Lesson 9 Holidays, Customs, and Cultural Traditions დღესასწაულები, ადათ-წესები და კულტურული ტრადიციები Dghesasts’aulebi, adat-ts’esebi da k’ult’uruli t’raditsiebi

This lesson will introduce you to: - How to read dates - How to use ordinal numbers - Names of the months - Holidays, customs, and cultural traditions of .

26th of May Independence day in .

When God was distributing the lands of the world, the were feasting; therefore they were late for the distribution. When they heard that God was partitioning the land they decided to go and ask him for their share. However, by the time they arrived in front of God, God told them that all the land had already been distributed. God then asked them why they were late. The Georgians said that they were feasting and drinking toasts to God. God was very touched by this and was very sorry. He decided to give them the precious little piece of land he had kept for himself .Now, those who haven’t visited Georgia can imagine how wonderful this country really is! (This is a legend about Georgia.) Georgia is a country with rich and ancient history. The economic and social life of Georgia was ripe for the emergence of tribal unions and later for the foundation of states. Famous Georgian kingdoms Kolkha and were very strong. Legend about Golden Fleece is a symbol of prosperity of Kolkha. Georgia adopted Christianity in 337 AD, by . Georgia’s Golden Age occurred in the 11th and 12th centuries. King David the Builder created a strong and internationally active state. According to this short story, it will be completely understandable why this nation have such a strong customs and cultural traditions. The main official holidays in Georgia are: New Year’s day –the firs day of January, when all the family, friends and relatives celebrating together. Independence Day -26th of May and Easter- the most important day in every

125 Georgians life. People always color the eggs in red and take them to the cemetery, as a day of remembering people who is already passes away.(family members, close relatives and friends)

Grammar note: In Georgian ordinal numbers are formed by adding მე[me] in the beginning and ე[e] is the last element of the numeral as we can see in this example: 4 ოთხი [otkhi]-it will be მე-ოთხ-ე [me-otkh-e]

1. Listen and repeat after the speaker. Follow along in the workbook.

1 one 1 erti 1 ერთი first p’irveli პირველი 2 two 2 ori 2 ორი second meore მეორე 3 three 3 sami 3 სამი third mesame მესამე 4 four 4 otkhi 4 ოთხი fourth meotkhe მეოთხე 5 five 5 khuti 5 ხუთი fifth mekhute მეხუთე 6 six 6 ekvsi 6 ექვსი sixth meekvse მეექვსე 7 seven 7 shvidi 7 შვიდი seventh meshvide მეშვიდე 8 eight 8 rva 8 რვა eighth merve მერვე 9 nine 9 tskhra 9 ცხრა ninth metskhre მეცხრე 10 ten 10 ati 10 ათი tenth meate მეათე

2. Fill in the blanks to complete the sentences. Use the words located below. Check your answers with the answer key.

მეხუთე მეორე პირველი მეექვსე მესამე მეშვიდე მეოთხე მეშვიდე mekhute meore p’irveli meekvse mesame meshvide meotkhe meshvide

1. ორშაბათი არის დღე კვირის. orshabati aris dghe k’viris. 2. სამსაბათი არის დღე კვირის. samshabati aris dghe k’viris. 3. ოთხშაბათი არის დღე კვირის.

126 otkhshabati aris dghe k’viris. 4. ხუთშაბათი არის დღე კვირის. khutshabati aris dghe k’viris. 5. პარასკევი არის დღე კვირის. p’arask’evi aris dghe k’viris. 6. შაბათი არის დღე კვირის. shabati aris dghe k’viris. 7. კვირა არის დღე კვირის. k’vira aris dghe k’viris.

Grammar note The ordinal numbers from 11 to 19 follow the general rules as we have already mentioned above. Ordinal numbers are formed by adding მე[me] in the beginning and ე[e] is the last element of the numeral. For example: 11 თერთმეტი [tertmet’i] will be მე- თერთმეტ -ე [me-tertmet’-e] 12 თორმეტი [ tormet’i] will be მე- თორმეტ-ე [me-tormet’-e]

