Kanton Schwyz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kanton Schwyz tourismus IM FOKUS Kanton Schwyz GEMEINSAM UNTERWEGS 2 KANTON SCHWYZ VIER REGIONEN – EINE ERLEBNISWELT Region Brunnen-Schwyz Region Einsiedeln- Ingenbohl Rothenthurm Ybrig-Zürichsee Sattel Alpthal Schwyz Altendorf Steinen Einsiedeln Steinerberg Feusisberg Freienbach Galgenen Innerthal Lachen Oberiberg Reichenburg Schübelbach Tuggen Unteriberg Vorderthal Wangen Wollerau Arth Illgau Gersau Morschach Küssnacht Muotathal Lauerz Riemenstalden Region Rigi – Berg und See Region Stoos-Muotatal REGION RIGI – BERG UND SEE REGION BRUNNEN-SCHWYZ REGION EINSIEDELN-YBRIG- REGION STOOS-MUOTATAL ZÜRICHSEE Gäste-Service Rigi Brunnen Schwyz Marketing AG Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee AG Stoos-Muotatal Tourismus 6354 Vitznau Bahnhofstrasse 15 Hauptstrasse 85 Grundstrasse 232 Telefon +41 41 399 87 87 6440 Brunnen 8840 Einsiedeln 6430 Schwyz www.rigi.ch Telefon +41 41 825 00 40 Telefon +41 55 418 44 84 Telefon +41 41 818 08 80 www.brunnen-schwyz.ch www.einsiedeln-ybrig- www.stoos-muotatal.ch zuerichsee.ch 3 VORWORT DER SCHWYZER TOURISMUS ERLEBT EIN REVIVAL Wird der Schwyzer Tourismus die Glanzzeiten der Belle Epoque übertreffen? Die Zukunft wird es weisen. Doch klar ist bereits jetzt: Es wird wieder viel investiert im Schwyzer Tourismus, und dieser setzt seine Tradition der Pionierleistungen fort. Dampfte 1871 die erste Bergbahn Europas auf die Rigi, bringt seit Dezember 2017 die steilste Standseilbahn der Welt die Gäste auf den Stoos. Bestehende Betriebe bauen um und aus, neue Hotels öffnen ihre Türen. Viele Leute besuchen uns, um Brauchtum und Geschichte zu erle- ben. Früher wie heute ist einer unserer grössten Trümpfe die Na- tur. Die einmalige Berg- und Seenlandschaft berührt Menschen aus der ganzen Welt in ihrem Innersten. Dank der sozialen Medien wirkt heute die Magie eines Sonnenaufgangs auf dem Berg rund um «Dank der sozialen Medien wirkt heute die Magie eines Sonnenaufgangs auf dem Berg rund um den Globus.» den Globus. Die Schwyzer Tourismusbranche «macht sich fit» und stellt sich mit «E-Fit Schwyz – Digitalisierung» den neuen Heraus- forderungen. Der mögliche Gast, der dem Zauber des Sonnenauf- gangsbilds eines realen Gasts erlegen ist, soll gleich auf seinem Smartphone das Erlebnis finden und buchen. Der Schwerpunkt von Projekten wie «E-Fit Schwyz – Digitalisie- rung» liegt in der Entwicklung von wettbewerbsfähigen Produk- ten. Dabei können wir auf die Unterstützung der neuen Regional- politik und der Regionalentwicklung Genial Regional zurückgrei- fen sowie auf eine gute Zusammenarbeit zählen zwischen den vier touristischen Regionen, Gastro Schwyz, den Leistungsträgern, dem Kanton Schwyz und Schwyz Tourismus. Der Schwyzer Tou- rismus hat aus der Geschichte gelernt. Wir sind heute gemeinsam unterwegs. Und gemeinsam werden wir erfolgreich. FRANZ-XAVER STRÜBY VERWALTUNGSRATSPRÄSIDENT SCHWYZ TOURISMUS AG IMPRESSUM