Guide Guidebook

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide Guidebook DE LA COMMUNAUTÉ GUIDE MILITAIRE MILITARY COMMUNITY GUIDEBOOK INFORMATIONS AUX FAMILLE ET CENTRE DE RESSOURCES POUR NOUVEAUX ARRIVANTS MIEUX-ÊTRE LES FAMILLES DES MILITAIRES Information for Newcomers Family & Well-being Military Family Resource Centre UNITÉS ET PROGRAMMES DE BOTTIN TÉLÉPHONIQUE SERVICES SOUTIEN DU PERSONNEL ET CARTES DES GARNISONS Units & Services Personnel Support Programs Garrisons Directory & Maps 2018-2019 RÉGION MONTRÉAL Montreal Region MESSAGE DU COMMANDANT ET DU SERGENT-MAJOR DU GROUPE DE SOUTIEN DE LA 2e DIVISION DU CANADA MESSAGE FROM THE COMMANDER AND THE SERGEANT MAJOR OF THE 2nd CANADIAN DIVISION SUPPORT GROUP COURTIERCAROLE IMMOBILIER AUBIN DEPUIS 2001 “I will help you find the right home, in the right neighbourhood, at the right price!” Cell. : 514 944-6450 Bur. : 450 444-3456 caroleaubin.com Colonel Adjudant-chef / Chief Warrant Officer STÉPHANE BOUCHER DOMINIC GAUDREAU Carole Aubin - Remax Platine Commandant du GS 2 Div CA Sergent-major du GS 2 Div CA Commander of 2 CDSG Sergeant Major of 2 CDSG 30 ANS DE CARRIÈRE MILITAIRE C’est avec grand plaisir que l’adjudant-chef Gaudreau et It is with a great pleasure that Chief Warrant Officer Spécialiste en relocalisation militaire moi vous souhaitons la bienvenue dans la belle grande Gaudreau, and I welcome you to the beautiful Quebec Your approved Brookfield relocalisation specialist région métropolitaine et, du même coup, nous vous pré- area and, at the same time, present you the 2018-2019 sentons le Guide de la communauté militaire 2018-2019. Military Community Guidebook. Mis à jour annuellement, ce guide s’avère un outil de This guidebook, which is updated every year, is a re- référence remarquable offrant une multitude de rensei- markable reference that offers a wide range of useful gnements utiles tant pour le personnel déjà en poste que information for new arrivals, members already present pour les nouveaux arrivants et leur famille. Cette publi- and their families. This guidebook can be consulted cation peut être consultée rapidement au travail comme quickly at work or at home, and we firmly believe that à la maison et nous croyons fermement qu’elle est une it is an essential resource for facilitating integration into ressource non négligeable pour faciliter l’intégration au our larger community. sein de notre grande communauté. This guidebook enables you to learn more about the ser- Ce guide vous permet, entre autres, d’en apprendre vices available at the Saint-Jean and Montreal Garrisons, Financial services Fournisseur de services davantage au sujet des services offerts aux Garnisons the formations and units stationed in the region and the Saint-Jean et Montréal, sur les formations et unités instal- services offered by Personal Support Programs. It also provider to financiers au personnel lées dans la région et sur les Programmes de soutien du contains a useful telephone book and several maps of personnel. Il contient également un bottin téléphonique military installations to help you find your way around for Canada’s Military militaire canadien pratique et plusieurs cartes des installations militaires work and leisure purposes. pour vous aider à vous y retrouver lors de déplacements pour le travail ou les loisirs. Feel free to take advantage of this source of informa- Saint-Jean tion where you can find services and programs designed N’hésitez pas à tirer avantage de cette source d’informa- for you. We also encourage you to take full advantage 1-866-857-9595 tion où figurent les services et programmes conçus pour of the activities offered and become an active member, vous et votre famille. Nous vous encourageons égale- which will hopefully enhance your quality of life both ment à profiter pleinement des activités offertes et à de- personal and professional. venir un membre actif, ce qui permettra, nous l’espérons, de rehausser votre qualité de vie tant personnelle que Once again, welcome to our wonderful region and to professionnelle. those returning, welcome back! INSURANCE • INVESTMENTS • SAVINGS • ADVICE Une fois de plus, bienvenue au sein de notre merveilleuse région et à ceux et celles qui reviennent parmi nous, nous SISIP.com ASSURANCE • INVESTISSEMENTS • ÉPARGNE • CONSEILS vous souhaitons un bon retour ! 2 3 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS INFORMATIONS AUX Service des ressources humaines civiles (Est) .. 