Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy No: 139 Ocak / January 2016

Happy New Year

İçindekiler CONTENTS

Onur Air Adına İmtiyaz Sahibi / Publisher Yönetim Kurulu Başkanı / Chairman Cankut Bagana Yönetim Yeri: Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar 28 Yanı 34149 Yeşilköy / İstanbul OCAK JANUARY 2016 04 Sunuş Presentation Genel Müdür / General Manager Faik Akın 06 Ajanda Agenda Kurumsal İletişim Direktörü 08 Ocak Günlüğü January Diary Corporate Communications Director Rauf Gerz [email protected] 12 Yaşama Rehberi Living Guide Reklam Grup Başkanı 16 Sinema Cinema Advertising Group Director Seda Güven [email protected] 18 DVD DVD Reklam Koordinatörleri / Advertising Coordinators 20 Müzik Music Cem Ünlü [email protected] Fatih Akaslan [email protected] 22 Kitap Reading Yasemin Bölükbaş [email protected] 24 Hayatın Renkleri Colors of Life Tamer Koç [email protected] 44 Yasin Kayacı [email protected] 28 360 Derece 360 Degrees Finike Bölge Sorumluları / Regional Managers 38 Mekân Venue Ali Kuşçu Uzay Evi Arif Coşkun [email protected] İletişim Koordinatörü / Communication Coordinator 44 Portre Portrait Yasin Zengin [email protected] 50 İstanbul - İstanbul’u Taşıdılar Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı They Carried The Weight Of Istanbul 34149 Yeşilköy / İstanbul Tel: 0 212 468 67 70 (pbx) / Faks: 0 212 468 67 85 58 Sırt Çantam My Backpack Elazığ www.onuriletisim.com.tr 68 Fikirden Ürüne From Idea To Product Onur Air Magazin (On Air), Onur Air’in yolcularına ücretsiz armağanıdır Kuzguncuk’ta Bir Şifahane Onur İletişim tarafından aylık olarak yayımlanmaktadır. Onur Air Magazine (On Air) is a complimentary publication for Onur Air A Place Of Healing In Kuzguncuk passengers. Published monthly by Onur İletişim. 74 Gezi Travel Erciyes Yapım / Publisher 82 Yakın Plan Close Up Kula 90 Sınırların Ötesinde Beyond Borders Viyana Vienna Genel Yayın Yönetmeni (Sorumlu) / Editor-in-Chief Aykut Aykanat [email protected] 98 Adım Adım Step by Step Yaratıcı Yönetmen / Creative Director Egzotik Meyveler Exotic Fruits Lalehan Uysal Editörler / Editors 106 Ayna Ayna Mirror Mirror Haldun Yazar, İlke Kamar Suna Dumankaya Sanat Yönetmeni/ Art Director Mustafa Gökmen 107 Bulmaca Çözümler İngilizce Editör/ English Editor Çiğdem Suar 108 Neden Why Yazı İşleri / Editorial Ozan Akgün, Gökhan Değirmenci 90 109 Meraklı For Your Info Esentepe Mah. Tevfik Erdönmez Paşa Sok. Eski Subayevi Lojmanları No:9 Blok:8 110 Vitrin Showcase Kat:3 D:7 Mecidiyeköy / İstanbul Tel: 0 212 211 19 39 114 On Air Kafeterya Menü Baskı-Cilt / Printing-Binding ADA Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. Cafeteria On Air Menu Litros Yolu 2. Matbaacılar Sitesi E Blok No:(ZE-2) 1. Kat Topkapı-İstanbul Tel: 0 212 567 12 42 / Faks: 0 212 544 78 64 116 Onur Air Info Reklamlar, reklam veren şirketlerin sorumluluğundadır. Dergimizde 128 Bulmaca yayımlanan yazı ve fotoğraflar, yayıncının izni alınarak, kaynak belirtilerek, tam veya özet alıntı yapılarak kullanılabilir. / On Air magazine cannot be held responsible for the content of advertisements and commercials appeared in the magazine. Texts and photos published in the magazine may be reproduced partially or fully by the third parties on the conditions that prior permission of the publisher is obtained and the source is openly acknowledged. Yayın Türü: Yerel süreli aylık dergi Yeni yıla girerken As we enter a new year

Onur Air olarak güzel bir seneyi geride bıraktık. Yılbaşından As Onur Air, we’ve left a good year behind us. The cam- hemen önce gerçekleştirdiğimiz iç hatlarda her şey dahil 39 TL paign we launched just before New Year with an all-inclu- ve dış hatlarda her şey dahil 39 USD kampanyamız beklediği- sive 39 TL for domestic flights and all-inclusive 39 USD mizin üzerinde bir taleple karşılaştı. for international flights received greater demand than we expected. Kampanyanın en kısa anı olan bir saniyede 11 bilet satarak uçak sayısına oranla bir rekora imza attık. 3 Aralık günü ise We broke a record by selling 11 tickets in just one second! 20 binin üzerinde bilet satışıyla kampanyanın en yoğun günü- On December 3, we experienced the busiest day with sales nü yaşadık. Elbette tüm 2016 yılı boyunca kampanyalarımız of over 20,000 tickets. We’ll no doubt continue with our devam edecek. Uçaklarımızın boş kalması muhtemel koltukla- campaigns throughout 2016. Despite the possibility of rının maliyetinin altında da olsa satılması sayesinde bu koltuk- selling at below cost, we’d rather offer passengers the larımızı tamamen yolcularımızın avantajına olacak şekilde de- most advantageous pricing as opposed to flying empty ğerlendirmiş oluyoruz. Bu sayede planlamasını erkenden ya- aircrafts. This allows passengers who book early to fly at pan yolcularımız cüzi rakamlara diledikleri yere uçabiliyorlar. next to no cost.

Elbette sevgililer günü için partnerlerine sürpriz yapmak iste- You should follow us if you want to surprise you partner yenlerin de bugünlerde bizi takip etmelerinde fayda var. Her for Valentine’s Day as well. We’ve been working on the yıl gerçekleştirdiğimiz “Bir alana bir bedava” kampanyasına ‘Buy One Get One Free’ campaign that we hold each year. da bu yazıyı yazdığımız sıralarda son hızla hazırlanıyorduk. You can find information about the campaign dates and Kampanya tarihlerini www.onurair.com sitemizden takip ede- details via our site www.onurair.com bilirsiniz. Incidentally, you must act quickly in order not to get Bu arada kış aylarının en yoğun dönemlerinden biri olan caught up in the possibility of a busy semester holiday sömestr tatili için de muhtemel yoğunluklara takılmadan en period, which just happens to be one of the busiest times uygun bileti alabilmek için biraz acele etmek gerekiyor. Siz of winter for air travel. I strongly recommend that you, değerli yolcularımızın planlamalarını yaptıkları anda biletlerini our valuable passengers, purchase your tickets as soon as almalarını öneririm. you’ve made plans to travel.

Umarım 2015 yılı siz ve sevdikleriniz için güzel ve mutlu geç- I hope 2015 was a good year for you and your loved ones. miştir. 2016 yılında da Onur Air olarak milyonlarca yolcumuzu As Onur Air, we will continue to take you to your loved sevdiklerine, sevdikleriyle ve sevdikleri yerlere ulaştırmaya ones and favorite destinations in 2016 as well. Wishing you devam edeceğiz. Bu vesileyle yeni yılın sağlık, huzur, mutlu- all health, happiness and peace in the New Year. All the luk ve başarı getirmesini dilerim. Her şey gönlünüzce olsun. very best.

Saygılarımla. With respect.

Teoman Tosun Teoman Tosun Genel Müdür CEO

4 Ocak January 2016

Ajanda AGENDA

Ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın Hayatına Bir Bakış A LOOK AT THE LIFE OF ARTIST SABIHA RÜŞTÜ BOZCALI SALT Beyoğlu 15 Aralık 2015 - 14 Şubat 2016 / 15 December 2015 - 14 February 2016

Osmanlı İmparatorluğu’ndan Cumhuriyet’e geçiş döne- The exhibition that looks at the life of painter Sabiha Rüştü minde yetişen ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın yaşamına Bozcalı (1903-1998) who grew up as the Ottoman Empire came (1903-1998) odaklanan sergi, 2014’te SALT Araştırma’ya to a close and the Republic of Turkey was born, comprises a bağışlanan arşivi ve şimdiye dek kapsamlı incelenmemiş collection of her works and documents that were donated to üretimini kamuya açıyor. Türkiye’nin ilk kadın illüstratör- SALT Research in 2014. One of Turkey’s first female painters, lerinden Bozcalı’nın kültür tarihindeki rolüne ışık tutmayı the exhibition that sheds life on the role of Bozcalı on amaçlayan sergide, çeşitli desen, resim, fotoğraf, günlük, cultural history comprises various documents, photographs, mektup ve kartpostalları yer alıyor. Dâhiliye Nazırı Mem- journals, letters, drawings and postcards. Bozcalı was born duh Paşa’nın sanatkâr kızı Handan Hanım ile Bahriye into a privileged family and was the second child of Admiral Nazırı Bozcaadalı Hasan Paşa’nın oğlu Amiral Rüştü Rüştü Pasha. She began painting upon encouragement from Paşa’nın ikinci çocuğu olan Sabiha Rüştü, annesinin teş- her mother at the age of five and was first tutored by Ali vikiyle beş yaşında resme başladı. İlk derslerini ressam Sami Boyar, a painter and museum director. From the age ve müze müdürü Ali Sami Boyar’dan aldı. 15 yaşından iti- of 15, she went to study abroad, in Berlin, Munich, Paris and baren farklı dönemlerde Berlin, Münih, Paris ve Roma’da; Rome, working in the studios of prominent painters such as Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac and ve Giorgio de Chirico gibi dönemin tanınmış ressamları- Giorgio de Chirico. She also attended the studio of Namık nın atölyelerinde çalıştı. 1928-29 yıllarında, İstanbul’daki Ismail at the State Academy of Fine Arts in Istanbul between Güzel Sanatlar Akademisi’nde Namık İsmail’in atölyesine 1928-1929. Described by the Neo-Impressionist artist Paul devam etti. Neo-Empresyonist ressam Paul Signac’ın “ka- Signac as someone who was “talented, having sensibility biliyetli, resim sanatının gerektirdiği hassasiyete sahip” that painting requires, and entirely dedicated (…) to difficult diye tanımladığı Bozcalı, manzara ve natürmortlar yaptı working conditions of this profession,” Bozcalı painted ama özellikle portreleriyle dikkati çekti. CHP ve Halkev- landscapes and still lifes, yet her portraits aroused the most leri tarafından 1938-1943 yıllarında düzenlenen, belirli serious interest. Between 1938-1943, she participated in the sanatçıların Anadolu şehirlerini resmetmekle görevlendi- “Trips to Homeland” program organized by CHP (People’s rildiği “Yurt Gezileri”ne katıldı. Republican Party) and Halkevleri (People’s Centers).

6 Ocak January 2016

Ocak Günlüğü JANUARY DIARY konser concert 08 /01 ŞEVVAL SAM Babylon Bomonti

Son albümü “Toprak Kokusu” ile Şevval Sam, tangodan arabeske, Karadeniz türkülerinden klasik Türk müziğine, modern ve klasik şarkılara kadar uzanıyor. Sam’ın bu müzikal yolculuğuna Babylon Bomonti sahnesinde eşlik edebilirsiniz. tiyatro theater With her latest album “Toprak Kokusu”, Şevval Sam covers every- thing from tango to arabesque, Black Sea folksongs to classical Turkish music, and contemporary through to the classics. You too 06 /01 can accompany her in this musical journey at Babylon Bomonti. AZİZİM Ortaköy Afife Jale Sahnesi

Aziz Nesin’in öykü, şiir ve yazılarından Kemal Kocatürk’ün uyarladığı, yönettiği ve oynadığı Azizim, memleket insanının türlü hallerini Aziz Nesin’in gözünden göstermeyi amaçlıyor. Oyunun müzikleri Ayça Kocatürk’e ait; dekor ve kostümü ise Sırrı Toprak Tepe’ye.

Adapted from Aziz Nesin’s stories, poems and writing, Kemal Kocatürk’s ‘Azizim’ aims to showcase different states of people through the eyes of Aziz Nesin. Kocaktürk is both the director and actor in the show while the music belongs to Ayça Kocatürk. Décor and costume design belongs to Sırrı Toprak Tepe.

gösteri performance 13 /01 GÜLDÜR GÜLDÜR BKM

Güldür Güldür birbirinden eğlenceli skeçleri ve sürprizleriyle izleyenle- re unutulmaz bir akşam yaşatacak. Bu eğlenceli gösteri aileden aşka, şöhretten teknolojiye, futboldan arkadaşlığa, birçok konuya yine ken- di mizah anlayışıyla yeni yaklaşımlar ve çözümler getirecek.

‘Güldür Güldür’ promises an unforgettable experience with fun sketc- hes and surprises. With a unique understanding of humor, this en- tertaining performance will bring new approaches and solutions to everything from family to love, fame and technology, football to fri- endships and much more.

8 Ocak January 2016

Ocak Günlüğü JANUARY DIARY konser concert 19 /01 KARSU Caddebostan Kültür Merkezi tiyatro theater Caddebostan Cultural Center

2012 yılında çıkardığı ilk stüdyo albümü Confession ile Avrupa ve Türkiye’de büyük beğeni toplayan Karsu, yeni albümü Colors’ın tanıtım konserleri kapsamında 19 Ocak’ta Caddebostan Kültür /01 Merkezi sahnesinde... 16 Karsu, who released her first studio album, Confession, in 2012 and received great applause in Europe and Turkey, will be perfor- BEKÂRLIĞA VEDA ming at Caddebostan Cultural Center on 19 January as part of her Secret Bridesmaids’ Business promotional concerts for her latest album, Colors. Bo Sahne

Elizabeth Coleman’ın kaleme aldığı ve Akasya Asıltürkmen tarafın- dan uyarlanan romantik komedi “Bekârlığa Veda”, Ocak ayında Bo Sahne’de sahneleniyor. Düğünden önce son gece... En yakın arka- daşların seni gerçeklerle yüzleştirsin ister miydin? Kim bu sihirli el- bisenin büyüsüne kapılmışken, birden bire çıkarıp plastik kutusuna koyabilir? Ya sonra? Mutlu sondan sonra ne var?

Written by Elizabeth Coleman and adapted by Akasya Asıltürkmen, the romantic comedy ‘Secret Bridesmaids’ Business will be staged at Bo Sahne in January. The night before the wedding… Would you like your closest friends to confront you with some truths? Who can put the magical dress back in the box? And what about later? What happens after the happy ending?

konser concert 24 /01 MABEL MATIZ Bostancı Gösteri Merkezi / Bostancı Performance Center

2011’de kendi adını taşıyan ilk albümüyle müzik dünyasına merhaba dediği günden bu yana, başta müzik eleştirmenleri olmak üzere Türk müzikse- verlerin beğenisini kazanan Mabel Matiz, son albümü ‘Gök Nerede’nin 24 Ocak’ta gerçekleşecek ilk 18 yaş altı etkinliğiyle sahneye çıkıyor.

Since he released his first album in 2011, Mabel Matiz has been highly regarded by music critics and Turkish music lovers. He’ll be performing live at the under 18 event on 24 January to promote his latest album ‘Gök Nerede’.

10 Ocak January 2016

Yaşama Rehberi LIVING GUIDE

sinemalarda çizgi kahramanlar ANIMATION HEROES AT THE MOVIES Sömestr yaklaşırken çocuklara da hitap eden dev bütçeli birçok yapım vizyona girmeye hazırlanıyor. Başrolde ise çizgi kahramanlar var. Şimdiden çocuklara selam vermeye başla- yan bu çizgi karakterler çocukların kahramanı olmaya aday.

Big budget animations are preparing to hit the big screen as semester holiday approaches. The leading actors are natu- rally cartoon characters. They’re all set to become stars. akıllarda yeni yıl hedefleri NEW YEAR RESOLUTIONS ON MINDS Bunu düşünmenin tam zamanı ama hedefleri yaparken geçen yılki hedefle- rinizin sonuçlarını da gözden geçirmeniz tavsiye edilir. Çünkü gerçekleştiril- meyen hedefler bir süre sonra sizi yılgınlığa sürükleyebilir.

Now’s the perfect time to think about this but when you are doing so, you should reconsider last year’s resolutions beforehand because those that you haven’t achieved may depress you after a while.

tezgâhta yer elması kereviz JERUSALEM ARTICHOKE – CELERY ON SHOP COUNTERS Bu zamanlarda bolca tüketilmesi gereken sebzeler grubunda yer alan yer elması ve kereviz tezgâhlarda. Özellikle de bağışıklık sisteminiz güçlü olsun istiyorsanız vitamin olarak çok zengin bu iki sebzeyi mut- faktan eksik etmeyin.

There’s plenty of Jerusalem artichoke and celery around right now. What’s more, they should be highly consumed for their health ben- efits. Make sure to keep these two high in vitamin C vegetables handy.

12 Ocak January 2016 Müzik keyfiniz Vodafone Red’le uçakta devam ediyor Spotify Premium üyeliği, takımınızın lig maçları ve pek çok ücretsiz Premium İçerik, Vodafone Red’in 7 artısından sadece biri.

Arayın, gelelim: 0850 250 20 55

Vodafone

Red M ve Red L Tarifelerindeki aboneler faydalanabilirler. Vodafone Red Tarifeleriyle birlikte alınabilecek Premium İçerikler, tarifelere göre değişiklik gösterebilir. Yalnızca aktif statüdeki Red XS, Red S, Red M, Red L Tarifelerindeki aboneler Premium İçeriklerden faydalanabilir. Ücretsiz Spotify Premium üyeliğinden yalnızca aktif statüdeki Red L Tarifesi’ndeki aboneler ve Digiturk Play Sinema üyeliğini aktifleştirmemiş Red M aboneleri faydalanabilir. Bu içeriği seçen abonelere, 12 ay boyunca geçerli Spotify Premium üyeliği verilecektir. Digiturk Play Süper Lig Taraftar Paketi içeriğinden aktif statüdeki ve Digiturk Play Sinema üyeliğini aktifleştirmemiş Red L aboneleri faydalanabilirler. Abonelerin, Premium İçerikleri kullanırken tüketecekleri internet, tarifelerindeki internet kotasından düşecektir. Vodafone ve içerik sağlayıcı anlaşmalı firmalar, Premium İçeriklerin yapısında değişiklik yapma ve bu içerikleri sonlandırma hakkına sahiptir. Detaylı bilgi için: vodafone.com.tr/Red

Vf Red7 Zidane Spotify_Gri 20x26cm Muzik.indd 1 18/11/15 16:13 Yaşama Rehberi LIVING GUIDE ayaklarda yüksek topuklu botlar HIGH-HEELED BOOTS ON FEET Kışın vazgeçilmez modasıdır yüksek topuklu botlar. Hem sıcak tutacak High-heeled boots are the indispensables of winter fashion. They hem de şıklığınıza şıklık katacak bu botlar kış boyunca, sokakta ve keep your feet warm and make you stylish. Make sure to get a pair vitrinlerde boy gösterecek. Tarzınızı yansıtanı alıp güle güle kullanın. that will reflect your style.

seçmesi zor konsept ajandalar CONCEPT DIARIES Eskiden hepsi birbirine benzerdi ama son yıllarda konsept ajandalar hayatımıza girdi. Edebiyat, doğa, hayvanlar âlemi gibi birçok başlık altında toplanan ajandalar yapıldıkları mal- zemelerle de farklılık gösteriyor.

They all looked the same before but now that concept dia- ries have entered our lives, the selection process is difficult. With concepts like literature, nature and animals, they’re also unique in terms of material.

sokaklarda kedi evleri CAT HOMES ON THE STREETS İnsanlar kadar diğer tüm canlıların da bu dünyada yaşama hakkı olduğunu düşünüyorsanız bu soğuk kış günlerinde siz de bir kedi evi alıp, onları mevsimin zor koşullarından kurtarın. Yemek vermeyi de ihmal etmeyin.

If you think all creatures great and small should have the same right to live in this world, then buy a cat home and save them from the cold harsh winter. And don’t forget to feed them either.

14 Ocak January 2016

Sinema CINEMA

Diriliş THE REVENANT

< Künye / Credits Gerçek olaylardan esinlenen Diriliş, bir adamın hayatta kalma mücadele- sinde ortaya koyduğu sıra dışı gücünün sürükleyici hikâyesini olağanüstü Yönetmen / Director: görüntülerle izleyiciyle buluşturuyor. Alejandro G. Iñárritu Michael Punke’nin kaleme aldığı ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’ ki- Oyuncular / Cast: tabından beyazperdeye uyarlanan öykü, kürkleri için hayvanları avlayan Leonardo DiCaprio, Tom Hardy, bir kuruluşta çalışan Hugh Glass adındaki bir tuzakçının, bir boz ayı tara- Domhnall Gleeson, Will Poulter fından ölümcül biçimde yaralandıktan sonra, kendi ekibi tarafından ölüme Tür / Genre: terk edilişini anlatıyor. Hayatta kalma mücadelesinde Glass, çok güvendiği Aksiyon, Macera / John Fitzgerald tarafından uğradığı ihanet sebebiyle büyük keder içerisin- Action, Adventure dedir. İradesi ve ailesine duyduğu sevgi sayesinde sert bir kışı atlatacaktır. Vizyon tarihi / Screening date: Glass’ın bir süre sonra yaraları iyileşecek ve hem kendisini ortada bırakan 22.01.2016 ekibinden hem de hayvan kürkü için katliam yapanlardan intikam alacak- tır. Diriliş’in yazar ve yönetmen koltuğunda, Birdman, Babel filmleriyle tanı- nan film yapımcısı ve Oscar ödüllü Alejandro González Iñárritu oturuyor.

Inspired by true events, The Revenant is an immersive and visceral cinematic

experience capturing one man’s epic adventure of survival and the extraordi- < nary power of the human spirit. Vizyondakiler An adaptation of Michael Punke’s novel ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’, Screening the film depicts an expedition of the uncharted American wilderness in which > Star Wars legendary explorer Hugh Glass is brutally attacked by a bear and left for dead > İyi Bir Dinozor / The Good by members of his own hunting team. In a quest to survive, Glass endures uni- Dinosaur maginable grief as well as the betrayal of his confidant John Fitzgerald. Guided > Kardeşim Benim by sheer will and the love of his family, Glass must navigate a vicious winter > Bizans Oyunları / Geym of in a relentless pursuit to live and find redemption. The Revenant is directed Bizans and co-written by renowned filmmaker, Academy Award winner Alejandro González Iñárritu (Birdman, Babel).