3. Listen and repeat after the speaker the ordinal numbers 11 through 20. Follow along in the workbook.

11 eleven 11 tertmet’i 11 თერთმეტი eleventh metertmet’e მეთერთმეტე 12 twelve 12 tormet’i 12თორმეტი twelfth metormet’e მეთორმეტე 13 thirteen 13 tsamet’i 13 ცამეტი thirteenth metsamet’e მეცამეტე 14 fourteen 14 totkhmet’i 14 თოთხმეტი fourteenth metotkhmet’e მეთოთხმეტე 15 fifteen 15 tkhutmet’i 15 თხუთმეტი fifteenth metkhutmet’e მეთხუთმეტე 16 sixteen 16 tekvsmet’i 16 თექვსმეტი sixteenth metekvsmet’e მეთექვსმეტე 17 seventeen 17 chvidmet’i 17 ჩვიდმეტი seventeenth mechvidmet’e მეჩვიდმეტე 18 eighteen 18 tvramet’i 18 თვრამეტი eighteenth metvramet’e მეთვრამეტე 19 nineteen 19 tskhramet’i 19 ცხრამეტი nineteenth metskhramet’e მეცხრამეტე 20 twenty 20 otsi 20 ოცი the twentieth meotse მეოცე

127 4. Read the following ordinal numbers in Georgian.

11th, 13th, 15th, 17th, 19th, 12th, 14th, 16th, 18th

Grammar note

Ordinal number 20 is formed by adding მე[me] in the beginning and ე[e] is the last element of the numeral. 20 ოცი [otsi] will be მე-ოც-ე [me-ots-e] the same will be with 100. ასი [asi]- მე-ას-ე [ me- as -e] The ordinal numbers from 21 to 99 are formed by adding მე[me] in the middle of the number and ე[e] is the last element of the numeral. For example: 21 ოცდა-მე-ერთ-ე [otsda- me- ert- e], 22 ოცდა-მე-ორ-ე [otsda-me-or-e] and so on.

5. Listen and repeat after the speaker the ordinal numbers 20-30.

20 twenty 20 otsi 20 ოცი twentieth meotse მეოცე 21 twenty-one 21 otsdaerti 21 ოცდაერთი twenty-first otsdameerte ოცდამეერთე 22 twenty-two 22 otsdaori 22 ოცდაორი twenty-second otsdameore ოცდამეორე 23 twenty-three 23 otsdasami 23 ოცდასამი twenty-third otsdamesame ოცდამესამე 24 twenty-four 24 otsdaotkhi 24 ოცდაოთხი twenty-fourth otsdameotkhe ოცდამეოთხე 25 twenty-five 25 otsdakhuti 25 ოცდახუთი twenty-fifth otsdamekhute ოცდამეხუთე 26 twenty-six 26 otsdaekvsi 26 ოცდაექვსი twenty-sixth otsdameekvse ოცდამეექვსე 27 twenty-seven 27 otsdashvidi 27ოცდაშვიდი twenty-seventh otsdameshvide ოცდამეშვიდე 28 twenty-eight 28 otsdarva 28 ოცდარვა twenty-eighth otsdamerve ოცდამერვე 29 twenty-nine 29 otsdatskhra 29 ოცდაცხრა twenty-ninth otsdametskhre ოცდამეცხრე 30 thirty 30 otsdaati 30 ოცდაათი thirtieth otsdameate ოცდამეათე 40 forty 40 ormotsi 40 ორმოცი fortieth meormotse მეორმოცე 50 fifty 50 ormotsdaati 50 ორმოცდაათი fiftieth ormotsdameate ორმოცდამეათე

128 60 sixty 60 samotsi 60 სამოცი sixtieth mesamotse მესამოცე 70 seventy 70 samotsdaati 70 სამოცდაათი seventieth samotsdameate სამოცდამეათე 80 eighty 80 otkhmotsi 80 ოთხმოცი eightieth meotkhmotse მეოთხმოცე 90 ninety 90 otkhmotsdaati 90 ოთხმოცდაათი nintieth otkhmotsdameate ოთხმოცდამეათე 100 one hundred 100 asi 100 ასი one hundredth mease მეასე

6. Listen to the names of the months and repeat after the speaker.

January ianvari იანვარი February tebervali თებერვალი March mart’i მარტი April ap’rili აპრილი May maisi მაისი June ivnisi ივნისი July ivlisi ივლისი August agvist’o აგვისტო September sekt’emberi სექტემბერი October okt’omberi ოქტომბერი November noemberi ნოემბერი December dek’emberi დეკემბერი

7. Look at the picture and say the dates and days of the week in Georgian. Practice the different dates, days, and months through the year.

