translating the Arab World: Contingent Commensuration, Publishing, and the Shaping of A Global Commodity by Elizabeth Anne Kelley Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Berkeley Professor Charles Briggs, Chair In the dissertation, I explore the translation, publishing, and marketing process of Arabic novels in English. My research examines how translations of Arabic novels are produced as a commodity within a globalized publishing industry and circulate in a highly-charged political context. In the process, these novels—and the individuals involved in making them—produce, resist, respond to, and incorporate ideas and representations of the Arab world in the West or English-speaking world. The dissertation asks what kind of translation is possible in a cultural and political landscape shaped by wars, sanctions, media stereotypes, and histories of colonization. In each of my chapters, I address the specific practices of translation, editing, and branding that produce the novel as a global commodity that serves as an interface between the West and the Arab world. My ethnographic research was primarily conducted in Cairo, Egypt in 2010, where I worked at the American University in Cairo Press, the largest publisher of translations from Arabic to English. While there, I conducted extensive interviews and fieldwork with translators and Egyptian authors. My research examines the broader context of Arabic novels in English translation as they circulate in the politicized public sphere of the West. How are political and social elements incorporated into the text through lexical items that index cultural ephemera? How do novels as contingently-constructed objects move and circulate? Translation, as I discuss it here, is a process that extends beyond the text to include the creation of equivalence across cultural differences, differing business models and histories, varying concepts of art and literature, as well as material differences that shape the production, circulation, and reception of these novels. In doing this, my work intervenes in the scholarly literature around globalization, transnationalism, and circulation in two central ways. First, I argue that translation is a kind of scale-making project that works to move between and reconstruct local and global spheres. Second, I argue that translation renders certain elements mobile and other immobile, enabling some aspects (of language, culture, experience, and so on) to circulate while creating others as fixed. In this way, translation emerges as a key site for thinking about the construction of the global and local in the contemporary moment. 1 Table of Contents: Chapter 1: Introduction 1 Part One Chapter 2: Designing Egypt: Transnational Identities, Contested Modernity, and how Texts become Books 29 Chapter 3: Of Memes and Mubarak: Imagining Egypt’s Future 50 Part Two Chapter 4: The “G” in “Gihad”: The Materiality of Language and the Ethics of Reading 73 Chapter 5: Spectacles, Heritage Tourism, and the Making of a Literary Ambassador 94 Chapter 6: The Imagined Reader and the Public of the Book 120 Conclusion 138 Bibliography 142 i Acknowledgments This dissertation has been the product of years of work and owes so much to too many people to name. As I finish writing, I am filled with such an overwhelming and deeply-rooted sense of gratitude to the many individuals who inspired me, supported me, and truly made this dissertation possible. I am incredibly grateful to the members of my committee, particularly the co-chairs, Charles Briggs and Stefania Pandolfo. As a first-year graduate student, I worked with Charles as a research assistant. Although I did not realize it at the time, this opportunity taught me in a profound way what it is to be an anthropologist and what anthropological research and questions look like. My understanding of the attention and approach an anthropologist can bring to the world has been shaped by the research I conducted with Charles and through the classes I took with him. I am also grateful for the care and attention he took in commenting and giving me feedback on the drafts of this dissertation. I have also been deeply influenced by Stefania Pandolfo. The questions she asks in her seminars and her writing have remained with me and shape the kinds of questions I ask and the style of my own analysis. I am particularly grateful to her for taking questions of aesthetics seriously and for valuing the pleasure and desire necessary for good scholarship. At key moments in this process, she reminded me not to forget or lose sight of what I loved about translation. This mode of Lacanian ethics motivated by desire proved wise personally and, I think, academically too. Finally, as the writing of this dissertation was nearing completion, and my attitude toward the subject was tinged with cynicism, she reminded me of the hope and possibility of translation that always accompanies the loss. I am grateful to Charles Hirschkind for his thoughtful comments, rigorous questioning, and for pushing me to think in a more careful fashion. It was also a pleasure to teach with him and learn how he framed complex anthropological questions to a class of undergraduates. Ramona Naddaff provided attentive and very generative feedback on the project generally and the dissertation specifically. I’m thankful for her engagement with these questions and for reminding me not to lose track of the text (that is, texts, mine and those about which I wrote). I am also grateful to Alexei Yurchak who served as the chair of my orals committee and provided formative guidance in the early years of this project. This