Letras De Canciones Lyrics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Letras De Canciones Lyrics LETRAS DE CANCIONES LYRICS lluvia al corazón lluvia al corazón (rain in the heart) música: fher olvera / sergio vallín | letra: fher olvera músic: fher olvera / sergio vallín | lyrics: fher olvera 01 01 por qué lloras mi amor why do you cry, my love? qué te fluye en la piel what flows beneath your skin? te despiertas en el llanto you wake up weeping con espantos de dolor you fear the pain son los monstruos del ayer yesterday’s monsters son tus miedos corazón those are your fears sabes bien que yo te amo you know i love you y te pido tengas fe please have faith no sufras más no mi bebé don’t suffer anymore, baby eres la mariposa you are a butterfly que vuela hacia el huracán that flies toward the hurricane cuéntame de tu pesar tell me of your pain suelta todo tu dolor, dímelo let go of your sorrow amor oh, my love un huracán y una mariposa a hurricane and a butterfly llegan se dan la cara meet face to face en medio de la mar in the middle of the sea lluvia de esperanza rain of hope lluvia al corazón rain in the heart siempre ahí estaré i’ll always be there no te fallaré i won’t fail you desde el cielo rain falls from the sky into the heart lluvia al corazón the sun brings hope sol que lanza la esperanza hope and light la esperanza y la luz it doesn’t matter what happens no importa lo que pase it will never matter, no no importa jamás no no rain in the heart lluvia al corazón disappointment flows fluye la desilusión silent desperation muda desesperación there’s a cure for everything pero todo tiene alivio except for saying goodbye menos el decir adiós and if you leave this way i’ll die y si te vas así yo moriré tied to your piano y te amarras a tu piano you go out in high tide y te vas al altamar you want to escape y te quieres escapar and be erased y te quieres diluir no, my love no mi amor amor oh, my love un huracán y una mariposa a hurricane and a butterfly llegan se dan la cara meet face to face en medio de la mar in the middle of the sea lluvia de esperanza rain of hope lluvia al corazón rain in the heart siempre ahí estaré i’ll always be there no te fallaré i won’t fail you desde el cielo lluvia al corazón rain falls from the sky into the heart sol que lanza la esperanza the sun brings hope la esperanza y la luz hope and light no importa lo que pase it doesn’t matter what happens no importa jamás no no it will never matter, no lluvia al corazón rain in the heart la esperanza al corazón hope in your heart la esperanza al corazón hope in your heart que te sane que te alivie el dolor will heal you will relieve the pain no importa lo que pase it doesn’t matter what happens no importa jamás no no it will never matter, no lluvia al corazón rain in the heart amor clandestino amor clandestino (clandestine love) música: fher olvera | letra: fher olvera músic: fher olvera | lyrics: fher olvera 02 02 eres inevitable amor i can’t avoid you, my love casi como respirar almost like breathing casi como respirar almost like breathing llegué a tus playas impuntual i arrived late to your shores pero no me rendiré but i’ll never surrender soy tu amor clandestino i’m your clandestine love soy el viento sin destino i’m a driftless wind que se cuela en tus faldas mi amor that slips through your canopy, my love un soñador un clandestino i’m a dreamer, an illegal que se juega hasta la vida risking his life mi amor my love clandestino clandestine love amada amada amor my beloved, my love no, no, no, no! no, no, no, no! mi amor clandestino my clandestine love en el silencio el dolor in the silence the pain se nos cae todo el cielo de esperar the sky is falling on us from waiting inevitable casi como respirar it’s unavoidable, like breathing se nos cae todo el cielo the sky is falling on us de tanto esperar from waiting for so long clandestino clandestine el universo conspiró the universe conspired against us inevitable corazón unavoidable love clandestino eterno amor clandestine, eternal love pero me duele no gritar it pains me not to be free tu nombre en toda libertad to call your name bajo sospecha hay que callar under suspicion you need to be discreet y te sueño piel con piel and i dream of you, skin to skin ahogado en besos y tus risas amor drowning in your kisses