Kuo Pao Kun: the Pirs It of the Eagle Margaret CHAN Singapore Management University, [email protected] DOI

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kuo Pao Kun: the Pirs It of the Eagle Margaret CHAN Singapore Management University, Margaretchan@Smu.Edu.Sg DOI Singapore Management University Institutional Knowledge at Singapore Management University Research Collection School of Social Sciences School of Social Sciences 1-2003 Kuo Pao Kun: The pirS it of the Eagle Margaret CHAN Singapore Management University, [email protected] DOI: https://doi.org/10.1080/10267160302718 Follow this and additional works at: https://ink.library.smu.edu.sg/soss_research Part of the Theatre and Performance Studies Commons Citation CHAN, Margaret.(2003). Kuo Pao Kun: The pS irit of the Eagle. Contemporary Theatre, 3(3), 26-36. Available at: https://ink.library.smu.edu.sg/soss_research/182 This Journal Article is brought to you for free and open access by the School of Social Sciences at Institutional Knowledge at Singapore Management University. It has been accepted for inclusion in Research Collection School of Social Sciences by an authorized administrator of Institutional Knowledge at Singapore Management University. For more information, please email [email protected]. Published in Contemporary Theatre Review, 2003 January, Volume 3, Issue 3, Pages 26-36 http://doi.org/10.1080/10267160302718Contemporary Theatre Review ISSN: 1048-6801 (Print) 1477-2264 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/gctr20 Kuo Pao Kun: The Spirit of the Eagle Margaret Chan To cite this article: Margaret Chan (2003) Kuo Pao Kun: The Spirit of the Eagle, Contemporary Theatre Review, 13:3, 26-36, DOI: 10.1080/10267160302718 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/10267160302718 Published online: 17 Sep 2010. Submit your article to this journal Article views: 64 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=gctr20 Download by: [Singapore Management University] Date: 06 July 2017, At: 22:37 04 gCTR 13-3 Chan (JB/D) Page 26 Thursday, June 26, 2003 2:30 PM Contemporary Theatre Review, Vol. 13(3), 2003, 26–36 Kuo Pao Kun: The Spirit of the Eagle Margaret Chan PROLOGUE 1. Kuo Pao Kun, The Kuo Pao Kun (1939–2002) was the doyen of Singapore theatre and is Evening Climb in considered by many as the most important figure in the nation’s cultural Images at the Margins: A Collection of Kuo history. Among the many honours Kuo received are the Cultural Medal- Pao Kun’s Plays lion, Singapore’s highest award for artistic achievement and the Cheva- (Singapore and Kuala Lumpur: Times Books lier de l’ordre des Arts et des Lettres. Kuo was above all a humanist, International, 2000), whose lifework was dedicated to the Singaporean community. pp. 330–370. Premiere I am humbled by the fact that in a dedication in a book gift to me, performance at the Victoria Theatre, Kuo had written of his good fortune in having me as a friend and a Singapore, 1992. creative partner. Among other projects, I collaborated with Kuo in the 2. Kuo Pao Kun, No 1992 production of The Evening Climb,1 and was directed by him in a Parking on Odd Days, 2 in The Coffin is too Big charity performance of No Parking on Odd Days. The last time I spoke for the Hole . and to Kuo, with a view to our working together, was in October 2001. By other plays, (Singapore that time, Kuo was already very ill with cancer, the disease that finally and Kuala Lumpur: Times Books took his life on 10 September 2002. International, 1990), Kuo asked me to perform The Eagle and the Cat,3 a play that he wrote pp. 47–70. This Thing Bursting Out, or the in 1990. He said it was his most important play, which paradoxically, Irresistible Rise of the was the only one among his scripts that had not been performed.4 Arts in Singapore, Practice Performing I rushed out to get a copy of the script, then telephoned Kuo Arts Centre fund-raiser, requesting a meeting. He spoke of the reality that I had tried to deny. at Jubilee Hall, He was too sick to receive me, but he promised to call when he got better. Singapore, 1994. That call never came. 3. Kuo Pao Kun, The Eagle and the Cat, in Images at the Margins: An hour before the audience arrives, Cindy Sim is at the theatre A Collection of Kuo preparing for her performance. This is not the usual make-up call. Cindy Pao Kun’s Plays (Singapore and Kuala is at the foyer where she begins to walk up and down the short flight of Lumpur: Times Books steps leading to the auditorium. She keeps up this obsessive stair International, 2000), pp. 222–243. prowling while the crowd gathers, heedless of the people milling about 4. In fact Eagle and the her, deaf to the noise in