research would not have been possible without the support of the American University in Cairo Press and the opportunity I had to work there as a professional trainee in the Editorial department. I am so grateful to have had the opportunity to become part of the community there. The press provided an anchor for my time in Cairo and I treasured the camaraderie and collegiality I found there. The environment was congenial, welcoming, and intellectually engaged. In many ways, it was this professional home that got me through the often lonely process of fieldwork. While working there, I went from being an isolated researcher and student to belonging in a very real and institutional way. The legitimacy and legibility this provided was invaluable in conducting my fieldwork with other members of the publishing industry, at book fairs, and with authors and translators. At the press, I developed friendships beyond the scope of this project. I have drawn on my conversations and experience there throughout this text, and I hope that I have done justice to the liveliness of the discussions and careful attention to the process of book-making. I’ve not used real names, so I will thank them by the names that appear in the text. I am grateful to Tom and Christopher for providing me the opportunity to work at the press, to Amira for her ii introduction to the task of editing, and to Ahmed for introducing me to the work of the department. Furthermore, I’m grateful for their friendship: I enjoyed immensely the dinners I spent with Amira, Ahmed, and Wiam. Mona and Sara were generous with my mistakes as I learned the ropes and were kind friends throughout the process. The other professional trainees, especially Soha and Cherif, were wonderful colleagues and friends. This dissertation would also not be possible without the generosity of the translators, authors, journalists, and others who I spoke with. The time they took to discuss their work and to talk about the pleasures and problems of translation made this research possible in a very concrete way. In Cairo, I am indebted to my friends and colleagues who introduced me to the wonderful city and to friends and roommates who made my time there personally as well as professionally fruitful. In addition to colleagues at the AUCP, I want to thank Amy Somermeyer, Maia Sieverding, Laura el-Khatib, Amira Mohsen, Lea Jones, Sharaf, Ahmed Mokki, Hisham Nasser, Hisham Meghdy, Sarah Mishkin and Eva Tache-Green. I also want to thank Lissie Jacquette for organizing the Cairo Book Club while I was there. It was a wonderful opportunity to actually read and discuss some of these novels in a collective fashion. I have presented papers from these chapters at various conferences including the Annual meetings of the American Anthropological Association, the Society for Psychological Anthropology, and the American Comparative Literature Association. I am indebted to feedback from discussants including Ian Whitmarsh and Alex Argenti-Pillen. I delivered a version of chapter four at the University of Toronto. I’m grateful to Jens Hanssen for organizing that seminar and for his helpful comments on the paper. Funding for this project was provided by the University of California, Graduate Division, the Department of Anthropology, the Center for Middle Eastern Studies, and a Foreign Language Area Studies fellowship. Although writing has been a solitary process, it has not been a lonely one. I am so grateful to my cohort at UC Berkeley/UCSF. In particular, Eric Plemons, Xochitl Marsilli (to whom I’m especially grateful for getting signatures from my committee members while I was in Toronto), Theresa MacPhail, Liza Buchbinder, Jeff Schonberg, Martha Stroud, Anthony Stavrinakis, Emily Chua and Nick Bartlett were wonderful friends and peers through the whole process.
Recommended publications
  • The American University in Cairo Press
    Catalog_Spring2012_COVER_FINAL_Fall2012 1/6/13 9:36 AM Page 1 The American University in Cairo Press The American University in Cairo Press is the largest English-language publisher in the Middle East. Founded in 1960, the Press plays a vital role in the cultural and academic dialog between the Arab world and the West. From Arabic fiction in translation through Egyptology to scholarly and general works on all aspects of modern Egypt and its neighbors, including the recent Arab uprisings, the publications of the AUC Press remain a canon of fresh and relevant publishing from the region. The American University The American University in Cairo Press in Cairo Cairo • New York Visit us at www.aucpress.com Press New Books Spring 2013 Catalog_Spring2013_Working4_Fall2012 12/23/12 7:22 AM Page 1 Letter from the Director Whatever Happened to the Egyptian Revolution? —a question on many people’s minds as the country seems more divided than ever, and one that economist and social critic Galal Amin addresses in his book of that name (page 6). Another commentator with strong opinions on the recent fate of Egypt, Adel Iskandar, gives his take in a collection of acerbic essays on Egypt in Flux (page 2). And looking at Copts at the Crossroads (page 12), political scientist Mariz Tadros brings us up to date on the dilemmas facing the coun- try’s Christian community in a changing Egypt. The change in social relations over generations is the subject of sociolo- gist Mona Abaza’s contemplative look back at her own family’s history and their relation with the land and the people who worked it, in The Cotton Plantation Remembered (page 4), beautifully illustrated with her haunting photographs of the cotton fields and the old family house.
