Lives. with an English Translation by Bernadotte
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE LOEB CLASSICAL LIBRARY FOUNDED BY JAMES LOEB, LL.D. EDITED BY tT. E. PAGE, C.H., LITT.D. tE. CAPPS, PH.D., LL.D. tW. H. D. ROUSE, litt.d. L, A. POST, L.H.D. E. H. WARMINGTON, m.a., f.r.hist.soc. PLUTARCH'S LIVES X Digitized by tine Internet Arciiive in 2010 witii funding from . University of Toronto Iittp://www.arcliive.org/details/liveswitlienglish10plut PLUTAECH'S LIVES WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY BERNADOTTE PERRIN IN ELEVEN VOLUMES X AGIS AND CLEOMENES, TIBERIUS AND CAIUS GRACCHUS PHILOPOEMEN AND FLAMININUS CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS HARVARD UNIVERSITY PRESS LONDON WILLIAM HEINEMANN LTD MCMLIX First Printed 1921 Reprinted 1950, 1959 A JAN 28 1969 \ 9 J if V. 10 Con, Printed in Great Britain I PREFATORY NOTE As in the preceding volumes of this series^ agree- ment between the Sintenis (Teubner^ 1873-1875) and Bekker (Tauclmitz, 1855-1857) editions of the Parallel Lives has been taken as a basis for the text. Any preference of one to the other^ and any im- portant deviation from both, have been indicated. An abridged account of the manuscripts of Plutarch may be found in the Introduction to the first volume. No attempt has been made to furnish either a diplomatic text or a full critical apparatus. For these, the reader must be referred to the major edition of Sintenis (Leipzig, 1839-1846) or to the new text of the Lives by Lindskog and Ziegler (Teubner). In the present edition, the reading whicli follows the colon in the brief critical notes is that of the Teubner Sintenis, and also, unless stated in the note, that of the Tauchnitz Bekker. In May, 1920, Professor Perrin put the finishing touches upon the eleventh and last volume of this series of the Lives of Plutarch for the " Loeb Clas- sical Library," a task which he had undertaken nine years before. On August 31, 1920, he died after a brief illness, having nearly completed his seventy- third year. During the nine years, of which he PREFATORY NOTE devoted the leisure hours to the translation of his favourite author, the very magnitude of the task^ and the inspiration of the hope that he might leave behind him a version of the Lives that would make the famous men of ancient Greece and Rome, so wonderfully depicted by the great biographer, as familiar to the next generation as they were to the youth in his own boyhood, seemed to sustain and strengthen his powers. The wide and discriminating experience with modern men of action which the translator possessed, combined with the classical historian's special knowledge of the times which he was called upon to interpret after Plutarch, an author whom he had studied with sympathetic in- terest for many year'^, gave Professor Perrin peculiar qualifications for the task ; and the English-speaking world already knows with what eminent success he achieved it. The American Editor, who had been called in constant consultation by Professor Perrin during the progress of the work, has by the wish of his family undertaken to see the present and final volume through the press. Volume XI, which