and your laugh, my love y me hundo en el calor and i sink into the heat que hay en tus muslos en tu mar in your thighs and in your sea llorando en silencio crying in silence temblando tu ausencia dreading your absence rogándole al cielo begging the sky y fingiendo estar muy bien pretending i’m all right no, no, no, no! no, no, no, no mi amor clandestino my clandestine love en el silencio el dolor in the silence and the pain se nos cae todo el cielo de tanto esperar the sky is falling on us from waiting inevitable casi como respirar it’s unavoidable, like breathing se nos cae todo el cielo the sky is falling on us de tanto esperar from waiting for so long clandestino clandestine no te engañes más don’t fool yourself anymore ya no te mientas stop lying to yourself ese aire ya pasó ya pasó that wind has passed y de verdad ya no tengas miedo and you aren’t afraid anymore solo tú mantienes mi respiración you’re the only thing that keeps me breathing hace tanto que yo esperaba i’ve waited so long el viento amor for the wind, my love cae el llanto del cielo de esperar the sorrow of the sky is falling from waiting here so long hace tanto que yo esperé tu luz amor i’ve waited so long for your light, my love ay amor ay amor ay amor oh my love, oh my love, oh my love se nos cae todo el cielo the sky is falling on us se nos cae todo el cielo the sky is falling on us de tanto esperar from waiting for so long mi amor ya no te engañes don’t fool yourself, my love no te mientas corazón don’t lie to yourself, my dear se nos cae todo el cielo the sky is falling on us entiéndelo amor please understand, my love mi reina del dolor mi reina del dolor (my queen of pain) música: sergio vallín | letra: fher olvera músic: sergio vallín | lyrics: fher olvera 03 03 vas por el mundo destrozando corazones there you go, breaking hearts podrás tener más de mil hombres a tus pies a thousand men at your feet pero mi amor ya lo verás but you’ll soon see no lo repones you can’t win back my love óyeme nena tú mi reina listen baby, you’re my queen te me vas a volar you’re slipping away from me cuando me vaya when i’m gone empezarás a valorarme you’ll start to see amor del bueno real love nunca es fácil encontrar is hard to find de ti mi vida ya no vuelvo a enamorarme i’ll never fall for you again vete al infierno y te me pintas a volar go to hell and let me be prefiero solo que atado better alone than tied down mi reina del dolor my queen of pain prefiero solo que engañado better alone than deceived que tengas suerte amor i wish you luck, my love te digo adiós bye bye i say so long, bye bye mi reina del dolor my queen of pain hoy me pregunto por qué quieres humillarme and now i ask myself nunca me amaste why you want to make a fool of me por favor déjame en paz you never loved me y aunque me pidas de rodillas just let me be voy a amarte and though you’re on your knees hoy me di cuenta de mi triste realidad i will love you hoy me di cuenta de mi error today i see my sad reality lo sé mi reina del dolor the error of my ways i know, my queen of pain prefiero solo que atado mi reina del dolor better alone than tied down prefiero solo que engañado my queen of pain que tengas suerte amor better alone than deceived te digo adiós bye bye i wish you luck, my love mi reina del dolor i say so long, bye bye my queen of pain no me hieras más no mi amor can’t hurt me anymore mi sirena del dolor no, my love hoy me doy cuenta del vacío my siren of pain quedas ya en el olvido now i see it was empty prefiero solo que engañado you’ve been forgotten mi reina del amor better alone than deceived my queen of love y aunque me implores y me llores jamás yo volveré and though you beg and plead y aunque me pidas de rodillas i won’t come back jamás yo volveré and though you’re on your knees te digo adiós bye bye i won’t come back mi reina del dolor i say so long, bye bye no me hieras más no mi amor my queen of pain mi sirena del dolor prefiero solo que engañado can’t hurt me anymore mi reina del dolor (x3) my siren of pain better alone than deceived my queen of pain (3x) el espejo el espejo (the mirror) toledo, españa, 1590 toledo, españa, 1590 música: fher olvera | letra: fher olvera músic: fher olvera | lyrics: fher olvera 04 04 con duda yo pensaba si lo haría with doubt i wondered if i could do it si era de ida