    [Show full text]
  • The State of the Arts in the Middle East
    Viewpoints Special Edition The State of the Arts in the Middle East The Middle East Institute Washington, DC Middle East Institute The mission of the Middle East Institute is to promote knowledge of the Middle East in Amer- ica and strengthen understanding of the United States by the people and governments of the region. For more than 60 years, MEI has dealt with the momentous events in the Middle East — from the birth of the state of Israel to the invasion of Iraq. Today, MEI is a foremost authority on contemporary Middle East issues. It pro- vides a vital forum for honest and open debate that attracts politicians, scholars, government officials, and policy experts from the US, Asia, Europe, and the Middle East. MEI enjoys wide access to political and business leaders in countries throughout the region. Along with information exchanges, facilities for research, objective analysis, and thoughtful commentary, MEI’s programs and publications help counter simplistic notions about the Middle East and America. We are at the forefront of private sector public diplomacy. Viewpoints are another MEI service to audiences interested in learning more about the complexities of issues affecting the Middle East and US rela- tions with the region. To learn more about the Middle East Institute, visit our website at http://www.mei.edu Cover photos are credited, where necessary, in the body of the collection. 2 The Middle East Institute Viewpoints: The State of the Arts in the Middle East • www.mei.edu Viewpoints Special Edition The State of the Arts in the Middle East The Middle East Institute Viewpoints: The State of the Arts in the Middle East • www.mei.edu 3 Also in this series..
    [Show full text]
  • The State of the Arts in the Middle East
    Viewpoints Special Edition The State of the Arts in the Middle East The Middle East Institute Washington, DC Middle East Institute The mission of the Middle East Institute is to promote knowledge of the Middle East in Amer- ica and strengthen understanding of the United States by the people and governments of the region. For more than 60 years, MEI has dealt with the momentous events in the Middle East — from the birth of the state of Israel to the invasion of Iraq. Today, MEI is a foremost authority on contemporary Middle East issues. It pro- vides a vital forum for honest and open debate that attracts politicians, scholars, government officials, and policy experts from the US, Asia, Europe, and the Middle East. MEI enjoys wide access to political and business leaders in countries throughout the region. Along with information exchanges, facilities for research, objective analysis, and thoughtful commentary, MEI’s programs and publications help counter simplistic notions about the Middle East and America. We are at the forefront of private sector public diplomacy. Viewpoints are another MEI service to audiences interested in learning more about the complexities of issues affecting the Middle East and US rela- tions with the region. To learn more about the Middle East Institute, visit our website at http://www.mei.edu Cover photos are credited, where necessary, in the body of the collection. 2 The Middle East Institute Viewpoints: The State of the Arts in the Middle East • www.mei.edu Viewpoints Special Edition The State of the Arts in the Middle East The Middle East Institute Viewpoints: The State of the Arts in the Middle East • www.mei.edu 3 Also in this series..
    [Show full text]
  • Iafor the International Academic Forum Introduction
    Unjust Identity Quest: Sahar Khalife’s the Inheritance: A Post-Colonial Study Mona Elnamoury, Tanta University, Egypt The European Conference on Literature & Librarianship 2016 Official Conference Proceedings Abstract In Sahar Khalifeh’s novel The Inheritance, fact and fiction parallel each other while a post-Oslo picture of life in Ghaza is delineated with a particular focus on the lives of four Palestinian women. The constriction that blocks their lives because of the Israeli occupation is similar in effect to the obsolete social pressures on them. In portraying their struggles inside the general plight of the Palestinian people, Khalifeh condemns both the colonial military forces and the similarly oppressive patriarchal rules. Keywords: Sahar Khalifeh, Palestinian Literature, Third world women, postcolonialism, The Inheritance. iafor The International Academic Forum www.iafor.org Introduction Postcolonial feminist criticism as used in the present study examines how women are subjugated in a colonial patriarchal post-Oslo Palestine. The Inheritance critiques assumptions made about Palestinian women in either literature or society. Women continue to be marginalized, subordinated, and stereotyped. The novel also corrects approaches assuming that all women share a common identity based on a shared experience of oppression. Audre Lodra, the black feminist, states that “White women focus upon their oppression as women and ignore differences of race, class and age. There’s a pretense to homogeneity of experience covered by the word sisterhood that does not in fact exist” (Lodre, 1984, p.116). Likely, Khalifeh is aware of the uniqueness of Palestinian women crisis inside the general plight of Third World women. Postcolonial feminists challenge the idea of ‘global sisterhood’ showing the intention of Western feminism to treat Third World women as ‘other’.
