Valstybinės Vaistų Kontrolės Tarnybos Prie Lietuvos Respublikos Sveikatos Apsaugos Ministerijos Viršininko Įsakymas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Valstybinės Vaistų Kontrolės Tarnybos Prie Lietuvos Respublikos Sveikatos Apsaugos Ministerijos Viršininko Įsakymas VALSTYBINĖS VAISTŲ KONTROLĖS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTERIJOS VIRŠININKO ĮSAKYMAS DĖL VALSTYBINĖS VAISTŲ KONTROLĖS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTERIJOS VIRŠININKO 2006 M. LAPKRIČIO 2 D. ĮSAKYMO NR. 1A-658 „DĖL TARPTAUTINIŲ PREKĖS ŽENKLU NEREGISTRUOTŲ VAISTINIŲ MEDŽIAGŲ PAVADINIMŲ ATITIKMENŲ LIETUVIŲ KALBA SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO 2008 m. sausio 11 d. Nr. 1A-71 Vilnius Pakeičiu Tarptautinių prekės ženklu neregistruotų vaistinių medžiagų pavadinimų atitikmenų lietuvių kalba sąrašą, patvirtintą Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos viršininko 2006 m. lapkričio 2 d. įsakymu Nr. 1A-658 „Dėl Tarptautinių prekės ženklu neregistruotų vaistinių medžiagų pavadinimų atitikmenų lietuvių kalba sąrašo patvirtinimo“ (Žin., 2006, Nr. 119-4557): 1. Išdėstau eilutę „Alfuzosinum Alfuzozinas Alfuzosinum“ taip: „Alfuzosin Alfuzozinas Alfuzosinum“. 2. Išdėstau eilutę „Aliconazol Alikonazolas Aliconazolum“ taip: „Aliconazole Alikonazolas Aliconazolum“. 3. Išdėstau eilutę „Alovudune Alovudunas Alovudunum“ taip: „Alovudine Alovudinas Alovudinum“. 4. Išdėstau eilutę „Bamifyllinum Bamifilinas Bamifyllinum“ taip: „Bamifylline Bamifilinas Bamifyllinum“. 5. Išdėstau eilutę „Benaxibinum Benaksibinas Benaxibinum“ taip: „Benaxibine Benaksibinas Benaxibinum“. 6. Išdėstau eilutę „Benzopyrronii bromidum Benzopironio bromidas Benzopyrronii bromidum“ taip: „Benzopyrronium bromide Benzopironio bromidas Benzopyrronii bromidum“. 7. Išdėstau eilutę „Benzylpenicilline Benzilpenicilinas Benzylpenicillinum“ taip: „Benzylpenicillin Benzilpenicilinas Benzylpenicillinum“. 8. Išdėstau eilutę „Bicalutamid Bikalutamidas Bicalutamidum“ taip: „Bicalutamide Bikalutamidas Bicalutamidum“. 9. Išdėstau eilutę „Bisaramil Bisarmilis Bisaramilum“ taip: „Bisaramil Bisaramilis Bisaramilum“. 10. Išdėstau eilutę „Bivatuzamab Bivatuzamabas Bivatuzamabum“ taip: „Bivatuzumab Bivatuzumabas Bivatuzumabum“. 11. Išdėstau eilutę „Bizelesinum Bizelezinas Bizelesinum“ taip: „Bizelesin Bizelezinas Bizelesinum“. 12. Išdėstau eilutę „Cefcapen Cefkapenas Cefcapenum“ taip: „Cefcapene Cefkapenas Cefcapenum“. 13. Išdėstau eilutę „Ceftibuten Ceftiobutenas Ceftibutenum“ taip: „Ceftibuten Ceftibutenas Ceftibutenum“. 14. Išdėstau eilutę „Cethexonium chloride Cetheksonio chloridas Cethexonii chloridum“ taip: „Cethexonium chloride Ceteksonio chloridas Cethexonii chloridum“. 15. Išdėstau eilutę „Chlorbenzoxaminum Chlorbenzoksaminas Chlorbenzoxaminum“ taip: „Chlorbenzoxamine Chlorbenzoksaminas Chlorbenzoxaminum“. 16. Išdėstau eilutę „Clonazolinum Klonazolinas Clonazolin“ taip: „Clonazoline Klonazolinas Clonazolinum“. 17. Išdėstau eilutę „Codactide Kotaktidas Codactidum“ taip: „Codactide Kodaktidas Codactidum“. 18. Išdėstau eilutę „Corticotropin zinc hydroxide Kortikotropinas cinko hidroksidas Corticotropinum-zinci hydroxydum“ taip: „Corticotropin zinc hydroxide Kortikotropinas cinko hidroksidas Corticotropinum zinci hydroxydum“. 19. Išdėstau eilutę „Cyromazine Cipromazinas Cyromazinum“ taip: „Cyromazine Ciromazinas Cyromazinum“. 20. Išdėstau eilutę „Dexnafenodone Dexnafenodonas Dexnafenodonum“ taip: „Dexnafenodone Deksnafenodonas Dexnafenodonum“. 21. Išdėstau eilutę „Dexniquidipine Deksnikvidipinas Dexniquidipinum“ taip: „Dexniguldipine Deksniguldipinas Dexniguldipinum“. 22. Išdėstau eilutę „Dihydrostreptomycin Dihidrostreotomicinas Dihydrostreptomycinum“ taip: „Dihydrostreptomycin Dihidrostreptomicinas Dihydrostreptomycinum“. 