31 Sans limites ............................................. 58 INFORMATION FOR NEWCOMERS Mission: Ready ........................................ 32 Health promotion ...................................... 62 NOUVEAUX ARRIVANTS Centre d’orientation et de sélection Sports militaires ........................................ 59 Dispute Resolution Centre .......................... 33 Messes and facilities ................................. 63 This guidebook is for you! ........................... 9 du personnel ........................................... 32 Liste des équipes ...................................... 60 Canadian Armed Forces Member Servir Newspaper ..................................... 64 Ce guide est conçu pour vous ..................... 9 Driver’s licence, health insurance, Mission prêts ........................................... 32 Assistance Program .................................. 33 Community recreation .............................. 65 Permis de conduire, assurance-maladie, Programmes de conditionnement tax and others ........................................... 9 impôts et autres .......................................... 9 Centre de résolution des conflits ................. 33 physique du Collège militaire Conflict and Complaint Eligibility for Sports & Recreation Plan ........ 65 royal de Saint-Jean ................................... 61 School enrolment – children and adults ......... 9 Management Services .............................. 34 Inscription à l’école – enfants et adultes ........ 9 Programme d’aide aux membres Fees ....................................................... 67 des Forces armées canadiennes ................. 33 Promotion de la santé .............................. 62 Getting healthcare in Quebec .................... 10 Employee Assistance Program for Obtenir des soins de santé au Québec ....... 10 Sport facilities .......................................... 68 Services de gestion des plaintes Mess et instituts ......................................... 63 Buying property in Quebec ....................... 10 public servants ......................................... 35 Achat d’une propriété au Québec .............. 10 Schedules................................................ 69 et des conflits ........................................... 34 Journal Servir ............................................ 64 You are posted in Montreal / HEALTH Vous êtes mutés dans la région Saint-Jean Region? ................................... 10 Courses .................................................. 70 Programme d’aide aux employés Loisirs communautaires ........................... 65 Medical Services ..................................... 35 Montréal / Saint-Jean ? ............................ 10 de la fonction publique ............................. 35 Geographical boundaries: determining your Special activities ...................................... 71 Admissibilité au Plan sports et loisirs ........... 65 Dental Care ............................................. 36 Limites géographiques : déterminez SANTÉ place of residence .................................... 10 Scuba diving ........................................... 73 votre lieu de résidence .............................. 10 Tarifs ...................................................... 67 Quebec Medical Insurance ....................... 36 Services médicaux ................................... 35 Saint-Jean: an area with an enviable Clubs ...................................................... 73 Saint-Jean : une région où Soins dentaires ........................................ 36 Liste des installations sportives ................... 68 community life ......................................... 11 Psychosocial and Mental Health Services .... 36 il fait bon vivre ! ....................................... 11 Wall climbing .......................................... 76 Horaires.................................................. 69 Montreal: living in the city or in the USEFUL INFORMATION Régime d’assurance-maladie Pontoon boat ........................................... 77 Montréal : habiter la ville du Québec .............................................. 36 Cours ..................................................... 70 surrounding suburbs ................................. 12 Non-Public Property .................................. 37 ou sa banlieue ......................................... 