16 Ocak January 2016

DVD

Gece Bitmeden BEFORE WE GO

< Künye / Credits Eşiyle birlikte yaşadığı Boston’a dönmek üzere gece trenine bileti olan Yönetmen / Director: Brooke Dalton, New York garına giderken cüzdanını çaldırır. Bu sıra- Chris Evans da treni kaçırır, ancak eşi eve dönmeden eve dönmesi gerekmektedir. Oyuncular / Cast: Durum oldukça kötü görünürken garda trompet çalan sokak müzisyeni Chris Evans, Alice Eve, Emma Nick ile tanışır. Olayların ortasında tesadüf eseri tanışan ikili bazı pay- Fitzpatrick, Mark Kassen, Maria laşımlarda bulunurlar. Amaçları tamamen birbirlerine yardımcı olmaktır. Breyman, Scott Evans Ancak rüzgâr ters yöne esmeye başlar ve aralarındaki çekim bambaşka Senaryo / Story: şeylere vesile olur. İlk başta Nick’in ona kötü niyetli düşüncelerle yak- Ronald Bass, Jen Smolka, Chris laştığını sanan Brooke, saatler geçtikçe Shafer Nick’i daha fazla tanır ve onun hak- Tür / Genre: Romantik / Romance kındaki düşünceleri değişmeye başlar. Birbirlerini tanıdıkça âşık olan bu iki- liyi birlikte geçirdikleri gece nerelere götürecektir…

With a night train ticket to return to Bo- son to meet with her husband, Brooke

Daltan’s wallet is stolen as she’s on her < way to New York train station. She mis- Raftakiler ses the train but has to get home before In stores now her husband does. The situation seems disastrous but then she meets a street musician, Nick, playing his trumpet at > Aşkın Ritmi/Before We Go > Sonbahar the station. An accidental meeting, they share some truths about themselves. > Fantastik Dörtlü All they want to do is help each other out. However, things take a turn and the > Adventures Of Tintin - Tenten’in attraction between them leads to something else. Brooke, who thinks that Nick Maceraları has evil in mind, gets to know him better and begins to think differently about him. Let’s see where this one night will lead for these two who fall in love…

18 Ocak January 2016 T: 212 604 46 00 ( pbx ) F: 212 604 4610 [email protected] www.fourpointsbatisehir.com Müzik

MUSIC < Künye / Credits Yapım / Production: Sony Music Yayın Tarihi / Release Date: 2015

Cey’lan Ertem’den yeni albüm / AN ALBUM BY CEY’LAN ERTEM Yuh!

Alternatif müziğin önde gelen isimlerinden Ceyl’an Ertem, One of the leading names in alternative music, kendisinden uzun zamandır beklenen, tamamı cover şarkı- Ceyl’an Ertem’s new project album ‘Yuh!’ has fi- lardan oluşan yeni proje albümü “Yuh!” ile yeniden müzik- nally been released. It comprises cover only. severlerle buluştu. In this album for which efforts began in March 2014 Mart ayında çalışmalarına başlanan albümde Ceyl’an 2014, Ceyl’an Ertem sings unforgettable songs by Ertem; Ahmet Kaya’dan Bergen’e, Tülay German, Sezen the likes of Ahmet Kaya, Bergen, Tülay German, Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık Mahsuni, Sezen Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık Kul Nesimi, Mehmet Güreli’ye dek birçok sanatçının unu- Mahsuni, Kul Nesimi and Mehmet Güreli. “Yuh!” tulmayan eserlerini yeniden yorumladı. “Yuh!” albümünde comprises 10 songs. The name of the album that Ceyl’an Ertem’in yorumuyla yeniden hayat verdiği 10 şarkı references the current state of the world was de- yer alıyor. Yaşadığımız dünyanın haline dertlenen bir re- termined as ‘Yuh!’ It is also the name of the unfor- pertuvara sahip olan albümün adı, Âşık Mahsuni’nin unu- gettable piece by Âşık Mahsuni. tulmaz eserinden yola çıkarak “Yuh!” olarak belirlendi. Recorded live, Ceyl’an Ertem is accompanied by Tamamı canlı kaydedilen albümde Ceyl’an Ertem’e; Cenk musicians like Cenk Erdoğan, Can Güngör, Ercü- Erdoğan, Can Güngör, Ercüment Orkut, Engin Recepoğul- ment Orkut, Engin Recepoğulları, Ediz Hafızoğlu, ları, Ediz Hafızoğlu, Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu ve Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu and Tamer Kara- Tamer Karaoğlu gibi müzisyenler eşlik ederken, albümün oğlu. Berk Kula did the mixing for the album. Cenk mix’lerini Berk Kula hazırladı. Düzenlemesi Can Güngör’e Erdoğan arranged all of the songs except for ‘Bir ait olan “Bir Erkek Yüzünden” şarkısı dışındaki tüm şarkıla- Erkek Yüzünden’ which was arranged by Can Gün- rın düzenlemesi Cenk Erdoğan tarafından yapıldı. gör.

< Raftakiler / In stores now > Mükemmel Boşluk - Redd > Kalbimi Koydum - Gülben Ergen > Düştüm Ben Yollara - Ferhat Göçer > Hayat Bana Borcun Var - Yıldız Usmonova

20 Ocak January 2016

Kitap READING Tüm kitapları çok satanlar listelerinin tepesinde yer alan Ahmet Ümit’in bu son kitabı, 300 binlik rekor bir baskıyla piyasaya sürüldü, üstüne ikinci baskı bile yapıldı. Ünlü yazar bizi bu kitabında 1920’lere götürüyor… İnsan ve 1926 yılının hüzünlü sonbaharı. Osmanlı İmparatorluğu yıkılmış, genç cumhuriyet ayaklarının üzerinde durmaya çalışıyor. O büyük altüst oluşun içinde bir adam: Şeh- toprak suvar Sami… Bir zamanların İttihat ve Terakki fedaisi, şimdilerin yorgun komitacısı. Şehsuvar Sami’nin etrafında dönen amansız bir entrika. Bir yanda kaybettiği ama hiçbir üzerine zaman yüreğinden çıkartamadığı sevgilisi Ester, öte yanda yaşanılan tarihsel bozgun… ON HUMANKIND Kaybedilen bir ülke, kaybedilen bir şehir, kaybedilen bir hayat. Ve aklında hep aynı AND SOIL soru: Devlet mi kutsaldır, yoksa insan mı?.. Sahi nedir vatan? Bir toprak parçası mı, uçsuz bucaksız denizler, derin göller, yalçın dağlar, verimli ovalar, yemyeşil ormanlar, kalabalık şehirler, tenha köyler mi? Hayır, bütün bunların ötesinde bir anlam taşır vatan. Ne sadece toprak parçası, ne su havza- ları, ne ağaç silsilesi… Annemizin şefkati, babamızın saçlarına düşen ak, ilk aşkımız, doğan çocuğumuz, dedelerimizin mezarlarıdır vatan… Vatanı olmayan insanın hayatı da olmaz. Evet, bir vakitler zihnim, kalbim bu fikirlerle doluydu. Şimdi? Şimdi bilmi- yorum…

This latest book by top-selling author Ahmet Ümit released a record-breaking 300,000 copies and then a second print! The famous writer this time takes us back to the 1920s… It’s a depressing autumn in 1926. The Ottoman Empire has collapsed and the young re- public is trying to stay on its feet. There’s a man in amongst all of this: Şehsuvar Sami… Once a Committee of Union and Progress heavy, but now a tired resistor… There’s a cruel plotting going on around him. On the one hand, there’s Ester, his former lover who

he’s never been able to forget and on the other, a historical fiasco. A nation that’s been < Elveda Güzel lost, a city that’s been lost, a life that’s been lost… And the same question in his mind: Is Vatanım state sacred or is it mankind? Really, what is a nation? Is it a piece of soil, eternal seas, deep lakes, challenging moun- Ahmet Ümit tains, crowded cities, quiet villages? No, a nation carries much more meaning. It’s not Everest Yayınları Fiyatı / Price: 20 TL just a piece of soil, or river basins or a series of trees… It’s the compassion of a mother, the grey on a father’s head, our first love, our children, and the graves of our grandfat- hers… A person who has no nation cannot have a life either. That’s right, these are the things I once spent my time thinking about. Now? I’m not so sure…

< Raftakiler / In stores now

Ay’da 172 Saat Kösem O Vakıt Son Mimoza M Treni Johan Harstad Solmaz Kâmuran Cemil Kavukçu Patti Smith İthaki İnkılâp Can Yayınları Domingo

22 Ocak January 2016

Hayatın Renkleri COLORS OF LIFE

24 Ocak January 2016 kar SNOW

t Bazıları için esaret, çaresizlik; bazıları içinse doğanın dengesi ve bize yaşattığı güzelliğidir. Ama dünyanın neresine giderseniz gidin çocuk- lar için kar hep neşedir, eğlencedir. Ve tabii ta- tildir. Yer altı sularının tükenmemesi, toprağın suya doyması, dünyanın sıcaklık dengesi için kar hep yağsın. Çocuklar kardan adam yapar, büyükler de yolları açar. Ve belki biraz da ruhu- muz temizlenir…

For some it’s captivity and despair and for others, it’s nature’s balance and the beauty it provides. But wherever you go in the world, snow signifies fun and joy for children. And of course, it means the hol- idays. Let the snow constantly fall so that we don’t run out of water, so that the soil is always fertile and that the temperatures are always balanced. Let children make snowmen and adults open the roads. t And just maybe it will cleanse our spirits…

25

360 Derece 360 DEGREES

Akdeniz’in narenciye bahçesi THE CITRUS GARDEN OF THE MEDITERRANEAN finike Antalya’da en güzel kış tatili adreslerinden biri de Finike. Akdeniz manzarasına Finike’den bakmalı ve portakal kokusunu doyasıya içinize çekmelisiniz. Finike is one of the best places to enjoy a nice winter holiday. Try looking out to the Mediterranean from Finike and breathing in the scent of oranges…

by bahadır batmaz photos gökhan değirmenci

28 Ocak January 2016 29 360 Derece 360 DEGREES

t Bazı yerler farklı bir enerji verir size. Finike böyle Some places a have unique energy. Finike is one of bir yer. Yaz aylarında sokaklarında binlerce yerli ve ya- them. Welcoming thousands of local and foreign tourists bancı turisti ağırlayan Finike şimdi buram buram porta- in summer, Finike oozes the smell of oranges right abo- kal kokuyor. Adeta bir narenciye cenneti olan ilçeye bu ut now. A trip to this district that is practically a citrus mevsimde yapacağınız bir seyahat, sizi portakal, man- paradise will draw you to orange, mandarin and lemon dalina ve limon bahçelerine çekecek. Çünkü sepetler groves because that’s what baskets are filled with. The tadına doyum olmayan portakal, limon ve mandalinay- history of the citrus fruits that grow here is old. In fact, la dolu. Burada yetiştirilen narenciyenin tarihi eski mi a century ago the cotton fields gave way to orange tree eski. Öyle ki yüz yıl önce, pamuk tarlaları yerini Rodos saplings that are believed to have arrived from Rhodes. Adası’ndan geldiği söylenen portakal fidanlarına bı- Gradually, a variety of oranges, lemons, grapefruit and rakmış. Zamanla portakal, limon, greyfurt ve manda- mandarins were grown. The Finike orange, which holds lina cinslerinin üretimi yapılmış. Dünyanın en lezzetli the title of being the world’s most delicious orange, is portakalı unvanına sahip Finike portakalı, dalından picked fresh, straight from the tree and does not contain taptaze toplanıyor ve koruyucu içermiyor. Finike’nin any preservatives. This famous orange of Finike came bu meşhur portakalı, California Üniversitesi’nin dünya first in a worldwide scientific research conducted by Ca- çapında yaptığı bilimsel araştırmada birinci seçilmiş. lifornia University. So what is it that makes the Finike Peki, Finike portakalını bu kadar kaliteli yapan ne? orange superior to the rest?

30 Ocak January 2016

360 Derece 360 DEGREES

> Finike, Fenikeliler tarafından M.Ö 5. yüzyılda Phanikos adı ile Aykırıcay Suyu’nun denize döküldüğü yerde kurulmuş. Uzun yıllar Likya’nın başkenti olan Limyra’nın tarım ürünlerini ihraç ettiği bir liman görevi yapmış. Bu özelliğiyle Fenikelilerin en önemli ticaret merkezlerinden biri konumunda. Finike was founded by the Phoenicians in the 5th century BC where Phanikos, now Aykırıcay Stream, flows into the sea. It acted as a trading port from which Limyra, the capital of Lycia, exported agricultural products. For this reason, it was one of the most important commercial hubs of the Phoenicians. <

Kendine has iklim lezzet veriyor A unique climate provides flavor Finike Ovası, mükemmel mikro kliması, alüvyonlu Finike Plain, excellent microclimate, alluvium soil and toprak yapısı ve harika su kaynakları… Sadece bunlar brilliant water sources… And it’s not just this! The north, değil. Finike’nin doğu, batı ve kuzey cepheleri dağlar- east and west of Finike is surrounded by mountains and la çevrili ve güneyi, denizden gelen rüzgâra açık. Bu the south is open to sea winds. That’s why the humidity nedenden rutubet oranı narenciye için gerekli olan that’s required for citrus is perfect here. A humidity level seviyede. Yüzde 85 gibi yüksek nem oranı portakalın of around 85 percent allows the most ideal conditions ideal koşullarda yetişmesine imkân veriyor. Bu doğal for growing oranges. This natural balance makes up the denge Finike portakalının kendine has aroması ve op- orange’s unique aroma and optimum acidity level. The timum asit düzeyini oluşturuyor. Portakalda asidite most important thing with oranges is acidity balance. dengesi en önemli konu. Asidite dengesinin optimum Optimum acidity balance results in minimum pulp and olması meyvenin posa miktarının minimum olmasını this allows them to melt in your mouth. As the Finike ve ağızda yerken erimesini sağlıyor. İçerdiği su oranı orange is extremely juicy, you can eat as much as you yüksek olduğundan ne kadar yeseniz de mideyi ra- want and you still won’t upset your stomach. These are hatsız etmiyor. İşte tüm bunlar bu portakalın lezzetini all the things that make this the most delicious and fa- dünyada bilinir hale getiriyor. mous orange in the world.

32 Ocak January 2016

360 Derece 360 DEGREES

< Lezzete daha çabuk ulaşmak için Delivering flavor to your door Eğer Finike’de yetişen narenciye ürünlerine ulaşmak isterseniz size portakalbahcem.com’u öneriyoruz. Sitede Finike’de yetişen organik ürünler bir gün içinde tüketiciye teslim ediliyor. portakalbahcem.com’da ürünler kategorisi, greyfurt, mandalina, limon gibi narenciye ve bunlara ek olarak kumkuat, şadoks ve bergamut şeklinde sıralanıyor. Sitedeki ‘lezzet takvimi’nden bu ürünlerin sezonunu görebiliyor ve yemek için en doğru zamanı belirliyorsunuz. Sitede bu ürünler kullanılarak el yapımı üretilen reçeller, kurabiyeler de bulmak mümkün. If you want the citrus products that grow in Finike, then we recommend www.portakalbahcem.com The organic produce grown in Finike is delivered to the customer in just a day via the site. Products include the likes of oranges, grapefruit, mandarin, lemons as well as kumquat, pomelo and bergamot. You can see the seasons for these products in the ‘flavor calendar’ in the site and determine the best time to eat them. The site also stocks homemade jams and cookies, all of which are made using citrus fruits.

Sessiz sahiller de sizi bekliyor Calm shores await you too Bir hafta sonu yapacağınız Finike ziyaretinde sadece A weekend trip to Finike will take you to places other portakal bahçelerinde gezinmekle yetinmeyip farklı than orange groves as well. Finike, the capital of the city rotalar da çizebilirsiniz. Aykırcay Vadisi’ndeki Arycan- of Arycanda in Aykırçay Valley and Lycia, is a district da kentiyle Likya Birliği’ne başkent olan Finike hem that has preserved both its historical legacy and natural tarihi mirasını korumayı başarmış hem de doğal gü- beauty. The marketplace in the center maintains its his- zelliği bozulmamış bir ilçe. Merkezindeki çarşı, eski torical character. Make sure to see Gökliman and Çağıllı dokusunu koruyor. Yol üzerinde bulunan Gökliman, Beach along the road. Gökliman Bay is the leading natu- Çağıllı Plajı’nı muhakkak görün. Gökliman Koyu ral beauty of Finike. The view is spectacular and you can Finike’nin doğal güzellikleri arasında öne çıkan muh- take photos of the sea and cliffs from above. If looking teşem bir yer. Manzara müthiş güzel, yüksekten deni- out to the view from the side of the road isn’t enough, zin ve kayalıkların görüntüsünü fotoğraflayabilirsiniz. head down to the beach and take a walk along the water.

34 Ocak January 2016

360 Derece 360 DEGREES

Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Antalya’ya 1 saat 15 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10, 23:30’da. Antalya’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 08:20, 11:00, 16:20, 20:20’de. Onur Air’s 1 hour and 15 minute flights from Istanbul to Antalya depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10, 23:30. Flights from Antalya to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 08:20, 11:00, 16:20, 20:20.

Yol kenarından manzarayı seyretmekle yetinmezseniz, plaja If you’re not too worried about it being winter, inip deniz kenarında yürümenin tadını çıkarın. Eğer mevsim then we also recommend Gökbük Canyon. This kış diye kaygılanmazsanız bir başka önerimiz Gökbük Kan- is a must-see of Finike. There are a number of yonu. Burası Finike’de mutlaka gezmeniz gereken yerlerden lakes, plants and wildlife in this 300m deep and biri. 300 metre derinliğe ve 4 kilometre uzunluğa sahip olan 4km long canyon. kanyonda pek çok gölet, bitki ve yaban hayatı türü bulu- Limyra and Arycanda is an area where you’ll find nuyor. Finike’s historical riches. It’s located on the Fini- Limyra ve Arycanda ise Finike’nin tarihi hazinelerini barındı- ke-Elmalı road and is significant for people who ran önemli bir bölge. Finike-Elmalı yolu üzerinde ve bölge- want to know more about the region’s history. nin tarihi hakkında bilgi sahibi olmak isteyenler için önemli. You will witness the past while wandering thro- Bey Dağları’nın yamaçlarında bulunan antik kenti gezerken ugh the ancient city that’s on the shoulders of geçmişe tanıklık edeceksiniz. Bey Mountains. t

36 Ocak January 2016

yarının astronotları TOMORROW’S ASTRONAUTS WILL BE TRAINED HERE

Eyüp Osmanlı Park’ta bulunan Ali Kuşçu Uzay Evi, çocukların ve gençlerin uzaya merak duymasını amaçlıyor. Burası şehrin en fantastik duraklarından biri. The Ali Kuşçu Space House in Eyüp Osmanlı Park aims to awaken young people’s interest in space. This is one of the most fantastic places in the city.

by leyla kılıç photos ozan akgün

38 Ocak January 2016 39 Mekân VENUE

t Merkeze gittiğimizde astronot giysilerini giyen öğ- When we went to the center, the students wearing ast- renciler, uzayda yolculuğa çıkmanın keyfini ve heyeca- ronaut outfits were experiencing the joy and excite- nını yaşıyordu. Burası gerçekten kendinizi uzayda his- ment of traveling in space. This place truly does present settirecek kadar heyecanlı bir ortam sunuyor. Gezegen- an atmosphere in which you feel like you’re in space. ler, yıldızlar ve güneş… Ziyaretçiler uzayda yolculuğa Planets, stars and the sun… Visitors get the chance to çıkacakları bu ilginç mekânda, astronomiyle ilgili her learn everything about astronomy with illustrations türlü bilgiyi görselleriyle birlikte öğrenme ve astronot and also wear astronaut clothes at this place where giysileri giyme şansı buluyor. Uzay Evi’nde uzay gör- they get to take a journey into outer space. The Space selleri, astronomik bilgi afişleri ve uzayda kullanılmış House also exhibits images of space, information pos- çeşitli teknolojilerin günlük hayatımıza yansıması sonu- ters based on astronomy and technologies that have cu ortaya çıkan endüstriyel yan ürünler de sergileniyor. been used in space and the industrial bi-products that 7-12 yaş arası öğrencilerin eğitim ve workshop’lara ka- we use in our daily lives. The Ali Kuşçu Space House tılacağı Ali Kuşçu Uzay Evi, ‘Yaparak Öğrenme’ yön- where 7-12 year-old students get to take part in training temiyle çocuklara geri dönüşüm malzemeleriyle hayal and workshops, also provides them with the opportu- güçlerinin sınırlarını zorlayıcı çeşitli uzay teknolojileri nity to make various space technologies and models maketleri yapma fırsatı da tanıyor. using recycled materials.

< Yeşil bina A green building Uzay Evi’nin bulunduğu bina İSTKA (İstanbul Kalkınma Ajansı) tarafından örnek olsun diye yapıldı. Evin en önemli özelliği doğayla dost olması ve kendi enerjisini üretmesi. Yeşil Bina’da şu ana kadar 5 bin öğrenci eğitim aldı. Hedef ise bu yıl bitmeden 10 bini görmek. The building in which the Space House is located was built as an exemplar by ISTKA (Istanbul Development Agency). The most important aspect of the space is that it is environmentally friendly and that it produces its own energy. The Green Building has welcomed 5000 students to date. The target is to reach 10,000 by year-end.

