Propoetides Cover!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Propoetides Cover! PROPOETIDES Dean Michael Burry Doctor of Musical Arts Faculty of Music University of Toronto 2018 Italian translation Sara Maida-Nicol © Copyright by Dean Michael Burry 2018 PROPOETIDES from the opera Il Giudizio di Pigmalione (The Judgment of Pygmalion) Dean Michael Burry Doctor of Musical Arts Faculty of Music University of Toronto 2018 ABSTRACT Propoetides is the prologue to the opera Il Giudizio di Pigmalione (The Judgment of Pygmalion) and was inspired by the following description from Ovid’s Metamorphosis: “Nevertheless, the immoral Propoetides dared to deny that Venus was the goddess. For this, because of her divine anger, they are said to have been the first to prostitute their bodies and their reputations in public, and, losing all sense of shame, they lost the power to blush, as the blood hardened in their cheeks, and only a small change turned them into hard flints.” The fifteen-minute work is scored for seven soloists, women’s chorus, flute, oboe, clarinet, bassoon, horn, percussion, piano and strings. This setting of the myth (the libretto by the composer, with Italian translation by Sara Maida-Nicol) places the sculptor Pygmalion as an Italian high-fashion magazine photo editor disgusted by Women’s Rights marchers who protest around him: a modern interpretation of the classical Propoetides. Photo editing techniques, including filtering, warping, cropping, layering, transparency, colour adjustment and cutting and pasting, are all incorporated into the score which explores, through tonality and dissonance, a violent dichotomy between equal human rights and traditional roles and models of women in society. Ovid’s story, and the opera’s libretto, builds on the idea of perfectionism. The ancient Greek notion of the golden ratio or divine proportion (1.618) has been exploited to rigidly define beauty for centuries and also is woven into the score of the opera, subtly influencing duration, harmony and texture. Propoetides theatrically and musically portrays the conflict for and against feminism, struggling against the kind of attitudes fostered both by Ovid’s myth two thousand years ago and the digitally altered, and influential, images so ubiquitous in modern media. !ii Table of Contents Characters…………………………………….iii Synopsis………………………………………iii Instrumentation……………………………….iv Explanation of vocal placement technique…..iv Libretto……………………………………….v Propoetides score……………………………..1 !iii Characters ORPHEUS (Orfeo), tenor PYGMALION (Pigmalione), baritone GALATEA, soprano VENUS (Venere), mezzo-soprano CYPRA (Cipra), a protestor, soprano ANA, a protestor, soprano TINA, a protestor, mezzo-soprano A CHORUS of Women Synopsis Pygmalion, a high fashion photo-editor sits at a sidewalk café table in a large city. A Chorus of Women describes the global problem of “Nasty Women” – woman who are not willing to shut up and accept their role in a patriarchal society. Pygmalion detests women who do not conform to his sense of beauty and demeanour and is disturbed when a group of three female protestors enter demanding “Women’s rights are human’s rights”. Orpheus, his “buddy”, intermediary with the chorus and narrator, ironically commiserates with him. Pygmalion’s boss, Venus, the CEO of Venus Style Magazine, enters, also criticizing the choices of these so-called “uncontrolled” women. After a moment of mutual disgust, Venus turns on Pygmalion, belittling him and demanding to see his latest work later that day. Pygmalion’s bitterness at being dominated by a woman is obvious. A woman, Galatea, sits at Pygmalion’s table and expresses interest. He perks up and begins flirting with her. Perhaps she is someone who can finally meet his standards. During the course of the conversation, Galatea changes from high heels into running shoes, and at the moment he is about to “move in for the kill” she dons a “pussy hat” and raises a sign in support of women’s rights. She joins the chanting protestors, Pygmalion falling further into misogyny. !iv Instrumentation Flute/ piccolo Oboe Clarinet in B-flat Bassoon Horn in F Percussion: Glockenspiel, kick bass drum, roto-toms (5), suspended cymbal, splash cymbal, small gong, mounted triangle, high and low woodblock, cowbell, tambourine (with skin), bell tree kick bass drum roto-tom roto-tom roto-tom roto-tom roto-tom suspended cymbal splash cymbal triangle ! large plastic maraca egg shaker small gong slapstick tambourine cowbell lo woodblock hi woodblock Piano Violin I (section) Violin II (section) Viola (section) Violoncello (section) Double Bass (section) Explanation of vocal placement technique Inspired by photo-editing software sliders, which smoothly adjust transparency, colour and saturation, Propoetides employs a technique of moving the placement of the vocal tone to different areas of the nasopharyngeal cavity, similar to warm- up exercises. As indicated, singers move the assigned vowel sound from a backward placement (throat) through a central placement (mixed) to a forward placement (in the mask or with a nasal quality). !v I diritti delle donne sono i diritti umani! PROPOETIDES CYPRA Libretto by Dean Burry Love Sex Hate Sexism Italian translation by Sara Maida-Nicol Amore Sesso Odio Sessismo ANA Café (Il bar) My uterus, my business! L’utero è mio e me Io gestico Io! (A trendy sidewalk café in the fashion district of some large TINA city.) Stop the war on women! (Un bar trendy nel rione di indumenti alla moda di una Basta la guerra sulle donne! qualsiasi città grande.) PROTESTERS CHORUS Women’s rights are human rights! In London, Toronto, Paris, New York, I diritti delle donne sono I diritti umani! A Londra, Toronto, Parigi, New York In Moscow, Beijing, Khartoum, Tel Aviv CHORUS A Mosca, Pechino, Khartoum, Tel Aviv Deny. Teheran, Tokyo, Negare. In Rome, Milan… Insult A Roma, Milano… Offendere cities full of riches seen and unseen Cut down città piene di ricchezze visibili e celate Tagliare hoarded and shared, Suffocate. ammassate e condivise da tutti, Soffocare. do they rejoice in their Nasty Women? Gioiscono delle loro donne indecenti? And they all of them Deny. E loro, tutti quanti Negare suck the blood from civilization. Insult. Succhiano il sangue della civiltà Offendere. Suck it and bleed from the thighs Cut down. Succhiarlo e sanguina dalle cosce Tagliare in the name of humanity! Suffocate. Nel nome dell’umanità Soffocare. ORPHEUS ORPHEUS How dare they. Like the men who dare to agree: Come osano? Come uomini che osano approvare: Turned by fate into Pussies CHORUS Trasformati in fighette dal destino Deny Wusses Negare Femminucce Insult and fucking nice guys. Offendere e fottuti bravi ragazzi. Cut down Luckily, Pygmalion was not one of those. Tagliare Per fortuna, Pigmalione non era uno di quelli. Suffocate. Soffocare. (The Protesters enter aggressively, carrying signs of protest for Women’s Rights.) PROTESTERS I dimostranti entrano in modo aggressivo, apportando Fight Like a Girl cartelli su cui si protestano i diritti delle donne) Lotta come una donzella Still Not Asking For It PYGMALION (looking up) (guardando su) Senza pretendere Oh, please no. Oh, per carità, no. (Venus, a wealthy fashion magazine executive enters and Not this crap again. stands hovering over Pygmalion.) Ancora queste cazzate. (Venere, una dirigente ricca di una rivista di moda entra stando addosso a Pigmalione. ORPHEUS ORPHEUS And Venus, the beautiful, What’s wrong, bro? E Venere, La bella, Che c’è, amico? The pretty Longing for love? La carina Cerchi l’amore? The Sexy. La provocante. PROTESTERS The Acceptable. Women’s rights are human rights! L’accettabile. !vi The Accommodating. La premurosa (Venus exits.) (Venere esce.) The Manufactured, man-made Goddess, La dea artificiale, creata dall’uomo ORPHEUS (motioning to Protesters) looked down on this fucking mess. (segnalando ai dimostranti) La quale vede da sopra questo casino sudicio. What’s the problem, Pygmalion? C’è un problema, Pigmalione? VENUS Don’t like what you see? What the hell have they got to complain about? Non ti piace quello che vedi? Ma di che cazza si lamentano? Better if they all moved to the forest