y de regreso was this a departure or a return? el espejo seductor en su reflejo the mirror seduced me with its reflection lo tenía que cruzar i had to cross lo toco con la punta de mi miedo i touched it with the edge of my fear que se hunde en el mercurio passed through del cristal the silvery glass lo cruzo y lo dejo a mis espaldas i crossed and left it behind no hay regreso está fatal there’s no turning back quedé atrapado i’m stuck en un espejo azul in a blue mirror qué voy a hacer dios mío what can i do, my god? estoy perdiendo la razón i’m losing my mind quedé atrapado i’m stuck quedé fundido shattered in another time en otro tiempo another dimension en otra dimensión voy caminando por el hall walking through the halls de un monasterio medieval of a medieval monastery el padre aurelio me instruyó father aurelio told me bienvenido pase ya welcome, come in todo lo que vea es de usted all you see is yours se lo voy a regalar my gift to you me dijo el cura sin piedad the priest said without mercy usted pudo llegar hasta aquí you
Recommended publications
  • Preli-Vente D'e?Te? 2008:Preli19avril08 20/05/08 9:47 Page 2
    Preli-Vente d'ete2008:Preli19avril08 5/06/08 14:18 Page 1 SAINT-CLOUD Vente d’été sans réserve Summer Sale without reserve Chevaux à l’entraînement Pouliches sortant de l’entraînement Inédits 2 et 3 ans à vocation obstacle 2 ans présentés montés (2e session) 2008 Mercredi 2 juillet Canters : 15 h 30 (en ligne à 19 h 30) Breeze : 3.30 p.m. (online from 7.30 p.m.) jeudi 3 juillet Vente - Sale : 11 h 00 (11 a.m.) En couverture : Cover : 3 bons gagnants de la vente d’été : 3 graduates from the Summer Sale : Silver Jarro (cheval à l’entraînement ; Vincent O’Brien Silver Jarro (HIT ; Vincent O’Brien County Hurdle 2008), County Hurdle 2008), Lough Derg (Store à 3 ans ; Lough Derg (3 yo Store ; Long Walk Hurdle 2007), Long Walk Hurdle 2007), Miko de Beauchêne (Store à 2 ans ; Miko de Beauchêne (2 yo Store ; Welsh National 2007 Welsh National 2007 & Red Square Vodka Gold Cup 2008) & Red Square Vodka Gold Cup 2008) © Photos : Racing Photos, Trevor Jones ARQANA Saint-Cloud B.P. 133 - Hippodrome de Saint-Cloud Accès direct face au 171, rue de Buzenval - 92215 Saint-CLoud Cedex Tél.: 01 41 12 00 30 - Fax : 01 41 12 90 56 www.arqana.com - [email protected] SAS au capital de 7 443 390 € - siège social : 32, Av. Hocquart de Turtot - 14800 DEAUVILLE RCS Honfleur 438 241 788 James Fattori Commissaire-priseur habilité Société de ventes volontaires aux enchères publiques agréée en date du 8 mars 2007 sous le n° 2007-613 en association avec Preli-Vente d'e?te? 2008:Preli19avril08 20/05/08 9:47 Page 2 Calendrier des Ventes 2008 2008 Sales calendar Saint-Cloud
    [Show full text]
  • Songs by Artist
    Reil Entertainment Songs by Artist Karaoke by Artist Title Title &, Caitlin Will 12 Gauge Address In The Stars Dunkie Butt 10 Cc 12 Stones Donna We Are One Dreadlock Holiday 19 Somethin' Im Mandy Fly Me Mark Wills I'm Not In Love 1910 Fruitgum Co Rubber Bullets 1, 2, 3 Redlight Things We Do For Love Simon Says Wall Street Shuffle 1910 Fruitgum Co. 10 Years 1,2,3 Redlight Through The Iris Simon Says Wasteland 1975 10, 000 Maniacs Chocolate These Are The Days City 10,000 Maniacs Love Me Because Of The Night Sex... Because The Night Sex.... More Than This Sound These Are The Days The Sound Trouble Me UGH! 10,000 Maniacs Wvocal 1975, The Because The Night Chocolate 100 Proof Aged In Soul Sex Somebody's Been Sleeping The City 10Cc 1Barenaked Ladies Dreadlock Holiday Be My Yoko Ono I'm Not In Love Brian Wilson (2000 Version) We Do For Love Call And Answer 11) Enid OS Get In Line (Duet Version) 112 Get In Line (Solo Version) Come See Me It's All Been Done Cupid Jane Dance With Me Never Is Enough It's Over Now Old Apartment, The Only You One Week Peaches & Cream Shoe Box Peaches And Cream Straw Hat U Already Know What A Good Boy Song List Generator® Printed 11/21/2017 Page 1 of 486 Licensed to Greg Reil Reil Entertainment Songs by Artist Karaoke by Artist Title Title 1Barenaked Ladies 20 Fingers When I Fall Short Dick Man 1Beatles, The 2AM Club Come Together Not Your Boyfriend Day Tripper 2Pac Good Day Sunshine California Love (Original Version) Help! 3 Degrees I Saw Her Standing There When Will I See You Again Love Me Do Woman In Love Nowhere Man 3 Dog Night P.S.