40 Ocak January 2016

Mekân VENUE

> Eyüplü öğrenciler, kendilerini uzayda yolculuğa çıkaracak bu ilginç mekânda, astronomiyle ilgili her türlü bilgiyi görselleriyle birlikte öğrenme ve astronot giysileri giyme şansı buluyor. Students from Eyüp get the chance to learn everything about astronomy as well as wear astronaut clothes in this interesting space that allows them to take a journey into space. <

Uzaya gittiler de ne oldu! They went to space and so what! Uzay Evi’nin en temel amacı ise “uzaya gittiler de ne The main objective of the Space House is to shatter the oldu?” klişesini yıkmak ve gerçekten uzaya gidildiğin- cliché of ‘they went to space and so what?’ and inste- de neler olduğunu anlamak. Merkezde, uzay çalışma- ad, to truly understand what happens when you do go ları yapan ülkelerin ne kadar gelişmiş oldukları, uzay to space. The center describes just how developed the için tasarlanan materyallerin günümüze uyarlanması- countries that have initiatives on space are and how the nın hayatımızı ne kadar kolaylaştırdığı örneklerle anla- materials that have been designed for space simplify tılıyor. Sadece bunlar değil tabii. Yıldızlardan gezegen- our everyday lives. And it’s not just this! Lessons begin lere kadar bildiğimiz evrenin küçük bir maketi bulu- in a room where there is a small model of the universe. nan sınıfta ders başlıyor. Uzayla ilgili birçok konunun Popular questions are also answered during the lesson anlatıldığı derste popüler sorular da cevap buluyor. in which many subjects related to space are taught. Bir astronot uzayda ne yer, nasıl yıkanır gibi onlarca Children ask questions like ‘what does an astronaut eat soru soruluyor çocuklar tarafından. Eğitim bitiminde in space’ and ‘how does he/she shower’. At the end of ise katılım sertifikaları ve uzay maketi hediye ediliyor. the course, they receive certificates of participation and Uzay Evi’nde eğitmen olan Elif Yıldırım, astronomiyi a space model. Elif Yıldırım, an instructor at the center, görsel olarak anlatınca çocukların sıkılmadığını, aksi- says that children get really excited when you explain ne çok heyecanlandıklarını söylüyor: “Amacımız her astronomy to them in pictures. “Our aim to create an çocukta merak, ilgi uyandırmak. İlkokul ve ortaokul interest in every single child. Space science makes up öğrencilerinin eğitim müfredatında uzay bilimi yalnız- only four pages in the curriculum in primary and middle ca 4 sayfayı kapsıyor. Biz çocuklara okullardaki gibi school. We don’t think it’s right to just provide informa- sadece bilgi vermenin doğru olduğunu düşünmüyo- tion. What’s important is creative thinking and design. ruz. Önemli olan yaratıcı düşünme ve tasarım. Böylece This allows them to develop their hand skills and their hem el becerileri hem hayal güçleri gelişiyor. Ortaya imagination. The things they produce are sometimes çıkan şeyler bazen çok yaratıcı bazen çok saçma şey- really creative and sometimes really silly but it doesn’t ler olabiliyor ama hiç önemi yok çünkü bunu yaratan matter because this is what their intelligence has crea- onun zekâsı.” ted,” she says. t

42 Ocak January 2016

Portre PORTRAIT hadise Bir geldi pir geldi A STAR IS BORN

On yıl önce geldiği Türkiye’de yakaladığı başarı onu star yaptı. İşte Hadise’nin dünyası.

The success she’s achieved after arriving in Turkey only ten years ago has made her a star. This is the world of Hadise. by bahadır batmaz

t Pop müziğin tartışmasız son yıllarda en çok parla- Hadise has undisputedly become one of the rising stars yan yıldızlarından biri Hadise. 1985 yılında Belçika’da of pop music in recent years. She was born to a family 4 çocuklu Sivaslı bir ailenin 2. çocuğu olarak dünyaya from Sivas in Belgium in 1985 and is the second of four geldi, 2005 yılında Beyaz Show’da seslendirdiği ‘Stir children. She became famous on the Beyaz Show with her Me Up’ şarkısıyla tanındı. İlk albümü Belçika’da da ‘Stir Me Up’ in 2005. Her first album was released piyasaya çıkmıştı ama Türkiye’de o kadar ilgi gördü in Belgium but her success in Turkey was so huge that ki kariyerine Türkiye’de devam etmeye karar verdi. she decided to pursue her career here. And after many Birçok albüm, onlarca şarkı, konserler, programlar albums, tens of songs, concerts and programs, she has derken Türkiye’nin starı olmayı başardı. İlham kayna- succeeded in becoming the star of Turkey. Inspired by Be- ğı Beyonce olan Hadise, şimdi de tasarımcılığa el attı. yonce, Hadise has now also begun designing clothes. She Hedefleri çok büyük. Ünlü sanatçıyla yeni projelerini has great objectives. We spoke to the famous artist about ve hayata bakışını konuştuk. her new projects and her outlook on life. Bir yandan yeni anlaşmalar, bir yandan televiz- yon programı, konserler, albüm çalışmaları… You have new agreements on the one hand and TV Nasıl yetişiyorsunuz? shows, concerts and albums on the other… How do you Ben çalışarak mutlu olan insanlardanım. Doğru ekip manage? ve doğru planlama ile üstesinden gelemeyeceğiniz Working makes me happy. There’s nothing that you can’t hiçbir şey yok. Tabii ki yorulduğum anlar oluyor. O overcome if you have the right team and the right plan- zamanlarda da iş programına göre küçük kaçamaklar ning. Of course there are times when I get tired. If that planlıyorum. Kendi kendime yaptığım 2 günlük bir happens I just plan short getaways depending on my tatil şarj olmamı sağlıyor ya da yoğun çalışılan bir haf- workload. A two-day holiday alone rejuvenates me and tanın sonrasında evimde kitaplarımla geçirdiğim 3-4 3-4 hours reading at home also works well. saat bana iyi geliyor. You got off to a good start with your latest album. Are Son albümünüzle çok güzel bir çıkış yaptınız. you working on a new one or are you going to shoot Yeni albüm çalışması var mı yoksa yeni klipler new video clips? gelecek mi? There are still things I want to do with my new album. Bu albümle ilgili daha yapmak istediğim şeyler var. We’re going to shoot a new clip to the song “Tavsiye”. Çok kısa bir süre içinde albüme adını veren “Tavsiye” I can’t give any dates for a new album yet but of course

44 Ocak January 2016 45 Portre PORTRAIT

şarkımıza yeni klip çekeceğiz. Şu an yeni albüm için tarih I’m listening and selecting new songs. I sing some of veremiyorum ama tabii ki ben yeni şarkılar dinliyorum, them in the studio. seçiyorum. Bazılarını stüdyoda okuyorum. “The strong woman is emphasized” “Güçlü kadın ön planda” You were on the agenda for Hadise for Twist. How Hadise for Twist’le gündeme geldiniz. Nasıl oldu bu did this agreement happen? anlaşma? Designing my own collection has been something Kendi koleksiyonumu hazırlamak benim uzun süredir I’ve wanted to do for a while but it was really im- yapmak istediğim bir şeydi ama doğru zamanlama ve portant that I got the timing and partnership right. doğu işbirliği çok önemliydi. Twist’ten böyle bir teklif ge- I was really happy when I received this offer from lince çok mutlu oldum. Twist ekibi ile aylarca bu kolek- Twist. We worked on this collection together with siyon üzerinde çalıştık. Çok keyifli bir tasarım ve üretim the Twist team for months. After a fun design and sürecinin ardından, hepimizin çok içine sinen bir kolek- production process, we prepared a collection that siyon hazırladık. we’re all really happy with.

Tasarımlarda ön plana neyi çıkarıyorsunuz? Şıklık What stands out in the designs? Is it style or mı, rahatlık mı? comfort? Şıklık ve rahatlık tabii ki çok önemli ama Hadise for Twist Style and comfort are very important but our first koleksiyonumda birinci ilkemiz güçlü kadını, kadının gü- principle with the Hadise for Twist collection is to cünü göstermekti. Aldığımız tepkiler de bunu başardığı- showcase the strong woman, the power of women. mızı gösteriyor ve çok mutluyuz. 44 parçalık rock, genç, The reactions we’ve received indicate that we’ve delidolu ama aynı anda özgüvenli genç kadını yansıtan succeeded in doing this and we’re very happy. This bir koleksiyon oldu. Rock deyince aklınıza çok sert kıya- is a collection that comprises 44 pieces and it ref- fetler gelmesin. Renkler ve çizimlerden dolayı daha sert lects the confident young rocker woman who is full ve özgüveni yüksek olan bir kadını yansıttığımız için rock of life. Don’t let the word rocker fool you. We think kelimesi bizce çok uygun koleksiyonum için. Koleksiyon- the word rock applies because of the bold colors daki favorilerime gelince… Mesela uzun siyah trençkotu- and cuts. As for my collection favorites… I love my ma bayılıyorum, bu parçaya resmen aşığım. Skinny jean long black trench coat. We designed it so that it co- üzerine giyilebilir şekilde tasarladık bu ceketi ve o kadar uld be worn over skinny jeans and it looks so good havalı bir parça oldu ki her renginden istiyorum dedim. that I said I wanted it in every color.

< “Murat’la elektriğimiz çok iyi” “I have a really good chemistry with Murat” Murat Boz nihayet O Ses Türkiye’ye döndü. Neler söyleyeceksiniz? Murat’ın dönmesi hepimizi mutlu etti. Elektriğimiz çok iyi tutuyor ve insanlardan aldığımız tepkilerden de bunun ekrana çok iyi yansıdığını görüyoruz. Murat Boz finally returned to ‘O Ses Türkiye’. What do you have to say about that? Murat’s return has made us all happy. We have good chemistry and we can see from the reactions that this is reflected really well on screen.

46 Ocak January 2016

Portre

PORTRAIT < Kısa kısa / In short İstanbul sizin için ne ifade ediyor? Tüm trafiğine, zorluklarına rağmen bence dünyanın en güzel şehri. Ne zaman bir haftadan fazla uzak kalsam şehrimi, evimi özlüyorum. İstanbul’un en güzel tarafı nedir? Bence İstanbul her şeyiyle çok güzel bir şehir ama tabii ki en güzel yeri İstanbul Boğazı. İstanbul’a nereden bakmayı seversiniz? Kesinlikle İstanbul Boğazı’nı kıyıdan ya da tepeden gören bir yerden... Şehirdeki hüzün durağınız? Annemin evi. Dünyada en sevdiğiniz şehir neresi? Paris. Hangi ülkede-kentte burada yaşamalıymışım dediniz? Yeni şehirler gezmeyi, görmeyi seviyorum ama bir süre sonra İstanbul resmen beni çağırıyor. Tatil uzadığı anda ülkemi, evimi özlüyorum. Âşık olduğunuzda kentte ilk gideceğiniz yer? Ben her zaman aşığım. Aşk duygu olarak çok önemli benim için. İşime, şarkılarıma, anneme, babama, aileme... Birkaç mekânım var ama onlar bende gizli kalsın (Gülüyor). Seyahatte ne okuyorsunuz? Kitap okumayı seviyorum. Şu an Michael E. Reid’in Dear Woman kitabını okuyorum. Hangi ülke mutfağını seviyorsunuz? Türk ve İtalyan mutfağı listemin en üstünde. What does Istanbul mean to you? Despite all its traffic and challenges, it’s the world’s most beautiful city. I miss my city, my home, if I’m away for more than a week. What’s the best thing about Istanbul? I think everything about Istanbul is great but there’s no doubt that the most beautiful place is the Bosphorus. From where do you like to look out to Istanbul from? Definitely from the shore or a hill that looks out to the Bosphorus. Your place of melancholy in the city? My mom’s house. Your most favorite city in the world? Paris. Yeni tasarımlar gelecek mi? In which country-city would you have liked to have lived in? Koleksiyonumuz çıktı ama biz ekip olarak aynı I love seeing new cities but it’s like Istanbul calls me back. As soon hızla çalışmaya devam ediyoruz. Hadise for as a holiday gets too long, I miss Turkey and my home. Twist’in bahar ve yaz koleksiyonlarını hazırlı- Where do you go when you fall in love? yoruz. I’m always in love. As an emotion, love is really important to me. Work, my songs, my parents and family… There are a few places I like to go to but I’d rather not reveal them here (laughs). Will there be any new designs? What do you read while traveling? The collection is out but we’re working full steam I love reading books. Right now, I’m reading Michael E. Reid’s ‘Dear ahead. We’re preparing the Hadise for Twist au- Woman’. tumn and summer collections. t Which cuisine do you like? My two favorites are Turkish and Italian.

48 Ocak January 2016

50 Ocak January 2016 istanbul’u taşıdılar THEY CARRIED THE WEIGHT OF ISTANBUL

1820 yılından günümüze şehir içi ulaşımda hizmet veren toplu taşıma araçları bir kitapta toplandı. Kitapta yer alan araçlar, İstanbul’un ulaşım serüvenini gözler önüne seriyor. A book has been published featuring all the public transportation vehicles that have been used since 1820. These vehicles shed light on the transportation journey of Istanbul. İstanbul

t İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. 1820 yılın- Istanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. has publis- dan bugüne hizmet veren şehir içi toplu taşıma araçla- hed a book featuring all the transportation vehicles rını bir kitapta topladı. İstanbul’un Yüzleri Serisi’nin 74. that have been used in Istanbul since 1820. The 74th kitabı olan “İstanbul’un 100 Ulaşım Aracı”, Boğaziçi’nde book of the ‘Istanbul’un Yüzleri Serisi’, “Istanbul’un 100 hizmet vermeye başlayan ilk vapurdan Marmaray’a Ulaşım Aracı” (Istanbul’s 100 Transportation Vehicles) uzanan geniş yelpazede, İstanbul’un ulaşım serüvenini covers everything from the first steamer to operate in gözler önüne seriyor. Araştırmacı-yazar Akın Kurtoğlu the Bosphorus all the way through to the Marmaray. ve Mustafa Noyan tarafından yayıma hazırlanan kitapta, Prepared by researcher-writer Akın Kurtoğlu and Mus- kentle özdeşleşen vapurlar, otobüsler, trenler, feribot- tafa Noyan, the book chronologically depicts different lar, tramvaylar, dolmuşlar, minibüsler, metrolar, deniz means of transport like steamers, ferries, buses, trains, otobüsleri, füniküler ve deniz motorları gibi birbirinden trams, ‘dolmuş’, minibuses, metros, sea buses, funicular farklı ulaşım araçları kronolojik bir sıra takip edilerek and sea boats, all of which have become synonymous tanıtılıyor. with Istanbul.

52 Ocak January 2016

İstanbul

İlk troleybüs, ilk teleferik The first trolleybus, the first cable car Kitapta ulaşım araçları kendi içinde sınıflandırılıp, kulla- The transportation vehicles in the book have been lis- nıldığı döneme göre öne çıkan nostaljik ulaşım araçları ted in categories while the nostalgic ones are especi- özel olarak anlatılıyor. İstanbul’un ilk ve tek troleybüsü ally depicted depending on when they were used. The- “Tosun”, dünyanın ilk arabalı vapurları olan “Suhulet” se include Istanbul’s first and only trolleybus “Tosun”, ve “Sahilbent”, “Karamürsel” isimli ilk arabalı vapur, the world’s first steamers “Suhulet” and “Sahilbent”, İETT’nin ilk dört otobüsü ve 1958 yılında sergi nede- “Karamürsel”, IETT’s first four buses and the cable car niyle Maçka’da üç sezonluk kurulan ve çoğu kimsenin that was used for three seasons in Maçka. This cable bilmediği ilk teleferik bunlar arasında yer alıyor. car was in operation in 1958 and is not something many İstanbul’un ulaşım tarihine damga vuran araçlara ait people knew about until an exhibition featured it. nostaljik karelerin de yer aldığı kitapta, eski tramvaylar, The book that also features nostalgic images of vehic- troleybüsler, otobüsler, araba vapurları, banliyö trenleri, les that have made their mark in the transportation Haliç vapurları, damalı taksiler ve faytonlar teknik özel- history of Istanbul provides technical information and likleriyle tanıtılırken İstanbulluların tarihten günümüze aims to make Istanbulites aware of the great transfor- büyük değişim geçiren kent içi ulaşım araçlarının farkı- mation of transportation of Istanbul and make them na varmaları ve yaşadıkları şehrin özelliği ve güzelliğini feel the importance and beauty of the city in which hissetmeleri amaçlanmış. they live. Kitapta ayrıca direksiyonu sağda olan belediye otobüs- Additionally, the book also features the historical jour- leri, tur helikopterleri, trenlere kıta atlatan şat’lar olmak ney of various transportation vehicles like public buses üzere birçok toplu taşıma aracının da tarihi serüvenini whose steering wheels were on the right and tour heli- resimlerle anlatan yazılar yer alıyor. copters with illustrations and information.

54 Ocak January 2016

İstanbul

Boğaziçi’nin ilk vapuru “Buğu (Swift)” The first steamer of the Bosphorus: “Buğu (Swift)” “Swift” adlı gemi, İstanbul’a gelen ilk yandan çarklı The steamer called “Swift” was one of the first paddle “buharlı vapur”du. “Swift” İngilizce kökenli olup, ke- steamers to arrive in Istanbul. The word ‘swift’ means lime olarak çabuk veya hızlı anlamına geliyordu. Ba- fast in English. Due to the striking steam that came out casından çıkan dikkat çekici buhar salınımı nedeniyle of the funnel, the locals began calling it “Buğu Boat” or şehir halkı gemiye hoş bir isim yakıştırdı. “Buğu Gemi- just “Buğu”. This means steam in Turkish. si” veya “Buğu” vapurun yeni ismiydi. The years of the ‘dolmuş’ in Istanbul İstanbul’un dolmuşlu yılları The rise of the transportation system called ‘dolmuş’ İstanbul’da “dolmuş” adı verilen taşıma sisteminin in Istanbul occurred some 20 years after the first au- ortaya çıkışı, ilk otomobillerin şehre getirilmesinden tomobiles were brought to the city. The number of ta- yaklaşık 20 yıl sonraya rastlar. 1927 yılında sayıları xis in 1927 had reached 1000 and they were far more bine ulaşan taksilerin diğer toplu taşıma araçlarına expensive than other means of transport. This led to göre daha pahalı olması, birtakım uyanık girişimcileri the search for different solutions. The economic crisis farklı çözüm arayışlarına soktu. 1929’daki ekonomik in 1929 and the challenges experienced after it led to a kriz ve sonrasında yaşanan sıkıntılar nedeniyle tak- dramatic decline in taxi use. This paved the way for 60 si kullanımının iyice düşerek neredeyse sıfıra inmesi automobiles operating as ‘dolmuşes’ for the very first üzerine ilk defa 1931 Eylül’ünde 60 otomobille “Ka- time in September of 1931 with services between “Ka- raköy-Beyoğlu” ve “Eminönü-Taksim” arasında 10’ar raköy-Beyoğlu” and Eminönü-Taksim for just 10 ‘kuruş’ kuruş karşılığında yolcu taşınmasına başladı. (cents) per person. t

56 Ocak January 2016

Sırt Çantam MY BACKPACK

Doğu ile Batı arasında PART EAST, PART WEST elazığ Elazığ, coğrafi olarak çok önemli bir noktada bulunuyor. Şehir, adeta Doğu ile Batı’yı birbirine bağlayan kavşağın üzerinde yer alıyor. Bu konum, kentin kültürünün hamuru olmuş. Geographically, Elazığ is in a prime position. The city is practically located on the intersection that connects East and West. This position has laid the foundation for the city’s diverse culture.

by ilke kamar photos gökhan değirmenci

58 Ocak January 2016 59 Sırt Çantam MY BACKPACK

t Tarih boyunca Anadolu’nun kadim kentleri Fırat’a Throughout history, the ancient cities of Anatolia have yakın olmaya özen göstermişler. İşte o kadim kentler- taken care to be near the Euphrates. One of those an- den Elazığ, aynı özeni gösterip bugünlere kadar varlığını cient cities, Elazığ, has maintained the same care all sürdürmüş. Elazığ henüz ovaya kurulup böylesi geniş the way through to present day. There was Harput bir alana yayılmadan çok önceleri Harput vardı. Günü- long before Elazığ spread out over such a large pla- müzden yaklaşık 4000 yıl önce Doğu Anadolu’nun en in. Some 4000 years ago, Harput was founded by the eski halklarından olan Hurriler tarafından kurulan Har- Hurrians, one of the oldest people of Anatolia. And like put, bugün olduğu gibi o günlerde de Elazığ’ın kurulu now, it looked out onto the plain that Elazığ is located olduğu ovaya tepeden bakıyordu. Günümüzde Harput in from above. Today, Harput is Elazığ. The first thing demek Elazığ’ın ta kendisi. Elazığ’ın hemen yanı ba- that draws attention in Harput, which is located on the şında yükselen bir tepe üzerine kurulu olan Harput’ta hill that rises immediately next to Elazığ, is the bea- ilk dikkat çeken tarihi evlerin güzelliği. Taş evlerin pek uty of the historical houses. Most of the stone houses çoğu restore edilmiş. Söz konusu evler arasında Şefik have been restored. One of them, Şefik Gül Kültür Evi Gül Kültür Evi olarak bilinen geleneksel Harput evi kü- cultural house, is a small traditional Harput house that çük bir müzeye dönüştürülmüş. İlk olarak Urartular ta- functions as a museum. First built by the Urartians and rafından inşa edilen, sonrasında ise bölgeye hâkim olan- then later used by those who ruled the region, Harput lar tarafından kullanılan Harput Kalesi, tüm ihtişamıyla Fortress is the most striking structure of Harput. Anot- Harput’un en dikkat çeken yapısı. Bir başka önemli tari- her important historical structure is Ulu (Grand) Mos- hi yapı ise Ulu Cami. Elazığ’ın belki de en önemli tarihi que. It’s probably one of the most important historical miraslarından biri Ulu Cami. Duvarları taştan, kemerleri legacies of Elazığ. The mosque, which has stonewalls, ve minaresi tuğladan yapılan cami, 1157 yılında Artuk- arches and a brick minaret, was commissioned by the lu hükümdarı Fahrettin Karaaslan tarafından yaptırılmış. Artuqid ruler Fahrettin Karaaslan in 1157. The crooked- Minaresinin eğri oluşu ve yapımında tuğlaların süsleme ness of the minaret and the decoration on the bricks is unsuru olarak kullanılması bakımından önemli. İç cami, important. Comprising three sections being the interi- avlu ve son cemaat olmak üzere üç bölümden oluşan or mosque, courtyard and the narthex, the structure cami, iç duvarlarının kemerle birbirine bağlanmış olma- draws attention due to the interior walls being connec- sıyla dikkat çekiyor. Yine Harput’un girişinde yer alan ted by arches. Another important value is Ağa Mosque. Ağa Camii de şehrin önemli değerlerinden. Her iki cami It’s located in the entrance of Harput. Both mosques de günümüzde ibadete açık. are still in use today.

