Nigerian English As a Compulsive Variety in Braj Kachru’S Concentric Circles†

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nigerian English As a Compulsive Variety in Braj Kachru’S Concentric Circles† Ebonyi Journal of Language and Literary Studies 1 (2) April 2018 Volume 1, No. 2: 88–98 (2018) ISSN 9091 4582 7142 NIGERIAN ENGLISH AS A COMPULSIVE VARIETY IN BRAJ † KACHRU’S CONCENTRIC CIRCLES *S.A. DADA *Dare OWOLABI . *O. BAMIGBOYE [email protected] [email protected] [email protected] *Department of English and Literary Studies, Ekiti State Univertsity, Ado Ekiti, Nigeria Abstract The motivation for this study stemmed from the lingering controversy of the existence of a variety of English called Nigerian English. The major aim of the research was to affirm the existence of a variety of English that is peculiarly Nigerian, situated within Braj Kachru’s three concentric circles. Five research questions were raised in line with the stated objectives of the research. The major instrument used for the study was Likert’s Rating Scale. 722 out of 1000 copies of the questionnaire sent out with the assistance of five research assistants were retrieved. Two research assumptions were raised to guide the realization of five research objectives using five corresponding research questions. Since data for this study can only be supplied by people who are no less than Senior School Certificate holders, we adopted a purposive sampling technique. The responses were analysed and interpreted using non-parametric statistics. The responses were streamlined and categorized into two parallel poles: Agree (A) and Disagree (D). A mean cut-off point was set at 3.1 to either Accept (A) or Reject (R) the final responses of an item on the Rating Scale. Our findings show that NE is evident and manifests in the areas of lexis especially in morphological processes; syntax as obvious in transliteration and verbosity; semantics observable in narrowing, expansion, amelioration and pejoration and pragmatics in the area of nativisation. We recognize and recommend that Nigerian English is phenomenal enough and must be improved upon through the study of literature, preferably throughout the duration of secondary education. Keywords: Nigeria’s linguistic environment, Nigerian English, concentric circles, compulsive variety, World Englishes. Introduction Although English may have an origin, it can now be said that it is no longer a native of any place, going by the extent of its spread and entrenchment in places where it has found a home. In the words of Jarvis (2005:4), “the English language today belongs just as much to new majority as it does to the now minority native users”. The majority here refers to non-native users, who have outnumbered native speakers as English is now a global linguistic code. In Nigeria, for example, English remains undoubtedly, the nation’s major linguistic code in official interactions. It is one language that does not only bind together the different ethnic groups in Nigeria, but a language we share with the rest of the world. That English dominates Nigeria’s linguistic landscape is not unconnected with its relationship with Britain as its former colony. Today, the language has almost acquired the status of a global lingua franca, as it is now spoken in circles, round the world. Svartvik and Leech (2006: 1) see the † Acknowledgement: Many thanks to the Federal Government of Nigeria, through TETFUND, for funding this research work. The grant provided the initial impetus necessary to embark on this research. 88 Ebonyi Journal of Language and Literary Studies 1 (2) April 2018 language as “the working tongue of the global village”. It is unthinkable in the circumstance of English now to have a monolithic status, considering the diverse environments and cultures where it has now found itself globally. Varieties are inevitable in every living language, and varieties of any particular language must be accorded due recognition. Therefore any variety of English with international intelligibility must be accorded recognition as part of ‘World Englishes’. Kachru (2010:525) has observed that “The term New Englishes was primarily-though not exclusively-used for the institutionalized varieties of the Outer Circle. All the ‘new’ varieties are transplanted (diaspora) varieties that have a presence on almost every continent”. These varieties, as McArthur (1993), cited by Kachru (2010:526) has observed, fall within an interpretation of world Englishes as a concept that “serves to indicate that there is a club of equals here.” The English language in the Outer Circle has many varieties, but the core of every variety is intelligibility at national and international levels. The language is observed to have broken down barriers among nations, and as a global lingua franca, it links different people and acts as a window to development and a bridge to different cultures (Mary, 2013). Although a linguistic adult, the Nigerian learner of English as a second language and the native speaker who acquires the language as a child, are not comparable (Akindele and Adegbite, 1999). The prime place of the English language in Nigeria’s