STAATSCOURANT 2021 Officiële Uitgave Van Het Koninkrijk Der Nederlanden Sinds 1814
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Nr. 39191 26 augustus STAATSCOURANT 2021 Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. Publicatie AGOS, Rijksdienst voor Ondernemend Nederland, goedkeuring minimale wijziging productdossier BOB″MELOCOTÓN DE CALANDA″ Gelet op artikel 2 van het Instellingsbesluit Adviescommissie geografische aanduidingen, oorsprongs- benamingen en gegarandeerde traditionele specialiteiten maakt de Rijksdienst voor Ondernemend Nederland de volgende publicatie in Publicatieblad C 311 van de Europese Unie van 3 augustus 2021 bekend. Met onderstaande bekendmaking wordt de goedkeuring van de minimale wijziging van een bestaand productdossier in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen bekendgemaakt. Bekendmaking van het gewijzigde enkelvoudige document na goedkeuring van een kleine wijziging overeenkomstig artikel 53, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 (311/C 2021/C) De Europese Commissie heeft deze kleine wijziging goedgekeurd overeenkomstig artikel 6, lid 2, derde alinea , van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 664/2014 van de Commissie van 18 december 20131. De aanvraag tot goedkeuring van deze kleine wijziging kan worden geraadpleegd in de eAmbrosia- databank van de Commissie. EÉN DOCUMENT ″MELOCOTÓN DE CALANDA″ EU-nummer: BOB-ES-0103-AM02 - 16 oktober 2020 BOB (X) BGA ( ) 1. Naam(en) ″Melocotón DE Calanda″ 2. Lidstaat of derde land Spanje 3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel 3.1. Soort product Klasse 1.6. Groenten, fruit en granen, vers of verwerkt 3.2. Beschrijving van het product waarop de naam in (1) van toepassing is ’Melocotón de Calanda’ is de verse vrucht van de soort Prunus persica Sieb. en Zucc. van de inheemse populatievariëteit bekend als ’Amarillo tardío’ (laatgeel), en het wordt zowel verkregen van de traditionele variëteiten Jesca, Evaisa en Calante als van hybriden met ten minste één ouder van het inheemse populatieras, met behulp van de traditionele techniek om de vrucht aan de boom te kappen. Beschermde rassen: perziken die door de oorsprongsbenaming ″Melocotón de Calanda″ worden beschermd, mogen alleen afkomstig zijn van het inheemse bevolkingsras van het gebied, algemeen bekend als ″Amarillo tardío″, en worden zowel verkregen van de traditionele variëteiten Jesca, Evaisa en Calante als van hybriden met ten minste één ouder van het inheemse bevolkingsras. Kenmerken van het product: perziken die onder de oorsprongsbenaming ″Melocotón de Calanda″ vallen, moeten extra klasse of klasse I zijn, zoals gespecificeerd in de kwaliteitsnorm voor perziken die is vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1 PB L 179 van 19.6.2014 1 Staatscourant 2021 nr. 39191 26 augustus 2021 ALGEMEEN De vrucht moet intact, gezond en schoon zijn, vrij van zichtbare vreemde stoffen, vrij van vocht en vrij van UITERLIJK vreemde geur of smaak. Ze moeten op de boom worden geklemd. KLEUR Van crèmegeel tot strogeel, eventueel met een rode blos. Ze kunnen zeer zwakke anthocyaninevlekken of strepen hebben, maar hebben mogelijk geen groene of oranjegele tinten, de laatste is een indicatie dat ze overrijp zijn. GROOTTE Minimale diameter 73 mm, overeenkomend met klasse AA van de kwaliteitsnorm. HARDHEID Weerstand tegen druk gemeten in kg/0,5 cm2: > 3 kg/0,5 cm2 SUIKER Minimum: 12° Brix 3.3. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten) – 3.4. Specifieke productiestappen die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden Alle productiestappen moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied. 3.5. Specifieke regels met betrekking tot snijden, raspen, verpakken, enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst Het product moet in de handel worden gebracht en in het productiegebied worden verpakt om te voorkomen dat het wordt aangetast door overmatige hantering of door vervoer wanneer het niet naar behoren is voorbereid en verpakt. Bovendien kan een extra vervoer of opslag, omdat ″Melocotón de Calanda″ een vrucht is die zorgvuldig op de boom is verzorgd door in zakken te zakken, en wordt geplukt wanneer hij de mate van rijpheid bereikt waarin zijn organoleptische kwaliteitskenmerken het beste zijn, het in punt 3.2 beschreven algemene uiterlijk en de in punt 3.2 beschreven algemene uiterlijk en kleur nadelig beïnvloeden. Daarom is verpakking in het productiegebied noodzakelijk om de specifieke kenmerken van het product te behouden en de kwaliteit ervan te waarborgen, en tegelijkertijd de traceerbaarheid en de oorsprong van het product te garanderen via één enkel controlesysteem tot verzending naar de eindverbruiker. ″Melocotón de Calanda″ mag in de handel worden gebracht in recipiënten met een of meer lagen, mits de integriteit van het fruit wordt gewaarborgd. De containers of trays mogen slechts één keer worden gebruikt. 