Herausgeber Schwyz Tourismus, Zeughausstrasse 10, 6430 Schwyz, www.schwyz-tourismus.ch Redaktion/Texte Schwyz Tourismus, Manuela Gili Sidler Foto Titelseite Beat Brechbühl Fotografie, www.bbrechbuehl.ch Gestaltung Quersicht, visuelle Gestaltung, www.quersicht.ch Druck Triner Media + Print, www.triner.ch 4 Weitsicht Zukunft Aussicht NEUORGANISATION DIE SCHWYZ TOURISMUS AG Am 1. Januar 2018 nahm die Schwyz Tourismus AG ihre operative Tätigkeit auf. Mit dem neuen Führungssystem sollen die Zukunftschancen des Tourismus im Kanton gewahrt und gesteigert werden. Als Aktiengesellschaft bindet Schwyz Tourismus die VERWALTUNGSRAT SCHWYZ TOURISMUS AG vier touristischen Regionen und Gastro Schwyz stark Die Schwyz Tourismus AG gehört den touristischen in die strategische Weiterentwicklung des Tourismus Regionen Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee, Brunnen- im Kanton ein: Diese erhalten so eine aktive Mitbe- Schwyz, Rigi und Stoos-Muotatal sowie Gastro stimmung. Gleichzeitig können die Rollen von Schwyz. Entsprechend setzt sich der Verwaltungsrat Schwyz Tourismus und der Regionen klar voneinan- wie folgt zusammen: der abgetrennt und Synergien besser genutzt wer- den. Schwyz Tourismus hat im Wesentlichen vier Franz-Xaver Strüby, Verwaltungsratspräsident Rollen: Karl Bucher, Rigi Berg und See Geschäftsführer der Systemführung: als touristisches Kompetenzzent- Silvan Kälin, Stoos-Muotatal Schwyz Tourismus AG rum das Tourismussystem führen und organisieren Annemarie Langenegger, Brunnen-Schwyz ist Vendelin Coray, Netzwerk und Koordination: die Branche zusammen- Patricia Lazzarini, Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee vendelin.coray@ führen und sie gegen aussen vertreten, deren Image Daniel Windlin, Gastro Schwyz schwyz-tourismus.ch pflegen, Zusammenarbeit mit Luzern, Zürich, Rap- Andreas Meyerhans, politischer Vertreter perswil Zürichsee und Schweiz Tourismus fördern Mathias Ulrich, Amt für Wirtschaft; vom Kanton Services für Regionen: Informations- und Kom mu- Schwyz delegierter, nicht stimmberechtigter Beisitzer nikationsplattformen bereitstellen sowie Medien, Statistiken, Monitoring und Marktforschung be- treuen Systemprojekte und Projektmanagement: kantonale, interkantonale und nationale Projekte leiten und begleiten Erster Ansprechpartner für die touristischen Betriebe ist die Geschäftsleitung der jeweiligen Region (siehe Seite 6 und 7). 5 KANTON SCHWYZ DAS TOURISTISCHE NETZWERK ÜBERNACHTUNGS- UND TAGESGÄSTE EISPRINZESSINNEN, WANDERVÖGEL, WOLKENJÄGER, HUNDESCHLITTENFÜHRER, SONNENAUFGANGSANBETER, FREIZEITKAPITÄNE, ABFAHRTSSPEZIALISTEN, WOLFSTÄNZER, LILIENFETISCHISTEN, HÖHLENERFORSCHER, ZEITREISENDE, ENTSPANNER, PEDALRITTER, SCHANZENZAUBERER, GENUSSMENSCHEN, NERVENKITZLER, SEEJUNG- FRAUEN, GIPFELSTÜRMER TOURISTISCHE ANBIETER ERLEBNISREGION ERLEBNISREGION ERLEBNISREGION ERLEBNISREGION VERBAND RIGI – STOOS-MUOTATAL BRUNNEN-SCHWYZ EINSIEDELN-YBRIG- GASTRO SCHWYZ BERG UND SEE