23. Išdėstau eilutę „Dimercaprolum Dimerkaprolis Dimercaprolum“ taip: „Dimercaprol Dimerkaprolis Dimercaprolum“. 24. Išdėstau eilutę „Dimethisterone Dimethisteronas Dimethisteronum“ taip: „Dimethisterone Dimetisteronas Dimethisteronum“. 25. Išdėstau eilutę „Drocinonide Drocinonidas Drocinonidas“ taip: „Drocinonide Drocinonidas Drocinonidum“. 26. Išdėstau eilutę „Drotrecogin alfa (activated) Drotrekoginas alfa (aktyvintas) Drotrecoginum alfa (actyvatum)“ taip: „Drotrecogin alfa (activated) Drotrekoginas alfa (aktyvintas) Drotrecoginum alfa (activatum)“. 27. Išdėstau eilutę „Elopiprazol Elopiprazolas Elopiprazolum“ taip: „Elopiprazole Elopiprazolas Elopiprazolum“. 28. Išdėstau eilutę „Epitumomab cituxetan Epitumomabas cituksetanas Epitumomabum cituksetanum“ taip: „Epitumomab cituxetan Epitumomabas cituksetanas Epitumomabum cituxetanum“. 29. Išdėstau eilutę „Exemestan Eksemestanas Exemestanum“ taip: „Exemestane Eksemestanas Exemestanum“. 30. Išdėstau eilutę „Fibrinolysin (Human) Fibrinolizinas (žmogaus) Fibrinolysinum (humanum)“ taip: „Fibrinolysin (human) Fibrinolizinas (žmogaus) Fibrinolysinum (humanum)“. 31. Išdėstau eilutę „Gold (198Au), colloidal Auksas (198Au), koloidinis Aurum (198Au) colloidale“ taip: „Gold (198Au) colloidal Auksas (198Au), koloidinis Aurum (198Au) colloidale“. 32. Išdėstau eilutę „Icometasone enbutate Ikometazonio enbutatas Icometasonii enbutas“ taip: „Icometasone enbutate Ikometazono enbutatas Icometasonii enbutas“. 33. Išdėstau eilutę „Insulin aspart Insulinas aspartatas Insulinum aspartum“ taip: „Insulin aspart Insulinas aspartas Insulinum aspartum“. 34. Išdėstau eilutę „Interferonum beta Interferonas beta Interferonum beta“ taip: „Interferon beta Interferonas beta Interferonum beta“. 35. Išdėstau eilutę „Interferonum gamma Interferonas gama Interferonum gamma“ taip: „Interferon gamma Interferonas gama Interferonum gamma“. 36. Išdėstau eilutę „Iodocholesterolum (131I) Jodocholesterolis (131I) Iodocholesterolum (131I)“ taip: „Iodocholesterol (131I) Jodocholesterolis (131I) Iodocholesterolum (131I)“. 37. Išdėstau eilutę „Itrocinonide Itrokinonidas Itrocinonidum“ taip: „Itrocinonide Itrocinonidas Itrocinonidum“. 38. Išdėstau eilutę „Lanperison Lanperizonas Lanperisonum“ taip: „Lanperisone Lanperizonas Lanperisonum“. 39. Išdėstau eilutę „Laurecetium bromide Laurecečio bromidas Laurecetii bromidum“ taip: „Laurcetium bromide Laurcečio bromidas Laurcetii bromidum“. 40. Išdėstau eilutę „Melphalan Melflanas Melphalanum“ taip: „Melphalan Melfalanas Melphalanum“. 41. Išdėstau eilutę „Nitracrine Nitracrine Nitracrinum“ taip: „Nitracrine Nitrakrinas Nitracrinum“. 42. Išdėstau eilutę „Technetium (99mTc) nofetumomab merpentan Technecis (99mTc) nofetumomabas merpentanas Technetium (99mTc) nofetumomabum merpentanum“ taip: „Technetium (99mTc) nofetumomab merpentan Technecio (99mTc) nofetumomabas merpentanas Technetium (99mTc) nofetumomabum merpentanum“. 43. Išdėstau eilutę „Technetium (99mTc) pintumomab Technecis (99mTc) pintumomabas Technetium (99mTc) pintumomabum“ taip: „Technetium (99mTc) pintumomab Technecio (99mTc) pintumomabas Technetium (99mTc) pintumomabum“. 44. Išdėstau eilutę „Technetium (99mTc) sestamibi Technecis (99mTc) sestamibis Technetium (99mTc) sestamibi“ taip: „Technetium (99mTc) sestamibi Technecio (99mTc) sestamibis Technetium (99mTc) sestamibi“. 45. Išdėstau eilutę „Technetium (99mTc) teboroxime Technecis (99mTc) teboroksimas Technetium (99mTc) teboroximum“ taip: „Technetium (99mTc) teboroxime Technecio (99mTc) teboroksimas Technetium (99mTc) teboroximum“. 46. Išdėstau eilutę „Temsirolimus Temsirolimuzas Temserolimusum“ taip: „Temsirolimus Temsirolimuzas Temsirolimusum“. 