the lobby, blind to the curious and often Cat, in Chinese, discomfited stares her activity elicits. Contemporary Theatre Review ISSN 1026-7166 print/ISSN 1477-2264 online © 2003 Taylor & Francis Ltd http://www.tandf.co.uk/journals DOI: 10.1080/1048680032000087111 04 gCTR 13-3 Chan (JB/D) Page 27 Thursday, June 26, 2003 2:30 PM 27 premiered on 15 This is Cindy’s chosen method to break into the hidden secrets of her September 1990, but as self. The play 0zero015 does not feature characters, the members of the an item in a programme of short plays that was cast; Cindy, Lut Ali, Zai Kuning and Jalyn Han stage themselves. Theirs put up to mark the is an Artaudian exhibition of their tortured souls upon their bodies of opening of the Substation (a theatre flesh. The play is an invitation to the audience to enter, ‘past bedroom space). The English and bathroom taboos into the excruciating privacy of their lives’.6 version was performed 0zero01 was inspired by the story of the salmon. Its struggle to live, in May 1997, but T. Sasitharan who took its death after it has spawned new life. For 0zero01, director Kuo Pao the role had come in Kun asked his actors to strip themselves of their social skins and be only eight days before the staging as a exposed as primordial beings. replacement for the In order to get his actors to shed their personas and then to get them original actor who had taken ill. Mr Sasitharan to the point when they would willingly bare their innermost selves to worked with script in public scrutiny, Kuo Pao Kun, had taken his cast through a number of hand. The limitations of demanding exercises. For example, to wrench his actors from their this performance (although it won good dependence on creature comforts, their need for company and their reviews), and the fact reliance on the safety of a social system, Kuo brought them to a that the play’s premiere was a part of festivities, secondary forest bordering a sand quarry. In the deep of the night, just might have been the before midnight, the actors were asked to spread out. Each entered the point that Kuo was forest to spend the night alone through to eight in the morning. making. Eagle . has never been produced for A tropical forest is dense and dark. It is not only the vegetation that critical appraisal, as a engulfs a person entering into its midst. The sounds of the teeming insect stand-alone. and animal life create an aura of frightening possibilities. Within this 5. Kuo Pao Kun, 0zero01, in Images at the elemental environment, away from all other humans, each actor had to Margins: A Collection stay awake without any comforts such as mats or torchlight. From of Kuo Pao Kun’s Plays midnight to daylight, they were on their own to dare fears of snakes and (Singapore and Kuala Lumpur: Times Books other forest creatures as well as the imagined presence of forest vampires. International, 2000), Two things about the theatre of Kuo Pao Kun are learnt from this pp. 316–324. telling of the preparations for 0zero01. First, we note that Kuo produc- 6. Hannah Pandian, ‘Full Marks for Zero’, Straits tions characteristically staged the self. The audience’s view might be Times, Art Forum (9 through a distorting dramatic prism, but the human truths of the December 1991), p. 1. performance, like souls sacrificed at the altar of theatre, lay ready to be picked upon, and probed. During his lifetime, Kuo worked with three types of plays. Many of Kuo’s works were devised in collaboration with actors. These productions staged the actor’s self in the actor’s own story. Other Kuo Pao Kun plays were frankly autobiographical. Kuo also produced a selection of established Western and Chinese plays, but these projects were always contextualised within the Singaporean experience, so that the imported works took on the sense of real life stories of the Singapore people. Second, we learn that as a director, Kuo made stren- uous demands upon his actors. Upon himself, Kuo exacted an unflinching dedication to his art. The two aspects of the art of Kuo Pao Kun; his humanist theatre and his rigorous demands of artistic commitment, are inseparably inter- twined. Kuo’s life experiences shaped his theatre, and his plays are mirrors to his personal aspirations. Thus to understand the artistic philosophy of Kuo Pao Kun the theatre director and producer, we have to study his biography. In order to learn about the life of Kuo the man, we can look into the plays he wrote. A privileged insight from the playwright leads me to propose that Kuo Pao Kun’s The Eagle and the Cat is autobiographical. 04 gCTR 13-3 Chan (JB/D) Page 28 Thursday, June 26, 2003 2:30 PM 28 What then of Kuo the artist, does his play Eagle .