PYGMALION Meglio se si trasferissero tutti nella foresta (OR nel bosco) Not my type, Orpheus. And run with the wolves… Non fa per me, Orfeo. Tra i lupi… Or just put themselves out of their misery… O semplicemente terminare la loro sofferenza… ORPHEUS Just keep it off YouTube, Tsk, tsk. Evitando YouTube, Ze-Ze. No one needs to see that. Nessuno vuolo verdelo. PYGMALION Can’t a guy have standards? VENUS Non si può essere esigente a riguardo? Maybe we can change them into Decent Women. Forse possiamo trasformarle in donne per rispettabili. CHORUS Deny PYGMALION Negare Under control. Insult Sotto controllo. Offendere Cut down VENUS Tagliare Pretty. Suffocate. Carine. Soffocare. PYGMALION PROTESTERS Quiet. My Body My Choice Quiete. (OR silenziose, tranquille) Il nostro corpo appartiene a noi sole VENUS and PYGMALION CHORUS Available-when-needed Women. But after it all, Donne servizievoli Ma, alla fin fine, those vulgar Nasty Women Quelle donne volgari e oscene Dared to deny Venus her divinity. PYGMALION Osarono negare a Venere e la sua divinità. Try some mascara. Dared to fight “The Man”. Mettiti un po’ di mascara. Osarono battersi contro “l’Uomo” VENUS Dared to stand up. A little cover-up. Ebbero il coraggio di resistere. Un po’ di trucco. Dared to not stay down. Ebbero il coraggio di resistere alla sottomissione. PYGMALION Dared to march. Concealer. Osarono marciare Maschera. Dared to scream till their voices and souls were raw. Osarono gridare fino a quando le loro voci e le anime erano VENUS and PYGMALION crude Would it kill you to wear some blush? Muori se non Io fai un po’ di rosare sul viso? CYPRA Keep Your Laws off My Body VENUS Non applicate le vostre leggi al mio corpo. Magazine cover presentation at nine AM tomorrow, Pyggie. Presentazione della copertina alle nove domani, Pigma’ ANA One hundredth issue of Venus Style. Open Hearts Make Open Minds La centesima edizione di Venere Moda Cuori aperti rendono le menti aperte Needs to be…perfect.
Recommended publications
  • OVID's METAMORPHOSES ~ PYGMALION Latin Text Sunt Tamen
    Robert Cerise OVID’S METAMORPHOSES ~ PYGMALION Latin Text Sunt tamen obscenae Venerem Propoetides ausae esse negare deam. Pro quo sua numinis ir 240 corpora cum forma primae vulgasse feruntur: utque pudor cessit sanguisque induruit oris, in rigidium parvo silicem discrimine versae. Quas quia Pygmalion aevum per crimen agentis viderat, offensus vitiis, quae plurima menti 245 femineae natura dedit, sine coniuge caelebs vivebat thalamique diu consorte carebat. Interea niveum mira feliciter arte sculpsit ebur formamque dedit, qua femina nasci nulla potest: operisque sui concepit amorem. 250 Virginis est verae facies, quam vivere credas, et, si non obstet reverentia, velle moveri: ars adeo latet arte sua. Miratur et haurit pectore Pygmalion simulati corporis ignes. Saepe manus operi temptantes admovet, an sit 255 corpus an illud ebur: nec adhuc ebur esse fatetur. Oscula dat reddique putat loquiturque tenetque, et credit tactis digitos insidere membris, et metuit, pressos veniat ne livor in artus. Et modo blanditias adhibet, modo grata puellis Robert Cerise OVID’S METAMORPHOSES ~ PYGMALION 260 munera fert illi conchas teretesque lapillos et parvas volucres et flores mille colorum liliaque pictasque pilas et ab arbore lapsas Heliadum lacrimas; ornat quoque vestibus artus, dat digitis gemmas, dat longa monilia collo: 265 aure leves bacae [pendent], redimicula pectore pendent. Cuncta decent: nec nuda minus formosa videtur. Conlocat hanc stratis concha Sidonide tinctis appellatque tori sociam, acclinataque colla mollibus in plumis, tamquam sensura, reponit. 270 Festa dies Veneris tota celeberrima Cypro venerat, et pandis inductae cornibus aurum conciderant ictae nivea cervice iuvencae, turaque fumabant: cum munere functus ad aras constitit et timide, “si di dare cuncta potestis, 275 sit coniunx, opto” non ausus “eburnea virgo” dicere Pygmalion “similis mea” dixit “eburnae.” Sensit, ut ipsa suis aderat Venus aurea festis, vota quid illa velint; et, amici numinis omen, flamma ter accensa est apicemque per aera duxit.