47. Išdėstau eilutę „Thiazosulfone Tiazosulfone Thiazosulfonum“ taip: „Thiazosulfone Tiazosulfonas Thiazosulfonum“. 48. Eilutę „Apixaban Apiksabanas Apixabanum“ perkeliu po eilute „Apilimod Apilimodas Apilimodum“. 49. Eilutę „Apratastat Apratastatas Apratastatum“ perkeliu po eilute „Apramycin Apramicinas Apramycinum“. 50. Eilutę „Epoetin zeta Epoetinas zeta Epoetinum zeta“ perkeliu po eilute „Epoetin theta Epoetinas teta Epoetinum theta“. 51. Eilutę „Gadobutrol Gadobutrolis Gadobutrolum“ perkeliu po eilute „Gadobenic acid Gadobeno rūgštis Acidum gadobenicum“. 52. Eilutę „Gadoxetic acid Gadokseto rūgštis Acidum gadoxeticum“ perkeliu po eilute „Gadoversetamide Gadoversetamidas Gadoversetamidum“. 53. Eilutę „Paclitaxel ceribate Paklitakselis ceribatas Paclitaxelum ceribas“ perkeliu po eilute „Paclitaxel Paklitakselis Paclitaxelum“. 54. Eilutę „Serum gonadotrophin Seruminis gonadotrofinas Gonadotrophinum sericum“ perkeliu po eilute „Sertraline Sertralinas Sertralinum“. 55. Išbraukiu vieną iš dviejų pasikartojančių eilučių „Lurtotecan Lurtotekanas Lurtotecanum“. 56. Išbraukiu vieną iš dviejų pasikartojančių eilučių „Tritiozine Tritiozinas Tritiozinum“. 57. Išbraukiu eilutę „Artemifone Artemifonas Artemifonum“. 58. Išbraukiu eilutę „Babineuzumab Babineuzumabas Babineuzumabum“. 59. Išbraukiu eilutę „Emapunil Emapunilas Emapunilum“. 60. Išbraukiu eilutę „Galium (67Ga) citrate Galio (67Ga) citratas Galii (67Ga) citras“. 61. Išbraukiu eilutę „Insulin zinc suspension (crystalline) Insulino cinko (kristalinio) suspensija Insulini cum zinco (crystallicati) suspensio“. 62. Išbraukiu eilutę „Resequinil Rezekvinilis Resequinilum“. 63. Išbraukiu eilutę „Sodium borocaptate (10B) Natrio borokaptatas (10B) Natrii borocaptas (10B)“. 64. Išbraukiu eilutę „Ticilimumab Ticilimumabas Ticilimumabum“. 65. Išbraukiu eilutę „Uliprisnil Uliprisnilis Uliprisnilum“. 66. Išbraukiu eilutę „Yttrium (90Y) tacatuzumab Itrio (90Y) takatuzumabas Yttrium (90Y) tacatuzumabum“. 67. Papildau eilute, kurią po eilutės „Alniditan Alniditanas Alniditanum“ išdėstau taip: „Alogliptin Alogliptinas Alogliptinum“. 68. Papildau eilute, kurią po eilutės „Alverine Alverinas Alverinum“ išdėstau taip: „Alvespimycin Alvespimicinas Alvespimycinum“. 69. Papildau eilute, kurią po eilutės „Amidefrine mesilate Amidefrino mesilatas Amidefrini mesilas“ išdėstau taip: „Amifampridine Amifampridinas Amifampridinum“. 70. Papildau
Recommended publications
  • Customs Tariff - Schedule
    CUSTOMS TARIFF - SCHEDULE 99 - i Chapter 99 SPECIAL CLASSIFICATION PROVISIONS - COMMERCIAL Notes. 1. The provisions of this Chapter are not subject to the rule of specificity in General Interpretative Rule 3 (a). 2. Goods which may be classified under the provisions of Chapter 99, if also eligible for classification under the provisions of Chapter 98, shall be classified in Chapter 98. 3. Goods may be classified under a tariff item in this Chapter and be entitled to the Most-Favoured-Nation Tariff or a preferential tariff rate of customs duty under this Chapter that applies to those goods according to the tariff treatment applicable to their country of origin only after classification under a tariff item in Chapters 1 to 97 has been determined and the conditions of any Chapter 99 provision and any applicable regulations or orders in relation thereto have been met. 4. The words and expressions used in this Chapter have the same meaning as in Chapters 1 to 97. Issued January 1, 2020 99 - 1 CUSTOMS TARIFF - SCHEDULE Tariff Unit of MFN Applicable SS Description of Goods Item Meas. Tariff Preferential Tariffs 9901.00.00 Articles and materials for use in the manufacture or repair of the Free