linguistic landscape has conferred a special status on it as a second language, from its initial position as a foreign language; the language not being indigenous to the nation. Now, in nearly all domains, it is the most preferred language most often, to the detriment of the nation’s many indigenous languages. The version prevalent in Nigeria which has come to be referred to as Nigerian English is what Adetugbo (1977) regards as the English language used by Nigerians just as we have American English as the brand of English used by Americans. Some scholars still express some skepticism and express some cynicism, and would rather refer to the English language in Nigeria as a phenomenon of “English language use in Nigeria” (ELUN) rather than Nigerian English (NE). Statement of the Problem Studies on English as a second language, in non-native settings have, most often focused on interference, interlanguage and fossilization as observed by Kachru (2010:526). According to him, “There was very little – if any – awareness of the pluricentricity of Englishes in the Outer Circle or of developing literacy and cultural canons and nativized registers and genres in world Englishes in Africa, Asia and the diasporic writers in the Inner Circle”. This has led many to denigrate the burgeoning varieties in the Outer Circle, thus generating debates on the classification of emerging varieties of English in the Outer Circle. While some see these varieties as errors or mistakes; to some others, it is creativity and innovation. Distinctive forms of English will continue to emerge as a result of cultural, geographical and social constraints. As the language adapts to new environments it acquires local nuances, especially in its lexis (Thorne, 2008). These varieties can no longer be reprobated because “These varieties of English have acquired stable characteristics in terms of pronunciation, grammar, lexis, discoursal, and stylistic strategies” (Kahru, 2010:526). Research in English in Nigeria, over the years has been more on contrastive analysis, with many researchers seeing errors in the way Nigerians use the language rather than identifying an emerging variety, as a result of the contact between the English language and the nation’s indigenous languages. Bilingualism, especially when it is sequential has its attendant problems. In Nigeria, English is learnt after the acquisition of the First Language (L1) or the Mother Tongue (MT). Aim and Objectives of the Study The major aim of this study is to affirm the existence of a variety of English that is peculiarly Nigerian, far from being a concatenation of errors and situated within Braj Kachru’s three concentric circles. 89 Ebonyi Journal of Language and Literary Studies 1 (2) April 2018 Specifically, the study: a. identified the peculiarities of Nigerian English at the different linguistic levels; b. showed the similarities as well as dissimilarities between Nigerian English and other international varieties; c. examined the extent of deviation in Nigerian English from other international varieties; d. investigated the effects of deviations in Nigerian English on international intelligibility and e. recommended a teachable standard variety for use in Nigeria’s Outer Circle. Research Questions 1. What are the peculiarities of Nigerian English at different linguistic levels in the Nigerian linguistic environment? 2. What are the similarities and the dissimilarities between Nigerian English and other international varieties? 3. To what extent does Nigerian English deviate from other international varieties? 4. What are the effects of deviations in Nigerian English on international intelligibility? 5. What teachable standard variety should be used in Nigeria’s Outer Circle? Significance of the Study With an emerging variety of the English language, a research of this nature will have significance for: 1. curriculum designers who will design a teachable standard variety that is internationally intelligible, but different from technocrats’ designed curriculum that has fruitlessly tried to make English men of non-English people; 2. curriculum implementers who are, in most cases, non-native speakers, to help them identify a teachable standard variety; 3. others who use the language in line with the dictates of the linguistic environment, but who are frustrated by linguistic purists for deviating from the ‘Standard.’ Study Area and Scope of the Study Only the south western part of Nigeria, comprising six states, was used due to paucity of funds. Without prejudice to the other parts of the country, the selected states are homes to all the other ethnic groups, since data for the study were sourced from major cities and towns. Research Assumptions The assumptions in this research include: i. The research assistants would be diligent in the administration of the instrument. ii. The respondents would understand the instrument and faithfully complete it. Review of Related Literature English Around the World (EAW) With non-native speakers outnumbering native speakers (Svartvik and Leech, 2006), varieties are bound to occur and these are obvious and have been categorized by scholars.
