Transculturalism and Modernism in Leung Ping-Kwan´S Writing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transculturalism and Modernism in Leung Ping-Kwan´S Writing Transculturalism and Modernism in Leung Ping-kwan´s writing Author: Ingegerd Andrén Master´s Programme in East Asian Studies Master Thesis 30 credits Spring 2021 Supervisor: Monika Gänssbauer Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies Stockholm University Abstract More than 45 million ethnic Chinese are settled outside China and about 20 % among them live in America. The aim of this study is to investigate how a Hong Kong writer in the diaspora has been influenced in his writing in a transcultural and modernist direction and in what way translation can be a part of transculturalism. In this study, the author 梁秉鈞 Leung Ping-kwan (1949-2013) has been selected as an example of this. The study is based on prose and lyrical texts by him. Studies of Chinese in the diaspora have long been neglected, but in recent years, Chinese American academics have begun research into Chinese diaspora literature from a transcultural perspective. This study aims to contribute to transcultural literary studies. In the study of Leung Ping-kwan´s texts, a comparative literary analysis is used which is based on theories of identity and transculturalism. I argue that Leung Ping-kwan's writing is characterized by transcultural and modernist features. 论文摘要 超过 4,500 万华人定居在中国境外,其中约 20%居住在美国。 这项研究的 目的是调查一位香港作家如何在跨文化和现代主义的方向上影响他的写作, 以及翻译以何种方式可以成为跨文化主义的一部分。 在本研究中,以作家 梁秉钧 1949-2013)为例。 这项研究基于他的散文与诗文。 长期以来,对 海外华人文学的研究一直被忽视,但近年来,美国华裔学者已开始从跨文 化的角度对华桥华人文学进行研究。 这项研究旨在为跨文化文学研究做出 贡献。 在对梁炳宽的著作进行研究时,采用了基于身份和跨文化主义理论 的比较文学分析。 我认为梁的著作具有跨文化和现代主义的特征。 Acknowledgements This thesis would not have been possible without all the help I received from my supervisor, Monika Gänssbauer. She has supported me enthusiastically from start to finish, providing literature connected to my subject, several close readings with valuable feedbacks. I would also like to thank Ewa Machotka for all master seminars that gave me more guidelines in academic writing. At last I need to thank my friend Tan Ran who helped me with some difficult Chinese expressions. Table of contents. 1 INTRODUCTION……………………………………………………………………...…..1 2 THEORETICAL FRAMEWORK…………………………………………………….….2 2.1 General literature…………………………………………………………………….…..2 2.2 Previous studies about Chinese in America…………………………………………...…3 2.3 Research questions………………………………………………………………………4 2.4 Research method…………………………………………………………………………5 2.5 The concept of identity…………………………..………………………………………5 2.6 Transculturalism……………………………………………………………………...….6 2.7 Modernism…………………………………………………………………………….…8 2.8 Translation ………………………………………………………………………………9 2.9 Limitations……………………………………………………………………………...10 3 BACKGROUND…………………………………………………………………………..11 3.1.History of Chinese diaspora……………………………………………………….…....11 3.2 China´s policies on Chinese overseas………………………………………………..…14 3.3 From sojourning to settlement to transnationalism………………….…………………..14 3.4 New family and gender roles …………………………………………………………..15 3.5 Chinese immigrants become American citizens…………………………………..……15 3.6 Diasporic Chinese media……………………………………………………………….16 3.7 Chinese diaspora literature………………………………………………………..……16 4 LEUNG PING-KWAN……………………………………………………………………18 5 SUBJECTS OF INVESTIGATION IN LEUNG PING-KWAN´S WRITING…….…20 5.1 Literary style……………..……………………………………………………………..21 5.2 Everyday things…………………………………………………………………...……27 5.2.1 Introduction……………………………………………………………………..……27 5.2.2 Food……………………….………………………………………………………….28 5.2.3 Medical treatment………………………………………………………………….…31 5.2.4 Fashion……………………………………………………………………………….32 5.3 Travel and home…………………………………………………………………..……35 5.4 Human, social, and political relations………….…………….…………………………37 5.5 Translation…………………………………………………………………...…………41 6 DISCUSSION AND CONCLUSION…………………………………………………….44 7 OUTLOOK…………………………………………………………………………….