    [Show full text]
  • Que Suei'a La Salud Como Un Paraiso Pletorico, Ia Polvora Daba Menos Miedo, Se Dejaba De
    EDWARDS, EL ANFITRION. NOTA DE LECTURA POR MARCO ANTONIO DE LA PARK Escojo, para referirme a la obra narrativa de Jorge Edwards, la novela El anfltrion, pieza que considero insuficientemente comentada, su iltima produccion de ficcion, quizAs su mss desatada fantasia (El musec de cera nada mas podria competirle) y donde emerge un aspecto suyo no conocido por sus lectores y si por quienes hemos tenido la suerte de tenerlo como contertulio, compaiero de viaje y conversador impenitente, su caustico e implacable sentido del humor.' He leido dos veces esta novela. He sido dos lectores posibles en dos momentos distintos de MI historia y de LA historia. La primera vez, en Santiago de Chile, en los atios finales de la dictadura, cuando se abri6 la colecci6n Biblioteca del Sur (Edwards fue el primero de la serie) que anunci6 una nueva camada de narradores decididos a darle forma novelada al secreto relato chileno, bastante poetizado pero aiuh escasamente puesto en el terreno de pruebas de la novela, sin exponerlo a los desafios de Ia estructura, los vaivenes del lenguaje, el largo alcance y la necesidad del argumento. Eran aflos confusos, el aire vibraba cargado de ganas con la tension propia del enfermo que suei'a la salud como un paraiso pletorico, Iapolvora daba menos miedo, se dejaba de escribir exclusivamente sobre espacios cerrados, la metdfora buscaba otras resonancias, el periodismo y la cronica comenzaban a hacerse cargo de la realidad. Afios de cambio. Confieso que me sorprendi6 el gesto en apariencia liviano, la somna en el juego de citas, una suerte de Fausto revisitado a saco, sin piedad ni clemencia para ningun ejemplo literario.