Recommended publications
  • Braj Kachru'S Vision of World Englishes
    TRIBUTE Braj Kachru’s vision of world Englishes Braj Kachru devoted his life to the idea that the English language is a plurality. In the course of his long academic career, spanning three continents, he developed the view that the English language is best termed and perceived in the plural, ‘Englishes,’ and, because of its potential for inclusivity and commonality across the world, ‘world Englishes.’ Braj’s work in conceiving and implementing the vision of world Englishes originated from his multilingual upbringing and education in India, and was further developed by his study of Indian English as a graduate student in Edinburgh in the late 1950s. At that time there was a growing interest within British linguistics, in the study of varieties of English in various parts of the world. Braj’s article on ‘The Indianness of Indian English’ in Word in 1965, shows his clear awareness of the distinctiveness of this variety, and the constellation of cultural reasons for this distinctiveness. In his view, the English language, transplanted to an area outside its traditional range, is nativized to answer to the communicational needs and sociocultural identities of its users. Pronunciation, grammar, vocabulary, and discourse serve the needs of speakers in their sociolinguistic reality, and new varieties emerge in new contexts. English (singular) is now Englishes (plural). Or is it? The applied linguistic literature of the 1960s and 1970s shows a reluctance to accept or even to acknowledge the reality of this position. Explictly or implicitly, specialists argued or assumed that ‘there could be only one’ model for learners. Or perhaps, that there could be only two models that counted, Model B (British), and Model A (American).
    [Show full text]
  • Km34022016 02.Pdf
    Kajian Malaysia, Vol. 34, No. 2, 2016, 25–58 THE MARGINALISATION OF MALAYSIAN TEXTS IN THE ENGLISH LANGUAGE CURRICULUM AND ITS IMPACT ON SOCIAL COHESION IN MALAYSIAN CLASSROOMS Shanthini Pillai*, P. Shobha Menon and Ravichandran Vengadasamy School of Language Studies and Linguistics, Faculty of Social Sciences and Humanities, Universiti Kebangsaan Malaysia, MALAYSIA *Corresponding author: [email protected]/[email protected] To cite this article: Shanthini Pillai, P. Shobha Menon and Ravichandran Vengadasamy. 2016. The marginalisation of Malaysian texts in the English language curriculum and its impact on social cohesion in Malaysian classrooms. Kajian Malaysia 34(2): 25–58. http://dx.doi.org/10.21315/ km2016.34.2.2 To link to this article: http://dx.doi.org/10.21315/ km2016.34.2.2 ABSTRACT In this paper, we seek to investigate the place that local literature has been given in Malaysian Education in the English Language Subject for Secondary Schools in Malaysia. We argue that literature engenders a space for the nation to share in the experiences and feelings of groups and situations that might never be encountered directly. It often engages with the realities of a nation through diverse constructions of its history, its realities and communal relations. As such we posit that literature can be a significant tool to study the realities of Malaysian nationhood and its constructions of inter-ethnic relationships, and ultimately, an effective tool to forge nation building. The discussion focuses on investigating the role that literature has played in Malaysian education in the context of engaging with ethnically diverse Malaysian learners and whether text selection has prioritised ethnic diversity in its Malaysian context.