…..47 8 REFERENCES………………………………………………………………...………….48 1. Introduction The migration from China to North America can be divided into three stages based on the migrants' settlement in the new country: Sojourning, Settlement and Transnationalism. Sojourning (1848-1943) points to Chinese people who went to America to make money and then returned home. Due to the Chinese Exclusion Acts in the 1880s, which caused humiliation and terror against the Chinese, many migrants returned to China. Since Chinese people could not become North American citizens until the 1940s, it was impossible to create permanent housing. After 1943, China had a stronger role in the world and Chinese Exclusion Acts were removed which allowed Chinese to reunite with their families. After the founding of the People's Republic of China in 1949, Chinese people could settle as American citizens. More liberal immigration opportunities led to a massive immigration from China. Many Chinese migrants were highly educated and aimed for a better standard of living and personal freedom. In recent years, Chinese migration has become more mobile and has been subsumed under the term immigrant transnationalism. The term transnationalism refers to cross-border relations. The transnational migrants live across national borders in two or more countries where they live and move to gain maximum opportunities.1 The cross-border relations led to transcultural identities where different groups of people interact with each other and create new cultures. Transculturalism is characterized by diversity and mobility which can also be found in the literary movement of 20th century ´s modernism. Through the experience of mobility many modern diaspora authors are crossing literary borders. One of them is Leung Ping-kwan 梁秉鈞 pen-name Ye Si 也斯 (1949-2013) whose global perspective permeates his literary works. The aim of this study is to investigate the transcultural and modernist features in his works.2 1Tan, Chee-Beng Routledge Handbook of the Chinese Diaspora, New York 2018, 122-136 2 Gilsenan Nordin, Irene/Edfeldt, Chatarina/Lung-Lung Hu/Jonsson, Herbert, Andre (eds.), Transcultural Identity Constructions in a Changing World, Frankfurt am Main 2016, 11-13 1 Previously studies of the diaspora have been a neglected field, but in recent years, Chinese American academics have begun research into Chinese literature from a transcultural perspective. This study aims to contribute to transcultural studies. Leung Ping-kwan had been extensively literary active. I have chosen to examine his most famous works mentioned by academics who have written about his literature. The books I have chosen include both prose and poetry such as “Travelling with a Bitter Melon, Selected Poems (1973-1998)”, “Islands and Continents, Short Stories”, “City at the End of Time”(2007),” Fly Heads and Bird Claws”(2013), “Wilde Gedanken bei bewölktem Himmel. Notizen aus Hong Kong” (2016), “Dragons: Shorter fiction of Leung Ping-kwan”(2020), “Lotus Leaves: Selected Poems” (2020), “Von Jade und Holz. Gedichte” (2009), “Paper Cuts” (2015) and 游離的詩 Youli de shi (A Poetry of Moving Signs) (1995). The thesis is divided into the following parts: It presents a historical as well as a theoretical background followed by an introduction of the author Leung Ping-kwan. Thereafter the examination and results are presented, and finally there is a discussion and a conclusion with suggestions for further research. 