    [Show full text]
  • How Ovid's “Pygmalion”
    The Complex Relationship of Ars and Natura: How Ovid’s “Pygmalion” Employs the Power of the Artist Kelsey Littlefield ‘17 ublius Ovidius Naso, commonly known as Ovid, was a Roman poet and author who lived during the reign of P Augustus Caesar. He is renowned as poet of great variety and skill, and no work so wonderfully displays his talent as his Metamorphoses, a massive volume of mythological stories of transformation. Throughout the Metamorphoses, art and nature serve as unifying themes and are present in some capacity in each myth Ovid recounts. In particular, art and nature are prevalent in the myth of Pygmalion, a sculptor who falls in love with his ivory creation. An important contrast develops between art and nature in this story, and that contrast speaks to how the senses are woven into both. Roman literature is fond of treating the subjects of art and nature, and their contrasting figures appear again and again in the best works of the Ancient World. These two didactic terms are often used in elegiac poetry as a means of deciphering the interwoven relationships among the poet, lover, and girl (poeta, amator, and puella).1 The poet and the lover are one in the same, as the poet attempts to express the love and the experience of the beloved (i.e., the puella) to his reader. There is also, however, a sense of lament, as in all elegiac poetry, as the beloved has an unattainable quality that eventually leaves the poet/lover in despair. The girl, more specifically Pygmalion’s own beloved,2 exemplifies the erotic nature displayed in Ovid’s version of elegiac poetry and the grappling of the role that the artist plays in shaping his own art.
    [Show full text]
  • TWO MYTHS by Fred Truck (Fred Truck [Mail Fjt] Lives in Des Moines, Iowa, and Is ACEN Systems Designer.)
    TWO MYTHS by Fred Truck (Fred Truck [mail fjt] lives in Des Moines, Iowa, and is ACEN Systems Designer.) In 1912, Marcel Duchamp began a series of notes for a work of art that he began in 1915. The notes were eventually collected in a box, now known as The Green Box. The work of art he made, which he described variously as "an agricultural machine" or a "bachelor machine," and executed in terms of mechanical drafting, was The Bride Stripped Bare By Her Bachelors, Even. One of his purposes in making this revolutionary work was to put art at the service of the mind. Thus, with one stroke Duchamp opened two very fertile streams in 20th century art: conceptual art and machine art. Conceptual art is today still a very vibrant tradition in both American and European art. It has furthered the tendency, expressed and developed in other "isms" of twentieth century art, to break down the barriers between high art and whatever else exists in contemporary life. For example, conceptual art's acceptance and use of mathematics has made for some very interesting geometrical art, not to mention the Number Poems of Richard Kostelanetz. On the other hand, machine art has had its ups and downs, due largely to our changing views of machines over the course of the century. Until World War II and the atomic bomb, most people viewed the machine as the hope of the future. After Hiroshima, this view darkened...but not completely. Perhaps the most recent high machine art has experienced occurred in 1960 with Jean Tinguely's Homage to New York, although there have been successful practitioners of machine art since then, most notably Alice Aycock.