Recommended publications
  • SPAFA Digest 1990, Vol 11, No. 3
    39 (Symbolic Communication in Theatre: A Malaysian Chinese Case by Dr. Chua Soo Pong Theatrical event in Asian Examination of the details of the feelings of the Chinese community in societies has never been a purely structural processes in the artistic Malaysia. But they also reflect the artistic event. It usually has several production of the arts could locate awareness of the Chinese artistes in functions simultaneously. Subli in the specific issues in the wider social stating their inspiration to promote Philippines, Wayang Purwa in Java, context. Malay, Indian, and Chinese dance on Chinese opera in Singapore, Mayong This paper is based on personal equal footing. It is clear that the in Kelantan, or Lakorn Chatri in involvement as adjudicator in the Chinese artistes would prefer the art Thailand, all demonstrate the fact four dance festivals (1983, 1984, 1987, forms of the various ethnic groups to that theatrical events in the region 1989) organized by a number of be developed side by side with one serve a variety of political, social or Chinese cultural organizations in another. religious purposes much more expli- Malaysia and in the author's long citly than the art forms in the West. time observations and research on Gathering in Penang Anthropologists of the art and dance in Malaysia. In this article expressive culture have in recent years the author will focus on three areas. The last two days of 1983 have advanced their studies and proposed It provides an overview of the been most exciting for the dance several approaches in the analysis of festivals organized in the last few audience in Penang.
    [Show full text]
  • Nhb13093018.Pdf
    Annual Report 2012/2013 CONTENTS 2 Highlights for FY2012 14 Board Members 16 Corporate Information 17 Organisational Structure 18 Corporate Governance 20 Grants & Capability Development 24 Giving 32 Donations & Acquisitions 38 Publications FY2012 was an exciting year of new developments. On 1 November 2012, we came under a new ministry – the Ministry of Culture, Community and Youth. Under the new ministry, we aspire 40 Financial Statements to deepen our conversations and engagements with various sectors. We will continue to nurture Statement by Board Members an appreciation for Singapore’s diverse and multicultural heritage and provide platforms for Independent Auditors’ Report community involvement. Financials A new family member, the Language Council joined the NHB family and we warmly welcome Notes to Financial Statements them. Language is closely linked to one’s heritage and the work that the LCS does will allow NHB to be more synergistic in our heritage offerings for Singaporeans. In FY2012, we launched several new initiatives. Of particular significance was the launch of Our Museum @ Taman Jurong – the first community museum in Singapore’s heartlands. The Malay Heritage Centre was re-opened with a renewed focus on Kampong Gelam, and the contributions of the local Malay community. The Asian Civilisations Museum also announced a new extension, which will allow for more of our National Collection to be displayed. Community engagement remained a priority as we stepped up our efforts to engage Singaporeans from all walks of life – heritage enthusiasts, corporations, interest groups, volunteer guides, patrons and many more, joined us in furthering the heritage cause. Their stories and memories were shared and incorporated into a wide range of offerings including community exhibitions and events, heritage trails, merchandise and e-books.