ZÜRICHSEE SCHWYZ TOURISMUS RAPPERSWIL- SBB, SOB, SBS, AAGS, LUZERN TOURISMUS ZÜRICH TOURISMUS ZÜRICHSEE GENIAL REGIONAL SCHWEIZ MOBIL, TOURISMUS LÄNDL. MARKTPLATZ SCHWEIZ TOURISMUS 6 RIGIPLUS AG Die Rigi steht für einen sanften Erholungs- und Erlebnistourismus in intakter Natur- landschaft mit vielfältiger Flora und Fauna. Ihr einzigartiges Potenzial ist die Grundlage für eine nachhaltige Entwicklung und soll entsprechend in Wert gesetzt werden. Die RigiPlus AG ist im August 2012 als Ent- Fotos: Stefan Zürrer Stefan Fotos: wicklungs- und Vermarktungsorganisa- tion für die Region Rigi von den sieben grössten Dienstleistern am Berg gegrün- det worden mit dem Ziel: Inszenierung des Berges als Ganzes zur Sicherstellung der Wettbewerbs- fähigkeit Anbieterübergreifende Angebots- bündelung und integrale Vermarktung Etablierung einer geschlossenen Dienstleistungskette über die zwei Kantons- und neun Gemeindegrenzen hinweg Um die Dienstleistungskette Berg-Tal-See zu schliessen, sind seit dem 1. Januar 2018 die Bezirke Küssnacht und Gersau sowie die Gemeinden Arth und Lauerz ebenfalls Aktionäre der RigiPlus AG. Dies bedeutet eine Erweiterung des Angebotsportfolios von 900 m ü. M. auf 450 m ü. M. Stand heute zählt die RigiPlus AG über 30 Akti- onäre, die insgesamt rund 60 touristische Dienstleister repräsentieren. PORTRÄT STRATEGISCHE PROJEKTE IN DEN NÄCHSTEN ZWEI JAHREN Neue Tal/See-Aktionäre integrieren VIER REGIONEN – (Webseite, Imprimate, Angebote) Auf Produktmanagement, Angebots- entwicklung und «digital fitness» EINZIGARTIG UND fokussieren Netzwerk «Rigi» ausbauen VIELSEITIG Wertschöpfung in der Region steigern Der Kanton Schwyz setzt sich aus vier Tourismus- regionen zusammen. Jede bildet eine einzigartige ANSPRECHPARTNERIN Erlebniswelt und positioniert sich über eigene Themen und Produkte. Die Regionen werden von je einer Managementorganisation geführt, welche erster Ansprechpartner für die touris- tischen Betriebe ist. Jeanine Züst, Geschäftsführerin [email protected] 7 BRUNNEN SCHWYZ EINSIEDELN-YBRIG- STOOS-MUOTATAL MARKETING AG ZÜRICHSEE AG TOURISMUS GMBH Die Erlebnisregion Brunnen Schwyz positio- Die Region Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee (EYZ) Die Region Stoos-Muotatal (SMT) verbindet niert sich in den drei Themenfeldern Natur, ist eine Ganzjahresdestination. Mit dem kraftvolle Naturerlebnisse, urchiges Brauch- Familie und Geschichte. Die Brunnen Schwyz Kloster Einsiedeln und ihrer topografischen tum und Moderne wie keine andere. Zudem Marketing AG (BSM AG) ist das touristische Vielfalt auf kleinstem Raum in einer schö- werden Familien grossgeschrieben. Im Rah- Kompetenzzentrum des Gebiets, das sich nen Natur hat sie vor den Toren Zürichs bei men eines Masterplans wird die gemeinsa- vom Vierwaldstättersee bis zum Hochmoor gutem und schlechtem Wetter in jeder Jah- me Positionierung weiter geschärft. Rothenthurm erstreckt. reszeit viel zu bieten. Dank Kooperationen mit Wirtschafts- und