CCCT, LDCT, GPT, UST, following to be employed in commercial fishing or the commercial MT, MUST, CIAT, CT, harvesting of marine plants: CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT, PAT, HNT, Artificial bait; KRT, CEUT, UAT, CPTPT: Free Carapace measures; Cordage, fishing lines (including marlines), rope and twine, of a circumference not exceeding 38 mm; Devices for keeping nets open; Fish hooks; Fishing nets and netting; Jiggers; Line floats; Lobster traps; Lures; Marker buoys of any material excluding wood; Net floats; Scallop drag nets; Spat collectors and collector holders; Swivels.
    [Show full text]
  • The Use of Stems in the Selection of International Nonproprietary Names (INN) for Pharmaceutical Substances
    WHO/PSM/QSM/2006.3 The use of stems in the selection of International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances 2006 Programme on International Nonproprietary Names (INN) Quality Assurance and Safety: Medicines Medicines Policy and Standards The use of stems in the selection of International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances FORMER DOCUMENT NUMBER: WHO/PHARM S/NOM 15 © World Health Organization 2006 All rights reserved. Publications of the World Health Organization can be obtained from WHO Press, World Health Organization, 20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27, Switzerland (tel.: +41 22 791 3264; fax: +41 22 791 4857; e-mail: [email protected]). Requests for permission to reproduce or translate WHO publications – whether for sale or for noncommercial distribution – should be addressed to WHO Press, at the above address (fax: +41 22 791 4806; e-mail: [email protected]). The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the World Health Organization concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Dotted lines on maps represent approximate border lines for which there may not yet be full agreement. The mention of specific companies or of certain manufacturers’ products does not imply that they are endorsed or recommended by the World Health Organization in preference to others of a similar nature that are not mentioned. Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
    [Show full text]
  • Pharmaceutical Appendix to the Tariff Schedule 2
    Harmonized Tariff Schedule of the United States (2007) (Rev. 2) Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE HARMONIZED TARIFF SCHEDULE Harmonized Tariff Schedule of the United States (2007) (Rev. 2) Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE TARIFF SCHEDULE 2 Table 1. This table enumerates products described by International Non-proprietary Names (INN) which shall be entered free of duty under general note 13 to the tariff schedule. The Chemical Abstracts Service (CAS) registry numbers also set forth in this table are included to assist in the identification of the products concerned. For purposes of the tariff schedule, any references to a product enumerated in this table includes such product by whatever name known. ABACAVIR 136470-78-5 ACIDUM LIDADRONICUM 63132-38-7 ABAFUNGIN 129639-79-8 ACIDUM SALCAPROZICUM 183990-46-7 ABAMECTIN 65195-55-3 ACIDUM SALCLOBUZICUM 387825-03-8 ABANOQUIL 90402-40-7 ACIFRAN 72420-38-3 ABAPERIDONUM 183849-43-6 ACIPIMOX 51037-30-0 ABARELIX 183552-38-7 ACITAZANOLAST 114607-46-4 ABATACEPTUM 332348-12-6 ACITEMATE 101197-99-3 ABCIXIMAB 143653-53-6 ACITRETIN 55079-83-9 ABECARNIL 111841-85-1 ACIVICIN 42228-92-2 ABETIMUSUM 167362-48-3 ACLANTATE 39633-62-0 ABIRATERONE 154229-19-3 ACLARUBICIN 57576-44-0 ABITESARTAN 137882-98-5 ACLATONIUM NAPADISILATE 55077-30-0 ABLUKAST 96566-25-5 ACODAZOLE 79152-85-5 ABRINEURINUM 178535-93-8 ACOLBIFENUM 182167-02-8 ABUNIDAZOLE 91017-58-2 ACONIAZIDE 13410-86-1 ACADESINE 2627-69-2 ACOTIAMIDUM 185106-16-5 ACAMPROSATE 77337-76-9