    [Show full text]
  • Political Detainees in Singapore, 1950-2015
    Political Detainees in Singapore, 1950-2015 Compiled by Loh Miao Ping (Loh Miaw Gong ) S/No Names (Eng.) Name (Ch.) Occupation Date of Arrest Date of Release 1 Choo Chi Cho 朱奇卓 Journalist of Nan Chiau Jit Poh 1950.03.10. Banished to China on 1950.12.05. 2 Zheng Bo Hua * 郑伯华 Chinese High School Teacher 1950.05.31. 3 Yang Quee Yee 杨贵谊 Chinese High School Student 1950.05.31. Deported to Johor on 1950.08.10 4 Lee Yew Wing 李耀荣 Chinese High School Student 1950.05.31. Released on 1950.06.14. 5 Liu Yu Hui * 刘玉辉 Chinese High School Student 1950.06.31. 6 Feng Yi Dong * 冯以东 Chinese High School Student 1950.06.31. 7 Luo Qian Yuan * 罗乾元 Chinese High School Student 1950.06.31. 8 Li Hui Rong * 李辉荣 Chinese High School Student 1950.06.31. 9 Li Zhong Lin * 黎忠霖 Chinese High School Student 1950.06.31. 10 Chen De Xian * 陈德贤 Chinese High School Student 1950.06.31. Deported to Palembang 11 Chen De Hong * 陈德鸿 Chinese High School Student 1950.06.31. Deported to Palembang 12 Huang Shi Chuan * 黄世川 Chinese High School Student 1950.06.31. Deported to Padang 13 Yun Da Feng * 云大峰 Chinese High School Student 1950.06.31, Deported to Sarawak 14 Yan Xing Yuan * 颜兴源 Chinese High School Student 1950.06.31. Deported to Muar 15 Zheng Zhen Rong * 郑振荣 Chinese High School Student 1950.06.31 Deported to Padang 16 Chan Sun Wing 陈新嵘 Chinese High School Student 1950.07.19. Released in 1950.10.00.
    [Show full text]
  • Contemporary Literature from Singapore
    Contemporary Literature from Singapore Oxford Research Encyclopedia of Literature Contemporary Literature from Singapore Weihsin Gui Subject: English Language Literatures (Other Than American and British), Literary Studies (20th Century Onward), Postcolonial Literature and Studies Online Publication Date: Nov 2017 DOI: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.189 Summary and Keywords Page 1 of 42 PRINTED FROM the OXFORD RESEARCH ENCYCLOPEDIA, LITERATURE (literature.oxfordre.com). (c) Oxford University Press USA, 2016. All Rights Reserved. Personal use only; commercial use is strictly prohibited. Please see applicable Privacy Policy and Legal Notice (for details see Privacy Policy). date: 09 January 2018 Contemporary Literature from Singapore Literature in Singapore is written in the country’s four official languages: Chinese, English, Malay, and Tamil. The various literatures flourished in the late 19th and early 20th centuries with the rise of print culture in the British colony, but after independence in 1965, English became emphasized in both the education system and society at large as part of the new government’s attempts to modernize the country. Chinese, Malay, and Tamil were seen as mother tongue languages to provide Singaporeans with cultural ballast while English was regarded as a language for administration, business, and scientific and technological development. Correspondingly, literatures in other languages than English reached a plateau in terms of writerly output and readership during the 1970s and 1980s. However, since 1999, with the state’s implementation of the Renaissance City Plan to revitalize arts and culture in Singapore, there have been various initiatives to increase the visibility of contemporary Singaporean writing both within the country itself and on an international scale.
    [Show full text]
  • HL2008 Singapore Literature and Culture Module Lecturer: Professor C. J. W.-L. Wee Semester I, 2020-2021 – August 2020 Wednes
    HL2008 Singapore Literature and Culture Module lecturer: Professor C. J. W.-L. Wee Semester I, 2020-2021 – August 2020 Wednesday, 1430-1730 hours, Online TENTATIVE – EXACT DETAILS MAY CHANGE BUT TEXTS WILL BE AS INDICATED Description This module is very focussed: it examines select literary and dramatic/theatre works that emerged from the 1970s to the present, with an emphasis on the 1980s to the 2000s. The spotlight will be on the question of Singaporean identity, in relation to questions of race/ethnicity, rapid capitalist/industrial development and the change of life in Singapore, especially in the light of urbanisation that came about with the commitment to very rapid capitalist development. The main context of the dramatic changes lie in changes in modernisation policy in Singapore – in the 1970s, from a ‘pragmatic’, culturally philistine and highly-intense modernisation process that sought to homgenise/standardise culture and the cityscape in the name of economic development, to a 1990s-present modernisation that (in contrast) desires Singapore to be a more hip ‘global city for the arts’ (a 1992 govt.-policy phrase). The changing contexts are as important as the texts to be examined – in fact, the texts can’t really be understood otherwise. What happens to ethnic-cultural identities – among the most sensitive of identity questions in the city-state – when they are effectively transformed by the urban change and state-led social engineering to make the city-state a society more open to capitalist development? What sort of literary and other cultural responses were there in relation to the state’s policies on culture, class and racial/ethnic management since the very beginning of Singapore in 1965? Such will be the questions that this module will address.