Model: Today is the 15rd of April 1999. It is Thursday. დღეს არის 1999 ათას ცხრაას ოთხმოცდაცხრამეტი წლის 15 თხუთმეტი აპრილი.ხუთშაბათი. dghes aris 1999 atas tskhraas otkhmotsdatskhramet’i ts’lis 15 tkhutmet’i ap’rili. khutshabati.

129 8. Listen as the speaker reads the following years. Repeat after the speaker. In Georgian “thousand” means ათასი [atasi] For example: 1930 = 1000×9×100×20*and10 In Georgian it will be ათას ცხრაას ოცდაათი [atas tskhraas otsdaati] the second example is 1960= 1000×9×100×3*×20* ათას ცხრაას სამოცი [atas tskhraas samotsi]

1925-nineteen twenty-five 1925- atas tskhraas otsdakhuti 1925-ათას ცხრაას ოცდახუთი 1900-nineteen hundred 1900- atas tskhraasi 1900-ათას ცხრაასი 2004-two thousand four 2004 ori atas otkhi 2004-ორი ათას ოთხი

9. Read the following years in Georgian. In Georgia the first is a day then a month and the last is a year. Day is დღე[dghe] month is თვე[tve] and year is წელი[ts’eli] dd/mm/year

2001 1987 1960 1945 2000 1700 1516

10. Listen and repeat after the speaker the holidays. Follow along in the workbook.

1. Christmas – the 7th of January ქრისტეშობა –7 იანვარი. krist’eshoba– 7 ianvari.

2.Independence day –the 26th of May დამოუკიდებლობის დღე -26 ოცდაექვსი მაისი. damouk’ideblobis dghe -26 otsdaekvsi maisi.

3. Easter –in the middle or in the end of April აღდგომა -აპრილის შუაში ან ბოლოს. aghdgoma – ap’rilis shuashi an bolos.

4. New Year’s day –the first day of January ახალი წელი -პირველი იანვარი. akhali ts’eli – p’irveli ianvari

130

11. Listen to the speakers tell about their dates of birth. Follow along in the workbook.

1. When were you born? 2. When were you born? 3. When were you born? rodis daibade(t) shen?(tkven)? rodis daibade(t) shen?(tkven)? rodis daibade(t) shen?(tkven)? როდის დაიბადე(თ) როდის დაიბადე(თ) როდის დაიბადე(თ) შენ?(თქვენ)? შენ?(თქვენ)? შენ?(თქვენ)? I was born on the I was born on the I was born on the 11th of June, 1936. 31st of July, 1960. 23rd of January, 1987. me davibade 11 tertmet’ ivniss, me davibade 31 otsdatertmet’ ivliss, me davibade 23 otsdasam 1936 atas tskhraas otsdatekvsmet’ 1960 atas tskhraas samots ts’els. ianvars,1987 atas tskhraas ts’els. otkhmotsdashvid ts’els. მე დავიბადე 11 თერთმეტ მე დავიბადე 31 ოცდათერთმეტ მე დავიბადე 23 ოცდასამ ივნისს,1936 ათას ცხრაას ივლისს,1960 ათას ცხრაას სამოც იანვარს,1987 ათას ცხრაას ოცდათექვსმეტ წელს. წელს. ოთხმოცდაშვიდ წელს.

12. Work in pairs or in small groups. Ask your partner when he was born. Use the model below.

Model: A. I was born on the 15th of February, 1982. When were you born? A. I was born on the 15th of February, 1982. When were you born? მე დავიბადე 15 თხუთმეტ თებერვალს, 1982 ათას ცხრაას ოთხმოცდაორ წელს. როდის დაიბადე(თ) შენ?(თქვენ)? me davibade 15 tkhutmet’ tebervals, 1982 atas tskhraas otkhmotsdaor ts’els.rodis daibade(t) shen?(tkven)? B. I was born on the 4th of September, 1979. B. I was born on the 4th of September, 1979. მე დავიბადე 4 ოთხ სექტემბერს 1979 ათას ცხრაას სამოცდაცხრამეტ წელს. me davibade 4 otkh sekt’embers 1979 atas tskhraas samotsdatskhramet’ ts’els.

13. Look at the picture below and imagine that this is your family. Describe each member. Use the model below. You can use real pictures of your family.