    [Show full text]
  • (12) Patent Application Publication (10) Pub. No.: US 2015/0202317 A1 Rau Et Al
    US 20150202317A1 (19) United States (12) Patent Application Publication (10) Pub. No.: US 2015/0202317 A1 Rau et al. (43) Pub. Date: Jul. 23, 2015 (54) DIPEPTDE-BASED PRODRUG LINKERS Publication Classification FOR ALPHATIC AMNE-CONTAINING DRUGS (51) Int. Cl. A647/48 (2006.01) (71) Applicant: Ascendis Pharma A/S, Hellerup (DK) A638/26 (2006.01) A6M5/9 (2006.01) (72) Inventors: Harald Rau, Heidelberg (DE); Torben A 6LX3/553 (2006.01) Le?mann, Neustadt an der Weinstrasse (52) U.S. Cl. (DE) CPC ......... A61K 47/48338 (2013.01); A61 K3I/553 (2013.01); A61 K38/26 (2013.01); A61 K (21) Appl. No.: 14/674,928 47/48215 (2013.01); A61M 5/19 (2013.01) (22) Filed: Mar. 31, 2015 (57) ABSTRACT The present invention relates to a prodrug or a pharmaceuti Related U.S. Application Data cally acceptable salt thereof, comprising a drug linker conju (63) Continuation of application No. 13/574,092, filed on gate D-L, wherein D being a biologically active moiety con Oct. 15, 2012, filed as application No. PCT/EP2011/ taining an aliphatic amine group is conjugated to one or more 050821 on Jan. 21, 2011. polymeric carriers via dipeptide-containing linkers L. Such carrier-linked prodrugs achieve drug releases with therapeu (30) Foreign Application Priority Data tically useful half-lives. The invention also relates to pharma ceutical compositions comprising said prodrugs and their use Jan. 22, 2010 (EP) ................................ 10 151564.1 as medicaments. US 2015/0202317 A1 Jul. 23, 2015 DIPEPTDE-BASED PRODRUG LINKERS 0007 Alternatively, the drugs may be conjugated to a car FOR ALPHATIC AMNE-CONTAINING rier through permanent covalent bonds.
    [Show full text]
  • Customs Tariff - Schedule
    CUSTOMS TARIFF - SCHEDULE 99 - i Chapter 99 SPECIAL CLASSIFICATION PROVISIONS - COMMERCIAL Notes. 1. The provisions of this Chapter are not subject to the rule of specificity in General Interpretative Rule 3 (a). 2. Goods which may be classified under the provisions of Chapter 99, if also eligible for classification under the provisions of Chapter 98, shall be classified in Chapter 98. 3. Goods may be classified under a tariff item in this Chapter and be entitled to the Most-Favoured-Nation Tariff or a preferential tariff rate of customs duty under this Chapter that applies to those goods according to the tariff treatment applicable to their country of origin only after classification under a tariff item in Chapters 1 to 97 has been determined and the conditions of any Chapter 99 provision and any applicable regulations or orders in relation thereto have been met. 4. The words and expressions used in this Chapter have the same meaning as in Chapters 1 to 97. Issued January 1, 2019 99 - 1 CUSTOMS TARIFF - SCHEDULE Tariff Unit of MFN Applicable SS Description of Goods Item Meas. Tariff Preferential Tariffs 9901.00.00 Articles and materials for use in the manufacture or repair of the Free CCCT, LDCT, GPT, UST, following to be employed in commercial fishing or the commercial MT, MUST, CIAT, CT, harvesting of marine plants: CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT, PAT, HNT, Artificial bait; KRT, CEUT, UAT, CPTPT: Free Carapace measures; Cordage, fishing lines (including marlines), rope and twine, of a circumference not exceeding 38 mm; Devices for keeping nets open; Fish hooks; Fishing nets and netting; Jiggers; Line floats; Lobster traps; Lures; Marker buoys of any material excluding wood; Net floats; Scallop drag nets; Spat collectors and collector holders; Swivels.