60 Ocak January 2016

Sırt Çantam MY BACKPACK

Şehrin simgesi: Balakgazi Balakgazi heykeli, Elazığ’ın simgesi sayılabilir. Bu heykel 1964 yılında Nurettin Orhan tarafından yapılmış. Şahlan- mış bir atın üzerinde duran Balakgazi, bu şehirde çeki- len milyonlarca fotoğraf ka- resinde yer alıyor. Heykelin bulunduğu tepe ‘yeni şeh- rin’ yani Elazığ’ın izleneceği en güzel noktalardan biri. Harput’ta diğer önemli yapı- lardan biri de Harput Kalesi. Urartular döneminde inşa edildiği bilinen kale, iç ve dış olmak üzere iki bölüme ayrılıyor. Burç ve surları hâlâ ayakta olan kale, değişik za- manlarda onarım görmüş. Günümüzde de çevresinde arkeolojik kazılar sürüyor.

The symbol of the city: Balakgazi The Balakgazi statue may be regarded as the symbol of Elazığ. This statue was built by Nurettin Orhan in 1964. Sitting on a horse that’s on its rear legs, Balakgazi is featured in millions of photos taken in this city. The hill on which the statue is located is one of the best spots to look out to Ela- zığ. Harput Fortress is another important structure in Harput. Known to have been built du- ring the reign of the Urartians, the fortress comprises two sections being interior and exterior. The fortress, who- se bastion and walls are still standing, was restored over various times. Archeological excavations still continue aro- und it today.

62 Ocak January 2016

Sırt Çantam MY BACKPACK

< Elazığ Mutfağı Elazığ Cuisine Elazığ mutfağı yörenin özelliklerine bağlı olarak çok çeşitlilik gösteriyor. Kentin kendine has yemeklerinin başında kellocoş, işgene, Harput köfte, ufalama ve belki de bunlar içinde en meşhuru sirin gelmekte. Sirin gerçekten özel bir yemek. Tarifine gelince: Taze yufka ekmeği rulo haline getirilip 3 santim eninde parçalara bölünerek bir tepsiye sıkıca dizilir. Ekmeklerin kesik tarafı tepsiye dik olmalıdır. Üzerine daha önce hazırlanmış bolca sarımsaklı yoğurt dökülür ve eritilmiş tereyağı eklenerek hazırlanır. Biz bu ve diğer yemekleri Harput’taki Balakgazi Tesisleri’nde tattık. Gerçekten leziz mi leziz. Son bir not da Elazığ pazarlarında yer alan ve bölgeye özgü ağın leblebisini tatmanız için. Yerli nohutla yapılan bu leblebinin lezzeti kumda kavrulmasında saklı. Elazığ cuisine is diverse. But the unique flavors of the city are ‘kellocoş’, ‘işgene’, Harput meatballs, ‘ufalama’ and possibly the most famous of them, ‘sirin’. ‘Sirin’ truly is a special dish. You have to roll fresh dough and then cut 3cm thick pieces and line them tightly in a tray. The cut sections of the dough must be facing up. Then you have to pour yogurt and melted butter packed with garlic over the top. We tried this dish and more at Balakgazi Tesisleri in Harput. It truly is delicious. Finally, make sure to try the roasted chickpeas that are unique to Elazığ. They’re called ‘ağın leblebisi’ and they are available at the markets. The secret to this snack is the way in which the local chickpeas are roasted.

Harput’un bu güzelliğini görmek isteyenler kış soğuk- Those who want to see this beauty of Harput begin to go ları biter bitmez Elazığ’a gitmeye başlar. Oysa burası to Elazığ as soon as winter comes to an end whereas this her mevsim yeni deneyimler ve keşifler yaşatacak ka- region has natural beauties that promise new experiences dar doğal güzelliklere sahip. İşte biz de Elazığ’ın çok and discoveries throughout the year. So we turned our bilinmeyen bir yerine objektiflerimizi çevirdik. Hazar heads to a lesser-known place in Elazığ. Hazar Baba Ski Baba Kayak Merkezi! Doğu Anadolu bölgesinde kış Resort! Even though Erzurum Palandöken is the first pla- turizmi denildiğinde Erzurum Palandöken akla gelse ce to come to mind when winter tourism is mentioned in de Elazığ’da Hazar Baba Kayak Merkezi kış sporu ya- the East Anatolian region, Hazar Baba Ski Resort in Ela- pacaklar için gerçekten ideal bir yer. Hazar Gölü kıyı- zığ is truly ideal for winter sports. At an altitude of 2347 sında 2347 metre yüksekliğinde olan ve 1999’da açılan meters alongside Lake Hazar, Hazar Baba Ski Resort was Hazar Baba Kayak Merkezi, Doğu Anadolu’nun yeni opened in 1999 and looks set to become the new star of yıldızı olmaya aday. Burada kayak yaparken aynı anda East Anatolia. You can get lost in an unparalleled view Hazar Gölü ve Keban Baraj Gölü’nü görerek eşine zor while skiing down with a view of Lake Hazar and Keban rastlanır bir manzara içinde kaybolabilirsiniz. Dam Lake.

64 Ocak January 2016

Sırt Çantam MY BACKPACK

Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Elazığ’a 1 saat 45 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 20:40’ta. Elazığ’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da. Onur Air’s 1 hour and 45 minute flights from Istanbul to Elazığ depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays depart 20:40. Flights from Elazığ to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 07:30.

Zorlu pistlerden biri One of the most challenging ski slopes Kayak pisti 1500 metre uzunluğunda. Kayak için 8 pist var. The ski run is 1500m long. There are eight ski runs. Hazar Baba Kayak Merkezi’ndeki pistler, slalom gerektiren The runs that require slalom skiing are some of the zorlu inişleri olan en zorlu pistler arasında. Bu durum zor- most challenging. That’s what makes this ski resort lu pistleri seven kayakçılar için burayı popüler kılıyor. Bu- popular with thrill-seekers. There are no accommo- rada konaklama imkânı yok. Günübirlik turlar için kullanı- dation facilities here. It’s used for day trips. Howe- lıyor. Ancak kayak merkezine 6 kilometre uzaklıkta ve Ha- ver, the 100-bed Mavigöl Hotel 6km from the ski re- zar Gölü kenarında bulunan 100 yataklı Mavigöl Oteli’nde sort alongside Lake Hazar provides accommodation konaklama imkânı mevcut. Kayak merkezinin havaalanına facilities. The ski resort is 22km from the airport and 22, demiryoluna 5 kilometre mesafe bulunması, kış sporu- 5km from the railway line which makes it easily ac- na meraklı birçok kişinin buraya gelmesine imkân veriyor. cessible. t

66 Ocak January 2016

Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT

68 Ocak January 2016 Aslı San Bilgin, “İnsanlara iyi geldiğini görmek beni heyecanlandırıyor” diyor ASLI SAN BILGIN SAYS, “IT EXCITES ME TO SEE THAT IT BENEFITS PEOPLE” Kuzguncuk’ta bir şifahane A PLACE OF HEALING IN KUZGUNCUK

Kuzguncuk’un güzel sokaklarından birine girince, hemen dikkatinizi çekiyor önündeki rengârenk dilek ağacıyla. İçeriden gelen dinlendirici kokular içeri davet ediyor. Home Made Aromaterapi, insanlara mutluluk veren bir şifahane. Kurucularından Aslı San Bilgin anlattı. With the colorful wish tree in front of it, it immediately draws your attention as you walk into one of the beautiful streets in Kuzguncuk. The soothing smells from inside invite you in. Home Made Aromatherapy is a place of healing that brings happiness to people. We found out more from Aslı San Bilgin, one of the founders.

by ılgaz gökırmaklı

t Aromaterapi nedir? Neden aromaterapik ürünle- What is aromatherapy? Why should we choose it? ri tercih etmeliyiz? We can say that aromatherapy is medicine that has Aromaterapi için, 6 bin yıllık geçmişi olan eskinin tıbbı a history that goes back 6000 years. We transform diyebiliriz. Bitkilerin kök, sap, çiçek, yaprak gibi kısım- the essences obtained from the likes of plant roots, larından elde edilen özlerini çeşitli yöntemlerle hazırla- stems, flowers and leaves into other usages using dığımız kullanma şekillerine dönüştürüyoruz. Normalde various methods. When aromatherapy is mentio- aromaterapi denildiği zaman insanların aklına sadece ned, people normally just assume it means massa- masaj yağı geliyor. ge oil.

69 Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT

Bu ürünler insanları psikolojik olarak nasıl etki- What impact do these products have psychologi- liyor? cally? Herkese çok iyi geldiğini söyleyebilirim. Parfüm esan- I can see that it works wonders for everybody. Perfu- sı sentetik bir ürün, fabrikalarda üretiliyor. Bugün en me essence is a synthetic product and it’s produced pahalı parfümü de alsanız sonuçta fabrikada üretilmiş, in factories. If you buy even the most expensive per- beyine yaptığı bir etki yok. En fazla, “güzel kokuyor” fume, you must know that it’s ultimately been produ- diye düşünürsünüz ya da bildik bir kokuysa size biri- ced in a factory so there’s no impact on the brain. At ni hatırlatır ama beyninizde bir yeri harekete geçirmez. the most, it smells good or it reminds you of someo- Ancak bitki özlerinin canlı frekansları olduğu için koku- ne but it won’t trigger anything in your brain. Scents lar bilinçaltımıza etki ediyor. O yüzden insanlar inanıl- impact our subconscious because plant extracts are maz etkileniyor. live frequencies. That’s why people are impressed.

“İnsanların ihtiyaçlarını anlıyoruz” dediniz. Mağa- You say that you meet the needs of people. What zanıza gelenlere neyin uygun olacağını belirlemek sort of analysis do you do to determine what will için nasıl bir analiz yapıyorsunuz? work for people? Buraya gelen, bu kapıdan içeri giren herkes hep öyle Everyone who comes here comes here with good will iyi niyetle öyle kalbi açık giriyor ki, çıktığında mutla- and leaves learning something about themselves. We ka kendiyle ilgili bir şey bilmiş, keşfetmiş olarak çıkı- do a chakra balance test but for other products, we yor. Çakra dengesiyle ilgili bir test yapıyoruz ama diğer go by what people tell us about themselves. They al- ürünler için o kendini anlattıkça bir şekilde akışında ready know what they want anyway. neyi istediğini kendi de biliyor oluyor. “What would make me happy?” “Ben neden mutlu olurdum?” How did you become acquainted with aromathe- Aromaterapi ürünleriyle sizin tanışmanız nasıl rapy products? How did the idea to begin this bu- oldu? Aklınıza bu işe başlama fikri nasıl düştü? siness come about? Bu iş aslında 10 senelik tutkum. Öncesinde apayrı bir iş This has been a passion for 10 years. I was involved yapıyordum. Merak ve istekle başladım. Eğitimler alarak in something entirely different before. It began with daha da derinleştim, üstüne mastır tamamladım. 2012 curiosity and desire. I took training and then I comp- yılında 11 yaşımızdan beri yan yana olduğumuz arkada- leted a Master’s degree. In 2012, I co-founded Home- şım, ortağım Yeşim Ete ile Homemade Aromaterapi’yi made Aromatherapy with my childhood friend Yeşim kurduk. Ete.

< Oteller ve spalara da Available in hotels and spas Üretimi nerede yapıyorsunuz, kaç kişilik bir ekibiniz var? Kuzguncuk’taki dükkânımız dışında tekstil ürünlerimiz için bir yerimiz daha var. Her iki yerde de üretiyoruz. 5 kişilik ekibiz. Ancak bizim için dikiş diken, oya yapan kadınlar da var. Çünkü kurumsalımız var. Oteller, spalar için de üretim yapıyoruz. Where do you produce your products and how many people work for you? In addition to our shop in Kuzguncuk, we also have a space for our textile products. We produce in both spaces. We are a team of five people however, there are women who sew and embroider for us as well because we have a brand. We also produce for hotels and spas.

70 Ocak January 2016

Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT

< “En çok gül suyu tercih ediliyor” “Rose water is the most preferred” En çok tercih edilen ürünleriniz hangisi? Online ve mağazada değişiyor tercih edilen ürünler. Online’da en çok gülsuyu satıyoruz. Bizim gülsuyumuz 100 sene önce nasıl elde ediliyorsa aynı geleneksel yöntemle elde ediliyor. Gerçekten çok saf. Sizin en çok sevdiğiniz ve kullandığınız ürün hangisi? Ben en çok arındırıcı ev ovmalarını ve koklama kesesini seviyorum. Zaten bakıyorum da mağazada da bizim çok sevdiğimiz ürünler daha çok satılıyor. Which products are the most popular? That differs depending on whether people are purchasing online or in the store. We sell a lot of rose water online. We make our rose water using the traditional method that was used 100 years ago. It’s pure. What is your favorite product and which do you use? I love the cleansing hand massage and smelling pouch the most and I can see that our favorite products are the ones that sell the most.

Fikirlerinizi ürüne dönüştürürken nasıl bir süreçten Tell us about the process from idea to product. geçiyorsunuz. Bir ürünü üretirken neleri düşünüyor- What do you consider when producing a product? sunuz? We consider the benefit and effectiveness. Two ye- Fayda ve yararlılığına bakıyoruz. Mesela iki sene önce ars ago, we thought “what do we need in winter”. “Kışın neye ihtiyacımız var” diye düşündük. İçinde nane That’s how the antivirus smelling pouches contai- ve okaliptüs olan anti virüs koklama keselerimiz böyle ning mint and eucalyptus came about. We base our çıktı ortaya. Önce, “Ne olsa daha kolay ve iyi olur? Ben products on what would simplify things and what olsam neden mutlu olurdum” diye düşünüyor, öyle ürüne would make us happy. We are constantly trying to dönüştürüyoruz. Fikirlerimizi geliştirmeye çalışıyoruz. improve and develop our ideas.

“İnsanlar onlara iyi geleceğini biliyor” “People know they’re going to benefit from it” Bir mesleğiniz varken tutkunuz sizi bu işe başlatmış. Passion is what got you started in this industry. Bu işin sizi en çok heyecanlandıran kısmı nedir? What is it that excites you the most about it? Şifa. İnsanlara iyi geldiğini görmek beni heyecanlandırı- Healing. Excitement comes from seeing that our yor. Amerikan Hastanesi’nin içinde bir dükkânımız var. products do wonders for people. We have a shop İstiyoruz ki hastalara ulaşabilsin, bu ürünleri kullansınlar in the American Hospital. We want our products to ve onlara iyi gelsin. reach patients, have them use it and feel good be- cause of it. Gelen müşteriler aromaterapi hakkında bilgi sahibi mi? Do your clients know about aromatherapy? Kapıdan geçerken gelip bakan “Aa burası ne?” diye me- There are people who walk in knowing nothing abo- rak edip gelen bir kesim var, onlar bilmiyor. Ama çoğu ut aromatherapy but most of them come to Kuz- insan burası için Kuzguncuk’a, bize geliyor. Onlar sosyal guncuk just to come to us. They learn about us via medyadan görüp gelen insanlar ama işin detaylarını bura- social media and learn about the details when they ya gelip bizimle konuşunca anlıyorlar. Az da olsa yüzde meet us. Although it’s a small percentage, 10 per- onluk bir kesim ise çok bilinçli. Kapıdan gelirken ne ala- cent of society is very aware. They walk in knowing cağını bilerek içeri adım atıyor. exactly what they want. t

72 Ocak January 2016

74 Ocak January 2016 Bulutların üzerinde ON TOP OF THE CLOUDS erciyes Dünyanın en eski kentlerinden biri olan Kayseri o kadar çok sürpriz sunuyor ki ziyaretçilerine! Bunlardan en başta geleni Erciyes Dağı. Tepesinden eksik olmayan karıyla Kayseri’nin binlerce yıldır sembolü. One of the world’s oldest cities, Kayseri has so many surprises in store for visitors! Mt Erciyes is the leading one. With a snowcapped summit all year round, it has been the symbol of Kayseri for thousands of years.

by ilke kamar photos gökhan değirmenci

75 Gezi TRAVEL

t Baştan söyleyelim, Kayseri’ye gitmek için birçok There are plenty of reasons to go to Kayseri: the city muse- neden var; kent müzesi, Erciyes Dağı, Karpuzbaşı um, Mt Erciyes, Karpuzbaşı Waterfall, paragliding and a rich Şelalesi, Ağırnası köyü, yamaç paraşütü ve zengin historical legacy… Although the first things to come to mind tarihi miras… Kayseri denilince akla hemen Erciyes when Kayseri is mentioned is Erciyes and winter tourism, ve kış turizmi gelse de şehir kültürel derinliği ve the city deserves recognition throughout the year due to its doğal güzelliğiyle her mevsim gezilmeyi hak ediyor. cultural depth and natural beauty. The biggest attraction Ankara’dan sonra İç Anadolu’nun en büyük çekim place after Ankara in Central Anatolia, Kayseri has drawn merkezi olan Kayseri, Tuz Gölü’nden Fırat Nehri’ne attention from all nations throughout history and been the dek uzanan coğrafi konumu ve İpek Yolu’nun du- cradle of many a civilization because of its geographical po- raklarından biri oluşuyla her çağda tüm ulusların il- sition that extends from Tuz Gölü (Salt Lake) to the Euph- gisini çekmiş ve pek çok uygarlıkların beşiği olmuş. rates and its location on the Silk Road. With its boulevards, Bulvarları, yüksek apartmanları, geceleri ışıl ışıl ge- tall apartment buildings, wide roads that are lit up at night, niş caddeleri, lüks mağazaları, alışveriş merkezleri, luxurious boutiques, shopping centers, and restaurants binlerce kişi alan restoranlarıyla dinamik bir görüntü that cater to thousands, Kayseri is a dynamic city. If you veren şehir, Erciyes’i saymazsak, yokuşsuz, dümdüz don’t count Erciyes, it’s a flat city with no hills whatsoever. bir yer. Ve tıpkı Konya’da olduğu gibi bisikletle ula- And like Konya, it’s extremely suitable for bike riding. şım son derece yaygın. Hittite, Seljuk and Ottoman monuments Hitit, Selçuklu ve Osmanlı eserleri The heart of the city is Cumhuriyet Square which is home Kentin kalbi, Atatürk Heykeli, Saat Kulesi (1919) ve to Atatürk Statue, Clock Tower (1919) and Hilton Hotel. Me- Hilton Oteli’nin bulunduğu Cumhuriyet Meydanı. anwhile, Kayseri Fortress, built in the mid 3rd century and Üçüncü yüzyıl ortalarında inşa edilmiş ve 6. yüz- then narrowed and restored in the 6th century, is one of

76 Ocak January 2016 yılda daraltılmış ve onarılmış, siyah volkanik taştan the city’s most important historical monuments with its surlarıyla Kayseri Kalesi de şehrin en önemli tarihi black volcanic stonewalls. Just outside the walls that sur- duraklarından. Eski şehri çevreleyen surların hemen round the old city is Hunat Hatun Mosque and Külliye, the dışında, Selçuklular’ın Anadolu’da ilk kurduğu külli- first complex of buildings next to a mosque established ye Hunat Hatun Camii ve Külliyesi ve yine meydan- by the Seljuks in Anatolia, and Şahabiye Madrasah, in the da Sahabiye Medresesi yer alıyor. Selçuklu dönemin- same square. The city in which there were 15 madrasahs de 15 kadar medresenin bulunduğu kent dönemi- during the Seljuk period was the science and art center of nin bilim ve sanat merkeziydi. Bunların arasında tıp the era. The Çifte Madrasah, which was built as a medical medresesi ve şifahane olarak yapılan Çifte Medrese, madrasah and hospital, is known as the first medical center Anadolu’daki ilk tıp merkezi olarak biliniyor. 1205- in Anatolia. Patients were treated with music and therapy 1206 yıllarında I. Gıyaseddin Keyhüsrev tarafından in the hospital that was built commissioned by Gıyaseddin yaptırılan şifahanede hastalar müzik ve terapiyle Keyhüsrev I between 1205-1206. Another important histo- tedavi edilirmiş. Bir diğer tarihi öneme sahip yapı rical structure is Ulu Mosque in Camikebir Neighborhood. da Camikebir Mahallesi’ndeki Ulu Camii. Sekizgen What makes the octagonal mosque so unique is its cylin- bir kaideye oturan caminin, silindir şeklindeki tuğla der shaped brick mosaic minaret and its wooden ‘minber’. mozaikli minaresi ve ahşap minberi onu benzersiz Meanwhile, the best example of the importance of Kayseri kılmakta. Kayseri’nin Bizans Hıristiyan dünyasındaki in the Byzantine Christian world is Surp Kirkor Lusovoriç öneminin en iyi örneği ise, ibadet ve ziyarete açık Church, which is still open for prayer and visitation today. Surp Kirkor Lusovoriç Kilisesi. Kayseri tarihi çarşılar Kayseri is also rich in terms of historical marketplaces. The- açısından da zengin. 15. yüzyıla ait Bedesten’de halı re are plenty of carpet shops in the 15th century Bedesten ve turistik dükkânları; yaklaşık 500 dükkânın bulun- and roughly 500 shops in Kazancılar Çarşısı, which is full duğu Kazancılar Çarşısı’nda ise sarraflar var. of bookshops. Gezi TRAVEL

Ve Erciyes… And Erciyes… Antikçağ’ın önemli coğrafyacılarından Strabon, An important geographer of Antiquity, Strabo menti- Geographikası’nda dağların en yükseği olarak bahsedi- ons it as the highest of mountains in Geographica. Of yor ondan. “Argaios (Erciyes), tepesinden hiçbir zaman it, he wrote that the summit of Mt. Erciyes was never kar eksik olmayan dağların en yükseğidir. Ona tırma- free of snow and that it was the highest of all mounta- nanlar berrak havada hem Pontus (Karadeniz) hem de ins. On a clear day, those who climb to the top are able İssikos (Akdeniz) denizini görebilirler” diyor. Gerçekten to see both the Black Sea and the Mediterranean. Inde- de, 3917 metre yüksekliğiyle, karlı doruklarıyla Kayseri ed, with a height of 3917m and snowcapped peaks, Mt. Ovası ve Kapadokya Vadisi’nin eşsiz kıvrımlarını göste- Erciyes has a view that features Kayseri Plain and the ren bir manzarası var buranın. Bir zamanlar ağzından unique curves of Cappadocia. Once a volcanic moun- ateş püsküren Erciyes, bulutların üzerine çıkmışsınız da tain, Erciyes awakens the feeling that you’re on top of güneşle aranızda bir engel kalmamış hissi uyandırıyor. the clouds and that there’s nothing standing between Manzara ve doğanın dinlendirici gücü karşısında etki- you and the sun. It’s impossible not to be impressed by lenmemek imkânsız. the soothing power of the view and nature.