Model: This is my brother. His name is… He is …years old. He was born on the …of…19… ეს არის ჩემი ძმა. მისი სახელი არის ... ის არის ... წლის. ის დაიბადა ... 19... es aris chemi dzma. misi sakheli aris … is aris … ts’lis. is daibada …19 …

131

14. Read and translate the following text into English. Answer the questions below in English. Check your work with the answer key.

ჩემი სახელი არის დათო. მე ვარ საქართველოდან. მე ვცხოვრობ თბილისში.მე მყავს დიდი ოჯახი:ცოლი, ორი ბავშვი და ჩემი მშობლები.ჩვენ ვცხოვრობთ დიდ სახლში.ჩემი ცოლი 30 ოცდაათი წლის არის. ის დაიბადა 23 ოცდასამ ნოემბერს, 1970 ათას ცხრაას სამოცდაათ წელს.ის არის ექიმი და მუშაობს სავადმყოფოში.ჩემი ბავშვები მოსწავლეები არიან. ისინი სწავლობენ სკოლაში.ჩემი ქალიშვილი დაიბადა 26 ოცდაექვს აპრილს, 1992 ათას ცხრაას ოთხმოცდათორმეტ წელს.ჩემი ვაჟიშვილი 8 რვა წლის არის.ის დაიბადა 1 პირველ მაისს, 1996 ათას ცხრაას ოთხმოცდათექვსმეტ წელს.ჩემი დედა ძალიან მოხუცია.ის არის 78 სამოცდათვრამეტი წლის.ის დაიბადა 22 ოცდაორ ნოემბერს 1926 ათას ცხრაას ოცდაექვს წელს.ჩემი მამა არის 79 სამოცდაცხრამეტი წლის.ის დაიბადა 25 ოცდახუთ აგვისტოს 1925 ათას ცხრაას ოცდახუთ წელს.ისინი არ მუშაობენ. ისინი კითხულობენ წიგნებს,უყურებენ ტელევიზორს ან თამაშობენ ჩვენ ბავშვებთან ერთად.მე მყავს შესანიშნავი ოჯახი. chemi sakheli aris Dato.me var sakartvelodan.me vtskhovrob Tbilisshi.me mq’avs didi ojakhi: tsoli, ori bavshvi da chemi mshoblebi.chven vtskhovrobt did sakhlshi.chemi tsoli 30 otsdaati ts’lis aris.is daibada 23 otsdasam noembers, 1970 atas tskhraas samotsdaat ts’els.is aris ekimi da mushaobs savadmq’oposhi.chemi bavshvebi mosts’avleebi arian. isini sts’avloben sk’olashi.chemi kalishvili daibada 26 otsdaekvs ap’rils, 1992 atas tskhraas otkhmotsdatormet’ ts’els.chemi vazhishvili 8 rva ts’lis aris.is daibada 1 p’irvel maiss,1996 atas tskhraas otkhmotsdatekvsmet’ ts’els.chemi deda dzalian mokhutsia.is aris 78 samotsdatvramet’i ts’lis.is daibada 22 otsdaor noembers 1926 atas tskhraas otsdaekvs ts’els.chemi mama aris 79 samotsdatskhramet’i ts’lis.is daibada 25 otsdakhut agvist’os, 1925 atas tskhraas otsdakhut ts’els.isini ar mushaoben.isini k’itkhuloben ts’ignebs, uq’ureben t’elevizors an tamashoben chven bavshvebtan ertad.me mq’avs shesanishnavi ojakhi.

1. Where does the family live? 2. How old is the wife? 3. When was she born? 4. What is her occupation? 5. Where does she work? 6. How many children do they have? 7. How old is the son? When was he born? 8. How old is the daughter? 9. When was she born?

132 10. How old is the grandmother? 11. When was she born? 12. How old is the grandfather? 13. When was he born? 14. What do the grandparents do?