2. Theoretical framework 2.1 General literature In order to create a historical background for my literary study, I have read academic books, articles, and literature dealing with various aspects of the Chinese diaspora such as their history, China´s policies on Chinese overseas, Chinese ‘coolie’ emigration, sojourning, settlement, and transnationalism. The “Routledge Handbook of the Chinese Diaspora” (ed. Tan, Chee-Beng) has given me a broad perspective on these questions. I have studied academic articles and books on identity, transculturalism, modernism, and analyses of Leung Ping-kwan's writing in order to build a theoretical basis for my study 2 of Leung Ping-kwan's writings. Some important books dealing with these issues are “Exploring Cultural Identities in Jean Rhy`s Fiction” (Voicu, Cristina-Georgiana), “Transcultural Identity Constructions in a Changing World” (eds. Gilsenan Nordin, Irene/ Edfeldt, Chatarina/ Lung-Lung Hu/ Jonsson, Herbert/ Leblanc, André), “The Transcultural Streams of Chinese Canadian Identities” (Li, Jessica Tsui-yan), “The Oxford Handbook of Modernisms” (Brooker, Peter, Gasiorek, Andrzej, Longworth, Deborah and Thacker, Andrew) and “The Hong Kong Modernism of Leung Ping-kwan “( Au, Chung-to). Au Chung-to´s analysis inspired me in my own investigation of Leung Ping-kwans writings. My sources in Chinese are essays, poems and short stories of Leung Ping-kwan, Fúshì Bāha 浮世巴哈 (The transient world of Bach)(2013), Xiānggăng wénhuà shí lùn 香港文化十论,(Ten essays on Hong Kong) (2012), Yě Sī de Xiānggăng 也斯的香港 (Ye Si´s Hong Kong) (2005), Yóulĭ de shī 游離的詩 (A poetry of moving signs)(1995) and Lĭ, Wèizuì, 李未醉,Jiānádà huárén shèhuì nèi bù de hézuò yŭ chōngtū yánjiū (1923-1999) 加拿大华人社会内部的合作与冲突研究(1923-1999) (Research on Cooperation and Conflict in the Canadian-Chinese Society) (2007). 2.2 Previous studies about Chinese in America The history of the Chinese in America was long ignored in academic research. The first scientific book "Chinese immigration" by Mary Roberts Coolidge about the Chinese was published in 1909. It describes the lives of Chinese immigrants. However, the source material is based on outside observations of missionaries and government reports and not on the Chinese people's own statements. In the 1960s, several historians wrote about Chinese immigrants, but even here there was a lack of primary
Recommended publications
  • Essays on Monkey: a Classic Chinese Novel Isabelle Ping-I Mao University of Massachusetts Boston
    University of Massachusetts Boston ScholarWorks at UMass Boston Critical and Creative Thinking Capstones Critical and Creative Thinking Program Collection 9-1997 Essays on Monkey: A Classic Chinese Novel Isabelle Ping-I Mao University of Massachusetts Boston Follow this and additional works at: http://scholarworks.umb.edu/cct_capstone Recommended Citation Ping-I Mao, Isabelle, "Essays on Monkey: A Classic Chinese Novel" (1997). Critical and Creative Thinking Capstones Collection. 238. http://scholarworks.umb.edu/cct_capstone/238 This is brought to you for free and open access by the Critical and Creative Thinking Program at ScholarWorks at UMass Boston. It has been accepted for inclusion in Critical and Creative Thinking Capstones Collection by an authorized administrator of ScholarWorks at UMass Boston. For more information, please contact [email protected]. ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC . CHINESE NOVEL A THESIS PRESENTED by ISABELLE PING-I MAO Submitted to the Office of Graduate Studies, University of Massachusetts Boston, in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS September 1997 Critical and Creative Thinking Program © 1997 by Isabelle Ping-I Mao All rights reserved ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC CHINESE NOVEL A Thesis Presented by ISABELLE PING-I MAO Approved as to style and content by: Delores Gallo, As ciate Professor Chairperson of Committee Member Delores Gallo, Program Director Critical and Creative Thinking Program ABSTRACT ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC CHINESE NOVEL September 1997 Isabelle Ping-I Mao, B.A., National Taiwan University M.A., University of Massachusetts Boston Directed by Professor Delores Gallo Monkey is one of the masterpieces in the genre of the classic Chinese novel.