    [Show full text]
  • Gender and Resistance in the Israeli-Palestinian Conflict: the Woman's Voice in The
    Gender and Resistance in the Israeli-Palestinian Conflict: The Woman's Voice in the Literary Works of Sahar Khalifeh and David Grossman Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Breanne White, B.A. Graduate Program in Near Eastern Languages and Cultures The Ohio State University 2013 Thesis Committee: Naomi Brenner, Advisor Joseph Zeidan Copyright by Breanne White 2013 Abstract Amidst the many literary voices in Arabic and Hebrew clamoring for prominence in the narration of the Israeli-Palestinian conflict are those that actively resist dominant social narratives, highlighting the multiplicity of experiences held by different members of society and how they are affected by the conflict. In this thesis I examine the literary works of two novelists, the Palestinian Sahar Khalifeh and the Israeli David Grossman, and the specific ways in which they resist dominant societal representations of the “other,” both in political and gendered terms. Sahar Khalifeh's The Inheritance focuses specifically on women's role in a society under occupation, while David Grossman's To The End of the Land looks at the military conflict through the lens of a mother concerned about her soldier son. Focusing on the woman's role in the family and in society, both Khalifeh and Grossman reveal the damaging effects that the conflict has on the social structures at the heart of both Israeli and Palestinian societies. In doing so, both Grossman and Khalifeh create new paradigms for portraying women and conflict in literature, ones that promote women as empowered subjects and highlight the varied experiences of women in the Israeli-Palestinian conflict.
    [Show full text]
  • University of Florida Department of Languages, Literatures, & Cultures
    University of Florida Department of Languages, Literatures, & Cultures ABT3500, Section 1C61 Arabic Culture Spring 2018 Dr. Khadidja Arfi Meeting Time: MWF 9nd period Room: LIT 125 Office: Pugh Hall 310 Office Hours: WF 11:30-1:00 p.m. or by appointment Tel : (352)273-2954 E-Mail : [email protected] Course description : This course is a survey of Arabic culture from the sixth century to the present. It mainly focuses on Islamic civilization and culture of the people of the Middle East and North Africa. Course Objectives: By the conclusion of this course, it is expected that students will: • have deeper understanding of the Arabs’ culture, with special reference to history, religion, society, politics, and art, as well as to the Arabs’ contributions to medicine, science, mathematics and architecture; • be familiar with and be able to assess and evaluate misconceptions about Arabs and Arabic culture; • develop deeper understanding of own culture through comparison with the target culture; • Get a direction toward more research in the emerging academic field of the anthropology of the Arab World • Appreciate the importance of fieldwork and comparison of theory and methodology Required book: Stewart, Dona J. 2013. The Middle East Today: Political, Geographical, and Cultural Perspectives. 2nd Edition. London and New York: Routledge. In addition, the following are available in Library West either on reserve or as e-books: Video (VHS/DVD) 1. Science and Islam – Three Parts (DVD 8706) 2. A Veiled Revolution (DVD 2049) 3. Islam, empire of faith (DVD 3976) 4. Islamic Mosques (DVD 2006) 5. Paradise Now (VIDEO 3396) 6.
    [Show full text]
  • The Palestinian Archipelago and the Construction of Palestinian
    THE PALESTINIAN ARCHIPELAGO AND THE CONSTRUCTION OF PALESTINIAN IDENTITY AFTER SIXTY-FIVE YEARS OF DIASPORA: THE REBIRTH OF THE NATION Basima Shaheen, B.A., M. A. Dissertation Prepared for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF NORTH TEXAS May 2015 APPROVED: Masood Ashraf Raja, Major Professor Laila Amine, Committee Member Walton Muyumba, Committee Member Jack Peter, Interim Chair of the Department of English Costas Tsatsoulis, Interim Dean of the Toulouse Graduate School Shaheen, Basima. The Palestinian Archipelago and the Construction of Palestinian Identity after Sixty-Five Years of Diaspora: The Rebirth of the Nation. Doctor of Philosophy (English), May, 2015, 226 pp., works cited, 79 titles. This dissertation conceptualizes a Palestinian archipelago based on Mikhail Bakhtin’s theory of the chronotope, and uses the archipelago model to illustrate the situation and development of Palestinian consciousness in diaspora. To gain insight into the personal lives of Palestinians in diaspora, This project highlights several islands of Palestinian identities as represented in the novels: Dancing Arabs, A Compass for the Sunflower, and The Inheritance. The identities of the characters in these works are organized according to the archipelago model, which illustrates how the characters rediscover, repress, or change their identities in order to accommodate life in diaspora. Analysis reveals that a major goal of Palestinian existence in diaspora is the maintenance of an authentic Palestinian identity. Therefore, my description of the characters’ identities and locations in the archipelago model are informed by various scholars and theories of nationalism. Moreover, this dissertation illustrates how different Palestinian identities coalesce into a single national consciousness that has been created and sustained by a collective experience of suffering and thirst for sense of belonging and community among Palestinians.