    [Show full text]
  • Download Author Version (PDF)
    RSC Advances This is an Accepted Manuscript, which has been through the Royal Society of Chemistry peer review process and has been accepted for publication. Accepted Manuscripts are published online shortly after acceptance, before technical editing, formatting and proof reading. Using this free service, authors can make their results available to the community, in citable form, before we publish the edited article. This Accepted Manuscript will be replaced by the edited, formatted and paginated article as soon as this is available. You can find more information about Accepted Manuscripts in the Information for Authors. Please note that technical editing may introduce minor changes to the text and/or graphics, which may alter content. The journal’s standard Terms & Conditions and the Ethical guidelines still apply. In no event shall the Royal Society of Chemistry be held responsible for any errors or omissions in this Accepted Manuscript or any consequences arising from the use of any information it contains. www.rsc.org/advances Page 1 of 84 RSC Advances Pyrrole: A Resourceful Small Molecule in Key Medicinal Hetero-aromatics Varun Bhardwaj a, *, Divya Gumber b, Vikrant Abbot a, Saurabh Dhiman a, Poonam Sharma a aPharmaceutical Chemistry Laboratory, Department of Biotechnology, Bioinformatics and Pharmacy, Jaypee University of Information Technology, Waknaghat, Solan, Himachal Pradesh, 173234 India. bDepartment of Pharmaceutical Chemistry, Banasthali Vidyapith, Banasthali, Rajasthan, 304022, India. Manuscript Accepted Advances RSC Corresponding Author (*) Dr. Varun Bhardwaj, Tel: 91-94189-05865 Email: [email protected] ; [email protected] 1 RSC Advances Page 2 of 84 Abstract Pyrrole is widely known as biologically active scaffold which possess diverse nature of activities.
    [Show full text]
  • (12) United States Patent (10) Patent No.: US 8,158,152 B2 Palepu (45) Date of Patent: Apr
    US008158152B2 (12) United States Patent (10) Patent No.: US 8,158,152 B2 Palepu (45) Date of Patent: Apr. 17, 2012 (54) LYOPHILIZATION PROCESS AND 6,884,422 B1 4/2005 Liu et al. PRODUCTS OBTANED THEREBY 6,900, 184 B2 5/2005 Cohen et al. 2002fOO 10357 A1 1/2002 Stogniew etal. 2002/009 1270 A1 7, 2002 Wu et al. (75) Inventor: Nageswara R. Palepu. Mill Creek, WA 2002/0143038 A1 10/2002 Bandyopadhyay et al. (US) 2002fO155097 A1 10, 2002 Te 2003, OO68416 A1 4/2003 Burgess et al. 2003/0077321 A1 4/2003 Kiel et al. (73) Assignee: SciDose LLC, Amherst, MA (US) 2003, OO82236 A1 5/2003 Mathiowitz et al. 2003/0096378 A1 5/2003 Qiu et al. (*) Notice: Subject to any disclaimer, the term of this 2003/OO96797 A1 5/2003 Stogniew et al. patent is extended or adjusted under 35 2003.01.1331.6 A1 6/2003 Kaisheva et al. U.S.C. 154(b) by 1560 days. 2003. O191157 A1 10, 2003 Doen 2003/0202978 A1 10, 2003 Maa et al. 2003/0211042 A1 11/2003 Evans (21) Appl. No.: 11/282,507 2003/0229027 A1 12/2003 Eissens et al. 2004.0005351 A1 1/2004 Kwon (22) Filed: Nov. 18, 2005 2004/0042971 A1 3/2004 Truong-Le et al. 2004/0042972 A1 3/2004 Truong-Le et al. (65) Prior Publication Data 2004.0043042 A1 3/2004 Johnson et al. 2004/OO57927 A1 3/2004 Warne et al. US 2007/O116729 A1 May 24, 2007 2004, OO63792 A1 4/2004 Khera et al.