will contain an extensive General Index, will, it is hoped, be published in 1922. THE EDITORS. VI CONTENTS PACK PREFATORY NOTE V ORDER OF THE PARALLEL LIVES IN THIS EDITION ... viii TRADITIONAL ORDER OF THE PARALLEL LIVES ix AGIS AND CLEOMKNES 1 TIBERIUS AND CAIUS CRACCIIIS 143 COMPARISON OF AOIS AND CLEOMENES AND THE GRACCHI 241 PHILOrOEMEN 255 TITCS FLAMININUS 321 COMPARISON OF PHILOPOEMEN AND TITUS 387 DICTIONARY OF PROPER NAMES 395 VU ORDER OF THE PARALLEL LIVES IN THIS EDITION IN THE CHRONOLOGICAL SEQUENCE OF THE GREEK LIVES. Volume I. Volume Vl. (22) Dion and Brutus. (1) Theseas and Romulus. Comparison. Comparison. Timoleon and Aemilius (2) Lycurgus and Numa. (7) Comparison. Paulas. Comparison. (3) Solon and Publicola. Comparison. Volume VII. (20) Demosthenes and Cicero. Volume II. Comparison. (4) Tliemistocles and (17) Alexander and Julius Camillus. Caesar. (9) Aristides and Cato the Volume VIII. Elder. Sertorius and Eumenes. Comparison. (15) Comparison. Cimon and Lucullus. (13) Phocion and Cato the Comparison. (18) Younger. Volume III. Volume IX. (5) Pericles and Fabius Max- (21) Demetrius and Antony. im us. Comparison. Comparison. (11) PyrrhusandCaiusMarius. (14) Nicias and Crassus. Comparison. Volume X. Volume IV. (19) Agis and Cleomcnes, and Tiberius and Caius (6) Alcibiades and Coriola- Gracclnis. nus. Comparison. Comparison. (10) Philopoemen and Flam- (12) Ly Sander and Svdla. Comparison. iniims. Comparison. Volume V. Volume XI. (16) Agesilaiis and Pompey. (24) Aratus. Comparison. (23) Artaxerxcs. (8) Polopidas and Marcellus. (25) Galba. Comparison. (26) Otho. Vlll THE TRADITIONAL ORDER OF THE PARALLEL LIVES. (1) Theseus and Romulus. (2) Lycurgua and Numa. (3) Solon and Publicola. (4) Themistocles and Camillus. (5) Pericles and Fabius Maximus. (6) Alcibiades and Coriolanus. (7) Timoleon and Aemilius Paulus. (8) Pelopidas and Marcellus. (9) Aristides and Cato the Elder. (10) Philopoemen and Flamininus. (11) Pyrrhus and Caius Marius. (12) Lysander and Sulla. (l.S) Cimon and Lucullus. (14) Nicias and Crassus. (15) Sertorius and Eumenes. (16) Agesilaiis and Pompey. (17) Alexander and Julius Caesar. (18) Phocion and Cato the Younger. (19) Agis and Cleomenes, and Tiberius and Caius Gracchus. (20) Demosthenes and Cicero. (21) Demetrius and Antony. (22) Dion and Brutus. (23) Artaxerxes. (24) Aratua. (25) Galba. (26) Otho. ix 1 AGIS AND CLEOMENES Ari2 KAI KAE0MENH2 APIS I. OvK aroTTO)? TLve^ ovhe (bav\(o<; (TvyK€ta6at „^^^^^ I ' Edition, 77^09 TOU? (pLXoS6^0V<; VTTOVOOVaL TOV ilTL TO) l^LOVl ^' 1^24, p. fjivOov, ft)? Bt) Xa^ovTi Tr}vv€cj)€Xt]v avrl Ti]<i''iipa<i Koi TMv Kevravpcov outo)? yevofievcov. kul yap OVTOL T/}? dp€T7]<; MaTTsp elBcoXm rcvl rfj Bo^y GVv6vT€<;, ovSev el\LKpLve<; ovS^ w/jLoXoyrj/ievov, aWa v66a kol puKTa iroWa Trpdrrovacv, dWore aWa? (popd^; (pepo/zevoi,, l^i]\ot,<; kol TrdOeaiv eira- Kokov6ovvT6<;, oirep ol Xo(j)o/c\€OV<i ^OTrjpe^ eVl Twz^ TTOi/JLVicov Xeyovoriv rovTOi<; yap ovre^ Beairorai BovXevofiev, Kal TOivh^ dvayKT] koi g-icottcovtcov kXv€LV, 2 oirep dX7]dco<; ol 7rpo(; i7rL0u/iiLa<; o^Xcop koI op/jua^ 7toXit€v6/jL€vol 7rda)(ovcn, BovX€vovTe<i /cal dfco- XovOovvre^ 'iva Brjixaywyol Kal dpxovT€<i ovofid- ^(ovrai. Kaddnep yap ol 7rpcop6i<i ra hfJurpoaOev irpoopco/jievoi, rcov Kv^epvrjrwv d^opwai 7rpo<; eKel- vov(; Kal TO TrpoaTaaaofJievov vir* eKeivcov iroLovaiv, ovT(o<; ol 7roXiT€v6p.