    [Show full text]
  • Library Catalogue
    Id Access No Title Author Category Publisher Year 1 9277 Jawaharlal Nehru. An autobiography J. Nehru Autobiography, Nehru Indraprastha Press 1988 historical, Indian history, reference, Indian 2 587 India from Curzon to Nehru and after Durga Das Rupa & Co. 1977 independence historical, Indian history, reference, Indian 3 605 India from Curzon to Nehru and after Durga Das Rupa & Co. 1977 independence 4 3633 Jawaharlal Nehru. Rebel and Stateman B. R. Nanda Biography, Nehru, Historical Oxford University Press 1995 5 4420 Jawaharlal Nehru. A Communicator and Democratic Leader A. K. Damodaran Biography, Nehru, Historical Radiant Publlishers 1997 Indira Gandhi, 6 711 The Spirit of India. Vol 2 Biography, Nehru, Historical, Gandhi Asia Publishing House 1975 Abhinandan Granth Ministry of Information and 8 454 Builders of Modern India. Gopal Krishna Gokhale T.R. Deogirikar Biography 1964 Broadcasting Ministry of Information and 9 455 Builders of Modern India. Rajendra Prasad Kali Kinkar Data Biography, Prasad 1970 Broadcasting Ministry of Information and 10 456 Builders of Modern India. P.S.Sivaswami Aiyer K. Chandrasekharan Biography, Sivaswami, Aiyer 1969 Broadcasting Ministry of Information and 11 950 Speeches of Presidente V.V. Giri. Vol 2 V.V. Giri poitical, Biography, V.V. Giri, speeches 1977 Broadcasting Ministry of Information and 12 951 Speeches of President Rajendra Prasad Vol. 1 Rajendra Prasad Political, Biography, Rajendra Prasad 1973 Broadcasting Eminent Parliamentarians Monograph Series. 01 - Dr. Ram Manohar 13 2671 Biography, Manohar Lohia Lok Sabha 1990 Lohia Eminent Parliamentarians Monograph Series. 02 - Dr. Lanka 14 2672 Biography, Lanka Sunbdaram Lok Sabha 1990 Sunbdaram Eminent Parliamentarians Monograph Series. 04 - Pandit Nilakantha 15 2674 Biography, Nilakantha Lok Sabha 1990 Das Eminent Parliamentarians Monograph Series.
    [Show full text]
  • The International Status of Kiswahili: the Parameters of Braj Kachru's
    The International Status of Kiswahili: The Parameters of Braj Kachru’s Model of World Englishes by Patrick Lugwiri Okombo, MA [email protected] Nairobi, Kenya & Edwin Muna, MA [email protected] Nairobi, Kenya Abstract This paper critically examines the status of Kiswahili as an international language within the parameters of Braj Kachru’s sociolinguistic construct – “Model of World Englishes”, that works to analyze how sociolinguistic histories, multicultural backgrounds and contexts of function influence the use of English in different regions of the world. In our view, such a model yields fairly objective results. Thus, the results of this paper are that Kiswahili perfectly meets the standards of an international language within Braj Kachru’s model, albeit with few disparities. The paper concludes that Kiswahili’s growth into an international language is clearly taking the trends taken by English as examined by Kachru. Hence, the findings reinforce Kiswahili’s geo- political significance as it recommends the creation of conditions that would encourage its spread and influence in the world. Key words: Kiswahili, international language, world Englishes, native speaker 55 Africology: The Journal of Pan African Studies, vol.10, no.7, September 2017 Introduction Kiswahili is an indigenous African language whose origin, according to many researchers, is the coast of Eastern Africa. Traditionally, it was regarded as the language of the coastal communities of Kenya and Tanzania. It remained the language of the people of East African coast for a long time. It is argued that the early visitors and traders, such as the Arabs and Persians who came to the East African coast, used to speak with the natives in Kiswahili.