    [Show full text]
  • Galatea: a Representation of the Nature of the Goddess
    Lindenwood University Digital Commons@Lindenwood University Theses Theses & Dissertations Spring 5-2019 Galatea: A Representation of the Nature of the Goddess Courtney Flamm Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lindenwood.edu/theses Part of the Art and Design Commons Galatea: A Representation of the Nature of the Goddess By Courtney Flamm GALA TEA: A REPRESENTATION OF THE NATURE OF THE GODDESS A Thesis Submitted to the Faculty of the Art and Design Department in Partial Fulfillment of the Requirements forthe Degree of Master of Arts in Art History at Lindenwood University © May 2019, Courtney Marie Flamm The author hereby grants Lindenwood University permission to reproduce and to distribute publicly paper and electronic thesis copies of document in whole or in part in any medium now known or hereafter created. Courtne Ma 2019 Author Dr. James Hutson Ma 2019 Committee Chair Dr. Melissa Elmes Ma 2019 Committee member Dr. Pi er Hutson Ma 2019 Committee member GALATEA: A REPRESENTATION OF THE NATURE OF THE GODDESS A Thesis Submitted to the Faculty of the Art and Design Department in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Art History at Lindenwood University By Courtney Flamm Saint Charles, Missouri May 2019 ABSTRACT GALATEA: A REPRESENTATION OF THE NATURE OF THE GODDESS Courtney Flamm, Master of Art History, 2019 Thesis Directed by: Dr. James Hutson, PhD This paper analyzes the figure Galatea, including the original narratives of Ovid’s Metamorphoses and the visual representations of her character. Examinations of these images and the circumstances that surround Galatea’s character, including her association with Venus, provide an in-depth exploration of Galatea’s relationship to the archetypal Mother Goddess and the role of feminine deities throughout history.
    [Show full text]
  • PYGMALION Metamorphoses X.238-97
    PYGMALION Metamorphoses X.238-97 From the beginning of time it would seem, at least from the male tive, man has quested for, and even sought to create, the perfect Vi: Robotics produced The Stepford Wives, Frankenstein stitched together a b . his monster, and Professor Henry Higgins fashioned his "fair lady" fro raggedy flower girl, Liza Doolittle, in Lerner and Loewe's delightful m an adaptation from George Bernard Shaw's Pygmalion. But Ovid, Shaw' ~ _ ultimate inspiration and our principal ancient literary source for the tale. provided us with a far more miraculous transfonnation. Offended b. profligacy of the daughters of Propoetus (who, for their impiety, were formed by Venus into prostitutes and then hardened into stone), the Cyp sculptor Pygmalion withdrew from all contact with women, living the life celibate and dedicating himself wholly to his art. Eventually he sculpted an . statue of a maiden more beautiful than any ever born, and then promptly L love with his own creation. The central panel of Ovid's narrative focuses in d on the artist's elegiac (and to some extent ritualistic) courtship of his i maiden and then, when the festival of Venus had arrived, on his prayer to . goddess that his own wife might be, if not the statue itself, then at least a wo in her likeness. In return for his piety, Venus grants Pygmalion's wish, revers' ...; both the process by which she had transformed the impious Propoetides and . - _ usual (human to sub-human) direction of metamorphosis in Ovid's poem: as sculptor kisses his "Sleeping Beauty," her skin grows warm and soft, her ve begin to pulse, a blush comes to her face (unlike the bloodless, shamel Propoetides), and she raises up her eyes to glimpse at once the light of bea and her lover's gaze.