The Georgians are said to be the most hospitality people on the Earth, with strong traditions of chivalry and codes of personal honor. They believe the guests come from God. Friendship is prized highest among all the virtues. It celebrated in the great national epic in the “The Knight in the Tiger’s skin” by Shota Rustaveli and which provides an insight into daily life, in which a person’s worth is judged not by how much money he or she has in his pocket, but how many friends he has. The Georgians are proud, passionate and fiercely individualistic, yet deeply connected with each other through a shared sense of belonging to a greater Georgian family. The statue of Mother Georgia (kartlis Deda) that stands in the hills above Tbilisi, perhaps best symbolizes the national character: in her left hand she holds a bowl of wine with which she greets the friends and the guests and in her right hand is a sword to draw against her enemies. When you are a guest in the Georgian’s family you need to follow the rules. You can not drink until the tamada (toastmaster) has made his toast and drink. Only, then and usually in order around the table, can other revelers repeat the toast and drink. They drinking to peace, to the reason for the gathering, to the hostess, to parents, to Georgia as motherland, to friends, to the memory of those who have died (this is usually accompanied by pouring wine onto bread before you drink.) to life, to children to the mandilosani (in honor of women) to each guest present, sometimes individually, sometimes combined. The birthday and the wedding party is the most important in every Georgian’s life. All close friends, relatives gathering together and celebrating these big events. Funeral is the hardest time in every Georgian’s family. Again, all relatives, just friends and close friends gathering together and solve this big problem.

15. Listen to the following conversation between two people. Repeat after the speakers. Follow along in the workbook. Answer the questions that follow. Check your work with the answer key.

A. . გამარჯობა, ზაზა. დაბადების დღის წვეულება მაქვს 6 მაისს. gamarjoba, Zaza. Dabadebis dghis ts’veuleba makvs 6 maiss. მე გეპატიჟები შენ ჩემს ოჯახში სტუმრად. me gep’at’izhebi shen chems ojakhshi st’umrad. B. გმადლობთ,ნოდარ.რომელ საათზე? gmadlobt, Nodar. romel saatze? A. ხუთზე ან ექვსის ნახევარზე. khutze an ekvsis nakhevarze. B. რა არის შენი მისამართი? ra aris sheni misamarti? A. ბორჯომის ქუჩა #12. borjomis kucha #12. B. როგორ შემიძლია მე მოვიდე მანდ? rogor shemidzlia me movide mand? A. . წამოდი ჩრდილოეთიდან ცენტრალური ქუჩით აღმაშენებლის ქუჩამდე და შეუხვიე მარცხნივ. ts’amodi chrdiloetidan tsent’raluri kuchit aghmasheneblis kuchamde da sheukhvie martskhniv. . იარე აღმაშენებლის ქუჩის გასწვრივ ორი ბლოკი და შეუხვიე მარჯვნივ. iare aghmasheneblis kuchis gasts’vriv ori blok’i da sheukhvie marjvniv. . ჩემი სახლი არის მესამე სახლი მარჯვენა მხარეს. chemi sakhli aris mesame sakhli marjvena mkhares. B. რა მოვიტანო? ra movit’ano?

133 A. . არაფერი,გმადლობთ. araperi,gmadlobt. B. გმადლობთ დაპატიჟებისთვის. gmadlobt dap’at’izhebistvis.

1. What is the occasion for the invitation? 2. What is the date? 3. What time should he arrive? 4. What is the address? 5. What directions is he given to get there? 6. What should he bring?

16. Work with a partner. Invite him/her to your house to celebrate a holiday. Give him/her directions how to get to your house. Use the dialogue above as a model.

134 End-of-Lesson Tasks

1. Tell in Georgian the date when:

- you were born - you graduated from high school - your wedding was - your child was born - you joined the military

2. Give the names of Georgia holidays and tell when they are celebrated (in Georgian).

3. Invite your roommate to a Christmas party and give him/her directions how to get there.

Vocabulary List first p’irveli პირველი second meore მეორე The third mesame მესამე fourth meotkhe მეოთხე fifth mekhute მეხუთე sixth meekvse მეექვსე seventh meshvide მეშვიდე eighth merve მერვე ninth metskhre მეცხრე tenth meate მეათე eleventh metertmet’e მეთერთმეტე twelfth metormet’e მეთორმეტე thirteenth metsamet’e მეცამეტე fourteenth metotkhmet’e მეთოთხმეტე fifteenth metkhutmet’e მეთხუთმეტე sixteenth metekvsmet’e მეთექვსმეტე seventeenth mechvidmet’e მეჩვიდმეტე eighteenth metvramet’e მეთვრამეტე nineteenth metskhramet’e მეცხრამეტე twentieth meotse მეოცე twenty-first otsdameerte ოცდამეერთე twenty-second otsdameore ოცდამეორე twenty-third otsdamesame ოცდამესამე twenty-fourth otsdameotkhe ოცდამეოთხე twenty-fifth otsdamekhute ოცდამეხუთე