12 Summer Camp ......................................... 77 Services psychosociaux et Activités spéciales .................................... 71 EncanFNP.ca ........................................... 37 UNITS AND SERVICES Outdoor stores ......................................... 78 UNITÉS ET SERVICES de santé mentale ...................................... 36 Plongée .................................................. 73 Military Post Office and Mail Room ............ 37 INFORMATIONS UTILES Finding your way through the Clubs ...................................................... 73 CANEX ................................................... 38 MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE Pour s’y retrouver dans Biens non publics ..................................... 37 military maze
Recommended publications
  • Manual of Abbreviations / Manuel Des Abréviations 2010
    A-AD-121-F01/JX-000 MANUAL OF ABBREVIATIONS DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE AND THE CANADIAN FORCES (BILINGUAL) (Superseded A-AD-121-F01/JX-000 dated 2006-06-29) WARNING ALTHOUGH NOT CLASSIFIED, THIS PUBLICATION, OR ANY PART OF IT, MAY BE EXEMPT FROM DISCLOSURE TO THE PUBLIC UNDER THE ACCESS TO INFORMATION ACT. ALL ELEMENTS OF INFORMATION CONTAINED THEREIN MUST BE CLOSELY SCRUTINIZED TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT THE PUBLICATION, OR ANY PART OF IT MAY BE RELEASED. MANUEL DES ABRÉVIATIONS MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE ET LES FORCES CANADIENNES (BILINGUE) (Remplace A-AD-121-F01/JX-000 du 2006-06-29) AVERTISSEMENT QUOIQUE CETTE PUBLICATION NE PORTE PAS DE CLASSIFICATION DE SÉCURITÉ, ON PEUT EN RESTREINDRE L'ACCÈS AU PUBLIC EN TOUT OU EN PARTIE SELON LA LOI SUR L'ACCÈS À L'INFORMATION. LES INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES DOIVENT ÊTRE EXAMINÉES EN DÉTAIL POUR DÉTERMINER SI LA TOTALITÉ OU UNE PARTIE DE CETTE PUBLICATION PEUT ÊTRE DIVULGUÉE AU PUBLIC. Issued on Authority of the Chief of the Defence Staff Publiée avec l’autorisation du Chef d’état-major de la Défense OPI: DIMPS 3 BPR : DPNGI 3 2010-09-17 A-AD-121-F01/JX-000 A-AD-121-F01/JX-000 LIST OF EFFECTIVE PAGES ÉTAT DES PAGES EN VIGEUR Insert latest changed pages and dispose of superseded Insérer les pages les plus récemment modifiées et enlever pages in accordance with applicable orders. celles qu’elles remplacent conformément aux instructions applicables. NOTE NOTA A black vertical line in the margin of the La partie du texte touchée par le plus récent page indicates the portion of the text modificatif est indiquée par une ligne affected by the latest change.
    [Show full text]
  • Request for a Standing Offer Demande D'offre À Commandes 02
    1 1 RETURN BIDS TO: Title - Sujet RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Repair & Maintenance of GM Vehicles Travaux publics et Services gouvernementaux Solicitation No. - N° de l'invitation Date Canada W0130-17B015/A 2018-02-20 Place Bonaventure, Client Reference No. - N° de référence du client GETS Ref. No. - N° de réf. de SEAG 800 de la Gauchetière Street West, South-West Portal, 7th Floor W0130-17-B015 PW-$MTA-060-14775 Suite 7300 File No. - N° de dossier CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME Montréal MTA-7-40214 (060) Québec Solicitation Closes - L'invitation prend fin Time Zone H5A 1L6 Fuseau horaire FAX pour soumissions: (514) 496-3822 at - à 02:00 PM Heure Avancée de l'Est on - le 2018-04-09 HAE Request For a Standing Offer Delivery Required - Livraison exigée Demande d'offre à commandes . Regional Individual Standing Offer (RISO) Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Buyer Id - Id de l'acheteur Offre à commandes individuelle régionale (OCIR) Brunet, Luc mta060 Telephone No. - N° de téléphone FAX No. - N° de FAX Canada, as represented by the Minister of Public Works and (514)602-2408 ( ) ( ) - Government Services Canada, hereby requests a Standing Offer on behalf of the Identified Users herein. Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction: MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Le Canada, représenté par le ministre des Travaux Publics et GARNISONS MONTRÉAL/SAINT-JEAN/ Services Gouvernementaux Canada, autorise par la présente, SAINT-HUBERT une offre à commandes au nom des utilisateurs identifiés énumérés ci-après. Québec Canada Comments - Commentaires Security - Sécurité This request for a Standing Offer does not include provisions for security.