    [Show full text]
  • OVID, METAMORPHOSES 10 – Theoi Classical Texts
    OVID, METAMORPHOSES 10 - Theoi Classical Texts Library http://www.theoi.com/Text/OvidMetamorphoses10.html METAMORPHOSES BOOK 10, TRANSLATED BY BROOKES MORE ORPHEUS AND EURYDICE [1] Veiled in a saffron mantle, through the air unmeasured, after the strange wedding, Hymen departed swiftly for Ciconian land; regardless and not listening to the voice of tuneful Orpheus. Truly Hymen there was present during the festivities of Orpheus and Eurydice, but gave no happy omen, neither hallowed words nor joyful glances; and the torch he held would only sputter, fill the eyes with smoke, and cause no blaze while waving. The result of that sad wedding, proved more terrible than such foreboding fates. While through the grass delighted Naiads wandered with the bride, a serpent struck its venomed tooth in her soft ankle—and she died.— [11] After the bard of Rhodope had mourned, and filled the highs of heaven with the moans of his lament, determined also the dark underworld should recognize the misery of death, he dared descend by the Taenarian gate down to the gloomy Styx. And there passed through pale-glimmering phantoms, and the ghosts escaped from sepulchres, until he found Persephone and Pluto, master-king of shadow realms below: and then began to strike his tuneful lyre, to which he sang:—"O deities of this dark world beneath the earth! this shadowy underworld, to which all mortals must descend! If it can be called lawful, and if you will suffer speech of strict truth (all the winding ways of Falsity forbidden) I come not down here because of curiosity to see the glooms of Tartarus and have no thought to bind or strangle the three necks of the Medusan Monster, vile with snakes.
    [Show full text]
  • Metamorphoses of OVID
    BOOKS BY ALLEN MANDELBAUM POETRY The Journeyman, 1967 Leaves of Absence, 1976 Metamorphoses Chelmaxioms: The Maxims, Axioms, Maxioms of Chelm, 1978 A Lied of Letterpress, 1980 of OVID The Savantasse of Montparnasse, 1988 VERSE TRANSLATIONS/EDITIONS Life of a Man by Giuseppe Ungaretti, 1958 Selected Writings of Salvatore Quasimodo, 1960 A NEW VERSE TRANSLATION BY The Aeneid of Virgil, 1972 (National Book Award, 1973), 1981 Allen Mandelbaum Selected Poems of Giuseppe Ungaretti Inferno of Dante, 1980 Purgatorio of Dante, 1982 Paradiso of Dante, 1984 Ovid in Sicily, 1986 Ungaretti and Palinurus, 1989 The Odyssey of Homer, 1990 A Harvest Book Harcourt Brace & Company SAN DIEGO NEW YORK LONDON PYTHON APOLLO & DAPHNE APOLLO & DAPHNE And when, still muddy from the flood, the earth of Cupid as he bent his bow to tie had dried beneath the sunlight's clement warmth, the string at the two ends. He said: "Lewd boy, she brought forth countless living forms: while some what are you doing with that heavy bow? were the old sorts that earth had now restored, My shoulders surely are more fit for it; she also fashioned shapes not seen before. for I can strike wild beasts—I never miss. I can fell enemies; just recently BOOK I And it was then that earth, against her will, I even hit—my shafts were infinite— had to engender you, enormous Python, that swollen serpent, Python, sprawled across 21 a horrid serpent, new to all men's eyes— whole acres with his pestilential paunch. a sight that terrified the reborn tribes: Be glad your torch can spark a bit of love: your body filled up all the mountainside.