Zorluk derecelerine göre pistler Slopes with various degrees of difficulty Erciyes, günümüzde her seviye kayakçıya uygun geniş Erciyes is one of the most popular ski resorts due to pist seçenekleri ve konforlu turistik tesisleriyle en çok wide slopes that are suitable for all levels of skiing and tercih edilen merkezlerden biri. Geniş bir alana yayı- comfortable touristic facilities. The starting point of lan pistlerin başlangıç noktası 2200 metre, teleferikle- the slopes that spread out over a wide area is 2200m, rin çıktığı en üst rakım ise 3.400 metre. Dört farklı giriş and the highest altitude of the cable car is 3400m. The kapısından ulaşılabilen kayak pistleri uluslararası stan- ski slopes that can be reached from four different ent- dartlarda siyah, kırmızı ve mavi gibi zorluk derecelerine rances are at international standards and come with sahip. Erciyes Kayak Merkezi’nde alp disiplini kayak difficulty levels like black, red and blue. Disciplines inc- başta olmak üzere snowboard, kayaklı koşu ve elbette ludes alpine skiing, snowboarding, biathlon and of co- kar sörfü olan snow-kite yapılabiliyor. Türkiye’nin ilk urse, snow-kiting. The first ski resort in Turkey, Erciyes kayak merkezi olan Erciyes Kayak Merkezi, Kayseri Er- Ski Resort is operated by Kayseri Erciyes Turizm A.Ş. ciyes Turizm A.Ş. tarafından yönetiliyor. Tek bilet uy- Ski-lovers are serviced with reasonably priced cable gulaması olan kayak merkezinde çok uygun teleferik car tickets at the resort that operates with a single bilet ücretleriyle kayak severlere hizmet veriliyor. Diğer ticket. Another important point to mention is that Se- önemli bir nokta, burada, Avrupa’daki kayak merkezle- arch-Rescue and Slope Security activities are conduc- rinde olduğu gibi arama-kurtarma ve pist güvenlik faa- ted by 15 Ski Patrol, as is the case at the ski resorts liyetlerinin 15 ski patrol (kayak devriyesi) ile yapılması. in Europe. Turkey’s only Ski-Patrol team is in Erciyes.

78 Ocak January 2016

Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Kayseri’ye 1 saat 25 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 21:20’de. Kayseri’den İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da. Onur Air’s 1 hour and 25 minute flights from Istanbul to Kayseri depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays depart 21:20. Flights from Kayseri to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 07:30.

Mantı’nın en hası The best Turkish ravioli Gelelim Kayseri mutfağına… Kayseri’de mutfak And now for Kayseri cuisine… Cuisine culture here is ext- kültürü de son derece zengin. Eti, sebzeyi ve ta- remely rich too. But it is ‘mantı’ or ravioli that is the in- hılı buluşturan Kayseri mutfağının en ünlüsü ise dispensable of cuisine in Kayseri. Famous beyond Turkey, mantı. Ünü Türkiye’yi aşan mantının Kayseri’de 36 there are 36 different types of ravioli that are made in değişik türü yapılıyor. Makbul olanı ise bir kaşığa Kayseri. The one that’s revered as the very best is the one kırk tane sığanı... Tabii pastırmayı da unutmamak that’s tiny – in fact, so small that 40 pieces can fit onto gerekir. Orta Asya’dan gelen ve ünlü seyyah Evliya one tablespoon… And we should not neglect to mention Çelebi’nin de Seyahatnamesi’nde söz ettiği gelenek- the pastrami. Traditional pastrami production, which came sel pastırma üretimi Kayseri’nin ülke sınırlarını aşan from Central Asia and was also mentioned in Evliya Çelebi’s t bir diğer lezzeti. Book of Travels, is another world famous Kayseri flavor.

80 Ocak January 2016 Aklın havayolu

85 Milyon Yolcumuzla 24 Yıldır Göklerdeyiz. 85 milyon yolcumuzu 1992’den beri güvenle ve uygun fiyatla uçurmanın Onur’unu yaşıyoruz. Bizi tercih eden ve bugünlere uçuran tüm yolcularımıza teşekkür ederiz. Yakın Plan CLOSE UP

82 Ocak January 2016 KATAKEKAUMENE yanık ülke THE BURNT LAND kula Katakekaumene - Yanık Ülke… Antik çağın coğrafyacısı Strabon iki bin yıl önce burayı böyle tanımlamış. 2013’te Türkiye’nin ilk ve UNESCO himayesinde dünyanın 99’uncu jeoparkı ilan edilen Manisa’nın Kula ilçesi, şimdi küllerinden yeniden doğmaya, jeoturizmin gözdesi olmaya hazırlanıyor. Katakekaumene – The Burnt Land… This is the way Strabo, the geographer of Antiquity, described this area 2000 years ago. The district of Kula in Manisa was declared Turkey’s first geopark in 2013 and UNESCO’s 99th geopark. It is now preparing to be reborn from its ashes and come alive as the favorite of geotourism.

by annette hanisch photos ömer doğan 83 Yakın Plan CLOSE UP

t Kula ilçesi sınırları içerisinde bulunan jeopark, Located within the district of Kula, the geopark is re- Türkiye’nin en genç volkanik sahası olarak tanımlanı- garded as Turkey’s youngest volcanic region. The tec- yor. Anadolu yarımadasının batıya doğru kayması ne- tonic compression and tension from the west to the ticesinde sahada gerçekleşen tektonik sıkışma ve ge- east of the Anatolian peninsula resulted in fault line rilmeler, fay ve volkanik faaliyetlere neden olmuş. 1,1 and volcanic activity. The volcanic activity that began milyon yıl önce başlayan bu volkanik faaliyetler günü- 1.1 million years ago ended 12,000 years ago. The vol- müzden 12 bin yıl önce sona ermiş. Takriben 300 kilo- canic area that covers an area of approximately 300 metrekarelik bir alanı kaplayan volkanik saha, orijinalli- km2 preserves its originality in a spectacular way. It’s ğini mükemmel bir şekilde koruyor. Kapkara, sivri uçlu, like the black cone-shaped basalt lava fields void of bitki örtüsünden yoksun bazaltik lav tarlaları henüz hiç plants haven’t corroded and that they’ve just erupted aşınmamış, sanki yerkürenin derinliklerinden daha yeni from the depths of the earth and only just cooled. püskürtülmüş ve ancak soğumuş gibi duruyor. There are more than 80 volcanic cones in the geopark Jeopark bünyesinde 80’den fazla volkan konisi yer alsa but the most striking one is undoubtedly Kara Divlit, da en dikkat çekeni şüphesiz Kula’nın hemen doğusun- immediately east of Kula. With its characteristic sha- da bulunan Kara Divlit. Karakteristik şekli ve siyah ren- pe and black color, it practically salutes passengers giyle adeta yanından geçen İzmir-Ankara karayolu yol- on the Izmir-Ankara highway. However, there are ot- cularını selamlıyor. Fakat D300’ün kenarında yörenin her surprises regarding the volcanic history along the volkanik geçmişine ait başka sürprizler de var: Kula’nın D300 highway. Follow the ‘Peri Bacaları’ sign 18km 18 km doğusunda ‘Peri Bacaları’ levhasını takip ederek east of Kula. That’s when you’ll arrive at a fairytale bir vadinin iki tarafında yükselen ve halkın ‘Kuladok- land that locals refer to as ‘Kuladokya’, which rises ya’ adını verdiği masal dünyasıyla karşılaşabilirsiniz. along either side of a valley. There are various geolo- Yolun devamında çeşitli jeolojik oluşumlar sıralanıyor: gical formations further along the road: Giant basalt Kocaman bazalt sütunları, el değmemiş kükürtlü termal columns, untouched sulfurous thermal springs, eter- suları, uçsuz bucaksız lav tarlaları, Gediz kanyonu ve nal lava fields, Gediz canyon and waterfalls. şelaleler. When the geopark project is complete, visitors will be Jeopark projesi tamamlandığında yaklaşık 12 kilometre greeted by a walking and bicycle track that’s close to yürüyüş ve bisiklet parkuru, seyir terasları ve bilgilen- 12km long, observation terraces and information pa- dirme panelleri ziyaretçileri bekliyor olacak. nels.

84 Ocak January 2016

Yakın Plan CLOSE UP

Bereketli topraklar Fertile soil Her ne kadar adı ‘Yanık Ülke’ olsa da mineral zengi- Despite being a ‘Burnt Land’, the mineral rich volcanic as- ni volkanik küller zaman içinde bereketli topraklara hes transformed over time into fertile soil. Although it’s dönüşmüş. Bugünlerde daha ziyade karpuz ve kavun watermelon and rockmelon that’s mainly grown in the yetiştirilse de bölge yüzyıllardır bağlarıyla ün salmış. region today, the area has also been famous for its vine- Günümüzde eski geleneği yeniden canlandırıp başarılı yards for centuries. Investors who have brought life back bir şekilde şarap yapımı ile uğraşan yatırımcılar faa- to an age-old tradition of winemaking have begun opera- liyete başlamışlar. Toprak yapısının Sicilya’daki Etna ting. The structure of the soil is similar to that of Etna in yamaçlarına benzemesi dolayısıyla burada yerli üzüm Sicily and as a result, both local and Sicilian grapes are türlerinin yanında Sicilya’daki üzümler de yetiştiriliyor. grown in the region.

86 Ocak January 2016 Kula Evleri Kula Houses 18 ve 19’uncu yüzyıllara ait yaklaşık 3000 tescilli ev There are roughly 3000 houses that are registered to the ile Kula ‘anıtkent’ özelliğine sahip. Geleneksel iki 18th and 19th century, making Kula a ‘monument city’. The katlı Türk evlerinin mimarisi hep aynı: Çift kanatlı architecture of the traditional, two-story Turkish houses kapıdan yüksek duvarlarla çevrili bir avluya ulaşılı- is all the same: You reach the courtyard surrounded by yor. Ahşap evlerin odaları o avluya açılıyor. Alt katta tall walls through a double-winged door. The ground floor ahır, kiler, mutfak yer alıyor. Oturma alanı genellikle comprises a stable, cellar and kitchen. The sitting area is üst katta. Kula’da mübadeleye kadar yaşayan Rum generally on the second floor. Meanwhile, the architecture nüfusundan kalan evlerin mimarisi de ayrı bir gü- of the houses that belonged to the Greek community who li- zellik katıyor ilçeye. Türk evlerinin aksine önce bir ved in Kula until the migration exchange also adds a special avluya değil, birkaç mermer basamakla doğrudan beauty to the district. In contrast to the Turkish houses, you taş evin içine giriliyor. walk straight into the stone houses past a few marble steps. Tarihi evlerin çoğu henüz restorasyon görmemiş ve Most of the historical houses have not yet been restored sahipleri o evlerde yaşamaya devam ediyor. Bu eski and the owners continue to live in them. The living conditi- evlerde oturanlar için hayat şartlarının zor olduğu ons are obviously difficult for the people living in these old ortada, fakat biz gezginler kendimizi gerçek bir Os- houses but for us travelers, they make us feel that we truly manlı kentinde hissediyoruz. Dar sokaklardan araba are in an authentic Ottoman city. Cars can’t get through the geçmiyor, sadece birkaç motosiklet ve zaman zaman narrow streets and it’s only a motorbike or a horse carriage at arabası sessizliği bozuyor. that spoils the silence.

87 Yakın Plan CLOSE UP

Tarihi çarşı Historical marketplace Kula çarşısında gezmek, ufacık dükkânlarda meslekle- Walking around the Kula marketplace and watching the rini icra eden zanaatkârları saatlerce izlemek son dere- artisans in their tiny shops is extremely fun. Professions ce zevkli. Anadolu’nun birçok yerinde artık kaybolan that are mostly lost in many places in Anatolia continue meslekler burada hâlâ yaşıyor. Bir sokakta bakırcılar, to exist here. It’s possible to see coppersmiths in one diğerinde tenekeciler, ayrıca leblebici, semerci, keçeci street and tinsmiths in another as well as saddlemakers, veya yorgancıyı işinin başında görmek mümkün. Öğle feltmakers and blanketmakers showing off their skills in saatlerinde esnaf lokantaları dolup taşıyor. Kula pide- others. The homemade food restaurants overflow with leriyle de ünlü, özellikle tahinle yapılmış şekerli pidesi. customers at midday. Kula is also famous for its pide, es- Diğer taraftan çok lezzetli et yemekleri de yapılıyor: pecially the sugar pide that’s made with tahini. The meat 5-6 saat taş fırında pişen kuzu veya oğlak dolması bu dishes are also spectacular; the lamb or goat dolma yöreye has bir yemek. Biz oğlak etiyle hazırlanmış gü- that’s cooked for 5-6 hours in a stone oven are dishes vece bayıldık! Yanında verilen ekşi mayalı ekmek hem that are unique to the area. We loved the stew prepared lezzetli, hem sağlıklı, hem de dolapta on günde bile with goat! The yeast bread that’s served with it is both bayatlamıyor. delicious and healthy! What’s more, it can be stored for more than 10 days in the fridge without going off. Emre Köyü ve Yunus Emre Kula merkezinin 18 km kuzeybatısındaki Emre Emre Village and Yunus Emre Köyü’nün mistik bir havası var. Rivayete göre köy ke- Emre Village, 18km northwest of Kula town center, has narında bulunan türbe büyük şair Yunus Emre ve ho- a mystical atmosphere. According to rumor, the tomb cası Tabduk Emre’nin son istirahat yeriydi. Türbenin next to the village belonged to Yunus Emre and his teac- sadeliğinden sonra köy merkezinde bulunan Carullah her, Tabduk Emre. The riot of color of Carullah Bin Sü- Bin Süleyman Camii’ndeki renk cümbüşü insana harika leyman Mosque in the village center is a great surprise bir sürpriz yaşatıyor. Son cemaat yeri ve iç bölümü kök after the simplicity of the tomb. The narthex and interior boyalı resimlerle dolup taşıyor. Çiçek ve meyve motifle- is inundated with madder images. In addition to the flo- rinin yanı sıra yel değirmenleri, nehirde seyreden gemi- ral and fruit motifs, there’s also windmills, ships sailing ler, şehir ve taş kule gibi illüstrasyonlar dikkat çekiyor. on a river, and cities and stone towers. t

88 Ocak January 2016

Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS

90 Ocak January 2016 Bir hafta sonu / A WEEKEND IN viyana VIENNA

Avusturya’nın başkenti ve en büyük şehri, bir hafta sonu seyahati için birbirinden keyifli alternatifler sunuyor. Tarihten mimariye, eğlenceden gustoya, işte iki günde Viyana’nın tadını çıkarmanın yolları. Austria’s capital and largest city, Vienna offers a number of fun alternatives for a weekend getaway. From history to architecture, entertainment to gusto, here are the best ways to get the most out of Vienna in just two days.

by haldun yazar 91 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS

t Tarihi yapıları, parkları, müzeleri ve kültür-sanat With its historical structures, parks, museums and arts and etkinlikleri ile başınızı döndürecek bir şehir Viyana. culture events, Vienna is a captivating city. It appears befo- Gerek coğrafi konumu gerekse imparatorluklara re us with very special and important architectural examp- başkentlik yapmış olması, onu haftasonu seyahati les due to both its geographical position and the fact that için cazip hale getiriyor. Üstelik Onur Air uçuşlarıy- it has been the capital of many empires and this makes it la artık çok daha yakın. Şehir merkezindeki büyük even more appealing for a weekend getaway. Furthermo- parkı çevreleyen Ringstrasse, tarihi mekânların top- re, it’s now even closer with Onur Air! Ringstrasse, which landığı bir merkez. İlk gününüzde birkaç saatinizi surrounds the large park in the city center, is a hub of his- buraya ayırabilirsiniz. Landstrasse ile Innere Stadt torical buildings. This is where you should start your tour. arasındaki bu dev parkı, ortasından geçen Viyana This huge park is located between Landstrasse and Innere Nehri ikiye bölüyor. Burada, altından çıkan içme- Stadt. Vienna River separates it in two but the bridges con- ler dolayısıyla 1865-67 yılları arasında bir kaplıca nect it. Due to the springs that were discovered beneath it, binası yapılmış. Bina sonraları pek çok baloya da a spring building was built here between 1865-67. After- evsahipliği yapmış. Anton Bruckner, Johann Stra- wards, it was used for different purposes, one of which was uss II, Franz Schubert, Franz Lehár, Robert Stolz, hosting balls. You’ll also be able to see statues of artists Hans Makart gibi sanatçıların heykellerini burada like Anton Bruckner, Johann Strauss II, Franz Schubert, görebilirsiniz. Franz Lehár, Robert Stolz, and Hans Makart here.

92 Ocak January 2016 > Viyana kompakt bir şehir. Planlı hareket ederek az zamanda çok yer görebilirsiniz. Toplu taşıma araçları da son derece pratik. Hem ulaşımda hem de müze turlarınızda kullanabileceğiniz kombine kart seçenekleri var. Vienna is a compact city; if you plan your tour, you’ll get to see a lot in a very short amount of time. The public transportation system makes this simple too. There are combined tickets that can be used on public transport as well as for museum entry. <

Schönbrunn ve Belvedere sarayları Schönbrunn and Belvedere Palaces Size ikinci önerimiz, şehrin en görkemli yapıların- Our second suggestion is to see Schönbrunn, the royal palace dan Kraliyet Sarayı olur. İmparatoriçe Maria The- that happens to be one of the most magnificent buildings of resa tarafından yaptırılmış, Avusturya-Macaristan the city. It was commissioned by the Empress Maria Theresa İmparatorluğu zamanında ise yazlık saray olarak and used as a summer palace during the reign of the Austro- kullanılmış. 1440 odalı, bahçe tasarımı ile kendine Hungarian Empire. Different tour packages are available at hayran bırakan sarayın girişinde farklı sürelerde the entrance of the palace that has 1440 rooms and a gar- farklı bölümler gezmenizi sağlayacak tur paketleri den landscape that will leave you in awe. These will give you satılıyor. Dilerseniz rehber eşliğinde de dolaşabi- access to various parts of the palace. You can discover the lirsiniz. palace with a guide but we strongly recommend the plant Diğer önemli yapı, Belvedere Sarayı. Landstrasse’de labyrinth where you will get to see countless flower species iki parçadan oluşan barok stildeki bu saray, 1668- in spring and summer. 1745 yıllarında Savoy prensi Eugen’in emriyle Another beautiful structure is Belvedere Palace. Made up of yaptırılmış. Yukarı ve aşağı saraylar olarak iki two sections, upper and lower palaces, the Baroque building parçadan oluşan barok yapılar birbirine çok geniş is located in Landstrasse. It was commissioned by Prince Eu- ve göz alıcı bir bahçe ile bağlı. Sanat tarihinde iz gene of Savoy between 1668-1745. The two buildings are con- bırakmış Klimt, Oskar Kokoschka ve Egon Schiele nected with a beautiful, huge garden. Just one reason to visit gibi büyük sanatçıların resimlerini içeren kolek- the palace is the collection that comprises paintings from the siyon, sarayı ziyaret etmek için başlı başına bir likes of Klimt, Oskar Kokoschka and Egon Schiele, great ar- neden. tists who have made their mark in art history.

93 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS

< Tüyolar / Tips > Viyana’da ilk gününüze, müzelerin yakınındaki Café Sperl’de kahvaltı ile başlayabilirsiniz. 1880’den beri hiç değişmeyen mekânın kahveleri nefis. > En meşhur yemek şinitzel, Figlmüller’de yiyin. Şehrin spesiyalitelerinden biri olan Wurst’u da (bir çeşit sosis) mutlaka deneyin. > Şehrin en büyük sebze, balık ve et pazarı Naschmarkt’ta bir fincan kahve ya da bira içtikten sonra rengârenk tezgâhları karıştırabilirsiniz. Cumartesi günleri kurulan bitpazarı özel ilgiyi hak ediyor. > Geceyi iyi müzikle bitirmek istiyorsanız şehrin popüler mekânlarından Future Garden’a gidin. > Hepsi birbirinden başarılı pastanelerden birine oturup başka bir Viyana klasiği Sacher Torte yiyip, Melange kahvesi için. > Şık bir akşam yemeği için önerimiz Bios. Burası şehrin en gözde mekânlarından biri ve fiyatlar da doğal olarak biraz kabarık. > Pazar günleri yeme-içme mekânları dışında açık yer bulmanız zor olabilir. Alışverişi bugüne bırakmamaya çalışın. > Begin your first day in Vienna with breakfast at Café Sperl. It’s near the museums. The coffee at this establishment that hasn’t changed since 1880 is delicious. > The most famous dish is schnitzel. Try it at Figlmüller. You must also try Wurst sausage. It’s a specialty of the city. > And don’t forget to see Naschmarkt. It’s the city’s largest fish, meat and fruit and vegetable market. The flea market that’s set up here on Saturday’s is especially worth a visit. > If you want to end the night with good music, go to Future Garden, one of the most popular venues of the city. > Eat Sacher Torte at any one of the patisseries in the city. It’s a Vienna classic. Oh, and make sure to drink Melange coffee while you’re at it. > For a stylish dinner, go to Bios. This is one of the most popular places in the city and naturally, the prices are a little high. > There’s not a lot that’s open aside from eating and drinking establishments on Sundays. Don’t leave your shopping to Sundays.