€voL Kal TTpo? So^av opo)vre<i vTrTjpirat p,ev twv iroXXSyv elaip, ovajJia Be dp')(pV' T(ov exovaiv. — AGIS AND CLEOMENES AGIS I. Not without rhyme or reason is the supposition of some writers that the tale about Ixion—how it was the cloud that he embraced instead of Hera and begat from thence the Centaurs—has an appli- cation to lovers of glory. For such men, consorting with glory, which we may call an image of virtue, produce nothing that is genuine and of true lineage, but much that is bastard and monstrous, being swept now along one course and now along another in their attempts to satisfy desire and passion. The herdsmen of Sophocles say,^ in speaking of their flocks: " Of these, indeed, though masters, we are yet the slaves, And to them "we must listen even though they're dumb." And this, in truth, is the experience of public men who act in conformity with the desires and impulses of multitudes, making themselves attendants and slaves in order that they may be called popular leaders and rulers. For just as a ship's lookout, who sees what lies ahead before the ship's captain does, nevertheless turns to him for orders and does what he ordains, so the public man whose eyes are fixed on glory is a servant of the multitude, although he has the name of ruler. ^ Probably in the lost "Poimenes," or Shepherds (Nauck, Trag. Graec. Frag.\ p. 249). 3 PLUTARCH'S LIVES II. 'O /lev yap a7r7]Kp(l3o)/ji€VO<; kol reXeto)? ayauo^ ovo av oX(o<; oo^7]<; oeoiro, iT\r)v oarj irdpohov iirl ra? irpd^ei's ^la rod mareveaOaL ^ hlScoar vew he en ovn koI ^LkoTifxw Soreov diro Twv Kokoiv epycov kol Bo^tj ti KaWcoTTiaacrOai Kol KOfJLirdcraL. cpvo/LLevac yap iv rot? TTfkLKovroL^ at dperal Kal ^dXaarvovaai to re Karopdov/jLevovy w? (f)7)ai Se6(f>pa(TT0^, iK/Se/Saiovvrai tol<; eiraivoLfi, Kal TO XoiTTOv av^ovrai jJLera (bpovijfiaro^; erraL- 2 pofievai. to he ayav Travray^ov /lev i7ria(paXe<;, iv Be Tat? TToXiTiKalfi (f>LXoTi/jLLaL<; oXeOpiov ifc(f)e- pei yap eh jiaviav kol irapacfypoavvtiv viratOpov e^ovaia^ fxeydXri<; e7nXa^ojiievov<;, orav /ny to KaXov evho^ov elvai OeXwatv, dXX dyaOov r]yo)VTai TO evBo^ov eivat. oirep ^ ovv ^(oklcov tt/jo? *Ai^Tt- Trarpov d^iovvrd re Trap avrov rcov fxr] KaXoiV " Ov BvvaaaLy^ CLirev, " a/jua Kai (^tXw ^coklcovl XP^o-^cii Kal KoXaKi/^ tovto XeKreov r) ojholov ti 3 T0UT6) 7r/309 TOV<; TToXXov?* " Ov BvvaaOe rbv avTOv €')(^eLV Kal ap^ovja Kal aKoXovOovy eirel avp^^aivei ye Kal oi/tco? to toO BpaKovrof;, ov (f)rj(Tiv 6 /JLvOo<; TTjv ovpav rrj Ke^aXfj araacdaao-av d^tovv riyelaOai irapd pikpo'^ Kal /jurj Bia iravTo^ 796 aKoXovdelv eKeivy, XajSovaav Be rrjv rjyejJioviav avTrjv re KaK(t)<; diraXXdrTeiv dvoia TTopevo/nevrjv Kal TTjv Ke4>aXrjV Kara^aiveiv, TV(pXoL<; Kal KO)(f)o2<; fjLepeatv dvayKa^ofievqv irapd c^vcnv eireaOai, 4 TOVTO TToXXoij^; Twz/ 7rpo<; X^P^^ diravTa TrerroXtTev- fievcov opcofjiev TreirovdoTa^;' e^apTijaavTef; yap ^ dia rov T., Coraes, Bekker, and Ziegler, after Bryan : kuI Zih rov IT. " JJirep Blass and Ziegler (with S« p.m.) : S>avep.