Die Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee AG ist eine Die eigenwilligen Muotathaler Wetter- Tourismuspartnern initiiert die BSM AG Vermarktungs- und Dienstleistungsorga- schmöcker sind schweizweit bekannt, die touristische Innovationen und entwickelt nisation. Zu ihren Hauptaufgaben gehört neue Stoosbahn hat weltweit für Schlag- die Region touristisch weiter. Sie führt die Vermarktung der gesamten Region, zeilen gesorgt, und der Swiss Holiday Park das Swiss Knife Valley Visitor Center sowie das Erbringen von Dienstleistungen für sowie das Seminar- und Wellnesshotel je eine Tourist-Information in Brunnen die Leistungsträger und die Führungs- Stoos sind 2018 neben nur fünf weiteren und Schwyz. Die Bearbeitung von Füh- funktion bezüglich der innovativen Ent- Betrieben in der ganzen Schweiz mit ei- rungen und Gruppenangeboten gehört, wicklung der Gesamtregion. Ausserdem nem Holiday Check Gold Award ausge- wie die Vermittlung
Recommended publications
  • Einen Steilen Und Harten Weg Hinter Sich
    ABSCHLUSSPRÜFUNGEN Bote der Urschweiz |Samstag, 4. Juli 2015 7 Einen steilen und harten Weghintersich GOLDAU Gestern Abend wurden 134 Lehrlinge zu Be- rufsleuten. 10 haben die Lehrabschlussprüfung leider nicht bestanden. ANDREASSEEHOLZER Die Bestenerhielten an der Lehrab- schlussfeier eine Medaille. Darauf steht: «Wirst du aufdem Gipfel stehen, so kannstduden nächsten sehen.» Die Lehresei ein steiler,harter Weg, so der Gestalter der Medaille, Marc Hürlimann. «Ein Lobanalle,die diesen Wegbis zum Schlussauf den Gipfel gegangen sind.» In seiner Rede sagte Berufsbildungs- lehrer Hansruedi Gerber,dass wiralle Lernende seien, denn lebenbedeute lernen. Er gabden erfolgreichen Ab- solventen mit aufden Weg, dass sie stets hinter sichaufräumen sollen, um vorwärtsschauen zu können. Weiter sollen sie die Berufsehrehochhalten, indem sie gute Arbeitleisten.Drittens müssten sie am Ball bleiben und sich weiterbilden. Die Lehrabschlussprüfungbestanden haben 134 ehemalige Lernende.10 Reto Föhn von Aufibergwar der beste Schreiner Bau/Fenster und erhielt dafürvon Rektor Rolf Künzle eine Medaille. warengestern leider nichtanwesend, Seinen Beruf gelernt hat er in der Schreinerei Schürpf GmbH in Schwyz. sie habennichtbestanden. Bild Andreas Seeholzer GEWERBLICHE LEHRABSCHLUSSPRÜFUNG 2015 GOLDAU (FEIER VOM 3. JULI) Automobil-Fachmann EFZ Personenwagen / 3. Rang Schreiner Bau/Fenster /Schreinerin Bau/Fenster Automobil-Fachfrau EFZ Personenwagen 5.1 Bettschart Lukas, Einsiedeln Schönbächler ElektroElektrische Anlagen, Einsiedeln 1. Rang 1. Rang ohne Rang 5.2 Föhn Reto, Rickenbach Schreinerei Schürpf GmbH, Schwyz 5.0 Baumgartner Pius, Rivo Garage AG,Küssnacht 5.0 Weber Thomas, Altendorf Steinegger ElektroAGElektro&Telecom, 2. Rang Meierskappel Altendorf 5.1 Holdener Markus, Heinzer Schreinerei Muotathal GmbH, 5.0 Zehnder Mario, Bennau ElektroUeli AG,Schindellegi Ferner haben diePrüfung bestanden: Muotathal Muotathal 3.