    [Show full text]
  • Maná, La Banda Latina Más Exitosa De Todos Los Tiempos, Actuará En Los Premios PLATINO
    Maná, la banda latina más exitosa de todos los tiempos, actuará en los Premios PLATINO La banda es uno de los mayores exponentes de la música iberoamericana a nivel mundial y confirman su presencia en los Premios Platino. La gala se celebrará el próximo 29 de abril en México, país natal del grupo. Madrid, 28 de marzo de 2018 – Maná, la banda de pop rock mexicana más internacional y reconocida de todos los tiempos, es la primera actuación musical confirmada para la gala de entrega de los próximos Premios PLATINO el 29 de abril. El grupo se desplazará hasta Xcaret (Riviera Maya), en su país de origen, para cautivar una vez más al numeroso público asistente y a los millones de espectadores que sigan la ceremonia por televisión. Ganadores de cuatro Grammy, ocho Grammy Latinos y con más de 40 millones de discos vendidos en todo el mundo, Maná se ha convertido en historia viva de la música. Canciones como Rayando el sol, Vivir sin aire, Clavado en un bar, El muelle de San Blas o Labios Compartidos son ya himnos generacionales. Su nombre proviene del polinesio donde significa: “energía positiva”; algo que transmiten en cada uno de sus directos, actuaciones que desprenden una fuerza inigualable, convirtiéndolas en una auténtica experiencia musical. Maná cuenta con un éxito que sobrepasa las fronteras de la música y en sus más de 30 años sobre los escenarios, se han convertido en un icono mundial por su defensa de los valores sociales, culturales, medioambientales y patrimoniales. El grupo formado por Fher Olvera, Juan Calleros, Álex Gonzalez y Sergio Vallín se une al excepcional elenco de artistas que han pisado las tablas de los Premios PLATINO; nombres referentes a nivel mundial de la música de Iberoamérica como Miguel Bosé, Carlos Vives, Paulina Rubio, Luis Fonsi, Shaila Dúrcal, David Bisbal, Lucrecia, Diego Torres o Gente de Zona.
    [Show full text]
  • A Description of Metaphor Found in the Greatest Showman's Selected Songs a Paper Written by Sabda Nabila Simanjuntak Reg.No 16
    A DESCRIPTION OF METAPHOR FOUND IN THE GREATEST SHOWMAN’S SELECTED SONGS A PAPER WRITTEN BY SABDA NABILA SIMANJUNTAK REG.NO 162202034 DIPLOMA-III ENGLISH STUDY PROGRAM FACULTY OF CULTURAL STUDIES UNIVERSITY OF SUMATERA UTARA MEDAN 2019 Universitas Sumatera Utara Universitas Sumatera Utara Universitas Sumatera Utara AUTHOR’S DECLARATION I am, SABDA NABILA SIMANJUNTAK, declare that I am the sole author of this paper. Except where the reference is made in the text of this paper, this paper contains no Material published elsewhere or extracted in whole or in part from a paper by which I have qualifield for or awarded another degree.No other person‟s work has been used without due acknowledgement in the maintext Of this paper. This paper has not been submitted for the award of anotherdegree in any tertiary education. Signed : Date : i Universitas Sumatera Utara COPYRIGHT DECLARATION Name : SABDA NABILA SIMANJUNTAK Title of Paper : A DESCRIPTION OF METAPORS FOUND IN THE GREATEST SHOWMAN‟S SELECTED SONGS Qualification : D-III / Ahli Madya Study Program : English I am willing that my paper should be available for reproduction at the discretion of the Librarian of the Diploma III English Department Faculty Of culture Studies USU on understanding that users are made aware of their obligation under law of the Republic of Indonesia. Signed : Date : ii Universitas Sumatera Utara ABSTRACT This paper is entiled “A Description of Metaphors Found in The Greatest Showman's Song” lyrics discusses the types and meanings of metaphors in the lyrics of songs from the greatest showman film. In this paper the author writes a paper using descriptive methods, collecting several data from several books, and the internet.
    [Show full text]
  • Casey Jones E------B--8^10--8------G------7^9--7------7------D------10--7--10-----10-- Intro | C / / / | F / C / | = "Casey Jones" Riff A------E
    Page 1 Page 2 After Midnight || E7 / / / | G / A / | E 7 / / / | % :|| 7 | E / / / | G / / / | A / / / | B / / / | 7 7 | E / / / | G / A / | E / / / | % | Verse 1 After midnight we're gonna let it all___ hang out. After midnight we're gonna chug-a-lug & shout. We're gonna cause talk and suspicion, Give an exhibition, Find out what it is all about! After midnight we're gonna let it all___ hang out. Verse 2 After midnight we're gonna shake your tambourine. After midnight it's gonna be peaches and cream. We're gonna cause talk and suspicion, Give an exhibition, Find out what it is all about! After midnight we're gonna let it all___ hang out. Lead = Verse Repeated Verse 1 After midnight we're gonna let it all___ hang out. (repeated) After midnight we're gonna chug-a-lug & shout. We're gonna cause talk and suspicion, Give an exhibition, Find out what it is all about! After midnight we're gonna let it all___ hang out. 7 Jam || : E / / / | G / A / :|| Page 3 Aiko-Aiko || : D / / / | % | A / / / | % :|| Chorus Hey Now (Hey Now) , Hey Now (Hey Now) Aiko-Aiko all day Jock-o-mo Fee-no ah-nah-nay, Jock-o-mo fee-nah-nay. Hey Now (Hey Now) , Hey Now (Hey Now) Aiko-Aiko all day Jock-o-mo Fee-no ah-nah-nay, Jock-o-mo fee-nah-nay. Verse 1 My spy boy to your spy boy, they were sittin' along the bayou, My spy boy to your spy boy, I'm gonna set your tail on fire.