    [Show full text]
  • Written Language, Standard Language, Global Language
    c:/postscript/06-halliday.3d ± 2/12/3 ± 16:37 ± disk/sh World Englishes, Vol. 22, No. 4, pp. 405±418, 2003. 0883±2919 Written language, standard language, global language MICHAEL A. K. HALLIDAY* ABSTRACT: English, along with a small number ofother languages in the modern period, has expanded away from local through national to international domains, changing significantly along the way. But the changes are not simply those that take place in the normal course ofthe history ofa language; other changes come about as a language takes on new cultural, economic and political responsibilities. Critical moments occur when a language comes to be written as well as spoken, and then when it comes to function as a standard language for some sort of nation-state. In that socio-historical perspective English is now acquiring a new identity as the global language ofthe late capitalist world. Some ofthe consequences of this development are beginning to show; but we have yet to find out what the long-term effects are that arise when a language finds itself globalized. This is a great occasion, and I am delighted to be here to celebrate the achievements ofmy old friend and distinguished colleague Braj Kachru. He has generously referred to me as his teacher; and it is true that I stepped into that part when Braj was researching for his PhD degree at the University ofEdinburgh. But I was there as understudy formy own teacher Prof. J. R. Firth, who had just retired; and all I needed to do was to watch and admire while Braj kept up the impetus that Firth had set going.
    [Show full text]
  • The Handbook of World Englishes
    The Handbook of World Englishes THOA01 1 19/07/2006, 11:33 AM Blackwell Handbooks in Linguistics This outstanding multi-volume series covers all the major subdisciplines within lin- guistics today and, when complete, will offer a comprehensive survey of linguistics as a whole. Already published: The Handbook of Child Language The Handbook of Language and Gender Edited by Paul Fletcher and Brian Edited by Janet Holmes and MacWhinney Miriam Meyerhoff The Handbook of Phonological Theory The Handbook of Second Language Edited by John A. Goldsmith Acquisition Edited by Catherine J. Doughty and The Handbook of Contemporary Semantic Michael H. Long Theory Edited by Shalom Lappin The Handbook of Bilingualism Edited by Tej K. Bhatia and The Handbook of Sociolinguistics William C. Ritchie Edited by Florian Coulmas The Handbook of Pragmatics The Handbook of Phonetic Sciences Edited by Laurence R. Horn and Edited by William J. Hardcastle and Gregory Ward John Laver The Handbook of Applied Linguistics The Handbook of Morphology Edited by Alan Davies and Edited by Andrew Spencer and Catherine Elder Arnold Zwicky The Handbook of Speech Perception The Handbook of Japanese Linguistics Edited by David B. Pisoni and Edited by Natsuko Tsujimura Robert E. Remez The Handbook of Linguistics The Blackwell Companion to Syntax, Edited by Mark Aronoff and Janie Volumes I–V Rees-Miller Edited by Martin Everaert and The Handbook of Contemporary Syntactic Henk van Riemsdijk Theory The Handbook of the History of English Edited by Mark Baltin and Chris Collins Edited by Ans van Kemenade and The Handbook of Discourse Analysis Bettelou Los Edited by Deborah Schiffrin, Deborah The Handbook of English Linguistics Tannen, and Heidi E.
    [Show full text]
  • Download Download
    Grassroots Vol.50, No.II July-December 2016 PHONOLOGICAL DIFFERENTIATION BETWEEN PAKISTANI ENGLISH AND BRITISH ENGLISH: ANALYSIS OF SINDHI SPEAKERS‟ COGNITIVE MANAGEMENT OF RECEIVED PRONUNCIATION Dr Sanaullah Ansari Ghulam Ali Buriro Ghulam Mustafa Mallah ABSTRACT This study explores the phonological differences between Pakistani English and British English in terms of English words which are frequently used in newspapers, media, and education and in other institutions of Sindh province of Pakistan. The study investigates, by giving participants a list of commonly used English words, the phonological differentiation between the Sindhi speakers and native speakers of English language according to Received Pronunciation (RP). It can be said that Sindhi English is a kind of variety within the Pakistani English variety. The study examines the cognitive management to pronounce English words of Sindhi speakers (for example, they follow the RP or not) and what is the difference between Sindhi speakers of English and native speakers of English? This study also shows how first language effects on the pronunciation of second language. ____________________ Keywords: Phonology, Differentiation, Cognitive, Management, Received Pronunciation. INTRODUCTION TO WORLD ENGLISHES English has been spreading in all over the world rapidly. It is, nowadays, spoken in all over the world for different purposes. In many countries, for example, Pakistan, India and Bangladesh, though they have their own indigenous languages, English is official language their and it is used in politics, media, judiciary, educational institutions and in other institutions. The term World Englishes emerges localization or indigenization of English language in the world. The study of World Englishes shows the identification of varieties of English used in different sociolinguistic contexts in the world and analyzing the function and influence of other languages on English globally.