    [Show full text]
  • Novella Salon
    NOVELLA SALON MARCH 19, 2018 1 NOVELLA OPENING Crybaby in Love For my seventh birthday I asked my parents for a Gameboy. We lived in the middle of nowhere, New Hampshire, and during the summers swarms of mosquitos that bred in our community pools and ponds reserved playing outside as an activity for the fearless or idiotic. I had never asked for a toy as expensive as a Gameboy before, because my mom stayed home to play with me instead of having a job, and I didn’t want her to think she wasn’t enough for me when I was enough for her. But the delight in reading old library books to her inevitably faded, and at school during lunch all the kids would crowd around their Gameboys playing with each other, a club I desperately wanted to join. A week before my birthday, while my parents were out playing ping-pong at the church, I moved a chair around the house, stop- ping to examine all the upper shelves in our closests. I found the 2 Gameboy box hastily tucked under some blankets, as if it were napping until the big reveal. My glee betrayed me and when my parents stepped through the door I ran to wrap my arms around their knees, surprising all three of us. I found the Gameboy! I said, and my parents looked at each other, before my mom replied, Well, I’ll just make sure your card contains all the surprise this year! Since we moved to America, every 1st of June my mom would cut a heart out of a manila folder and use whatever office supplies we had lying around to draw my current obsession—aquariums, the red candy flakes I sometimes ate as a snack, Clifford the big red dog—but more importantly, write “Happy Birthday Bao Bao! I love you.” By this time PBS Kids had taught me “I love you” was something American families said to each other, but I had lived more of my life Chinese, and my parents even more so, so I never asked them to say it.
    [Show full text]
  • Contributors
    CONTRIBUTORS Lisa Badner has published poems in TriQuarterly, Mudlark, Fourteen Hills and forthcoming in The Cape Rock. She studies with Phillip Schultz in the NYC Master Class of The Writers Studio. She cycles everywhere and lives in Brooklyn with her kid and partner. Martine Bellen’s most recent books are Ghosts! and 2X(squared). The Wabac Machine (Furniture Press Books) is forthcoming in 2013. Lucy Biederman is doctoral student in English Literature at the University of Louisiana in Lafayette. She is the author of a chapbook, The Other World (Danc- ing Girl Press). Her poems have recently appeared or are forthcoming in ILK, Shampoo, Gargoyle, and Many Mountains Moving. Richard Brautigan (1935-1984) was an American writer popular during the late 1960s and early 1970s and is often noted for using humor and emotion to pro- pel a unique vision of hope and imagination throughout his body of work which includes ten books of poetry, eleven novels, one collection of short stories, and miscellaneous non-fiction pieces. His easy-to-read yet idiosyncratic prose style is seen as the best characterization of the cultural electricity prevalent in San Fran- cisco, Brautigan’s home, during the ebbing of the Beat Generation and the emer- gence of the counterculture movement. Brautigan’s best-known works include his novel, Trout Fishing in America (1967), his collection of poetry, The Pill versus The Springhill Mine Disaster (1968), and his collection of stories, Revenge of the Lawn (1971). Stephen Campiglio’s poems have recently appeared in Marco Polo Arts Maga- zine, Off the Coast, New England Jazz History Database, and the anthology, New Hungers for Old: One-Hundred Years of Italian American Poetry.
    [Show full text]
  • 2 “Nothing Is More Real Than Nothing” a Reading of Beckett's
    , 2 “Nothing is more Real Than Nothing” A Reading of Beckett’s “Ping” as a Postmodern Text Oya Batum Mentese, Raymond Federman, who was a close friend and mentor of Beckett, in his famous lecture “The Imagery Museum of Samuel Beckett” (2006) delivered following his friend’s death, has said about understanding Beckett that one should not even try, instead one should use one’s sense and imagination to appreciate the imagery of “Sam’s text painting” for adds Federman, Beckett who could have been himself a great painter, became that painter in his work. He painted beautiful tableaux for us with words rather than with paint. (www.poeticinhalation.com/theimagerymuseum ofsamuelbackett.pdf) Federman has asked us to take Beckett at his word, yet as one tries to decipher the structural and linguistic complexity of Beckett 11 “Nothing is more Real Than Nothing” A Reading of Beckett’s “Ping” as a Postmodern Text texts one inevitably or perhaps out of habit or academic curiosity tries to go beyond the technical innovativeness, to his meaning or purpose or at least to discovering the source of his artistic commitment. Practically all Beckett texts have nontraditional narrative structures which quickly create enigmas for the reader; Ping published in 1966, one of the late works, rates among the most enigmatic. The enigma starts with the classification of the text within recognizable genres. What is Ping? Is it fiction or poetry? If fiction, is it a short story? Hugh Kenner has informed us that Ping was the residuum of a novel which Beckett began the year following its publication (176).