    [Show full text]
  • La Madriguera. Revista De Cine (Ediciones De Intervención Cultural S.L.)
    La madriguera. Revista de cine (Ediciones de intervención cultural S.L.) Título: El neclasicismo (contado a los niños) Autor/es: Montiel, Alejandro Citar como: Montiel, A. (1998). El neclasicismo (contado a los niños). La madriguera. (13):57- 57. Documento descargado de: http://hdl.handle.net/10251/41721 Copyright: Reserva de todos los derechos (NO CC) La inclusión de este artículo en el repositorio se enmarca dentro del proyecto "Estudio y análisis para el desarrollo de una red de conocimiento sobre estudios fílmicos a través de plataformas web 2.0", financiado por el Plan Nacional de I+D+i del Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de España (código HAR2010-18648), con el apoyo de Biblioteca y Documentación Científica y del Área de Sistemas de Información y Comunicaciones (ASIC) del Vicerrectorado de las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones de la Universitat Politècnica de València. Entidades colaboradoras: 111111111111 -- .. - ', - El neclasicismo (contado a los niños) ) .., 1 Tic \J ... ""' u 1 C-'- offiO { C Orl .... o. dO a ...... ""..., n .L1lu o Mientras Bordwelil sitúa inconsecuentemente hacia La guerra de las galaxias, dado que, para entonces el vídeo 1960 el eclipse del Modelo clásico de Representación Cine­ doméstico ya se había lanzado al mercado (1975) y ·en me­ matográfica (inconsecuentemente, pues luego afirma que, en nos de una década, la cifra de ventas en videocassettes iba a lo fundamental, se ha perpetuado con gran flexibilidad hasta superar los ingresos de exhibición de cines"\ y así se llega­ nuestros días), Gubern2 piensa que la renovación genérica de ría a la conclusión de que el cine norteamericano que nos finales de los cincuenta ()ohnny Guitart, de Nicholas Ray, echan encima se ha despreocupado finalmente de que los 1954, en el western; La condesa descalza, de Joseph Man­ adultos no vayan a ver la película durante su periodo de exhi· kiewicz, 1954, en el melodrama: Sed de mal, de Orson We­ bición, o sea durante la campaña de promoción del vídeo do­ lles, 1958, en el thriller; West Side Story.
    [Show full text]
  • El Nucleo Del Disturbio
    Trenes cuyo destino es seguir siempre de largo, perros que son el espejo de lo humano metamorfoseado, mujeres en cofradía al borde de una ruta, la muerte viajando en la valija de un asesino, un bar suburbano que desvela el sueño de sus parroquianos: historias donde los personajes intentan imposibles salidas para el núcleo de un disturbio inesperado, o ensayan un escape en la grieta imperceptible de la realidad. Nombrar lo kafkiano es ya en sí mismo un guiño cómplice, una contraseña inmediata arrojada a la inocencia de quien se dispone a leer; pues bien, la verdad que se abisma en esta escritura refuerza aquel adjetivo paradigmático: su condición de ser está anclada en la categoría de la espera, como en las pesadillas de Kafka, como en el lenguaje de Beckett. Descarnados, violentos, esperanzados, onirícos, desesperados, absurdos hasta la comicidad nerviosa del involuntario testigo de una verdad feroz, los cuentos de Samanta Schweblin perturban poéticamente la comprensión del mundo. «La inusual creatividad y el talento desplegado en estos cuentos convierten a su autora en una de las jóvenes escritoras argentinas más interesantes de su generación.» DIEGO PASZKOWSKI «Cortázar decía que todo gran cuento “es una presencia alucinante que se instala desde las primeras frases para fascinar al lector”. Los cuentos de Samanta Schweblin atrapan y alucinan. No existe el libro perfecto, lo sé, pero El núcleo del disturbio se acerca bastante a esa utopía.» VICENTE BATTISTA Samanta Schweblin El núcleo del disturbio ePub r1.3 Titivillus 02.09.18 Samanta Schweblin, 2002 Editor digital: Titivillus ePub base r1.2 Para mis abuelos Susana Soro y Alfredo de Vincenzo Hacia la alegre civilización de la Capital Ha perdido su pasaje y tras las rejas blancas de la boletería se le ha negado la compra de otro por falta de cambio.