    [Show full text]
  • Antipsychotics for Treatment of Delirium in Hospitalised Non-ICU Patients
    This is a repository copy of Antipsychotics for treatment of delirium in hospitalised non-ICU patients. White Rose Research Online URL for this paper: https://eprints.whiterose.ac.uk/132847/ Version: Published Version Article: Burry, Lisa, Mehta, S.R., Perreault, M.M et al. (6 more authors) (2018) Antipsychotics for treatment of delirium in hospitalised non-ICU patients. Cochrane Database of Systematic Reviews. CD005594. ISSN 1469-493X https://doi.org/10.1002/14651858.CD005594.pub3 Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Cochrane Database of Systematic Reviews Antipsychotics for treatment of delirium in hospitalised non- ICU patients (Review) Burry L, Mehta S, Perreault MM, Luxenberg JS, Siddiqi N, Hutton B, Fergusson DA, Bell C, Rose L Burry L, Mehta S, Perreault MM, Luxenberg JS, Siddiqi N, Hutton B, Fergusson DA, Bell C, Rose L. Antipsychotics for treatment of delirium in hospitalised non-ICU patients. Cochrane Database of Systematic Reviews 2018, Issue 6.
    [Show full text]
  • Stembook 2018.Pdf
    The use of stems in the selection of International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances FORMER DOCUMENT NUMBER: WHO/PHARM S/NOM 15 WHO/EMP/RHT/TSN/2018.1 © World Health Organization 2018 Some rights reserved. This work is available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 IGO licence (CC BY-NC-SA 3.0 IGO; https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/igo). Under the terms of this licence, you may copy, redistribute and adapt the work for non-commercial purposes, provided the work is appropriately cited, as indicated below. In any use of this work, there should be no suggestion that WHO endorses any specific organization, products or services. The use of the WHO logo is not permitted. If you adapt the work, then you must license your work under the same or equivalent Creative Commons licence. If you create a translation of this work, you should add the following disclaimer along with the suggested citation: “This translation was not created by the World Health Organization (WHO). WHO is not responsible for the content or accuracy of this translation. The original English edition shall be the binding and authentic edition”. Any mediation relating to disputes arising under the licence shall be conducted in accordance with the mediation rules of the World Intellectual Property Organization. Suggested citation. The use of stems in the selection of International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances. Geneva: World Health Organization; 2018 (WHO/EMP/RHT/TSN/2018.1). Licence: CC BY-NC-SA 3.0 IGO. Cataloguing-in-Publication (CIP) data.
    [Show full text]
  • A Abacavir Abacavirum Abakaviiri Abagovomab Abagovomabum
    A abacavir abacavirum abakaviiri abagovomab abagovomabum abagovomabi abamectin abamectinum abamektiini abametapir abametapirum abametapiiri abanoquil abanoquilum abanokiili abaperidone abaperidonum abaperidoni abarelix abarelixum abareliksi abatacept abataceptum abatasepti abciximab abciximabum absiksimabi abecarnil abecarnilum abekarniili abediterol abediterolum abediteroli abetimus abetimusum abetimuusi abexinostat abexinostatum abeksinostaatti abicipar pegol abiciparum pegolum abisipaaripegoli abiraterone abirateronum abirateroni abitesartan abitesartanum abitesartaani ablukast ablukastum ablukasti abrilumab abrilumabum abrilumabi abrineurin abrineurinum abrineuriini abunidazol abunidazolum abunidatsoli acadesine acadesinum akadesiini acamprosate acamprosatum akamprosaatti acarbose acarbosum akarboosi acebrochol acebrocholum asebrokoli aceburic acid acidum aceburicum asebuurihappo acebutolol acebutololum asebutololi acecainide acecainidum asekainidi acecarbromal acecarbromalum asekarbromaali aceclidine aceclidinum aseklidiini aceclofenac aceclofenacum aseklofenaakki acedapsone acedapsonum asedapsoni acediasulfone sodium acediasulfonum natricum asediasulfoninatrium acefluranol acefluranolum asefluranoli acefurtiamine acefurtiaminum asefurtiamiini acefylline clofibrol acefyllinum clofibrolum asefylliiniklofibroli acefylline piperazine acefyllinum piperazinum asefylliinipiperatsiini aceglatone aceglatonum aseglatoni aceglutamide aceglutamidum aseglutamidi acemannan acemannanum asemannaani acemetacin acemetacinum asemetasiini aceneuramic