    [Show full text]
  • New Englishes and World Englishes: Pluricentric Approaches to English Worldwide
    Cambridge University Press 978-0-521-03001-4 - Chinese Englishes: A Sociolinguistic History Kingsley Bolton Excerpt More information 1 New Englishes and World Englishes: pluricentric approaches to English worldwide English isnolonger the possession of the British, or even the British and the Americans, but an internationallanguage which increasing numbers of people adopt for at least some of their purposes, without thereby denying ...the value of theirownlanguages. (Halliday, MacIntosh and Strevens 1964: 293) Aworking definition of English linguistic imperialism is that the dominance of English is asserted and maintained by the establishment and continuous reconsti- tution of structural and culturalinequalities between English and other languages. (Phillipson 1992: 47) [T]he pluricentricity of English is overwhelming, and unprecedented in linguistic history. It raises issues of diversification, codification, identity, creativity, cross- culturalintelligibility and of power and ideology. The universalization of English and the power of the language have come at a price; for some, the implications are agonizing, while for others they are a matter of ecstasy. (Kachru 1996: 135) In this chapter, I hope to link the study of World Englishes and ‘new’ Englishes to a number of related disciplines – including English studies, English corpus linguistics, the sociology of language, applied linguistics, pidgin and creole stud- ies, lexicography and criticallinguistics–with the dual purpose of siting my own research within the tradition of research into World Englishes that has developed over the last twenty years or so, and of investigating how far the World Englishes paradigm may helpclarify research on English inHongKongandChina. New Englishes Over the last twenty years, the term ‘new Englishes’ has been used to refer to the ‘localised’ forms of English found in the Caribbean, West and East Africa, and parts of Asia.
    [Show full text]
  • Chinese Englishes    
    Editorial Board: Bas Aarts, John Algeo, Susan Fitzmaurice, Richard Hogg, Merja Kyto,¨ Charles Meyer Chinese Englishes The aim of this series is to provide a framework for original work on the English language. All volumes are based securely on empirical research, and represent theoretical and descriptive contributions to our knowledge of national varieties of English, both written and spoken. The series will cover a broad range of topics in English grammar, vocabulary, discourse, and pragmatics, and is aimed at an international readership. Already published Christian Mair Infinitival complement clauses in English: a study of syntax in discourse Charles F.Meyer Apposition in contemporary English Jan Firbas Functional sentence perspective in written and spoken communication Izchak M. Schlesinger Cognitive space and linguistic case Katie Wales Personal pronouns in present-day English Laura Wright (editor) The development of standard English, 1300–1800: theories, descriptions, conflicts Charles F.Meyer English corpus linguistics: theory and practice Stephen J. Nagle and Sara L. Sanders (editors) English in the Southern United States Chinese Englishes A Sociolinguistic History KINGSLEY BOLTON The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom The Edinburgh Building, Cambridge, CB2 2RU, UK 40 West 20th Street, New York, NY 10011–4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia Ruiz de Alarcon´ 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org C Kingsley Bolton 2003 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press.