94 Ocak January 2016 Doğal Tarih ve Sanat Tarihi müzeleri Natural History and Art History museums Viyana, müzeleriyle de ünlü. Museumsquartier yani Vienna is also famous for its museums. Museumsquartier Müzeler Bölgesi, sanatla iç içe olmak için ideal. Bura- is where the museums are located. It’s ideal to both dis- sı dünyanın en büyük 10 kültür kompleksinden biri. cover the city and to also be at one with art. This area is Ludwig Vakfı Viyana Modern Sanatlar, Zoom Çocuk, regarded as one of the world’s top 10 cultural complexes. Leopold ve Mimarlık Müzesi bu bölgede ziyaretçi- Ludwig Foundation Vienna Modern Art Museum, Zoom lerini bekliyor. Doğal Tarih Müzesi ise meraklılarını Children’s Museum, Leopold and Architecture Museum özellikle cezbediyor. Aslında iki gününüzü ayırmanız await visitors here. The Museum of Natural History actu- gerekir ama o havayı kısa süreliğine koklamak bile ally requires about two days to discover it fully. And so it güzel. Müzenin mineraller, kayaçlar, meteroitler, je- should because it explains the 4.5 billion year history of oloji ve fosillerden ibaret olan ilk bölümü özellikle the world. The section comprising minerals, rocks, mete- bilime meraklı ziyaretçiler tarafından görülmeli. Efes orites, geological objects and fossils is especially popular. Müzesi, aslında Viyana Sanat Tarihi Müzesi’nin bir Another museum that will make your heart feel sorrow bölümü. Ama doğal olarak bizi daha çok ilgilendi- is Ephesus. Ephesus is actually a part of the Vienna Art riyor. 19. yüzyıl sonlarında, günümüzde ülkemizin History Museum. Ancient objects that were brought from önemli turizm merkezlerinden biri olan Efes’ten Türk Ephesus to the museum with the permission of Turkish makamlarının izni ile getirilen antik eserler sergileni- authorities in the late 19th century are displayed here. yor burada. Make sure to see it.

95 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS

İki özel örnek daha… Another two special examples… Sizi yine ilginç bir yapıya götüreceğiz. Sanatçı Fri- We’re going to take you to another interesting struc- edensreich Hundertwasser’in imzasını taşıyan ve 52 ture. Designed by artist Friedensreich Hundertwasser, daire ile dört dükkâna ev sahipliği yapan Hundert- Hundertwasserhause comprises 52 apartment units wasserhause, gün boyu ziyaretçilerle dolup taşıyor. and four shops. It’s always overflowing with visitors. Binanın hiçbir yerinde düz öğe kullanılmaması ve dış One of the most distinct features of the building is that yüzeyinin rengârenk olması en belirgin özelliklerin- nothing is flat and the exterior is multi-colored. The den. Terasları 250 ağaç ile yeşillendirilmiş. Mimarlık terraces feature 250 trees. Architecture enthusiasts meraklıları şehir merkezinde bulunan Architektur should also see Architektur Zentrum. It’s located in Zentrum’u da mutlaka görmeli. Merkezin kütüphane- the city center. It comprises a library that stocks books sinde mimarlıkla ilgili kitaplar, süreli yayınlar da yer on architecture and periodicals. It also holds talks on alıyor, günümüz mimarlığının sorunlarının masaya contemporary architecture. yatırıldığı söyleşiler de gerçekleştiriliyor. You’re invited to the Flower Ball Sizi Çiçek Balosu’na bekliyoruz Balls are a regular event in Vienna. Most of them are Viyana’da dört mevsim katılacak bir balo bulmak held in Hoffburg Palace. Kaiserball, the one held on mümkün. Çoğunun adresi de Hoffburg Sarayı. Bir New Year’s Eve, is one of the most glamorous. The Flo- gecenizi mutlaka bu şölene ayırmalısınız. Ocak or- wer Ball that’s held in January at Rathaus is also anot- tasında Rathaus’da düzenlenen Çiçek Balosu bir Vi- her Vienna classic. The Opera Ball however is the most yana klasiği. Tüm dünyada yankı bulan, en popüler famous of them all. It has been held by the Vienna balolardan biri ise Viyana Devlet Operası tarafından State Opera since 1935. Meanwhile, the Fête Impériale 1935’ten beri düzenlenen, Opera Balosu. Yaz Balosu which is also known as the Summer Ball, is a tradition olarak bilinen, İspanyol Binicilik Okulu’nun düzen- that has continued for centuries. The Spanish Horse

96 Ocak January 2016 Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Viyana’ya 2 saat 25 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 11:30’da. Viyana’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 06:45’te. Onur Air’s 2 hour and 25 minute flights from Istanbul to Vienna depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 11:30. Flights from Vienna to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 06:45.

lediği Fête Impériale ise yüzlerce yıllık bir gelenek. Riding School organizes it. It has been one of the most İspanyol Binicilik Okulu, 1572’den beri binicilik ko- respected horse riding authorities in Vienna since 1572. nusunda Viyana’nın önemli kurumlarından biri olmuş. And it wasn’t just used for this purpose. This is also the Sadece bu amaçla da kullanılmamış, aynı zamanda city’s oldest known ballroom. Traditionally, balls are held şehrin bilinen en eski balo salonu burası. Bunun dı- in carnival season, January – February. If you wish, you şında bir de Viyana Operası var. Seyahat programı- can make reservations now. There’s also Vienna Opera. nıza uyan tarihlerde bir opera varsa kaçırmayın. Her Make sure to catch an opera while you’re there. Meanw- gösteriden bir saat önce satışa sunulan ayakta izleme hile, the ‘standing’ tickets that are sold one hour prior to biletleri de hazırlıksız olanların imdadına yetişiyor. the shows are always at the rescue if you’ve been caught unawares. Nereden, ne alabilirim? Viyana’da alışveriş yapmak için şehir merkezin- What to buy and from where… den biraz uzaklaşmanız gerekecek. Dünyaca ünlü You’ll have to head out of the city center if you want to lüks markalar için rotanızı Stephansplatz’a çevirin. shop. Head to Stephansplatz which is home to world- Kärnterstrasse ve Graben civarında gezin, vitrinleri famous luxury brands. Wander around Kärnterstrasse and keşfe çıkın. Westbahnstrasse, Lindengasse, Kirchen- Graben and check out the shop windows. Viennese desig- gasse ve Siebensterngasse’de Viyanalı tasarımcıların ner shops are located in Westbahnstrasse, Lindengasse, butiklerini bulabilirsiniz. İkinci el ürünler için en iyi Kirchengasse and Siebensterngasse. Neubaugasse is the adres ise Neubaugasse. Ünlü besteci Mozart’ın en bi- best address for second-hand items. The picture of the linen kırmızı ceketli ve peruklu resmi, her an ve her genius composer Mozart wearing his famous red jacket yerde karşınıza çıkacak. Mozart çikolataları, likör, ka- and wig will appear before you everywhere. A souvenir lem, kupa, fular ve elbette plak ve CD’ler sevdikleriniz of Vienna could be Mozart chocolate, liquor, pens, cups, için harika birer “Viyana hatırası” olabilir. scarves, and of course records and CDs. t

97 Adım Adım STEP BY STEP

egzotik meyveler EXOTIC FRUITS Bir süredir egzotik meyvelere olan ilgi arttı. Vitamin, lif ve kalsiyum deposu olmalarının yanı sıra farklı tatlarıyla da bu meyveler çokça tüketilir oldu. Türkiye’de önceden adını bile duymadığınız egzotik meyveleri artık bulmak mümkün. İşte o meyveler.

Interest in exotic fruits is on the rise. In addition to being packed full of vitamins, fiber and calcium, they’re also popular for their unique flavor. It’s now possible to find exotic fruits that we’d never even heard of before in Turkey. Here are just some of them.

98 Ocak January 2016 Papaya / Papaya

Tadı balkabağına benzeyen Papaya meyvesi, Orta ve Gü- The papaya fruit, which tastes similar to pumpkin, ney Amerika, Afrika ve Uzakdoğu ülkelerinde üretiliyor. is grown in Central and South America, Africa and Papaya’nın meyvesi demir, potasyum, kalsiyum fosfat mi- the Far East. The fruit of the papaya is high in iron, neralleri ve A, B1, B2, B5 ve C vitamini yönünden zen- potassium, calcium phosphate minerals as well as gin. Ayrıca Papaya’nın karaciğer kanserine karşı içerdiği vitamins A, B1, B2, B5 and C. Also, the lycopene in likopen sayesinde koruyucu bir etkisi olduğu ve yine ba- papaya is known to act as a preventative for liver ğışıklık sistemini güçlendirdiği biliniyor. Tohumu çeşitli cancer. It strengthens the immune system. The bakterilere karşı anti bakteriyel koruyucu, ayrıca böbrek- seed of the papaya is antibacterial and is great lere karşı yararlı etkisi olduğu düşünülüyor. Bu nedenle for the kidneys. That’s why interest in this fruit is Papaya meyvesine ilginin her geçen gün arttığı görülüyor. increasing more and more. It’s one of the many Türkiye’de manavlarda popülerleşen meyveler arasında. fruits that are becoming popular in Turkey.

99 Adım Adım STEP BY STEP

Guava / Guava

Olgunlaştıkça tatlılaşan bu meyve antioksi- dan açısından çok zengin. Bol vitamin ve sayısız mineralle dolu. Yaklaşık 100 kadar türü bulunuyor. En çok bilinen cinsi, ‘Gu- ava’ adıyla bilinen Elma Guava (Psidium guajava). Koyu yeşil, ters yöne eliptik veya oval 5-15 cm uzunluk arasında değişen yap- rakları bulunur. Meksika, Orta Amerika ve Güney Amerika’da bolca yetişir. Yetiştiği bölgelerde onunla ilgili “her gün bir Guava, sizi doktor masraflarınızdan kurtarır” derler.

This fruit that sweetens as it ripens is rich in antioxidants. It’s full of vitamins and countless minerals. There are roughly 100 different guava varieties. The most famous one is the ‘common guava’ (Psidium guajava). It is dark green, oval or elliptic and has leaves that can grow between 5-15cm long. It’s widely grown in Mexico, Central America and South America. “A guava a day will keep the doctor away” is the motto of the regions where it is grown.

100 Ocak January 2015

Adım Adım STEP BY STEP

Mango / Mango

Ülkemizde yeni yeni yaygınlaşmaya başlayan Mango A recent addition to Turkey, mango is one of the yüksek besin değeri ile en faydalı meyveler arasında yer fruits that has the most nutritional benefits. In terms alıyor. C vitamini bakımından en zengin meyvelerden of vitamin C, it’s one of the best fruits to consume. biri. A ve B vitaminleri yönünden de çok zengin man- Also rich in vitamins A and B, mango is readily goyu manavlarda rahatça bulabilirsiniz. Mango, türlerine available in grocery stores. There are different göre değişiklik gösterir. Bu meyve çoğunlukla dondan types of mango. Mango mostly grows in tropical korumalı, tropik ve ılıman iklimlerde yetişir. Dünyada- and warm climates. A third of the world’s mangoes ki mangoların üçte biri Hindistan’da yetiştirilir. Ardından grow in India, then China. It is yellow, orange, red Çin gelir. Sarı, portakal, kırmızı ya da yeşil dikdörtgen çu- or green and carries a single flat, oblong pit that kurlu tüylü tekli yüzeye sahiptir ve yüzeyi meyve etinden can be fibrous or hairy on the surface and does not kolay ayrılmaz. Olgunlaşmış meyvelerde, kabuğu soyul- separate easily from the pulp. The fresh flesh has a muş meyve eti reçineli tatlı bir koku verir. distinctive resinous, sweet smell.

102 Ocak January 2016 Karambola / Carambola

Bu meyveyi enlemesine keserseniz, yıldız şeklinde dilimleriniz olur. Estetik güzelliği bir yana, hem çıtır, hem de tatlıdır. C ve B komp- leks vitaminleri deposu olması ayrı bir güzel- liği bu meyvenin. Brezilya, Tayland, Malez- ya ve Endonezya’da üretilmektedir. Kokteyl, pasta ve salatalarda kullanılan ‘yıldız’, deko- ratif olarak da sofraları süsler. Dilimlerin uçla- rından boylamasına 1 cm temizleyip enleme- sine, istediğiniz kalınlıkta servis yapabilirsiniz.

If you cut this fruit lengthwise it will look like a star. Putting aside its visual beauty, it is both crunchy and sweet. It’s a source of vitamins C and B. It’s widely grown in Brazil, Thailand, Malaysia and Indonesia. Carambola is used in cocktails, cakes and salads and can also be used simply as a decorative ‘star’. Cut off about a centimeter from the ends and slice them at any thickness.

103 Adım Adım STEP BY STEP

Liçi / Lychee

Liçi, böğürtlen ailesinden bir meyve. Tayland’ın özel meyvelerinden biri. İçi oldukça yumuşak ve tatlı olduğundan Çin mutfağının da vazgeçilmezi olarak görülüyor. Güçlü bir afrodizyak olan liçi dünya mutfağının da şimdilerde pek ilgi göster- diği lezzetlerden. Eskiden pahalı olması ve her yerde bulunmaması nedeniyle pek bilinmese de bünyeye sağladığı faydalar, egzotik meyveler ara- sında favorilerden biri yapıyor liçiyi.

Lychee belongs to the soapberry family. It’s one of Thailand’s special fruits. It’s also an indispensable of Chinese cuisine because it’s extremely soft and sweet. A powerful aphrodisiac, lychee is quite popular around the world. It was expensive in the past and as a result, hardly known but now, it’s a favorite because people are becoming more and more aware of its health benefits.

104 January Ocak 2016 Pomelo / Pomelo

Dünyada ‘Çin Greyfurtu’ diye anılan meyvenin Greyfurt’la Don’t let it confuse you with the grapefruit. A part benzerliği sizi yanıltmasın. Turunçgiller ailesinin bu ferdi, of the citrus family, this fruit is sweeter and larger. daha iri ve tatlı. Pomelo diğer turunçgillerin aksine asiditesi In contrast to other citrus fruits, pomelo is low in en az olan turunçgillerden. Kalın kabuğunun altında yenile- acidity. There are sweet, low acidic, orange-like bilir, tatlı, düşük asitli portakal şeklinde meyve dilimleri bu- fruit slices beneath a very thick skin. You generally lunmaktadır. Zarları ayrılıp genelde bu dilimler taze olarak eat it the way you would an orange. The skin of the yenmektedir. Pomelonun kabuğu ise hamur işlerinde, çiko- pomelo is used in pastries, chocolates, marmalade latalarda veya marmelat yapımında, yemek soslarında kulla- or marinades. It’s a species that’s widely grown nılır. Güney Asya’da ve Amerika’da özellikle Kaliforniya’da in Southern Asia and California in America. sıkça yetiştirilen ve satılıp yenilen bir türdür. Şeklinden çok Preferred for its flavor, this fruit is packed full of tadından dolayı tercih edilen bu meyve C vitamini zengini. vitamin C. Pomelo has a strong fibrous structure Pomelo aynı zamanda sert, lifli yapısıyla bağırsakları çalıştı- which means that it regulates bowel movement. rıyor. Bu nedenle diyet yapanların da gözdesi. That’s why it’s a favorite in diets.

105 Ayna Ayna MIRROR MIRROR Sağlıklı kış için FOR A HEALTHY WINTER

direnç arttırın BUILD YOUR RESISTANCE Malzemeler: 30 adet limon, yarım demet maydanoz, yarım demet taze nane, 30 diş soyulmuş sarımsak, bir tutam kekik, 4 dilim taze zencefil Hazırlanışı: Limonların suyunu sıkın ve diğer malzemelerle birlikte bir cam kavanoza koyarak karıştırın. Soğukta 2 gün bekletin ve süzün. Her gün öğle ve akşam yemeklerinden sonra bir kahve fincanı için. Yılda iki kür uygulayın. Ingredients: 30 lemons, half a bunch of parsley, 30 peeled cloves of garlic, a pinch of thyme, 4 slices of fresh ginger Directions: Squeeze the lemons and mix the juice together with the remaining ingredients in a glass jar. Let it rest in the cold for two days and then strain. Drink a cup full after lunch and dinner everyday. Do this By Suna Dumankaya twice a year. www.sunadumankaya.com.tr

cildiniz için gece kremi NIGHT CREAM FOR YOUR SKIN Malzemeler: 2 çorba kaşığı taze üzüm suyu, 1 tatlı kaşığı bal, bir tatlı kaşığı gece kremi Hazırlanışı: Malzemeleri iyice karıştırın ve özellikle dekolte bölgenize masaj yaparak uygulayın. Dilerseniz tüm cildinize de sürebilirsiniz. Kışın cildimizde oluşan kuruluk ve renk bozukluğunu önleyici bu karışımı her akşam taze olarak veya iki günlük hazırlayın. Ingredients: 2 tablespoons fresh grape juice, 1 dessert- karaciğeri güçlendiren spoon honey, 1 dessertspoon night cream Directions: Mix the ingredients thoroughly and massage into your skin, especially your chest. You can apply it to doğal destek your whole body if you wish. You can prepare this nightly NATURAL SUPPLEMENT FOR THE LIVER or every second day. Malzemeler: 4 adet taze enginar, 4 adet limon, 500 gr ceviz içi, 300 gr fındık içi, 1 kilo bal Hazırlanışı: Enginarları soyun, limonları dörde bölün ve blendır’dan geçirin. Ceviz ve fındığı döverek, limon ve enginarlarla karıştırarak macun haline getirin. Her gece yatmadan önce bir çorba kaşığı yiyebilirsiniz. Ingredients: 4 fresh artichokes, 4 lemons, 500gr walnuts, 300gr hazel- nuts, 1kg honey Directions: Clean the artichokes, cut the lemons into four and put them through a blender. Crush the walnuts and hazelnuts and mix them into the lemons and artichokes to achieve a pasty texture. You can eat a tablespoon full every night before going to bed.

106 Ocak January 2016 Bulmaca Çözümler

107 Neden WHY

Kediler neden gece daha iyi görür? WHY DO CATS HAVE GOOD NIGHT VISION? Kedilerin gözbebekleri karanlıkta, olabildiğince çok ışık alabilmek için büyüyerek yuvarlaklaşır. Bu da onların ka- ranlıkta rahatça görebilmelerini sağlar. Ayrıca, kedilerin gözlerinde insanların gözlerinde bulunmayan bir tabaka vardır. Bu tabaka, retinanın hemen arkasındadır. Retinadan geçip buraya gelen ışık tekrar retinaya doğru yansır. İşte, bu tabaka ışığı geri yansıtabildiği için retinadan iki kere ışık geçmiş olur. Bu sayede kediler insan gözünün göremeye- ceği kadar karanlık ortamlarda bile gayet iyi görür.

Cats’ pupils grow and become round at night in order to receive more light in the dark. This is what allows them to see more comfortably at night. Also, cats have a layer in their eyes that we humans don’t. It is located right behind the retina. Light that passes through the retina to this layer reflects it back to the retina. So light is passed twice because this layer is able to re- flect it back to the retina. That’s why cats are able to see even in the darkest of conditions.

Neden uyuyoruz? WHY DO WE SLEEP?

Uyku, insana kaslarını ve diğer dokularını onar- ma, yaşlanan veya ölen hücrelerini yenileme şansının yanı sıra insan beynine hafızasındaki Sleep is the time when our muscles and other tissues get the bilgileri düzenleme, gereksizleri unutma ve ar- chance to repair themselves and when aging or dead cells reju- şivleme şansı verir. Rüyalar da bu işlemin bir venate themselves. In addition to this, sleep allows the brain to parçasıdır. Yanı sıra uyku, enerji tüketimimizin organize memories, forget the unnecessary ones and archive. miktarını azaltır, diğer organlardaki enerji har- Dreams are a part of this process. Sleep also reduces energy camasını kısarak, beyin hücre aktiviteleri için consumption by limiting energy consumption in other organs gerekli olan enerjiyi artırabilir. to increase the required energy in brain cell activities.

108 Ocak January 2016 Meraklı FOR YOUR INFO

Karnabaharın kokusu THE SMELL OF CAULIFLOWER

Kış aylarının en sevilen sebzelerindendir karnabahar. Ama evde pişirmek de dert olur kokusu yüzünden. Kar- nabaharın kötü kokmaması için haşlama suyuna bir mik- tar süt ekleyin. Sütün kötü kokuyu giderdiğini görecek- siniz. Eklediğiniz süt aynı zamanda karnabaharınızı da beyazlatacaktır.

Cauliflower is one of the most popular winter vegetables but the smell can make it a nightmare to cook at home. Add a little milk to the water when boiling it to prevent the horrid smell. Milk will also keep the cauliflower looking white. Donmuş tereyağı FROZEN BUTTER

Buzdolabında donmuş tereyağınızın yumu- şamasını hızlandırmak için ya ısıtılmış bir ta- bağa koyarak servis yapın veya sıcak suyun içine konulmuş boş bir kabın içine yerleşti- rerek kullanın. Tereyağına ekleyeceğiniz bir parça sarımsak, kekik ve nane ona nefis bir aroma katacaktır.

To accelerate the softening process of frozen butter, serve it in a plate that’s been heated or place it in a small bowl with a little hot water. A little garlic, thyme and mint will also add a beautiful aroma to the butter.

Balık kızartma FRIED FISH

Balığın çıtır çıtır kızarmasını kim istemez? Kızarttığınız balık tavadan çıktığı an kıtır kıtır ama kısa bir süre sonra yumuşuyorsa bir de şu yöntemi deneyin: Balığınızı önce sütün içine batırın, sonra unlayın ve tavaya atın. Kızarmış balığınız hem görüntüsü hem de lezzetiyle iştah kabar- tacaktır.

Who doesn’t want crispy fried fish? This is what you’ll get as soon as you’ve removed it from the pan but soon after, it’ll go soft and soggy. To prevent this from happening, dip the fish into milk first, then flour and fry it. This will not only make the fish visually appealing but it will also add flavor.

109 Vitrin SHOWCASE

Maxim Royal Start Aldı MAXIM ROYAL HAS OFFICIALLY OPENED

Bir dönemin gazino kültürünü yeniden hayata geçir- Maxim Royal, which aims to bring life back to the casino cul- meyi hedefleyen Maxim Royal, Kuzey Kıbrıs’ta Merit ture of the past, has opened its doors in Merit Royal Hotel Royal Hotel içinde kapılarını açtı. Farklı sanatçıların in Northern Cyprus. Kicking off the casino nights with the renkli performanslarıyla gazino gecelerine start veren colorful performances of a variety of artists, Maxim Royal Maxim Royal, dekorasyonundan eğlence çeşitliliğine has drawn huge interest for everything from its décor to kadar büyük ilgi çekti. Maxim Royal’ın ilk gecesin- variety of entertainment. Addressing the audience on the de sahneye gelen Merit Royal Hotel Genel Müdürü opening night of Maxim Royal, Merit Royal Hotel General Gerhard Stutz, bu projeyi hayata geçirdikleri için çok Manager Gerhard Stutz stated that they were extremely mutlu olduğunu belirterek, “Bu açılışı dostlarla bir- happy to have realized this project and said, “It makes us likte yapmak gurur verici. Bu projeyi bize öneren proud to open this venue with friends. I extend my eternal başta Murat Tibuk’a sonsuz teşekkür ederim. Maxim gratitude to firstly Murat Tibuk who recommended this pro- Royal’ın Müdürü Arda Çancıoğlu ve takım arkadaşla- ject to us. I thank Maxim Royal’s Manager Arda Çancıoğlu rı Mert Karalıbağlı ile Ali Yıldırım’a böyle bir projeyi and his team Mert Karalıbağlı and Ali Yıldırım for bringing bize kazandırdıkları için teşekkür ederim” dedi. İstan- this project to us.” Entertainment for the night kicked off bul Fasıl Grubu’nun açılış performansının ardından with a drumming performance and belly-dancing troupe af- davul şov ve dansöz ekibiyle eğlenceye start verildi. ter an opening performance by Istanbul Fasıl Grubu.