3.6. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde benaming verwijst Bereidings- en verpakkingsbedrijven die het certificaat van overeenstemming hebben verkregen, moeten de woorden ″Denominación de Origen ″Melocotón de Calanda″″ [Oorsprongsbenaming ″Melocotón de Calanda″] op de etiketten van de verpakking vermelden, samen met het genummerde secundaire etiket, dat als certificaat fungeert en het mogelijk maakt het product te traceren wanneer het in de handel wordt gebracht. 4. Beknopte definitie van het geografische gebied Het productiegebied voor perziken dat onder de BOB ″Melocotón de Calanda″ valt, is het geografische district in het oosten van de autonome gemeenschap Aragon tussen de provincies Teruel en Zaragoza. Het geografische gebied omvat de volgende gemeenten: Aguaviva, Albalate del Arzobispo, Alcañiz, Alcorisa, Alloza, Andorra, Arens DE Lledó, Ariño, Berge, Calaceite, Calanda, Caspe, Castelserás, Castelnou, Castellote, Chiprana, Cretas, Escatrón, Fabara, Fayón, Foz-Calanda, Fuentespalda, Híjar, Jatiel, La Fresneda, La Ginebrosa, La Puebla de Híjar, Lledó, Maella, Más de las Matas, Mazaleón, Mequinenza Urrea de Gaén, Valderrobres, Valdeltormo en Valjunquera. 5. Link with the geographical area 5.1. Specificity of the geographical area Historical link: the varieties authorised for ‘Melocotón de Calanda’ production are indigenous to the production area, obtained by natural selection with the intervention of the growers, who over time 2 Staatscourant 2021 nr. 39191 26 augustus 2021 have selected those clones which adapted best to the area’s geographical conditions. Medieval documents show that in Aragon peaches were known as presec or prisco, which is what they are still called in the Calanda area. In 1895 the botanist J. Pardo Sastrón published an important work documenting the abundance of peach trees in the area and the fact that orejones (slices of sundried peach) were sent from Calanda to the Paris Exhibition in 1867. The importance of peach trees in this part of Teruel and the production of orejones are also mentioned in the 1933 edition of the Enciclope- dia Universal Ilustrada (Espasa-Calpe), under the entry ‘Calanda’. Official statistics for 1953 show that Calanda’s canning industry processed 4 000 boxes of local peaches into peaches in syrup. Historical accounts show that the name ‘Melocotón de Calanda’ started to become established in the 1940s, and as the crop was becoming more important and there were problems combating the Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata), the growers started bagging the fruit to protect it from infestation. Fruit industry publications of the 1960s began mentioning ‘Melocotón de Calanda’ and in the 1970s ‘Melocotón de Calanda’ won a number of prizes in successive years at the National Agricultural Fair in Lérida. At the beginning of the 1980s it was first suggested that ‘Melocotón de Calanda’ should be protected as a designation of origin and in the statistics of the main national markets, such as Mercamadrid and Mercabarna, the fruit started to be identified by its geographical name. Natural link: the area where ‘Melocotón de Calanda’ is grown occupies the fluvial valleys of the rivers Martín, Guadalope and Matarraña, which emerge from the foothills of the Iberian System, drain the region of Lower Aragon and empty into the Ebro. The area is thus in the south-eastern part of the Ebro Depression. The land is flat or slightly undulating, with an altitude ranging from 122 m at Caspe to 325 m at Alcañiz and 466 m at Calanda. The relief is predominantly tabular, dissected to a varying degree by river networks. The soil is calcareous with carbonate and gypsum horizons, characteristic of lake sedimen- tation in the hot, dry climate of the Miocene epoch. Average annual rainfall ranges from 327,9 mm in Caspe to 361,1 mm in Albalate del Arzobispo and 367,9 mm in Alcañiz. May and October are the wettest months and the rainfall distribution across the seasons is as follows: spring 27 %, summer 20 %, autumn 34 % and winter 19 %. The average annual temperature is around 14,3°C in Albalate del Arzobispo and Alcañiz and 15 oC in Caspe; these are the highest values for the central Ebro valley. The average maximum temperature is 19,9°C in Alcañiz, 20,1°C in Albalate del Arzobispo and 20,6 oC in Caspe, and the average minimum temperatures are 8,8°C, 8,5°C and 9,3 oC respectively. The highest average temperature is in July, with 24,2 oC in Alcañiz and 25,1 oC in Caspe, while the lowest is in January, ranging from 5,6 oC in Alcañiz to 6,7 oC in Albalate de Arzobispo. These data show that the annual temperature amplitude is high, at more than 18 oC, which is indicative of