    [Show full text]
  • Teaching the Short Story: a Guide to Using Stories from Around the World. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana
    DOCUMENT RESUME ED 397 453 CS 215 435 AUTHOR Neumann, Bonnie H., Ed.; McDonnell, Helen M., Ed. TITLE Teaching the Short Story: A Guide to Using Stories from around the World. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana, REPORT NO ISBN-0-8141-1947-6 PUB DATE 96 NOTE 311p. AVAILABLE FROM National Council of Teachers of English, 1111 W. Kenyon Road, Urbana, IL 61801-1096 (Stock No. 19476: $15.95 members, $21.95 nonmembers). PUB 'TYPE Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052) Collected Works General (020) Books (010) EDRS PRICE MF01/PC13 Plus Postage. DESCRIPTORS Authors; Higher Education; High Schools; *Literary Criticism; Literary Devices; *Literature Appreciation; Multicultural Education; *Short Stories; *World Literature IDENTIFIERS *Comparative Literature; *Literature in Translation; Response to Literature ABSTRACT An innovative and practical resource for teachers looking to move beyond English and American works, this book explores 175 highly teachable short stories from nearly 50 countries, highlighting the work of recognized authors from practically every continent, authors such as Chinua Achebe, Anita Desai, Nadine Gordimer, Milan Kundera, Isak Dinesen, Octavio Paz, Jorge Amado, and Yukio Mishima. The stories in the book were selected and annotated by experienced teachers, and include information about the author, a synopsis of the story, and comparisons to frequently anthologized stories and readily available literary and artistic works. Also provided are six practical indexes, including those'that help teachers select short stories by title, country of origin, English-languag- source, comparison by themes, or comparison by literary devices. The final index, the cross-reference index, summarizes all the comparative material cited within the book,with the titles of annotated books appearing in capital letters.
    [Show full text]
  • The Complete Stories
    The Complete Stories by Franz Kafka a.b.e-book v3.0 / Notes at the end Back Cover : "An important book, valuable in itself and absolutely fascinating. The stories are dreamlike, allegorical, symbolic, parabolic, grotesque, ritualistic, nasty, lucent, extremely personal, ghoulishly detached, exquisitely comic. numinous and prophetic." -- New York Times "The Complete Stories is an encyclopedia of our insecurities and our brave attempts to oppose them." -- Anatole Broyard Franz Kafka wrote continuously and furiously throughout his short and intensely lived life, but only allowed a fraction of his work to be published during his lifetime. Shortly before his death at the age of forty, he instructed Max Brod, his friend and literary executor, to burn all his remaining works of fiction. Fortunately, Brod disobeyed. Page 1 The Complete Stories brings together all of Kafka's stories, from the classic tales such as "The Metamorphosis," "In the Penal Colony" and "The Hunger Artist" to less-known, shorter pieces and fragments Brod released after Kafka's death; with the exception of his three novels, the whole of Kafka's narrative work is included in this volume. The remarkable depth and breadth of his brilliant and probing imagination become even more evident when these stories are seen as a whole. This edition also features a fascinating introduction by John Updike, a chronology of Kafka's life, and a selected bibliography of critical writings about Kafka. Copyright © 1971 by Schocken Books Inc. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New York. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York.
    [Show full text]
  • Filmography V6.Indd
    a filmography Foreword by The Irish Film Institute For over 60 years, the Irish Film Institute has been dedicated to the promotion of film culture in Ireland and therefore is proud to present this filmography of Samuel Beckett’s work. Beckett remains one of Ireland’s most important and influential artists and Samuel Beckett – A Filmography provides a snapshot of the worldwide reach and enduring nature of his creativity. As part of the Beckett centenary celebrations held in April 2006, the Irish Film Institute organised a diverse programme of films relating to the work of Beckett, including a tour of the line-up to cinemas around the country. Prior to this, the Irish Film Institute provided the unique opportunity to view all 19 films in the ‘Beckett on Film’ series by screening the entire selection in February 2001. This filmography provides the perfect accompaniment to these previous programmes and it illustrates that Beckett’s work will continue to be adapted for film and television worldwide for years to come. Photograph by Richard Avedon Samuel Beckett – A Filmography was made possible though the kind support of the Department of Arts, Sport and Tourism and the Beckett Centenary Council and Festival Committee. Mark Mulqueen Director, The Irish Film Institute An Introduction Compiling a filmography of Beckett’s work is both a challenging and daunting prospect. It was important, from the outset, to set some parameters for this filmography. Therefore, to this end, I decided to focus on the key area of direct adaptations of Beckett’s work filmed for cinema or television.