    [Show full text]
  • News Consumption & Political Socialization
    NEWS CONSUMPTION & POLITICAL SOCIALIZATION AMONG YOUNG, URBAN JORDANIANS Justin D. Martin A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the School of Journalism and Mass Communication Chapel Hill 2009 Approved by: Anne Johnston, Chair Philip Meyer Rhonda Gibson Lynda Lee Kaid Aida Bamia ABSTRACT JUSTIN D. MARTIN: News Consumption & Political Socialization Among Young, Urban Jordanians (Under the direction of Anne Johnston, Ph.D.) This study examined the associations between young urban Jordanians’ (N=321) news consumption patterns and their feelings toward the Jordanian and U.S. governments. Consumption of traditional news delivery formats (such as print newspapers, radio broadcasts, and interpersonal sources) was measured, as was reliance on new media formats such as blogs, text messaging, and podcasting. Young Jordanians’ assessments of the Jordanian and U.S. governments were operationalized as indices of political cynicism, political trust, and ratings of the U.S. government. News consumption variables were regressed on the political attitude scales, with media credibility included as a control variable. Young Jordanians in the sample rely mostly on TV news, newspapers, and interpersonal contacts for current events information. Just two of the news consumption variables, TV news use and reliance on interpersonal sources, were associated with political attitudes measured in the study; these variables negatively predicted feelings toward the U.S. government. ii ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation would not have been possible without the care and support of many. To my collaborative and constructive committee members: thank you for supporting my dissertation project, which demanded beyond-the-box thinking and flexibility.
    [Show full text]
  • Middle East Collection
    I Interlink Publishing Middle East Collection A Hand Full of Stars The House of Jasmine by Rafik Schami by Ibrahim Abdel Meguid translated by Rika Lesser translated by Noha Radwan “This unusual novel, written in the form of a diary, The House of Jasmine follows Shagara, a loner who tells the story of four years in the life of a Damascene yearns for female companionship, as he traverses boy… This multifaceted work is at once a glimpse into the city of Alexandria and tries to parse his feelings a different culture, a plea for the right to free speech and toward its changing landscape. With moving a highly readable tale, as full of fun as it is of candor and refreshing humor, The House of Jasmine melancholy.” is Shagara’s intimate account of life in the Sadat —Publishers Weekly era—the comic and the tragic, the surreal and the absurd. Within the humor of this novel is nestled an indicting eyewitness 195 pages • ISBN 978-1-56656-840-1 • $15 pb account of this essential period of Egyptian history. The Art of Hajj 155 pages • ISBN 978-1-56656-882-1 • $15.00 pb by Venetia Porter Seeking Palestine New Palestinian Writing on Exile and Home This striking little book not only takes the reader on a journey, but celebrates the skill edited by Penny Johnson and Raja Shehadeh and creativity of artists, craftspeople, and the pilgrims themselves who have responded to How do Palestinians live, imagine and reflect on the call of Hajj over the centuries. home and exile in this period of a stateless and transitory Palestine, a deeply contested and crisis-ridden national project, and a sharp escalation in Israeli state violence and 104 pages • full-color photos • ISBN 978-1-56656-884-5 • $16.95 pb accompanying Palestinian oppression? How can exile and home be written? In Seeking Palestine , fifteen Palestinian writers reflect on their The New Middle experiences of exile.