    [Show full text]
  • Alvin Tan Cheong Kheng
    POSTMODERN ELEMENTS OF THEORIES AND PRACTICE IN THE COLLABORATIVE WORKS OF THE NECESSARY STAGE, CARYL CHURCHILL AND THE WOOSTER GROUP by ALVIN TAN CHEONG KHENG A thesis submitted to the Faculty of Arts of The University of Birmingham for the degree of Master of Philosophy. (Arts) Department of Drama And Theatre Arts The University of Birmingham Edgbaston Birmingham B15 2TT United Kingdom November 1998 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This thesis investigates collaboration as a creation method that contests the assumptions behind traditional theatre's hierarchical structure. Tradtionally, the playwright occupies the primary creation phase, leaving the director, designers and actors to fulfill an interpretative function. However, works primarily reliant on non-literary signifiers require a methodology that involves artists from varied disciplines earlier in the creation process. Collaborating hierarchically gives way to co-authorship collaboration, revising the natures of artistic roles, relationships and composition. Interdisciplinary practice is adopted by practitioners interested in exploring the interactions between the literary text and the resources of other disciplines, giving rise to hybrid and semiotic-based performance texts.
    [Show full text]
  • Download Bemuse Volume 5, Issue 3
    Nº20 VOLUME 5, ISSUE 3 ISSN: 1793-5261 - SEPTEMBERJULY 2012 Nº20 INSIDE July-September 2012 Volume 5, Issue 3. NATIONAL DAY PARADE EDITOR’S MUSEINGS editor-in-chief OVER THE YEARS Thangamma Karthigesu » pg.03 We have already entered the third quarter of the year which editor SINGAPORE HERITAGEFEST is traditionally considered the ‘heritage quarter’ of Singapore. Cheryl Sim 2012: RECOLLECT, REFLECT, project co-ordinator RECONNECT! Between the months of July and September, Singapore sees Gillian Anne Lee » pg.12 major events related to our multicultural heritage, nation- senior designer hood and identity. It is the best time to get out from the Ridzwan Ali 45-65: LIBERATION, UNREST… comfort of our home and office and take in all that culture and the arts that is on show through festivals, exhibitions and contributors A NEW NATION David Chew, Janelle Chua, Chung » pg.16 events. By participating in some, or all of these various events, May Khuen, Lee Hui Yi Lynn, we get to experience Singapore’s cultural diversity first hand Clement Oon, Cheryl Sim, Dr Nigel THE SINGAPORE BOTANIC Taylor, Jackie Yoong and appreciate it and learn more about our neighbours. GARDENS: A LIVING AND front cover GROWING HERITAGE July is the month when we commemorate Racial Harmony ‘Majulah Singapura’ vinyl record » pg.24 National Museum of Singapore Day to remind us of the fragility of our multicultural herit- collection. age and not to take racial harmony for granted. It is also the 9 - 19 KRETA AYER ROAD: month of the Singapore Food Festival and when the National front cover design MODERN OFFICE, Ridzwan Ali Heritage Board (NHB) and partners hold the annual Singa- YESTERYEAR CHARM pore HeritageFest.