    [Show full text]
  • The Material of Film and the Idea of Cinema: Contrasting Practices in Sixties and Seventies Avant-Garde Film*
    The Material of Film and the Idea of Cinema: Contrasting Practices in Sixties and Seventies Avant-Garde Film* JONATHAN WALLEY I In 1976, the American Federation of Arts organized a major program of American avant-garde films made since the early 1940s. In his introduction to the program’s catalog, Whitney film curator and series organizer John Hanhardt argued that the central preoccupation of filmmakers across the history of avant-garde cinema had been with the exploration of the material properties of the film medium itself: “This cinema subverts cinematic convention by exploring its medium and its properties and materials, and in the process creates its own history separate from that of the classical narrative cinema. It is filmmaking that creates itself out of its own experience.”1 Having traced the history of avant-garde film according to the modernist notion that an art form advances by reflexively scrutinizing the “properties and materials” of its medium, Hanhardt turned his attention to more recent developments. But these new developments were not entirely receptive to his modernist model. On the one hand, he argued, filmmakers were continuing to create works that engaged the physical materials of film—film strip, projector, camera, and screen—and the range of effects these made possible. On the other, this engagement appeared to be leading some filmmakers to create cinematic works challenging the material limits of the film medium as it had been defined for over eighty years. For example, in Anthony McCall’s Line Describing a Cone (1973), the focus of the viewer’s attention was not an image projected onto a screen, but the projector beam itself, which over the course of thirty minutes grew from a thin line of light to a cone—a three-dimensional light sculpture with which the viewer could interact.
    [Show full text]
  • Ending the Mother Ghost: Beckett's Ill Seen Ill Said and Rockaby
    This is a repository copy of Ending the Mother Ghost: Beckett’s Ill Seen Ill Said and Rockaby. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/129513/ Version: Published Version Article: Piette, A.C. (2014) Ending the Mother Ghost: Beckett’s Ill Seen Ill Said and Rockaby. Complutense Journal of English Studies, 22. pp. 81-90. ISSN 2386-3935 Reuse This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution (CC BY) licence. This licence allows you to distribute, remix, tweak, and build upon the work, even commercially, as long as you credit the authors for the original work. More information and the full terms of the licence here: https://creativecommons.org/licenses/ Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Ending the Mother Ghost: Beckett's Ill Seen Ill Said and Rockaby Adam PIETTE University of Sheffield, UK School of English [email protected] ABSTRACT This paper looks at two late texts written in 1981 by Samuel Beckett, the novel Ill Seen Ill Said and the play Rockaby, and reads them as difficult Oedipal elegies for his mother May Beckett who had died thirty years previously. The close reading of the texts brings out the conflicted psychoanalytic contradictions of the representations, especially the son’s strange identification with the mother brought on by the fact Beckett was himself approaching his mother’s age when she died.
    [Show full text]
  • Posthuman Beckett English 9169B Winter 2019 the Course Analyzes the Short Prose That Samuel Beckett Produced Prior to and After
    Posthuman Beckett English 9169B Winter 2019 The course analyzes the short prose that Samuel Beckett produced prior to and after his monumental The Unnamable (1953), a text that initiated Beckett’s deconstruction of the human subject: The Unnamable is narrated by a subject without a fully-realized body, who inhabits no identifiable space or time, who is, perhaps, dead. In his short prose Beckett continues his exploration of the idea of the posthuman subject: the subject who is beyond the category of the human (the human understood as embodied, as historically and spatially located, as possessing some degree of subjective continuity). What we find in the short prose (our analysis begins with three stories Beckett produced in 1945-6: “The Expelled,” “The Calmative,” “The End”) is Beckett’s sustained fascination with the idea of the possibility of being beyond the human: we will encounter characters who can claim to be dead (“The Calmative,” Texts for Nothing [1950-52]); who inhabit uncanny, perhaps even post-apocalyptic spaces (“All Strange Away” [1963-64], “Imagination Dead Imagine” [1965], Lessness [1969], Fizzles [1973-75]); who are unaccountably trapped in what appears to be some kind of afterlife (“The Lost Ones” [1966; 1970]); who, in fact, may even defy even the philosophical category of the posthuman (Ill Seen Ill Said [1981], Worstward Ho [1983]). And yet despite the radical dismantling of the idea or the human, as such, the being that emerges in these texts is still, perhaps even insistently, spatially, geographically, even ecologically, located. This course which finds its philosophical inspiration in the work of Martin Heidegger, especially his critical analysis of the relation between being and world, and attempts to come to some understanding of what it means for the posthuman to be in the world.