Nalia’dan Hamsili Lezzetler Diyarı… ANCHOVY DISHES FROM NALIA…

Karadeniz’in en önemli simgelerinden biri kuşkusuz Anchovies are no doubt one of the most important sym- hamsidir. Yörede hamsinin başrolde olduğu pek çok bols of the Black Sea. There are plenty of Black Sea yemek yapılır. Nalia Karadeniz Mutfağı bu lezzetleri ge- dishes with anchovy as their main ingredient. Nalia Ka- leneksel dokularına sahip çıkarak, günümüz sofraların- radeniz Mutfağı restaurant prides itself on bringing these da sizlerle buluşturuyor. Hamsili olan ürünlerde, mevsi- traditional dishes to its guests. The anchovy dishes com- minde, yalnızca Karadeniz hamsisi kullanılıyor. Hamsi prise only Black Sea anchovies. What’s more, they’re tava, hamsili pilav, hamsi çilihtası mutlaka denenmesi only available in season. The leading anchovy dishes that gereken ürünlerin başında geliyor. Yemeklerinde kul- you must try are ‘hamsi tava’, ‘hamsili pilav’ and ‘hamsi landığı ürünlerinde doğallığa ve sağlığa özen gösteren çilihtası’. Nalia Karadeniz Mutfağı, which takes care to Nalia Karadeniz Mutfağı; Bostancı ve Güneşli’de misafir- use only natural and healthy products, awaits guests in lerini ağırlıyor. Bostancı and Güneşli.

110 Ocak January 2016 Vitrin SHOWCASE

Avrasya Hospital Uluslararası Hasta Servisini Açtı AVRASYA HOSPITAL OPENS ITS INTERNATIONAL PATIENTS SERVICE

Kalkınma Bakanlığı’nın “Sağlık Turizm Merkezi İşlet- Within the scope of the Ministry of Development’s “Health meler Mali Destek Programı” kapsamında, İstanbul Tourism Centralized Businesses Financial Support Pro- Kalkınma Ajansı ile birlikte “Avrasya Hospital Ulusla- gram” and together with the Istanbul Development rarası Hasta Servisi”nin açılışı gerçekleştirildi. Avrasya Agency, Avrasya Hospital has launched its “International Hospital bu proje ile yurt dışından gelen misafirlerine Patients Service”. This project will allow Avrasya Hospital uluslararası kalitede ve nitelikli sağlık hizmeti vermeyi, to provide services at international standards for interna- iş süreçlerini yurtdışı hastaları karşılama, yönlendirme tional patients, as well as follow business processes like ve teşhis/tedavi aşamalarında yeni yaklaşımlarla sür- greeting, directing and offering new approaches to diag- dürmeyi ve yurtdışı hasta potansiyelini arttırmayı he- nosis and treatment and increasing its international pa- deflemektedir. tient potential.

Sarılar Otomotiv’in Başarısı

SARILAR OTOMOTIV’S Antalya yetkili satıcısı Sarılar Otomotiv’in Satış Müdürü Orhan Ekinci SUCCESS Sales Manager of Sarılar Otomotiv, the authorized dealer in Antalya

Markalar son ayda en yüksek satışı gerçekleştirmek Brands organize new and unique campaigns to achieve the için yeni ve farklı kampanyalar düzenlemekte. Sarılar highest sales in the last month of the year. With its cam- Otomotiv de yaptığı kampanyalarla Antalya’da adın- paigns, Sarılar Otomotiv is making a real name for itself in dan sıkça söz ettiriyor. 4 yıl %0 faizli kredi imkânı, Antalya. Offering 0% interest on 4-year loans and reason- uygun kredi seçeneklerin yanında takas indirimleri able credit alternatives, Sarılar Otomotiv offers competi- pazarın en önemli aktörü konumunda olan Sarılar tive trade-ins as well. In 2015, Sarılar Otomotiv achieved Otomotiv’i temsil ettiği Renault ve Dacia markalarını successful sales figures in 2015 for Renault and Dacia 2015 yılında başarılı satış rakamlarına ulaştırdı. 2015 brand vehicles. While the automotive market grew by 31% yılının ilk 11 ayında otomotiv pazarı %31 büyürken in the first 11 months of 2015, Sarılar Otomotiv saw a sales bölgenin en iyi bayilerinden olan Sarılar Otomotiv sa- increase of 45% making it one of the leading authorized tışlarını %45 artırma başarısını gösterdi. dealers of Renault and Dacia in the region.

111 Vitrin SHOWCASE Tanfer Klinik’e Temos sertifikasyonu TEMOS CERTIFICATION FOR Dr. Nihat Tanfer TANFER CLINIC

Tanfer Klinik, 2015 Aralık ayında Uluslararası Sertifikas- Tanfer Clinic achieved a major success when it re- yon Kuruluşu olan TEMOS tarafından verilen Ağız ve Diş ceived an Oral and Dental Health Care Quality Cer- Sağlığı Bakımı Kalite Belgesini almaya hak kazanarak bü- tificate from TEMOS, the International Certification yük bir başarı gösterdi. TEMOS kriterleri kapsamında ve- Body, in December 2015. All medical services provided rilen tüm sağlık hizmetleri, kuruluş tarafından değerlen- within the scope of TEMOS criteria are certified on as- dirilerek belgelenmekte. Yurtdışından gelen hastaların sa- sessment by the organization. Thanks to the TEMOS dece tedavisiyle değil, uçak biletlerinin ayarlanmasından certification that approves everything from treatment konaklamalarına, tedavi öncesi hizmetlerden, ülkelerine to flights, accommodation to pre-treatment services, döndüklerinde yapacakları kontrol amaçlı doktor ziyaret- and check-ups for international patients on return- lerine kadar tüm hizmetleri değerlendirip onaylayan TE- ing to their home countries, international patients are MOS belgesi sayesinde, yabancı hastalar güven duygusu able to come to Turkey and have their dental treat- içerisinde Türkiye’ye gelerek diş tedavilerini yaptırmakta. ments done with confidence. Patients can have full Hastalar yurtdışındaki tedavilerinin öncesi ve sonrasın- confidence in the quality of every stage of the service daki her aşamanın kalitesinden emin olabilmektedir. Bu (pre and post treatment) they receive abroad. This is durum özellikle uzun süreli kontrol gerektirebilen diş te- a significant factor for dental treatments that require davileri bakımından büyük önem taşımakta. long-term check-ups especially.

Daffari’den yeni yılda yeni stil A NEW STYLE IN THE NEW YEAR FROM DAFFARI

Daffari yeni yılda da modaya dair stilinizi tamamla- Daffari has once again created many products that will yacak birçok ürün ile karşınıza çıkıyor. Hakan Altun complete your fashion style in the new year as well. While koleksiyonu ile ‘’bütün gözler üzerinde ‘’ derken stating that ‘all eyes are on you’ with the Hakan Altun col- smart casual kolaksiyonu ile hem şık hem rahat ol- lection, Daffari also provides various alternatives for men mak isteyenlere çeşitli alternatifler sunuyor. Her or- who want to be stylish yet comfortable with its smart cas- tama sizinle gelebilecek; akıllı kombinler ile günlük ual collection. Daffari, which puts an end to the problem of koşturmacada ne giysem derdine son veren Daffari , not knowing what to wear with smart combinations that hem stil sahibi hem de rahat olmak isteyen erkeklere can be worn anywhere addresses men who want style and hitap ediyor. comfort from their clothing.

112 Ocak January 2016 Vitrin SHOWCASE

Şehrin Çocukları Minopolis’te Buluştu THE CHILDREN OF THE CITY MET AT MINOPOLIS

Şehrin Çocuk Hali’nin ev sahipliği yaptığı, blogger anneler Şehrin Çocuk Hali hosted a gathering togeth- ve Ayşe Kucuroğlu’nun çocukları ile birlikte katıldığı buluş- er with blogger mums and Ayşe Kucuroğlu’s ma Minopolis’te gerçekleşti. Çocukların Şehri Minopolis’te children at Minopolis. While the kids had fun çocuklar özgürce hem eğlenip hem de meslekleri deneyerek while trying out different occupations, blog- öğrenirken, blogger anneler Ayşe Kucuroğlu ile sohbet ederek ger moms had the opportunity to chat with keyifli vakit geçirdiler. Etkinlikte çocuklar, meslekleri deneyim- Ayşe Kucuroğlu. Attending the event with her lerken keyifli saatler geçirdi. Toplantıya çocukları ile katılan children, Ayşe Kucuroğlu explained the work- Ayşe Kucuroğlu çalışan bir annenin gözünden hayata bakışını ing mom’s perspective by saying that mothers şu sözlerle ifade etti: ‘’Çocuklarla birlikte olduğunuz zaman o get used to crowds and adrenalin when they’re kalabalık ve adrenaline alışmış oluyorsunuz. İş hayatında gün- with children. They come across negative lük yaşantınızda olumsuz olaylarla karşılaşıyorsunuz ancak things in their work lives however, the exist- çocuklarınızın varlığını hissetmek daha dinç ve dik durmanızı ence of their children makes them feel alive sağlıyor.’’ and strong.

AKS City’de denize uzaklığınız sadece 350 metre! AT AKS CITY, YOU ARE ONLY 350 METERS AWAY FROM THE SEA!

Büyükçekmece Güzelce’de yükselen AKS City projesi Rising in Büyükçekmece Güzelce, the project AKS City denize 350 metre mesafede inşa ediliyor. Konutların is being constructed only 350 meters away from the yanı sıra ticari ünitelerin bulunduğu projede dairele- sea. The project comprises commercial units as well as rin tamamı deniz manzarasına sahip. Ofislerin bulun- residences and each flat enjoys a sea view. The Block duğu 4 blok, E-5’e sıfır konumda yer alıyor. Ofisler, 4 where offices are found is located right by E-5. The AKS Grup tarafından kiraya verilecek. Dubleks daire offices will be let by AKS Group. Interior decoration of seçeneklerine yer verilen projenin en dikkat çekici the flats is designed in accordance with home owners’ özelliği ise; dairelerin iç dekorasyonunun ev sahiple- requests, which is the most remarkable feature of this rinin isteğine göre yapılıyor olması. AKS City projesi project with duplex alternatives. AKS City project is 10 bölgedeki alışveriş merkezlerine 10 dakika, Büyük- minutes from the shopping malls in the area, and 10 min- çekmece Aquamarin Park’a 10 dakika mesafede yer utes from Büyükçekmece Aquamarin Park. Some 8 thou- alıyor. Projenin 8 bin 500 metrekaresi peyzaj ve yeşil sand 500 square metres within the project are dedicated alanlara ayrıldı. to landscaping and green spaces.

113

Uçakta IN FLIGHT UÇAK İÇİ REKLAM ALANLARIMIZ ONBOARD ADVERTISING WITH ONURAIR

ÜRÜN DAĞITIMI BATTANİYE VE YASTIK KİTİ PRODUCT DISTRIBUTION BLANKETS AND PILLOWCASES Yeni reklam konsepti olan gerilla Müşterilerinizi sarabileceğiniz tek mecra. Yurtiçi ve yurtdışı uçakları- marketing çalışmasına en uygun mızda yolcularımızın konforu için sunulan battaniye ve yastıklarımızda- örnektir. İç hat seferlerimizde ki reklamlarınızla müşterilerinize daha yakın olabilirsiniz. tüm yolculara birebir kabin ekibi This is the only medium in which you’ll be able to wrap your customers. eliyle insert veya ürün dağıtımı You can be even closer to your customers with your advertisements on yaparak, hedeflenen kitleye di- the blankets and pillowcases that we present for passenger comfort on rekt olarak ulaşma şansı yakalan- our domestic and international flights. maktadır.

This is the most suitable example for the new advertising concept called guerilla marketing. Having BİNİŞ KARTI / BOARDING PASS the chance to reach the target audience directly by having hos- Uçakta yolcunun yerini belirten ve son güvenlik tesses distribute inserts or pro- çıkışından geçip uçağa erişilmesini sağlayan biniş ducts to each passenger on all kartı. Bu önemli materyalin arkasını reklam alanı our domestic flights. olarak kullanabilirsiniz. Yolculuk sonuna ve hatta sonrasında da saklanan bu kart en etkili reklam alanlarından biridir.

The boarding pass is what indicates the passenger’s seat on the plane and what enables a passenger to board a flight after passing the final control point. You can use the back side of this important document as an advertising field. This card that is safeguarded until the end of the journey and in fact even afterwards is one of the most effective advertising platforms.

ON AIR DERGİSİ DAĞITIM KANALLARI > İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk OKUYUCU ceplerinde PROFİLİ > İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri > İş Adamları > İç/Dış Hat VIP > Şirket Yöneticileri > Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri > Şirket Çalışanları > Reklam Ajansları > Aileler > Sanayi Odaları > Öğrenciler > İnternet Üzerinden e-dergi olarak > Askerler > 2500 VIP üyemize

116 Ocak January 2016 KONSEPT UÇAK / CONCEPT AIRCRAFT Markanızı uçaklarımızla göklere çıkartıyor ve misafirle- rimizi markanızla uçuruyoruz. İstediğiniz uçağın burun adı markanız olsun ve uçağın üzerine yazılsın. Bu uçağın tüm uçuşlarında markanızın sloganını anons edelim.

We take your brand to the skies with our planes and we fly our guests with your brand. Make your brand name the tip name of any aircraft you desire and have it writ- ten on the plane. Let us announce your slogan on all KOLTUK BAŞLIĞI / SEAT HEAD COVERS flights by this aircraft. Şüphesiz uçak içindeki en önemli reklam alanı koltuk başlıklarıdır. Hijyen gereği her uçuşta değiştirilen kol- ISLAK MENDİL / WET WIPES tuk başlıklarına vereceğiniz kurumsal reklamlarınızla Uçaklarımızda tüm iç ve dış hat yolcularımıza uçuşun imaj veya pazarlama anlamında en doğru mesajları hemen başında sunduğumuz ıslak hijyenik mendillerin iletebilirsiniz. bir yüzünü kullanarak milyonlarca yolcuya en ekonomik The most effective inflight advertising space is no erişim maliyetiyle ulaşabilirsiniz. doubt seat head covers. You can reflect the message You can advertise your brand on the wet wipes that are of your desire with these seat head covers that are offered to guests at the beginning of every domestic replaced after every flight due to hygiene. and international flight and reach your audience in the most economical manner. REKLAM VE REZERVASYON İÇİN FOR ALL RESERVATIONS www.onuriletisim.com [email protected] Tel: 0 212 468 67 70 (pbx) Faks: 0 212 468 67 85 ON AIR GUIDE DAĞITIM KANALLARI OKUYUCU > İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk PROFİLİ ceplerinde > İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri > İş Adamları > İç/Dış Hat VIP > Şirket Yöneticileri > Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri > Şirket Çalışanları > Reklam Ajansları > Aileler > Sanayi Odaları > Öğrenciler > Medya Şirketleri > Askerler

117 Ofisler OFFICES

Çağrı Merkezi Call Center 0850 210 66 87

Merkez Ofis Head Office Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı 34149 Yeşilköy - İstanbul / Türkiye Tel: +90 212 468 66 87 / Faks: +90 212 468 66 13 web: www.onurair.com / e-mail: [email protected]

Onur Air Yurtiçi Ofisleri Onur Air Domestic Offices

İstanbul Gaziantep Havalimanı / Airport Havalimanı / Airport Tel: 0 212 465 29 86 Tel: 0342 582 11 44 Şehir Merkezi / Central Office Adana Tel: 0342 215 30 70 Onur Air Havalimanı / Airport Yurtdışı Ofisleri Tel: 0 322 431 67 40 İzmir Onur Air Tel: 0 322 436 67 66 Havalimanı / Airport Tel: 0232 274 19 39 International Offices Antalya Hollanda / Holland Havalimanı / Airport Kayseri Tel: 0 242 330 34 88 Havalimanı / Airport Amsterdam / Schiphol Tel: 0352 337 10 85 Vertrekpassage 207 Bodrum Şehir Merkezi / Central Office 1118 AV Schiphol Airport Havalimanı / Airport Tel: 0352 231 55 51 K.K.T.C / Northern Cyprus Tel: 0252 523 00 22 Malatya Lefkoşa / Nicosia Dalaman Havalimanı Havalimanı / Airport Havalimanı / Airport Tel: 0 252 792 50 10 Tel: 0 392 231 40 00 Tel: 0422 266 00 33 Şehir Merkezi / Central Office Diyarbakır Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0 392 444 1 333 Havalimanı / Airport Tel: 0 422 325 60 60 Tel: 0412 235 12 27 Samsun Rusya / Russia Şehir Merkezi / Central Office Havalimanı / Airport Nalçik / Nalchik Tel: 0 412 223 53 09 Şehir Ofisimiz: Tel: 0362 844 88 08 Elazığ Nogmova Cad. No: 59 Nalçik, Rusya Şanlıurfa Tel: +7 866 242 47 38 Havalimanı / Airport Havalimanı / Airport Havalimanı Ofis: Tel: 0424 275 23 63 Tel: 0414 378 10 10 Tel & Fax: +7866-296-67-64 Şehir Merkezi / Central Office Şehir Merkezi / Central Office Rusya, Nalçik, Kabardinskaya Sokağı, Tel: 0424 233 82 25 No 195 Tel: 0414 312 41 24 Ukrayna / Ukraine Trabzon Merkez ofis adres: Havalimanı / Airport Rishelievskaya 39 Odessa Tel: 0 462 325 62 92 Merkez Ofis Tel: +38 048 722 08 09 +38 048 722 15 11 Havalimanı Tel: +38 048 239 30 77 www.onurair.com

118 Ocak January 2016 E-bilet E-TICKET

SIKÇA SORULAN SORULAR kartı ile yapacağınız ödemelerde kredi kartı Web sitemizden ve mobil uygulamalarımızdan Yolcularımız tarafından sıkça sorulan bazı bilgileriniz hiç bir koşulda sistemlerimizde satın alınan biletlerde hizmet bedeli daha soruları sizlere yardımcı olabilmesi için saklanmamaktadır. düşük uygulanmaktadır. Onur Air Çağrı kategorilere ayırarak aşağıda listeledik. İnternet sitenizden uçuş saatine ne kadar Merkezi, Onur Air Havalimanı Bilet Satış Diğer tüm sorularınız ve istekleriniz için süre kala bilet satın alabilirim? Ofisleri ve Onur Air yetkili acentelerinden 7 gün 24 saat hizmet veren İnternet sitemizden iç hat uçuşlarda uçuş satın alınan biletlerde ise hizmet 0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı saatine 1 saat, dış hat uçuşlarda uçuş saatine bedeli olarak daha yüksek olarak tahsil Merkezimizi arayabilir veya Müşteri İlişkileri 2 saat kalaya kadar bilet satın alabilirsiniz. edilmektedir. Departmanımızın [email protected] Biletimi kaybettim. Yine de uçuşumu Onur Air internet sitesinden rezervasyon adresine mail gönderebilirsiniz. gerçekleştirebilir miyim? yaptırabilir miyim? Biletler elektronik ortamda üretildiği için Evet, Onur Air internet sitesi üzerinden BİLET SATIŞ VE REZERVASYON bir problem yaşamazsınız, geçerli bir kimlik rezervasyon yaptırabilirsiniz. İnternetten Onur Air bileti almak için hangi belgesiyle uçuşunuzu gerçekleştirebilirsiniz. Rezervasyon değişikliği nasıl yapabilirim? internet sayfasına girmem gerekiyor? Onur Air web sitesinden bilet satın aldım. Onur Air Çağrı Merkezi’mizden veya www.onurair.com E-biletimi nasıl alabilirim? rezervasyonunuzu yaptırdığınız Onur Air Onur Air internet sitesinden aldığım biletin Onur Air web sitesi ana sayfasından Bilet Satış Acentesi’nden değişiklik işlemini tarihini değiştirmek istiyorum. Nasıl ‘Rezervasyon Takip’ işlem menüsünden yaptırabilirsiniz. değiştirebilirim? e-biletinizi yazdırabilirsiniz. Ayrıca e-biletinizi Yapmış olduğum rezervasyonumu opsiyon Satın almış olduğunuz biletinizi satın aldığınız Onur Air havalimanı satış süresi sona erene kadar satın almazsam 0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı ofisimizden veya yetkili acentemizden ne olur? Merkezimizi arayarak değiştirebilirsiniz. yazdırabilirsiniz. Opsiyon süresi sona erene kadar satın Onur Air web sitesinden kredi kartı ile kendi İnternetten Onur Air bileti almak için kredi alınmayan rezervasyonlar otomatik olarak adıma veya başkasının adına bilet alabilir kartı bilgilerimi verince bir sorun yaşar sistem tarafından iptal edilmektedir. miyim? mıyım? Satın aldığım biletin çıktısını nereden Web sitemizden ister kendiniz için isterseniz Kesinlikle hayır. Kredi kartı bilgileriniz alabilirim? de bir yakınınız için kredi kartı güvenli ödeme sistemde muhafaza edilmemektedir. Biletinizin nereden alındığına bakılmaksızın sistemi (3D secure) ile biletinizi güvenle Onur Air Çağrı Merkezi’nden satın aldığım web sitemizin ana sayfasında yer alan satın alabilir ve hiç bir problem yaşamadan biletle, Onur Air web sitesinden satın ‘Rezervasyon Takip’ butonuna tıklayarak seyahatinizi gerçekleştirebilirsiniz. Kredi aldığım bilet arasında fiyat farkı var mıdır? biletinizin çıktısını alabilirsiniz.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS flight ticket online through your website? bought online through our web site or mobile Some of the questions frequently asked by our You can buy flight tickets online through our applications. And a higher service fee is collected passengers are categorized and listed below website up until 1 hour before the flight time for for the tickets purchased through Onur Air for your convenience. For any other questions domestic flights, and 2 hours before the flight Call Center, Onur Air Ticket Sales Offices at the and requests, you may simply call Onur Air Call time for international flights. Airport and the authorized agencies of Onur Air. Center 24/7 at (0850 212 66 87), or e-mail to I have lost my ticket. Can I still take the flight? You can book through Onur Air website up until our Customer Relations Department at As the tickets are generated electronically, it 72 hours before your flight. You can only buy [email protected]. would not be a problem and you will be able to tickets if your flight departs in less than 72 travel with a valid identity card. hours. TICKET SALES AND BOOKING I have bought my ticket through Onur Air web You can book your tickets on Onur Air website. Which website do I need to visit to buy an Onur site. How can I get my e-ticket? How can I change my booking details? Air ticket online? You can print your e-ticket under the ‘Booking You can change your booking details through www.onurair.com Details’ menu on the home page of Onur Air web Onur Air Call Center or through the Onur Air I want to reschedule my ticket which I bought site. You can also get your e-ticket printed at Ticket Sales Agency through which you have through Onur Air web site. How can I do that? our Onur Air sales offices at the airport or our booked your ticket. You can reschedule your ticket by calling Onur authorized agencies. What happens if I do not buy my booking by the Air Call Center at 0850 210 66 87. Will I have any problems when I provide my end of the option period? Can I buy tickets for me or for another person credit card details to buy Onur Air ticket Any bookings which are not bought by the end of by credit card through Onur Air web site? online? the option period will be automatically cancelled You can buy tickets for you or your friends/ Absolutely not. Your credit card details are not by the system. relatives by credit card securely through secure kept on the system. Where can I print out the ticket that I have payment system (3D secure) and travel without Is there any difference between the fares of bought? experiencing any problems. For payments by the ticket I buy through Onur Air Call Center You can print out your ticket by clicking the credit cards, your card details will not be stored and the one I buy online through Onur Air web button ‘Booking Details’ available on the Home on our systems under any circumstances. site? Page of our website regardless of how you have How long before the flight time can I buy a A reduced service fee is applied to the tickets bought your ticket.