    [Show full text]
  • Discovery of SARS-Cov-2 Antiviral Drugs Through Large-Scale Compound Repurposing
    Article Discovery of SARS-CoV-2 antiviral drugs through large-scale compound repurposing https://doi.org/10.1038/s41586-020-2577-1 Laura Riva1,23, Shuofeng Yuan2,3,4,23, Xin Yin1, Laura Martin-Sancho1, Naoko Matsunaga1, Lars Pache1, Sebastian Burgstaller-Muehlbacher5, Paul D. De Jesus1, Peter Teriete1, Received: 20 April 2020 Mitchell V. Hull6, Max W. Chang7, Jasper Fuk-Woo Chan2,3,4, Jianli Cao2,3,4, Accepted: 17 July 2020 Vincent Kwok-Man Poon2,3,4, Kristina M. Herbert1, Kuoyuan Cheng8,9, Tu-Trinh H. Nguyen6, Andrey Rubanov1, Yuan Pu1, Courtney Nguyen1, Angela Choi10,11,12, Raveen Rathnasinghe10,11,12, Published online: 24 July 2020 Michael Schotsaert10,11, Lisa Miorin10,11, Marion Dejosez13, Thomas P. Zwaka13, Ko-Yung Sit14, Check for updates Luis Martinez-Sobrido15, Wen-Chun Liu10,11, Kris M. White10,11, Mackenzie E. Chapman16, Emma K. Lendy17, Richard J. Glynne18, Randy Albrecht10,11, Eytan Ruppin8, Andrew D. Mesecar16,17, Jeffrey R. Johnson10, Christopher Benner7, Ren Sun19, Peter G. Schultz6, Andrew I. Su20, Adolfo García-Sastre10,11,21,22, Arnab K. Chatterjee6 ✉, Kwok-Yung Yuen2,3,4 ✉ & Sumit K. Chanda1 ✉ The emergence of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in 2019 has triggered an ongoing global pandemic of the severe pneumonia-like disease coronavirus disease 2019 (COVID-19)1. The development of a vaccine is likely to take at least 12–18 months, and the typical timeline for approval of a new antiviral therapeutic agent can exceed 10 years. Thus, repurposing of known drugs could substantially accelerate the deployment of new therapies for COVID-19.
    [Show full text]
  • Harmonized Tariff Schedule of the United States (2004) -- Supplement 1 Annotated for Statistical Reporting Purposes
    Harmonized Tariff Schedule of the United States (2004) -- Supplement 1 Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE HARMONIZED TARIFF SCHEDULE Harmonized Tariff Schedule of the United States (2004) -- Supplement 1 Annotated for Statistical Reporting Purposes PHARMACEUTICAL APPENDIX TO THE TARIFF SCHEDULE 2 Table 1. This table enumerates products described by International Non-proprietary Names (INN) which shall be entered free of duty under general note 13 to the tariff schedule. The Chemical Abstracts Service (CAS) registry numbers also set forth in this table are included to assist in the identification of the products concerned. For purposes of the tariff schedule, any references to a product enumerated in this table includes such product by whatever name known. Product CAS No. Product CAS No. ABACAVIR 136470-78-5 ACEXAMIC ACID 57-08-9 ABAFUNGIN 129639-79-8 ACICLOVIR 59277-89-3 ABAMECTIN 65195-55-3 ACIFRAN 72420-38-3 ABANOQUIL 90402-40-7 ACIPIMOX 51037-30-0 ABARELIX 183552-38-7 ACITAZANOLAST 114607-46-4 ABCIXIMAB 143653-53-6 ACITEMATE 101197-99-3 ABECARNIL 111841-85-1 ACITRETIN 55079-83-9 ABIRATERONE 154229-19-3 ACIVICIN 42228-92-2 ABITESARTAN 137882-98-5 ACLANTATE 39633-62-0 ABLUKAST 96566-25-5 ACLARUBICIN 57576-44-0 ABUNIDAZOLE 91017-58-2 ACLATONIUM NAPADISILATE 55077-30-0 ACADESINE 2627-69-2 ACODAZOLE 79152-85-5 ACAMPROSATE 77337-76-9 ACONIAZIDE 13410-86-1 ACAPRAZINE 55485-20-6 ACOXATRINE 748-44-7 ACARBOSE 56180-94-0 ACREOZAST 123548-56-1 ACEBROCHOL 514-50-1 ACRIDOREX 47487-22-9 ACEBURIC ACID 26976-72-7
    [Show full text]