    [Show full text]
  • Canada Gazette, Part I, Pursuant Le Présent Avis Est Publié Dans La Partie I De La Gazette Du to Paragraphs 71(1)(A) and (B) of the Act
    Vol. 140, No. 9 Vol. 140, no 9 Canada Gazette Gazette du Canada Part I Partie I OTTAWA, SATURDAY, MARCH 4, 2006 OTTAWA, LE SAMEDI 4 MARS 2006 NOTICE TO READERS AVIS AU LECTEUR The Canada Gazette is published under authority of the La Gazette du Canada est publiée conformément aux Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est below: composée des trois parties suivantes : Part I Material required by federal statute or regulation to Partie I Textes devant être publiés dans la Gazette du be published in the Canada Gazette other than items Canada conformément aux exigences d’une loi identified for Parts II and III below — Published fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont every Saturday pas aux critères des Parties II et III — Publiée le samedi Part II Statutory Instruments (Regulations) and other classes Partie II Textes réglementaires (Règlements) et autres catégories of statutory instruments and documents — Published de textes réglementaires et de documents — Publiée le January 11, 2006, and at least every second 11 janvier 2006 et au moins tous les deux mercredis par Wednesday thereafter la suite Part III Public Acts of Parliament and their enactment Partie III Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations proclamations — Published as soon as is reasonably énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que practicable after Royal Assent possible après la sanction royale The Canada Gazette is available in most public libraries for On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des consultation.
    [Show full text]
  • Canadian Forces Units
    Army Unit Type Location Reg./Res. Group Organization 1 Air Defence Regiment Artillery Ontario Reserve 33 CBG Land Force Central Area 1 Canadian Mechanized Brigade Group HQ Headquarters Alberta Regular 1 CMBG Land Force Western Area 1 Combat Engineer Regiment Engineer Alberta Regular 1 CMBG Land Force Western Area 1 Field Ambulance Medical Alberta Regular 1 CMBG Land Force Western Area 1 Field Artillery Regiment Artillery Nova Scotia Reserve 36 CBG Land Force Atlantic Area 1 Military Police Platoon Military Police Alberta Regular 1 CMBG Land Force Western Area 1 Royal Canadian Horse Artillery Artillery Manitoba Regular 1 CMBG Land Force Western Area 1 Service Battalion Logistics Alberta Regular 1 CMBG Land Force Western Area 10 Field Artillery Regiment Artillery Saskatchewan Reserve 38 CBG Land Force Western Area 10 Field Engineer Squadron Engineer Quebec Reserve 35e GBC Land Force Quebec Area 11 Field Artillery Regiment Artillery Ontario Reserve 31 CBG Land Force Central Area 11 Medical Company Medical British Columbia Reserve 39 CBG Land Force Western Area 11 Service Battalion Logistics British Columbia Reserve 39 CBG Land Force Western Area 116 Independent Field Battery Artillery Ontario Reserve 38 CBG Land Force Western Area 12 Medical Company Medical British Columbia Reserve 39 CBG Land Force Western Area 12 Service Battalion Logistics British Columbia Reserve 39 CBG Land Force Western Area 12e Régiment Blindé du Canada Armoured Quebec Regular 5e GBMC Land Force Quebec Area 12e Régiment Blindé du Canada (Milice) Armoured Quebec Reserve
    [Show full text]