119 Uçakta IN FLIGHT “SAYIN YOLCULARIMIZ...” “DEAR PASSENGERS...”

Cep telefonlarının kullanımı; Hasta, hamile ve bakıma muhtaç yolcularımız; Cep telefonlarının, cep telefonu özellikli her türlü elektronik Hasta yolcu için bilet alınırken mutlaka bildirilmesi gereklidir. cihazın veya tabletlerin kullanımı uçağın uçuş aletlerini olumsuz Hasta yolcunun uçabilmesi için hastalık türünü ve bu hastalığın yönde etkilemekte ve uçuş emniyetini tehdit etmektedir. uçak yolculuğuna çıkmasına engel teşkil etmeyeceğini belirten Bu cihazların tüm uçuş boyunca kapalı veya uçuş modunda “Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur” ibareli doktor raporu olduğundan emin olunuz. gereklidir. Bu rapor en geç bir hafta önceden alınmış olmalıdır. Ayrıca uçuş emniyeti için bu cihazların uçuş modunda dahi olsa Hasta yolcu beraberinde doktor raporu getirmezse, DHMİ taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz ışıkları yanarken Genel Müdürlüğü İşletme Hekimliği’nin meydan doktorundan kullanılmaması gerekmektedir. uçabileceğine dair rapor almak zorundadır. Bakıma muhtaç derecede hasta olan yolcu, yanında bir refakatçi ile uçabilir. Elektronik cihazların kullanımı; Hamileliği 28 ila 36 hafta arasında olan yolcuların, kendi doktoru Uçuş emniyeti için; taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz veya meydan doktorundan “Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur” ışıkları yanarken dizüstü bilgisayar, taşınabilir CD/DVD oynatıcılar, ifadesi içeren rapor almaları gerekmektedir. 36 haftadan sonra elektrikli veya pilli traş makineleri, radyo/TV alıcıları, oyun hamile yolcu uçuşa kabul edilmez. Hamile yolcu, ikiz veya daha konsolları, ses kayıt cihazları veya benzer işlev gören elektrikli/ fazla bebek bekliyorsa, hamileliğinin 32. haftasından sonra uçuşa elektronik aletler kullanılması yasaktır. Aynı zamanda telsiz alıcı kabul edilemez. Geçerli raporun 1 haftadan eski olmaması gerekir. ve vericilerin, uzaktan kumandalı oyuncakların ve radyo dalgaları Gerekli raporlara sahip olmayan hamile yolcular, uluslararası yayan cihazların kullanılması da uçuş güvenliğini etkilediğinden havacılık kuralları gereği uçurulamaz. Ayrıca hamile, yaşlı, dolayı tüm uçuş boyunca kullanımı tehlikeli ve yasaktır. özürlü, ameliyatlı, çocuklu ve bebekli yolcuların “EXIT” koltuklara

Mobile telephone use; Passengers who are sick, pregnant and need care; The use of cellular phones and all electronic devices These passengers are required to state their condition with cellular phone qualities or tablets negatively impact when purchasing tickets. A doctor’s report is required flight equipment and threaten flight safety. Make sure in order for a sick person to fly. The doctor’s that these devices are closed or in airplane mode report should state the illness type (coronary throughout the flight. Additionally, these devices diseases, operations, etc.) and that the illness will should not be used even while in airplane mode not prevent the flight from taking place. It should when the aircraft is in flight mode, during take off consist of the phrase, “There is no objection for air or landing, or when the seatbelt lights are on. travel”. This report must have been prepared at the most 1 week prior. If the sick passenger does not Use of electronic equipment; bring a doctor’s report with them, then he/ For flight safety: It is prohibited to use she will have to request a doctor’s laptop computers, portable CD/DVD players, report from the General electrical or battery-operated shavers, Directorate of State Airport’s radio/TV receivers, game consoles, audio Authority (DHMI) doctor giving recording devices or electronic/electrical permission to fly. A passenger equipment that have similar functions when who needs attention can fly with the aircraft is in taxi mode, during take off a companion. 28-36 week pregnant or landing, or when the seatbelt lights are on. passengers must obtain a report The use of wireless receivers and transmitters, stating that “There is no objection for remote-controlled toys and devices that distribute flight travel” from their own doctor or radiowaves also negatively impact flight safety and the General Directorate of State Airport’s Authority (DHMI) are prohibited throughout flights as a result. doctor. The valid report must be no older than 1 week. If

120 Ocak January 2016 oturmaları, sivil havacılık güvenlik kuralları gereği yasaktır. unutmayın. Ayrıca, güvenlik kapılarında sıranızı beklerken, görevli ikazına gerek kalmaksızın üzerinizde bulunan saat, kemer, kalem, Kabinde, tüm uçuş süresince; bozuk para gibi metalleri X-Ray bandına bırakmak için hazırlanarak Tüm uçuş boyunca sigara, pipo, puro ve benzeri tütün vakit kaybının önüne geçin. mamullerinin içilmesi kanunlar uyarınca yasaklanmıştır. Kişisel güvenliğiniz için; Uçağınıza geç kalmamak için; Çantanıza ve diğer kişisel eşyalarına sahip çıkın. Yabancılardan İç hat yolcularımızın uçuştan 1.5 saat önce, dış hat yolcularımızın paket almayın. Kısa süreli de olsa bagaj ve çantalarınızdan ise 2 saat öncesinde havaalanında olmaları gerekmektedir. ayrılmayın. Sahipsiz olduğuna inanılan paketlerin güvenlik Artırılan güvenlik önlemleri nedeniyle bazı terminallerde güvenlik görevlileri tarafından imha edildiğini unutmayın. Ayrıca, terör kapılarından geçmek zaman alabilmektedir. Bu nedenle belirtilen çağrıştırıcı, bomba veya silahınız olduğuna dair şaka yapmayın. Bu sürede havaalanında olmanız, uçağa yetişebilmeniz açısından gibi durumların yanlış anlamaya neden olabileceğini hatırlayın. önemlidir. Bagajlarınız; Güvenlik kapılarına takılmamak için; Dış hat uçuşlarında taşınan kişi başı bagaj hakkı uçak tipi ve uçulan Artırılan güvenlik önlemleri kapsamında, yolcuların yanında noktaya göre değişmektedir. Bunun için rezervasyon sırasında bilgi kesici, delici, yanıcı, parlayıcı her türlü materyalin bulunması uçuş alın. İç hatlardaki kişi başı maksimum bagaj hakkı 15 kilogramdır. güvenliği açısından yasaktır. Bu nedenle tırnak makası, çakı ve Yolcuyla birlikte kabine alınacak el bagajı boyutlarının, uluslararası deodorant gibi kişisel eşyalarınızı kargoya vermeniz gerektiğini standarda uygunluk göstermek zorunda olduğunu unutmayın.

a pregnant woman is expecting twins or more, she will not be to carry instruments that cut, pierce, burn or that are accepted on a flight after the 32nd week of pregnancy. Pregnant flammable on their person. Please remember to put any passengers who do not have the required reports cannot fly personal items like nail clippers, penknives, and deodorants as deemed by international aviation regulations. Additionally, in your check-in baggage. Moreover, while waiting in the flights after 36 weeks of pregnancy cannot take place due to queue at the gates be ready to leave your watch, belt, pen, risks. The necessary doctor’s report can be no more than a week change and any other metal objects on the X-ray belt. This will old. Furthermore, civil aviation laws forbid passengers who are prevent time loss. pregnant, old and disabled, or who are traveling with children or a baby to be seated at the “EXIT” seats. For your personal security; Please keep your bag and all other personal objects with you Tobacco products in the cabin; at all times. Do not accept any packages from strangers. Never Please refrain from smoking cigarettes, pipes, cigars, and other leave your belongings unattended. Remember that security similar products throughout the entire flight. officers will destroy any items left unattended. Please refrain from making jokes concerning terrorism or bombs. Please To avoid missing your flight; remember that such situations can be misunderstood. For domestic flights, you must be at the airport 1.5 hours before the flight and 2 hours before for international flights. Due to Your luggage; security checks, passing through security gates in certain For international flights the baggage allowance changes terminals may take extra time. This is why it is important to be according to the type of aircraft and the destination. Obtain at the airport at the time stated. information concerning this when you make your reservation. The maximum allowance for domestic flights is 15kg. Do not To avoid delays at security gates; forget that the dimensions of hand luggage must comply with Due to extra security measures it is forbidden for passengers international standards.

121 Uçak Filosu JETLINER FLEET

A330

Yapımcı / Produced by: AIRBUS Azami hız / Max. flight speed: 860km/h Uzunluk / Length: 62.83 m Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 44,836 kg Yükseklik / Height: 16.91 m Motor / Engines: PW4168, RR Trent 772-60, Kanat genişliği / Wing span: 60.30 m Motor gücü / Engine power: 68,000 LBS Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 212,000 kg Yolcu kapasitesi / Seat capacity: Azami menzil / Max. range: 10 800 km /5850 nm 2x358 - 2x307 - 1x360 - 1x 356 - 2x259 = 2564 Azami yükseklik / Max. altitude: 12 527 m Uçak sayısı / Number of aircraft: 8

A321

Yapımcı / Produced by: AIRBUS Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h Uzunluk / Length: 44.50 m Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 6804 kg Yükseklik / Height: 11.75 m Motor / Engines: IAE-V2500-A5 Kanat genişliği / Wing span: 33.91 m Motor gücü / Engine power: 30,000/33,000 LBS Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 89,000 kg Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 4x220 - 5x219 = 1975 Azami menzil / Max. range: 5556 km Uçak sayısı / Number of aircraft: 9 Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m

A320

Yapımcı / Produced by: AIRBUS Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h Uzunluk / Length: 37.57m Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 39.84 m3 Yükseklik / Height: 11.75 m Motor / Engines: IAE-V2500-A5 Kanat genişliği / Wing span: 34.10 m Motor gücü / Engine power: 26,500 LBS Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 77,000 kg Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 9x180 = 1620 Azami menzil / Max. range: 5,556 km Uçak sayısı / Number of aircraft: 9 Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m

122 Ocak January 2016 UÇUŞ HARİTAMIZ OUR FLIGHTS MAP Tarife TIMETABLE Tarife Timetable

İç Hat Uçuş Tarifeleri Domestic Flight Timetable

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

09.25-11.00 09.25-11.00 09.25-11.00 09.25-11.00 09.25-11.00 09.25-11.00 09.25-11.00 18.30-20.05 18.30-20.05 18.30-20.05 18.30-20.05 16.30-18.00 18.30-20.05 16.30-18.00 21.20-22.50 21.20-22.50 21.20-22.50 21.20-22.50 21.20-22.50 21.20-22.50 21.20-22.50 ‹STANBUL-ADANA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.55-09.30 07.55-09.30 07.55-09.30 07.55-09.30 07.55-09.30 07.55-09.30 07.55-09.30 11.55-13.35 11.55-13.35 11.55-13.35 11.55-13.35 11.55-13.35 11.55-13.35 11.55-13.35 21.10-22.50 21.10-22.50 21.10-22.50 21.10-22.50 18.45-20.25 21.10-22.50 18.45-20.25

09.00-10.15 09.00-10.15 09.00-10.15 09.00-10.15 09.00-10.15 09.00-10.15 09.00-10.15 14.20-15.35 14.20-15.35 14.20-15.35 14.20-15.35 14.20-15.35 14.20-15.35 14.20-15.35 18.30-19.45 18.30-19.45 18.30-19.45 18.30-19.45 18.30-19.45 18.30-19.45 18.30-19.45 22.30-23.24 22.30-23.24 22.30-23.24 22.30-23.24 22.30-23.24 22.30-23.24 22.30-23.24 ‹STANBUL-ANTALYA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 08.20-09.30 08.20-09.30 08.20-09.30 08.20-09.30 08.20-09.30 08.20-09.30 08.20-09.30 11.00-12.20 11.00-12.20 11.00-12.20 11.00-12.20 11.00-12.20 11.00-12.20 11.00-12.20 16.20-17.40 16.20-17.40 16.20-17.40 16.20-17.40 16.20-17.40 16.20-17.40 16.20-17.40 20.20-21.40 20.20-21.40 20.20-21.40 20.20-21.40 20.20-21.40 20.20-21.40 20.20-21.40

15.10-17.05 15.10-17.05 15.10-17.05 15.10-17.05 15.10-17.05 15.10-17.05 15.10-17.05 ‹STANBUL-D‹YARBAKIR-‹STANBUL 21.40-23.35 21.40-23.35 21.40-23.35 21.40-23.35 21.40-23.35 21.40-23.35 21.40-23.35 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.10-09.15 07.10-09.15 07.10-09.15 07.10-09.15 07.10-09.15 07.10-09.15 07.10-09.15 17.50-19.50 17.50-19.50 17.50-19.50 17.50-19.50 17.50-19.50 17.50-19.50 17.50-19.50

‹STANBUL-ELAZI⁄-‹STANBUL 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20

20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 ‹STANBUL-GAZ‹ANTEP-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20

Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. Our current flight schedule is available at www.onurair.com

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

07.30-08.35 07.30-08.35 07.30-08.35 07.30-08.35 11.20-12.25 11.20-12.25 11.20-12.25 11.20-12.25 11.20-12.25 11.20-12.25 11.20-12.25 17.35-18.40 17.35-18.40 17.35-18.40 17.35-18.40 17.35-18.40 17.35-18.40 17.35-18.40 20.40-21.45 20.40-21.45 20.40-21.45 20.40-21.45 20.40-21.45 20.40-21.45 20.40-21.45 ‹STANBUL-‹ZM‹R-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.40-08.45 07.40-08.45 07.40-08.45 07.40-08.45 07.40-08.45 07.40-08.45 07.40-08.45 09.25-10.30 09.25-10.30 09.25-10.30 09.25-10.30 13.05-14.10 13.05-14.10 13.05-14.10 13.05-14.10 13.05-14.10 13.05-14.10 13.05-14.10 19.20-20.25 19.20-20.25 19.20-20.25 19.20-20.25 19.20-20.25 19.20-20.25 19.20-20.25

21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 ‹STANBUL-KAYSER‹-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50

15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 ‹STANBUL-MALATYA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40

13.05-14.30 13.05-14.30 13.05-14.30 13.05-14.30 13.05-14.30 13.05-14.30 13.05-14.30 21.15-22.50 21.15-22.50 21.15-22.50 21.15-22.50 21.15-22.50 21.15-22.50 21.15-22.50 ‹STANBUL-SAMSUN-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.05-08.40 07.05-08.40 07.05-08.40 07.05-08.40 07.05-08.40 07.05-08.40 07.05-08.40 15.15-16.50 15.15-16.50 15.15-16.50 15.15-16.50 15.15-16.50 15.15-16.50 15.15-16.50

16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 ‹STANBUL-ŞANLIURFA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40

10.00-11.40 10.00-11.40 10.00-11.40 10.00-11.40 10.00-11.40 10.00-11.40 10.00-11.40 18.00-19.45 18.00-19.45 18.00-19.45 18.00-19.45 18.00-19.45 18.00-19.45 18.00-19.45 ‹STANBUL-TRABZON-‹STANBUL 21.40-23.20 21.40-23.20 21.40-23.20 21.40-23.20 21.40-23.20 21.40-23.20 21.40-23.20 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival

07.35-09.25 07.35-09.25 07.35-09.25 07.35-09.25 07.35-09.25 07.35-09.25 07.35-09.25 12.25-14.15 12.25-14.15 12.25-14.15 12.25-14.15 12.25-14.15 12.25-14.15 12.25-14.15 20.25-22.15 20.25-22.15 20.25-22.15 20.25-22.15 20.25-22.15 20.25-22.15 20.25-22.15

Güncel uçu tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. / Our current flight schedule is available at www.onurair.com Tarife TIMETABLE

Tarife Timetable

Dış Hat Uçuş Tarifeleri International Flight Timetable

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

‹STANBUL-AMSTERDAM-‹STANBUL 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25

‹STANBUL-DUSELDORF-‹STANBUL 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25

‹STANBUL-FRANKFURT-‹STANBUL 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55

10.55-12.25 10.55-12.25 10.55-12.25 10.55-12.25 18.30-20.00 18.30-20.00 ‹STANBUL-KIBRIS-‹STANBUL 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 08.40-10.15 08.40-10.15 08.40-10.15 08.40-10.15 08.40-10.15 08.40-10.15 08.40-10.15 13.15-14.50 13.15-14.50 13.15-14.50 13.15-14.50 21.15-22.50 21.15-22.50

‹STANBUL-NALCHIK-‹STANBUL 23.50-03.05 23.50-03.05 23.50-03.05 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.30-09.10 07.30-09.10 07.30-09.10

‹STANBUL-ODESSA-‹STANBUL 10.50-12.20 10.50-12.20 10.50-12.20 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 13.20-14.50 13.20-14.50 13.20-14.50

‹STANBUL-PAR‹S-‹STANBUL 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25

‹STANBUL-STUTTGART-‹STANBUL 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50

‹STANBUL-V‹YANA-‹STANBUL 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50

‹STANBUL-BERL‹N-‹STANBUL 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25

‹STANBUL-MÜN‹H-‹STANBUL 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 Biletler satışta. İlk uçuş 27.03.2016

Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. Our current flight schedule is available at www.onurair.com

126 Ocak January 2016 Sayın Yolcumuz, Dear Passenger, 2920 sayılı Türk Sivil Havacılık Kanunu ile bu The behaviors below have been prohibited kanuna dayalı olarak çıkartılan ve 29.01.2013 tarih according to the “General Directorate ve 28543 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan “Sivil of Civil Aviation’s Authority To Charge Havacılık Genel Müdürlüğü Tarafından Verilecek Fines Regulation”, published in the Official İdari Para Cezaları Hakkında Yönetmelik” Gazette numbered 28543 on 29/01/2013, in kapsamında aşağıdaki davranışlar uçak içerisinde accordance with law number 2920 of Turkish yasaklanmıştır: Civil Aviation Law: a) Kabin ekibinin verdiği talimatları yerine a) Violating the rules of cabin crews by placing getirmemek gibi uçuş emniyet ve güvenliğine risk to flight safety and behaving in a manner tehdit oluşturan davranışlarda bulunmak that threatens this b) Başka yolcular ile veya kabin ekibi ile b) Harassing other passengers and cabin crew tartışmaya devam etmek c) Using force and preventing cabin crew from c) Kabin ekibinin görevini yapmasına güç performing their duties kullanarak engel olmak d) Continuing to verbally harass other d) Kabin ekibine ve diğer yolculara sözle tacizde passengers or cabin crew bulunmaya devam etmek e) Continuing to operate electronic devices e) Uyarılmasına rağmen taşınabilir elektronik despite warnings cihazları çalıştırmaya devam etmek f) Not remaining seated despite warnings f) Uyarılmasına rağmen yerine oturmamak g) Not fastening your seatbelt g) Emniyet kemerini bağlamamak h) Not closing overhead luggage h) Baş üstü dolabını kapatmamak compartments i) Uçak içerisinde sigara, tütün veya tütün ürünü i) Smoking cigarettes, tobacco or other içmek tobacco products within the aircraft Tarafınıza yapılan bu uyarıya rağmen yukarıdaki In the case of pursuing any one of these ihlallerden birini sürdürmeye devam etmeniz above actions despite this warning and in halinde; yolcu, personel veya uçuş güvenliğini accordance with the relevant regulation, you tehlikeye attığınız için Kural Tanımaz Yolcu will personally be issued with an administrative olarak hakkınızda belirtilen yönetmeliğe uygun fine of at least TRY 1000 (thousand) by the olarak tutanak tutulacak ve ilgili yönetmelik ile Directorate of Civil Aviation as a Nonobservant ekleri gereğince Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü Passenger and written proceedings will be tarafından şahsınıza alt sınırı 1.000 (bin) TL olmak kept for endangering the lives of passengers, üzere idari para cezası uygulanacaktır. personnel and/or interfering with flight safety.

Onur Air Taşımacılık A.Ş. Onur Air Taşımacılık A.Ş. 127 Çocuklar İçin

128 Ocak January 2016 Sudoku

Altta gördüğünüz 9x9 boyutlarında altı adet diyagramdaki boşlukları her satır, her sütun ve her 3x3’lük karede 1’den 9’a kadar olan rakamları sadece birer kez kullanarak doldurabilir misiniz?

129 Çengel Bulmaca

Hazırlayan: Fulya OMAÇ Çözümler Sayfa 107’de

130 Ocak January 2016