    [Show full text]
  • Modes of Being and Time in the Theatre of Samuel Beckett
    f.'lODES Ol!' BEING AND TIME IN THE THEATRE OF SANUEL BECKETT MODES OF BEING AND TIME IN THE THEATRE OF SAMUEL BECKETT By ANNA E.V. PRETO, B.A., LICENCE ES LETTRES A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree TvIaster of Arts !-1cMaster Uni versi ty October 1974 MASTER OF ARTS (1974) McMASTER UNIVERSITY (Romance Languages) Hamilton, Ontario TITLE: Modes of Being and Time in the Theatre of Samuel Beckett AUTHOR: Anna E.V. Preto, B.A. (University of British Columbia) Licence es Lettres (Universite de Grenoble) SUPERVISOR: Dr. Brian S. Pocknell NUNBER OF PAGES: vi, 163 ii AKNOWLEDGEMENTS I wish to thank Dr. Brian S. Pocknell for his interest, his encouragement and counsel in the patient supervision of this dissertation. I also wish to thank McMaster University for its generous financial assistance. iii CONTENTS I An Introduction to the Beckett Situation 1 II Being on the Threshold to Eternity: Waiting for Godot and Endgame 35 III The Facets of the Prism: Beckett's Remaining Plays 74 IV The Language of the Characters and Time 117 Conclusion 147 Bibliography 153 iv PREFACE Beckett as an author has inspired an impressive range of critical studies to date. The imposing amounts of critical material bear witness to the richness of his writings, which present a wealth of themes and techniques. His plays concentrate for us the problem-themes that already concerned him in his earlier prose works, and bring them to the stage in a more streamlined form. The essential problem which evolves from Beckett's own earlier writings comes to the fore, downstage, in the plays: it is that of being in time, a purgatorial state, the lot of mankind and of Beckett's characters, who are representative of mankind.
    [Show full text]
  • Samuel Beckett: the V Anishing Voice of Fiction
    SAMUEL BECKETT: THE V ANISHING VOICE OF FICTION RA YMO D FEDERMA Ncw York Slalc Uni\'crsil\' al Burralo In one of Beekett's earlier stories, "The Calmative" (Stories and Texts lor Nothing), the narrator-hero, at one point, aftcr having wandered aimlessly through the half-deserted streets of an unidentified eity, finds himself standing prceariously on the ledge of the roof of a church, and says to himself: "Into what nightmare thingness am 1 fallen?". This statement not only refers to the protagonist's physical predieament, but also addresscs his puzz­ lement as a fictional creature made of words, as a being trapped in his own fiction, since he is both the teller and the told of his own story. Admittedly, there is nothing more absurd, more perplcxing, more nightmarish than to write fietion. That is to say, nothing is more laughable than to sit in a room, betwecn four walls, day after day, month after month, year after year, to create an imaginary situation (that "nightmare thingness", as Bcekett ealls it) and fabricate fietitious beings by the mere process of lining up words on pieees of papero Perhaps the only way for the writer to escape thc absurdity, the tedium, and the anguish of sueh a self-imposed torture is to laugh at his own activity. Indeed, it is well known that many writers, even those whose work depicts the most oppressive, the most horrendous, the most pathetic situations (this was the case with Kafka, Céline, Proust even, and many others), eould be heard laughing within the walls of the room whcre fietion was being shaped.
    [Show full text]