135 twenty-sixth otsdameekvse ოცდამეექვსე twenty-seventh otsdameshvide ოცდამეშვიდე twenty-eighth otsdamerve ოცდამერვე twenty-ninth otsdametskhre ოცდამეცხრე January ianvari იანვარი February tebervali თებერვალი March mart’i მარტი April ap’rili აპრილი May maisi მაისი June ivnisi ივნისი July ivlisi ივლისი August agvist’o აგვისტო September sekt’emberi სექტემბერი October okt’omberi ოქტომბერი November noemberi ნოემბერი December dek’emberi დეკემბერი Was born dabadebuli დაბადებული To invite dap’at’izheba დაპატიჟება Invitation mosats’vevi მოსაწვევი Address misamarti მისამართი Drive t’areba ტარება Along gasts’vriv გასწვრივ Two blocks ori blok’i ორი ბლოკი Turn right marjvniv sheukhvie მარჯვნივ შეუხვიე Turn left martskhniv sheukhvie მარცხნივ შეუხვიე Come over mosvla shoridan მოსვლა შორიდან To visit st’umrad ts’asvla სტუმრად წასვლა Birthday dabadebis dghe დაბადების დღე Birthday party dabadebis dghis დაბადების დღის ts’veuleba წვეულება Wedding korts’ili ქორწილი Funeral dak’rdzalva დაკრძალვა To bring mot’ana მოტანა I want to invite you … Me minda shen (tkven) მე მინდა შენ(თქვენ) dagp’at’izho(t) დაგპატიჟო(თ) Holidays in Georgia dghesasts’aulebi დღესასწაულები sakartveloshi საქართველოში New Years day akhali ts’eli ახალი წელი Christmas krist’eshoba ქრისტეშობა

136 Easter aghdgoma აღდგომა Independence day damouk’ideblobis dghe დამოუკიდებლობის დღე Mother’s day dedis dghe დედის დღე

137 ANSWER KEY

Exercise 2

1. პირველი p’irveli first 2. მეორე meore second 3. მესამე mesame third 4. მეოთხე meotkhe fourth 5. მეხუთე mekhute fifth 6. მეექვსე meekvse sixth 7. მეშვიდე meshvide seventh

1. Monday is the first day of the week. 2. Tuesday is the second day of the week. 3. Wednesday is the third day of the week. 4. Thursday is the fourth day of the week. 5. Friday is the fifth day of the week. 6. Saturday is the sixth day of the week. 7. Sunday is the seventh day of the week.

Exercise 14

1. Tblisi, Georgia 2. 30 3. November 23, 1970 4. Doctor 5. Hospital 6. 2 7. 8 years old, May 1, 1996 8. 12 years old 9. April 26, 1992 10. 78 11. November 22, 1926 12. 79 13. August 25, 1925 14. Read books, watch television, and play with the grandchildren

My name is Dato. I am from Georgia. I live in Tblisi. I have a big family: a wife, two children, and my parents. We live in a big house. My wife is 30. She was born on November 23, 1970. She is a doctor and works at the hospital. My children are students. They study at school. My daughter was born on the April 26, 1992. My son is 8 years old. He was born on the 1st of May, 1996. My mother is very old. She is 78. She was born on the 22nd of November, 1926. My father is 79. He was born on the 25th of August, 1925. They do not work. They read books, watch television, or play with our children. I have a wonderful family.

138 Exercise 15

1. What is the occasion for the invitation? A birthday party 2. What is the date? May 6 3. What time should he arrive? 5:00 or 5:30 4. What is the address? Borjomi Street #12 5. What directions is he given to get there? Drive north on the main road to Aghmashenebeli street and turn left. Drive along Aghmashenebeli street two blocks and turn right. My house is the third house on the right. 6. What should he bring? Nothing.

A. Hi, Zaza. There is birthday party the 6th of May. I invite you to come over and visit my family. B. Thank you, Nador. What time? A. Five or five thirty. B. What is your address? A. It is Borjomi Street #12. B. How can I get there? A. Drive north on the main road to Aghmashenebeli street and turn left. Drive along Aghmashenebeli street two blocks and turn right. My house is the third house on the right. B. What can I bring? A. Nothing, thanks. B. Thank you for the invitation.

139