    [Show full text]
  • New Englishes: a West African Perspective. Ibadan: Mosuro,' 1995
    Book reviews Links & Letters 5, 1998 263 under the label Black South African Eng- perhaps be seen as an indication of a new lish must become a focus of research; interest in issues of language cultivation: black attitudes towards these and other the clarification and implementation of language varieties must also be investi- the standard-to-be, and the development gated. But in addition, Wright notes a of strategies to facilitate and enhance the ‘tremendous imbalance’ in research into acquisition of L2 English, especially in language in South Africa, in so far as the multicultural classroom. ‘(l)anguage policy has been emphasised to the virtual exclusion of any attention Elizabeth de Kadt to language cultivation’ (Lanham et al. Dept of Europe Studies 1995: 5). This is certainly true; but the University of Natal, Durban, publications under review here should South Africa Ayo BAMGBOSE, et al. (eds.). New Englishes: A West African Perspective. Ibadan: Mosuro,' 1995. xvii + 417 pages. This volume is a compilation of several ia, the speech delivered by the vice-chan- talks presented at the international con- cellor of the University of Ibadan, the ference on «Communicative Compe- British High Commissioner's opening tence and the Role of English as a Second address, and the one given by the Nigeri- Language» organized by the British an Minister for Education and Youth Council in December 1993 in Ibadan, to Development. The powerful foreword is commemorate its fiftieth anniversary in written by none other than the guru of Nigeria. It contains a tasteful and timely New Englishes, Braj Kachru. Attention collection of papers and opening ad- will be drawn to points of interest in the dresses, the bulk of which discuss the role different articles.
    [Show full text]
  • Teaching English in a European and Global Perspective
    Teaching English in a European and Global Perspective Teaching English in a European and Global Perspective By Marko Modiano Teaching English in a European and Global Perspective By Marko Modiano This book first published 2020 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2020 by Marko Modiano All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-5415-5 ISBN (13): 978-1-5275-5415-3 for Karin TABLE OF CONTENTS List of Illustrations .................................................................................. viii Abbreviations ............................................................................................ ix Preface ........................................................................................................ x Chapter One ................................................................................................ 1 Historical Spread Chapter Two ............................................................................................. 30 Theoretical Considerations Language Standardization Postcolonialism Globalization and Monoculturalization Chapter Three ..........................................................................................
    [Show full text]
  • Braj B Kachru-Asian Englishes
    ASIAN ENGLISHES BEYOND THE CANON Asian Englishes Today Series Editor: Kingsley Bolton Professor of English Linguistics, Stockholm University Honorary Professor, The University of Hong Kong The volumes in this series set out to provide a contemporary record of the spread and development of the English language in South, Southeast, and East Asia from both linguistic and literary perspectives. Volumes in this series reflect themes that cut across national boundaries, including the study of language policies; globalization and linguistic imperialism; English in the media; English in law, government and education; ‘hybrid’ Englishes; and the bilingual creativity manifested by the vibrant creative writing found in a swathe of Asian societies. The editorial advisory board comprises a number of leading scholars in the field of World Englishes, including Maria Lourdes S. Bautista (De La Salle, Philippines), Susan Butler (Macquarie Dictionary), Braj Kachru (University of Illinois, Urbana-Champaign), Yamuna Kachru (University of Illinois, Urbana-Champaign), Shirley Geok-lin Lim (University of California, Santa Barbara), Tom McArthur (editor of English Today), Larry Smith (co-editor of World Englishes), Anne Pakir (National University of Singapore), and Yasukata Yano (Waseda University, Japan). Also in the series: Hong Kong English: Autonomy and Creativity Edited by Kingsley Bolton Japanese English: Language and Culture Contact James Stanlaw China’s English: A History of English in Chinese Education Bob Adamson ASIAN ENGLISHES BEYOND THE CANON Braj B. Kachru Hong Kong University Press 14/F Hing Wai Centre 7 Tin Wan Praya Road Aberdeen Hong Kong © Hong Kong University Press 2005 ISBN 962 209 665 4 (Hardback) 962 209 666 2 (Paperback) All rights reserved.
    [Show full text]