    [Show full text]
  • Pygmalion Metamorphoses X.238-97 Sunt Tamen Obscenae Vene Rem
    Pygmalion Metamorphoses X.238-97 Sunt tamen obscenae Venerem Propoetides ausae esse negare deam; (pro quo) (sua) numinis (ira) corpora cum (forma) primae vulgasse feruntur, 240 utque pudor cessit, sanguisque induruit oris, (in rigidum (parvo) silicem) (discrimine) versae. 'Quas quia Pygmalion aevum (per crimen) agentis viderat, offensus (vitiis), quae plurima menti femineae natura dedit, (sine coniuge) caelebs 245 vivebat thalamique diu (consorte) carebat. interea niveum (mira) feliciter (arte) sculpsit ebur formamque dedit, (qua) femina nasci nulla potest, operisque sui concepit amorem. virginis est verae facies, quam vivere credas, 250 et, si non obstet reverentia, velle moveri: ars adeo latet (arte sua). miratur et haurit (pectore) Pygmalion simulati corporis ignes. saepe manus operi temptantes admovet, an sit corpus an illud ebur, nec adhuc ebur esse fatetur. 255 oscula dat reddique putat loquiturque tenetque et credit tactis digitos insidere membris et metuit, (pressos) veniat ne livor (in artus), et modo blanditias adhibet, modo grata puellis munera fert illi conchas teretesque lapillos 260 et parvas volucres et flores mille colorum liliaque pictasque pilas et (ab arbore) lapsas Heliadum lacrimas; ornat quoque (vestibus) artus, dat digitis gemmas, dat longa monilia collo, (aure) leves bacae, redimicula (pectore) pendent: 265 cuncta decent; nec nuda minus formosa videtur. conlocat hanc (stratis) (concha Sidonide) (tinctis) adpellatque tori sociam adclinataque colla (mollibus in plumis), tamquam sensura, reponit. Festa dies Veneris (tota celeberrima) Cypro 270 venerat, et (pandis) inductae (cornibus) aurum conciderant ictae (nivea cervice) iuvencae, turaque fumabant, (cum munere) functus (ad aras) constitit et timide "si, di, dare cuncta potestis, sit coniunx, opto," non ausus "eburnea virgo" 275 dicere, Pygmalion "similis mea" dixit "eburnae." sensit, ut ipsa (suis) aderat Venus aurea (festis), vota quid illa velint et, amici numinis omen, flamma ter accensa est apicemque (per aera) duxit.
    [Show full text]
  • Le Performance Di Pigmalione Tra Letteratura, Arte E Teatro
    310 ROSALBA GALVAGNO LE PERFORMANCE DI PIGMALIONE TRA LETTERATURA, ARTE E TEATRO Pygmalion, a disappointed artist because of the audacity and the vices of the Propoetides who dared to challenge Venus’s divinity and who consecrated themselves to prostitution, feels disgust at the female sex and so, after a long period of abstinence and loneliness, he finally decides to mould a statue of a woman which corresponds to his feminine ideal and falls tenderly in love with it. He gets out of Venus that this simulacrum would be changed to a real flesh-and-blood woman and he marries her. The goddess becomes in this way the true artifex of this exceptional metamorphosis that, instead of petrifying life, vivifies the stone in order to allow the perfect union of the two lovers. From this famous myth told in Ovid’s Metamorphoses, some modern variations and/or hybridizations among literature and music (Rousseau, Pygmalion, scène lyrique), literature and painting (Balzac, Le chef- d’oeuvre inconnu), literature, art and theatre (Pirandello, Diana e la Tuda) will be presented. In these rewritings the promethean artist does not always have the lucky possibility to realize his performance. La prima grande versione letteraria del mito di Pigmalione risale a Ovidio che l’ha narrata nel libro X delle Metamorfosi. A partire già dal Medioevo e poi via via durante il Rinascimento, l’età barocca, l’Illuminismo, il Romanticismo e il Positivismo, fino alla letteratura moderna del Novecento, il mito di Pigmalione non cesserà di ispirare poeti, scrittori, pittori, scultori, musicisti, registi teatrali e, più vicino a noi, anche eminenti cineasti.