    [Show full text]
  • Monitoring the Cross-Border Circulation of European Music Repertoire
    Monitoring the cross-border circulation of European music repertoire within the European Union Report commissioned by EMO & Eurosonic Noordeslag Emmanuel Legrand January 2012 1 About this report: The music scene in Europe is very strong, creative and diversified. Each country within the European Union has a solid local music scene. However, due to the structure of the various national markets, the existence of language diversity and different cultural behaviours, the flow of repertoire across borders within the EU is far from reflecting the notion of one single market. Although there have been embryonic attempts to document the situation of European music repertoire in Europe, the full scale of the situation has never been fully monitored. The European Music Office, in partnership with Eurosonic Noordeslag and Nielsen, has undertaken a preliminary study aimed at monitoring and analysing the cross-border flows of repertoire within the EU in 2011. The study provides quantifiable data on the circulation of repertoire with the ambition of becoming the foundation for an observatory of the circulation of repertoire in Europe. This report has been made possible with the contributions from the following organisations: [NB: the views expressed in this report are those of its author and do not represent those of EMO of Eurosonic Noordeslag.] 2 Executive Summary The study on the circulation of European repertoire within the European Union was commissioned by the European Music Office and Dutch conference and festival Eurosonic Noordeslag. Its purpose is to analyse the flow of repertoire between EU countries, based on statistical data on radio airplay and digital downloads.
    [Show full text]
  • Conference Booklet
    Conference Booklet MINISTERIO DE CIENCIA, INNOVACIÓN Y UNIVERSIDADES FFI-2016-75323-E PGC2018-093982-B-100 ORGANIZING COMMITTEE SCIENTIFIC COMMITTEE Agustín Vicente María José Alcaraz (Universidad de Murcia) María José Alcaraz María Álvarez (King's College London) Jesús Navarro Antonio Blanco (Universidad Complutense) Neftalí Villanueva Fernando Broncano (Universidad Carlos III) Manolo Martínez María Cerezo (Universidad de Murcia) Marta Jorba Cristina Corredor (Universidad de Valladolid) Javier González de Prado Vincenzo Crupi (Università di Torino) Stefaan Cuypers (University of Leuven) María José Encinas (Universidad de Granada) Olga Fernandez Prat (Universitat Autònoma de Barcelona) LOCAL COMMITTEE Antonio Gaitán (Universidad Carlos III) Marc Artiga Toni Gomila (Universitat de les Illes Balears) Ana L. Batalla Dan López de Sa (ICREA,Universitat de Barcelona) Virginia Ballesteros Josep Macià (Universitat de Barcelona) Félix Bou Josep L. Martí (Universitat Pompeu Fabra) Marta Cabrera Concha Martínez (Universidad de Santiago de Compostela) Josep E. Corbí José Medina (Northwestern University) Joan Gimeno Simó Jesús Navarro (Universidad de Sevilla) Tobies Grimaltos Diana Pérez (Universidad de Buenos Aires) Valeriano Iranzo Francisca Pérez Carreño (Universidad de Murcia) Carmen Martínez Sáez Manuel Pérez Otero (Universitat de Barcelona) Carlos Moya Salvador Rubio (Universidad de Murcia) Saúl Pérez González Miguel Àngel Sebastián (Universidad Autónoma de México) Sergi Rosell Carlos Thiebaut (Universidad Carlos III) Pablo Rychter Josefa Toribio
    [Show full text]
  • The Citadel Edición XXVI Verano 2016