    [Show full text]
  • Transnational Chinese Theatres Intercultural Performance Networks in East Asia Rossella Ferrari Transnational Theatre Histories
    TRANSNATIONAL THEATRE HISTORIES Transnational Chinese Theatres Intercultural Performance Networks in East Asia Rossella Ferrari Transnational Theatre Histories Series Editors Christopher B. Balme Institut für Theaterwissenschaft Ludwig-Maximilians-Universität Munich, Bayern, Germany Tracy C. Davis Northwestern University Evanston, IL, USA Catherine M. Cole College of Arts and Sciences University of Washington Seattle, WA, USA Transnational Theatre Histories illuminates vectors of cultural exchange, migration, appropriation, and circulation that long predate the more recent trends of neoliberal globalization. Books in the series document and theorize the emergence of theatre, opera, dance, and performance against backgrounds such as imperial expansion, technological develop- ment, modernity, industrialization, colonization, diplomacy, and cultural self-determination. Proposals are invited on topics such as: theatrical trade routes; public spheres through cross-cultural contact; the role of multi-ethnic metropolitan centers and port cities; modernization and modernity experienced in transnational contexts; new materialism: objects moving across borders and regions; migration and recombination of aesthetics and forms; colonization and decolonization as transnational projects; performance histories of cross- or inter-cultural contact; festi- vals, exchanges, partnerships, collaborations, and co-productions; diplo- macy, state and extra-governmental involvement, support, or subversion; historical perspectives on capital, finance, and administration;
    [Show full text]
  • Historicity and the Contemporary Theatre of Kuo Pao Kun and Krishen
    SARE, Vol. 55, Issue 1 | 2018 Historicity and the Contemporary Theatre of Kuo Pao Kun and Krishen Jit C. J. W.-L. Wee Nanyang Technological University, Singapore SARE: Southeast Asian Review of English, Vol. 55, Issue 1, 2018 1 | Wee SARE, Vol. 55, Issue 1 | 2018 Abstract What is the place of contemporary art forms from the 1980s within the present global dispensation in which the attempt to obliterate temporality transpired, as witnessed in the Hegelian revivalism of Francis Fukuyama’s The End of History and the Last Man (1992)? This essay suggests that the contemporary of contemporary art in Singapore and Malaysia is less a period style and more a differing artistic response to the end of temporality as a situation. The idea of contemporary art entails the existence of an idea of the contemporary. Temporality, in turn, is to be comprehended as the way time is conceptualised and lived out in society. The contemporary is both an idea of the time in which we are in and a goal of reacting more effectively to the demands of the immediate present. And a part of the 1980s was a sense that earlier regional formations of modern art that had eradicated traditional cultural forms as backward needed to be rethought. The artistic practices of Singapore playwright and director Kuo Pao Kun (1939-2002) and Malaysian director Krishen Jit (1939-2005) are major examples of such artistic responses. Their work incarnates a contemporary in which historicity, cultural memory, and interpretations of traditional art forms had roles. Their overlapping theatre commitments require us to see their engagement with the issue of plural identities within and without the modernising nation-state (for Kuo) and within the boundaries of the modernising nation-state (for Jit) in the decades of the 1980s and 1990s, when that great modern ideology of nationalism was being revamped by globalising imperatives.
    [Show full text]
  • Histories, Practices, Interventions: a Reader in Singapore Contemporary
    A Reader in Singapore Contemporary Art Historie s “This publication alters the landscape , Practices, Interventions: for writing on art in Singapore.” Histories, TK Sabapathy Practices, What are the ideas, practices, issues and institutions that have shaped contemporary Interventions: art in Singapore? Histories, Practices, Interventions: A Reader in Singapore Contemporary Art presents an anthology A Reader in of writings on Singapore contemporary art since the 1970s. Editors Jeffrey Say Singapore and Seng Yu Jin have selected 33 wide- ranging essays by leading art historians, Contemporary Art art critics, curators, artists, playwrights and academics. Comprising texts that reflect diverse writing styles and modes of expression—from personal narrative to theoretical texts to manifestos—this book is an essential resource for students, researchers and art lovers alike. Edited by JEFFREY SAY SENG YU JIN Histories, Practices, Interventions: A Reader in Singapore Contemporary Art Edited by JEFFREY SAY SENG YU JIN Histories, Practices, This work is copyright. Cover image: Interventions: A Reader in Apart from fair dealing for Tang Da Wu’s note was Singapore Contemporary Art the purpose of research, first seen in his 1995 criticism or review as performance work, Please Editors: Jeffrey Say and permitted under the Don’t Give Money to the Arts. Seng Yu Jin Copyright Act 1987, no Tang later recreated the part may be reproduced, note for the Fukuoka Asian Published by the Institute stored in a retrieval Culture Prize exhibition of Contemporary Arts system or transmitted by Tang Da Wu: A Perspective Singapore, 2016 any means without the on the Artist—Photographs, prior permission of the Videos and Text of Singapore Institute of Contemporary publisher.