    [Show full text]
  • Metamorphoses of the Pygmalion Myth in French Literature 1771 – 1886 Carrie L
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2015 Metamorphoses of the Pygmalion Myth in French Literature 1771 – 1886 Carrie L. O'Connor Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation O'Connor, Carrie L., "Metamorphoses of the Pygmalion Myth in French Literature 1771 – 1886" (2015). LSU Doctoral Dissertations. 2304. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/2304 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. METAMORPHOSES OF THE PYGMALION MYTH IN FRENCH LITERATURE 1771 – 1886 A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of French Studies by Carrie L. O’Connor B.A., B.S., Virginia Polytechnic Institute and State University, 2004 M.A., Middlebury College, 2005 December 2015 © Copyright 2015 Carrie L. O’Connor All rights reserved ii ACKNOWLEDGMENTS First, and most important, I would like to express my sincerest gratitude to my parents. Their unwavering support and unconditional love have been my greatest inspirations to pursue my academic and professional goals. They both taught me about hard work and dedication to personal aspirations; without them, I would not be the woman that I am today.
    [Show full text]
  • Alfred Hitchcock's Vertigo and The
    https://doi.org/10.14195/2183-7260_65_5 ALFRED HITCHCOCK’S VERTIGO AND THE PYGMALION MYTH RECONSIDERED SILVIO BÄR UNIVERSITY OF OSLO DEPARTMENT OF PHILOSOPHY, CLASSICS, HISTORY OF ART AND IDEAS [email protected] orcid.org/0000-0003-0627-7994 ARTIGO RECEBIDO A 30-03-2020 E APROVADO A 17-07-2020 Abstract: Alfred Hitchcock’s film Vertigo (1958) has attracted the 83 interest of classical reception scholars because of its adaptation of Ovid’s Pygmalion myth. Scottie, the film’s main character, has been interpreted as a re-enactment of Pygmalion, a character in the Meta- morphoses who sculpted his ideal woman out of ivory. In this article, the idea of a direct line of reception from Ovid to Hitchcock is challenged. Rather, the principal model of the film is identified as George Bernard Shaw’s drama Pygmalion (1913). However, Ovid’s Pygmalion story does constitute a model for the film as well, though it does so on a more indirect level. In fact, all the film’s main characters display Ovidian traits. These add an extra layer of meaning to the understanding of the film and the complexity of its characters, and allow for an unexpected re-interpretation of Scottie and his desires. Keywords: Ovid, Metamorphoses, Pygmalion, Alfred Hitchcock, Vertigo. BOLETIM DE ESTUDOS CLÁSSICOS • 65 1. INTRODUCTION The psychological thriller Vertigo (1958) is one of Alfred Hitchcock’s best-known and most praised masterpieces. The film has attracted the interest of scholars of classical reception because of its purported adaptation of the Pygmalion myth from Ovid’s Metamorphoses.
    [Show full text]
  • Tragic Desire: Phaedra and Her Heirs in Ovid
    Tragic Desire: Phaedra and Her Heirs in Ovid by Jessica A. Westerhold A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Graduate Department of Classics, University of Toronto © Copyright by Jessica A. Westerhold 2011 Tragic Desire: Phaedra and Her Heirs in Ovid Jessica A. Westerhold Doctor of Philosophy Graduate Department of Classics University of Toronto 2011 Abstract In this thesis, I explore the construction of female erotic desire in Ovid’s work as it is represented in the form of mythical heroines. Phaedra-like figures appear in Ovid’s poetry as dangerous spectres of wildly inappropriate and therefore destructive, bestial, or incestuous sexuality. I consider in particular the catalogue of Phaedra-like figures in Ars Amatoria 1.283-340, Phaedra in Heroides 4, Byblis in Metamorphoses 9.439-665, and Iphis in Metamorphoses 9.666-797. Their tales act as a threat of punishment for any inappropriate desire. They represent for the normative sexual subject a sexual desire which has been excluded, and what could happen, what the normative subject could become, were he or she to transgress taboos and laws governing sexual relations. I apply the idea of the abject, as it has been formulated by Julia Kristeva and Judith Butler, in order to elucidate Ovid’s process of constructing such a subject in his poetry. I also consider Butler’s theories of the performativity of sex, gender, and kinship roles in relation to the continued maintenance of the normative and abject subject positions his poetry creates. The intersection of “performance” and performativity is crucial to the representation of the heroines as paradigms of female desire.
    [Show full text]