Canada Gazette, Part I, Pursuant Le Présent Avis Est Publié Dans La Partie I De La Gazette Du to Paragraphs 71(1)(A) and (B) of the Act
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Vol. 140, No. 9 Vol. 140, no 9 Canada Gazette Gazette du Canada Part I Partie I OTTAWA, SATURDAY, MARCH 4, 2006 OTTAWA, LE SAMEDI 4 MARS 2006 NOTICE TO READERS AVIS AU LECTEUR The Canada Gazette is published under authority of the La Gazette du Canada est publiée conformément aux Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est below: composée des trois parties suivantes : Part I Material required by federal statute or regulation to Partie I Textes devant être publiés dans la Gazette du be published in the Canada Gazette other than items Canada conformément aux exigences d’une loi identified for Parts II and III below — Published fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont every Saturday pas aux critères des Parties II et III — Publiée le samedi Part II Statutory Instruments (Regulations) and other classes Partie II Textes réglementaires (Règlements) et autres catégories of statutory instruments and documents — Published de textes réglementaires et de documents — Publiée le January 11, 2006, and at least every second 11 janvier 2006 et au moins tous les deux mercredis par Wednesday thereafter la suite Part III Public Acts of Parliament and their enactment Partie III Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations proclamations — Published as soon as is reasonably énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que practicable after Royal Assent possible après la sanction royale The Canada Gazette is available in most public libraries for On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des consultation. bibliothèques publiques. To subscribe to, or obtain copies of, the Canada Gazette, On peut s’abonner à la Gazette du Canada ou en obtenir des contact bookstores selling Government publications as listed exemplaires en s’adressant aux agents libraires associés énumérés in the telephone directory or write to Government of Canada dans l’annuaire téléphonique ou en s’adressant à : Publications Publications, Public Works and Government Services Canada, du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services Ottawa, Canada K1A 0S5. gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5. The Canada Gazette is also available free of charge on the La Gazette du Canada est aussi offerte gratuitement sur Internet au Internet at http://canadagazette.gc.ca. It is accessible in Portable http://gazetteducanada.gc.ca. La publication y est accessible en Document Format (PDF) and in HyperText Mark-up Language format de document portable (PDF) et en langage hypertexte (HTML) as the alternate format. The on-line PDF format of Parts I, (HTML) comme média substitut. Le format PDF en direct des II and III is official since April 1, 2003, and is published simultan- Parties I, II et III est officiel depuis le 1er avril 2003 et est publié eously with the printed copy. en même temps que la copie imprimée. Canada Gazette Part I Part II Part III Gazette du Canada Partie I Partie II Partie III Yearly subscription Abonnement annuel Canada $135.00 $67.50 $28.50 Canada 135,00 $ 67,50 $ 28,50 $ Outside Canada US$135.00 US$67.50 US$28.50 Extérieur du Canada 135,00 $US 67,50 $US 28,50 $US Per copy Exemplaire Canada $2.95 $3.50 $4.50 Canada 2,95 $ 3,50 $ 4,50 $ Outside Canada US$2.95 US$3.50 US$4.50 Extérieur du Canada 2,95 $US 3,50 $US 4,50 $US REQUESTS FOR INSERTION DEMANDES D’INSERTION Requests for insertion should be directed to the Canada Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la Gazette Directorate, Public Works and Government Services Direction de la Gazette du Canada, Travaux publics et Services Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario K1A 0S5, gouvernementaux Canada, 350, rue Albert, 5e étage, Ottawa (613) 996-2495 (telephone), (613) 991-3540 (fax). (Ontario) K1A 0S5, (613) 996-2495 (téléphone), (613) 991-3540 (télécopieur). Bilingual texts received as late as six working days before the Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables avant la desired Saturday’s date of publication will, if time and other date de parution demandée paraîtra, le temps et autres ressources resources permit, be scheduled for publication that date. le permettant, le samedi visé. Each client will receive a free copy of the Canada Gazette for Pour chaque semaine de parution d’un avis, le client recevra un every week during which a notice is published. exemplaire gratuit de la Gazette du Canada. © Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2006 © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2006 Published by the Queen’s Printer for Canada, 2006 ISSN 1494-6076 Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2006 Le 4 mars 2006 Gazette du Canada Partie I 427 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Vol. 140, No. 9 — March 4, 2006 Vol. 140, no 9 — Le 4 mars 2006 Government House .......................................................... 