    [Show full text]
  • The Scripting of a National History
    The f A Pas童醫 Hong Lysa and Huang Jianli 香港式學出版社 HONG KONG UNIVERSITY PRESS Hong Kong University Press 141F Hing Wai C巴ntr巴 7 Tin Wan Praya Road Ab巴rd巴巴n Hong Kong 。 Hong Kong Univ巴rsity Pr巴 ss 2008 ISBN 978-962-209-883-1 All rights r巴 serv巴 d. No portion of this publication may b巴 reproduc巴d or transmitt巴d in any form or by any means ,巴l巴ctromc or m巴chanical , including photocopy, r巴cording , or any information storag巴 or r巴tn巴 val system, without p巴rmission in writing from th巴 publi 斑白 CJ-LH O 巴一八日c-PAJ- o-w 叫3JV-nn σ 巴一的 L-wm-h 。一 一戶-m 一位 •• 、。 σb British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogu巴 r巴cord for this book is available from th巴 British Library. Printed and bound by Liang Yu Printing Factory Ltd. , in Hong Kong, China Hong Kong Univ巴rsity Pr巴 ss is honoured that Xu Bing, whos巴 art 巴 xplores the compl巴x th巴m巴 s of languag巴 across cultures, has writt巴nth巴 Pr巴 8 日 's nam巴 in his Squan巴 Word Calligraphy. This signals our commitm巴 nt to cross-cultural thinking and th巴 distinctiv巴 natur巴 of our English-languag巴 books publish巴d in China. “At first glance, Square Word Calligraphy appears to be nothing more unusual than Chinese characters, but in fact it is a new way of rendering English words in the format of a square so they resemble Chinese characters. Chinese viewers expect to be able to read Square word Calligraphy but cannot. Western viewers, however are surprised to find they can read it. Delight erupts when meaning is unexpectedly revealed." - Britta Erickson, The Art of Xu Bing Contents Foreword lX List of Photographs Xlll Abbreviations XV Acknowledgements XVll 團且司、 Introduction: Beginning of History The road to ‘in-dependence' UA Light at the end of the tunnel 且可吋 Singapore's postcolonial history /AY Scripting Singapore's past PARTI SCRIPTURE 11 1111222234581279 1.
    [Show full text]
  • Chinese-Ness’: Articulating Identities-Of
    PERFORMING ‘CHINESE-NESS’: ARTICULATING IDENTITIES-OF- BECOMING IN THE WORKS OF FOUR SINOPHONE THEATRE DIRECTOR-PLAYWRIGHTS IN THE 1980s A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Wah Guan Lim August 2015 © 2015 Wah Guan Lim ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT Performing ‘Chinese-ness’: Articulating Identities-of-Becoming in the Works of Four Sinophone Theatre Director-Playwrights in the 1980s Wah Guan Lim, Ph.D. Cornell University, 2015 This dissertation is the first full-length comparative study of contemporary drama that attempts to reflect the diversity of the Chinese-speaking world. By presenting a circuit of Sinophone creativity that differs substantially from that assumed by conventional literary history, which focuses on the People’s Republic of China, I investigate the formation of identity in the 1980s through the works of four important diasporic theatre director-playwrights — Gao Xingjian (China), Stan Lai (Taiwan), Danny Yung (Hong Kong) and Kuo Pao Kun (Singapore). I focus on the problem of “Chinese-ness,” arguing that the foregoing dramatists share an interest in problematizing essentialist notions of Chinese identity. In the aftermath of the Cold War, the Iron Curtain not only divided the “two Chinas” across the Taiwan Straits, but also impacted the two former British colonies. Two imagined scenarios emerged — a re-sinification and eventual handover to China, and a clamp down on Chinese education due to the Red Scare — that forced the ethnic Chinese majorities of each state to respond to the accelerating emergence of China on the world economic and political scene on the i one hand, and simultaneously grapple with the ever-changing internal paradigm of the differing circumstances among each of the four sites on the other.
    [Show full text]