    [Show full text]
  • University of Florida Department of Languages, Literatures, & Cultures
    University of Florida Department of Languages, Literatures, & Cultures ABT3500, Section 1C55 Arabic Culture Fall 2017 Instructor: Youssef A. Haddad Meeting Time: MWF 2nd period (8:30-9:20) Room: LIT 217 Office: Pugh 357 Office Hours: MW 1:00-2:00 p.m. or by appointment Office: Pugh Hall 357 Tel: 352-273-2958 E-Mail: [email protected] Rquired book: Stewart, Dona J. 2013. The Middle East Today: Political, Geographical, and Cultural Perspectives. 2nd Edition. London and New York: Routledge. Khalifeh, Sahar. 2005. The Inheritence. Translated by Aida Bamia. The American University of Cairo Press. In addition, the following are available in Library West either on reserve or as e-books: Video (VHS/DVD) 1. Science and Islam – Three Parts (DVD 8706) 2. A Veiled Revolution (DVD 2049) 3. Islam, empire of faith (DVD 3976) 4. Islamic Mosques (DVD: NA4670 .I85 2006) 5. Paradise Now (VIDEO 3396) 6. Reel Bad Arabs (DVD 6816) 7. The Arab World Part 2- The Historic Memeory (VHS Video 3643 pt.2) 8. When the world spoke Arabic : the golden age of Arab Civilization-The Muslim town (VHS Video DS36.85 .W44 2001) Books 9. Women and Islam: Critical Concepts in Sociology – Edited by Haideh Moghissi. Three volumes (HQ1170 .W555 2005) 10. Science and Islam: A History – Ehsam Masood. Available as an ebook through UF Library West. Multiple users may access the book simultaneously. 11. Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa (e-book)-Philip Mattar 12. Islam and Democracy-Fatema Mernissi (BP163.M47 1992) 13. Middle East Patterns: Places, Peoples, and Politics-Held, Colbert (DS44 .H418 2000) 14.
    [Show full text]
  • Women's Participation in the Algerian Revolution Miriam Cooke
    Abstract The Algerian War of Independence 1954-1962 has become emblematic of the incompatibility offeminist and nationalist movements. This war represents the victory ofthe colonized through the sanctioned use of violence. It also represents the undermining of women's roles and rights, and the exploitation of their willingness to shelve their feminist agenda in favor of participation in the nationalist cause. This paper Deconstructing analyzes the francophone literature on the Algerian War in order to question these myths. The women's literature does not present women's War Discourse: participation as having been liberating. The men's literature, on the Women's other hand, indicates a growing apprehension on the part of fathers, Participation in brothers, and husbands that their women were no longer theirs to control. the Algerian This paper attempts to reconcile the conflicting notions ofwomen's roles Revolution by deconstructing the myth ofthe post-war repression ofliberated women. by About the Author Miriam Cooke Miriam Cooke is Associate Professor of Arabic Language and Literature at Duke University where she has taught since 1980. Since publishing Duke University two books on the Egyptian male writer Yahya Haqqi in 1984 and 1987, she has concentrated on the writings of Arab women. In 1998, she published War's Other Voices. Women Writers on the Lebanese Civil War, a study of the writings of the Beirut Decentrists, a school of women writers. She has edited with Margot Badran an anthology of Arab women writers entitled Opening the Gates: A Century of Arab Feminist Writing (forthcoming, March 1990) and is currently working on a study of women's writings on war in the Islamic world from the post-World War II period.
    [Show full text]
  • In This Issue June 2013
    In This Issue June 2013 » Your summer reading at Dear Reader, AUC Bookstores This year summer has come » Author of Copts at The Crossroads to speak at early in Cairo. To help you Oxford prepare for your forthcoming » First-ever Arabic Translation holidays, we invite you to visit Slam the AUC Bookstores to shop for your summer reading. The » Historian Stefan Reif reflects on Jewish heritage in Egypt AUC Press is offering three novels for the price of two from its list of new Arabic literature titles. This month you will also find on the shelf Mariz Tadros‘s book Copts at the Crossroads: The Challenges of Building Inclusive Democracy in Egypt, a timely examination of Christian-Muslim relations in Egypt before and since the 2011 Revolution. The Egyptian author, a research fellow at the Institute of Development Studies in the UK, is giving a lecture entitled "Revolt to Sectarian Ruptures: the Challenges of building an inclusive Society in Post-Revolutionary Egypt and Syria‖ at the University of Oxford on June 8. Another important new book you may also wish to pick up is the already much-praised Egypt in Flux: Essays on an Unfinished Revolution by Adel Iskandar, a media professor and a frequent commentator on BBC, Al-Jazeera, and CNN, who cautions: ―The lessons of Egypt‘s unfinished revolution are plenty. Do not celebrate preemptively. Do not valorize and glamorize the personhood of political leadership. Do not trust state authority to reform state institutions…. Always question pragmatic realist politics…. Always question identity-based populism
    [Show full text]