428 Résidence du Gouverneur général ................................... 428 (orders, decorations and medals) (ordres, décorations et médailles) Government notices ......................................................... 432 Avis du Gouvernement .................................................... 432 Appointments ............................................................... 467 Nominations ................................................................. 467 Commissions ................................................................... 473 Commissions ................................................................... 473 (agencies, boards and commissions) (organismes, conseils et commissions) Miscellaneous notices ...................................................... 481 Avis divers ....................................................................... 481 (banks; mortgage, loan, investment, insurance and (banques; sociétés de prêts, de fiducie et railway companies; other private sector agents) d’investissements; compagnies d’assurances et de chemins de fer; autres agents du secteur privé) Index ............................................................................... 489 Index ............................................................................... 490 428 Canada Gazette Part I March 4, 2006 GOVERNMENT HOUSE RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL THE CANADIAN HERALDIC AUTHORITY — L’AUTORITÉ HÉRALDIQUE DU CANADA — APPROVALS APPROBATIONS The Governor General, Her Excellency the Right Honourable La gouverneure générale, Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean, is pleased to advise, as Commander-in-Chief of Michaëlle Jean, est heureuse d’annoncer l’approbation, en tant the Canadian Armed Forces, that the following military badges que Commandeur en chef des Forces armées canadiennes, des have been approved: insignes militaires suivants : H.M.C.S. Kingston, Halifax, Nova Scotia, June 1, 1995. N.C.S.M. Kingston, Halifax (Nouvelle-Écosse), le 1er juin 1995. H.M.C.S. Glace Bay, Halifax, Nova Scotia, June 1, 1995. N.C.S.M. Glace Bay, Halifax (Nouvelle-Écosse), le 1er juin 1995. Land Force Quebec Area Headquarters, Montréal, Quebec, Quartier général du secteur du Québec de la Force terrestre, June 1, 1995. Montréal (Québec), le 1er juin 1995. Land Force Central Area Headquarters, Toronto, Ontario, Quartier général du secteur du centre de la Force terrestre, July 1, 1995. Toronto (Ontario), le 1er juillet 1995. Maritime Forces Atlantic Headquarters, Halifax, Nova Scotia, Quartier général des Forces maritimes de l’Atlantique, Halifax July 1, 1995. (Nouvelle-Écosse), le 1er juillet 1995. 12 Wing, Shearwater, Nova Scotia, July 1, 1995. 12e Escadre, Shearwater (Nouvelle-Écosse), le 1er juillet 1995. 8 Wing, Astra, Ontario, September 1, 1995. 8e Escadre, Astra (Ontario), le 1er septembre 1995. 11 Wing, Montréal, Quebec, September 1, 1995. 11e Escadre, Montréal (Québec), le 1er septembre 1995. 22 Wing, Hornell Heights, Ontario, September 1, 1995. 22e Escadre, Hornell Heights (Ontario), le 1er septembre 1995. H.M.C.S. Shawinigan, Halifax, Nova Scotia, September 1, N.C.S.M. Shawinigan, Halifax (Nouvelle-Écosse), le 1er sep- 1995. tembre 1995. 19 Wing, Lazo, British Columbia, March 1, 1996. 19e Escadre, Lazo (Colombie-Britannique), le 1er mars 1996. Canadian Rangers, Ottawa, Ontario, June 1, 1996. Rangers canadiens, Ottawa (Ontario), le 1er juin 1996. H.M.C.S. Nanaimo, Victoria, British Columbia, July 1, 1996. N.C.S.M. Nanaimo, Victoria (Colombie-Britannique), le 1er juil- let 1996. H.M.C.S. Goose Bay, Halifax, Nova Scotia, November 1, N.C.S.M. Goose Bay, Halifax (Nouvelle-Écosse), le 1er no- 1996. vembre 1996. Newfoundland District, St. John’s, Newfoundland and Labra- District de Terre-Neuve, St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador), dor, November 1, 1996. le 1er novembre 1996. 8 Air Maintenance Squadron, Astra, Ontario, November 1, 8e Escadron de maintenance (air), Astra (Ontario), le 1er no- 1996. vembre 1996. H.M.C.S. Whitehorse, Victoria, British Columbia, Novem- N.C.S.M. Whitehorse, Victoria (Colombie-Britannique), le ber 1, 1996. 1er novembre 1996. Canadian Forces Support Unit (Europe), Selfkant, Germany, L’Unité de soutien des Forces canadiennes en Europe, Selfkant November 1, 1996. (Allemagne), le 1er novembre 1996. H.M.C.S. Moncton, Halifax, Nova Scotia, March 1, 1997. N.C.S.M. Moncton, Halifax (Nouvelle-Écosse), le 1er mars 1997. H.M.C.S. Edmonton, Victoria, British Columbia, March 1, N.C.S.M. Edmonton, Victoria (Colombie-Britannique), le 1997. 1er mars 1997. H.M.C.S. Saskatoon, Victoria, British Columbia, March 1, N.C.S.M. Saskatoon, Victoria (Colombie-Britannique), le 1997. 1er mars 1997. Military Security Guard