    El Cid La revista estudiantil del Capítulo Tau Iota de Sigma Delta Pi, La Sociedad Nacional Honoraria Hispánica. Fundada en la primavera de 1993, The Citadel. • Available only online at www.citadel.edu/mlng/elcid.htm The Citadel Edición XXVI Verano 2016 ii Funding for El Cid is made possible by the generous support of The Citadel and the Department of Modern Languages, Literatures and Cultures Bienvenido a El Cid, la revista electrónica estudiantil del Capítulo Tau Iota de Sigma Delta Pi, la Sociedad Nacional Honoraria Hispánica. El Cid pretende ser un espacio académico de encuentro literario y cultural para entablar diálogo abierto en el mundo hispanohablante. La revista tiene como objetivo promover entre estudiantes universitarios subgraduados y graduados, la crítica y la creación literaria y cultural a través del ensayo crítico, el cuento y la poesía. Los trabajos enviados deben ser inéditos y no deben estar siendo considerados para publicación en ninguna otra revista. Del mismo modo, los estudiantes interesados en enviar sus trabajos, deberán estar cursando español bien a nivel subgraduado o graduado. La lengua de publicación es solamente español. Los envíos se deben hacer de manera electrónica en formato word y no deben superar las 5000 palabras. Se otogará el Premio Ignacio R. M Galbis al mejor trabajo entre los seleccionados para publicación de la edición vigente. El Cid se publica de manera anual en verano. Les presentamos este año, 2016, la vigésima sexta edición. El Cid ofrece libre acceso de su contenido completo al público, con el objetivo de fomentar la comunicación, la investigación y la creatividad literaria.
    [Show full text]
  • Guía De Visionado Aulacine Doce Hombres Sin Piedad
    Tutorial cinematográfico de lógica y persuasión Guía de visionado de Doce hombres sin piedad (12 Angry men, Sidney Lumet, 1957) Segundo clásico en blanco y negro en el ciclo de CAJAGRANADA Fundación dedicado a la verdad. AulaCine propone, de nuevo, el debate sobre la complejidad de la justicia. “Doce hombres sin piedad”, la obra maestra de Sidney Lumet, es una película que se sigue usando como ejemplo de argumentación lógica y persuasión, donde lo que inicialmente parece una cuestión indudable, avalada por la mayoría, puede convertirse en un asunto complejo y lleno de aristas. De nuevo un trabajo centrado en un espacio interior, la sala donde delibera un jurado, desarrolla su metraje sin un solo segundo de monotonía. Imposible perder la atención en este debate, que cuenta con la heroicidad indiscutible del personaje interpretado pro Henry Fonda. En tiempos de los tutoriales en YouTube, estamos ante un ejercicio ejemplar de argumentación persuasiva Proyección: Martes, 6 de febrero de 2018, Teatro CAJAGRANADA, 19 horas. Entrada gratuita hasta límite de aforo. Versión Original Subtitulada en Español. Doce hombres sin piedad Director, año: Sidney Lumet, 1957 Duración: 95 min. País: Estados Unidos Guion: Reginald Rose Fotografía: Boris Kaufman (Blanco y Negro) Música: Kenyon Hopkins Reparto: Henry Fonda, Lee J. Cobb, Jack Warden, E.G. Marshall, Martin Balsam, Ed Begley, John Fiedler, Robert Webber, Jack Klugman, George Voskovec, Joseph Sweeney, Edward Binns, Billy Nelson, John Savoca, Rudy Bond, James Kelly. Fuente de los datos: Filmaffinity Autor de la guía de visionado: Rafael Marfil Carmona, Universidad de Granada y Grupo Comunicar “La justicia es el pilar más firme de la bondad”.
    [Show full text]