    [Show full text]
  • Veranstaltungskonzept Für Den 6
    slowUp Schwyz / Lokales OK Gemeinde Arth Rathaus, Postfach 263, 6415 Arth Telefon: 041 859 02 34 E-Mail: [email protected] Web: http://www.slowup-schwyz.ch/ Veranstaltungskonzept für den 6. slowUp Schwyz – Swiss Knife Valley vom 10. Juni 2018 1. Grundsatz Der Gemeinderat Arth hat sich im April 2008 für eine Teilnahme am slowUp Schwyz - Swiss Knife Valley ab 2010 ausgesprochen. Ein slowUp ist eine rund 30 km lange Rundstrecke, welche am betreffenden Tag für den motorisierten Verkehr gesperrt ist. Ein vielseitiges Rahmenprogramm entlang der Strecke macht den slowUp zu einem Erlebnis für Jung und Alt. Beim slowUp können Tempo und Distanz individuell gewählt werden. Ob zu Fuss, mit dem Velo, mit Kickboard, auf Inlineskates oder mit allem, was sich ohne Motor fortbewegt, kann die Strecke oder ein Teil davon bewältigt werden. Ein slowUp ist kein Rennen und kein Konkurrenzkampf, sondern viel mehr Spass an der Bewegung; jeder Teil- nehmer ist ein Gewinner. Beim slowUp Schwyz – Swiss Knife Valley kann je nach Wetterverhältnissen mit 15'000 bis 30'000 Besuchern gerechnet werden. 2. Lokales OK Gemeinde Arth Die gesamte slowUp Organisation gliedert sich in die nationale Trägerschaft slow- Up, die regionale Trägerschaft slowUp Schwyz - Swiss Knife Valley sowie die lokalen Gemeinde OK’s. Jede slowUp-Gemeinde organisiert selbständig ein lokales OK. Dieses ist für die Durchführung des slowUp auf seinem Gemeindegebiet zuständig. Das lokale OK Gemeinde Arth besteht aus folgenden Personen: Annen Matthias, Gemeinderat Ressort Freizeit, Gutwindeweg
    [Show full text]
  • FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm
    FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm In der Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm gibt es 400 km Wanderwege mit un- zähligen Feuerstellen und Schutzhütten. Diese werden vom Kanton, Bezirk, Gemeinden und Tourismusorganisationen unterhalten und der Bevölkerung gratis zur Verfügung gestellt. All diese Anlagen, die zum Verweilen einladen, liegen am gut ausgebauten Wanderwegnetz des Kantons Schwyz. Es wird von Ortsleitern und weiteren regelmässig gehegt und gepflegt. Und noch ein Aufruf: Bitte nehmt das Leergut im Rucksack zurück und verlässt den Platz so, wie ihr ihn gerne wieder antreten möchtet. Herzlichen Dank. Mehr Informationen finden Sie unter www.einsiedeln-tourismus.ch/feuerstellen Hauptstrasse 85 l 8840 Einsiedeln Einsiedeln Tel. +41 (0)55 418 44 88 [email protected] Tourismus www.einsiedeln-tourismus.ch Wanderwegnetz Einsiedeln Rothenthurm Alpthal Unteriberg Oberiberg Schindellegi 01 Änzenau am Etzel 02 Altberg, Bennau 03 Wissegg bei Stöcklichrüz 04 Vogelherd bei Stöcklichrüz 40 Guggern, Oberiberg 41 Kurwädli, Oberiberg 42 Vita-Parcour, Oberiberg 43 Vita-Parcour, Oberiberg Koordinaten 700 022 / 225 720 Koordinaten 698 262 / 223 285 Koordinaten 704 336 / 223 898 Koordinaten 704 704 / 223 674 Koordinaten 703 229 / 212 009 Koordinaten 702 093 / 210 271 Koordinaten 700 873 / 209 718 Koordinaten 701 133 / 209 858 05 Langrüti, Egg 06 Strandweg, Birchli 07 Wasserhüsli, Einsiedeln 08 Breitweg, Einsiedeln 44 Fallenbach, Oberiberg 45 Heikentobel, Oberiberg 46 Oberwandli, Oberiberg 47 Ober Grueb, Chäseren, Oberiberg Koordinaten 702 387 / 223 093 Koordinaten 700 980 / 220 770 Koordinaten 699 496 / 219 982 Koordinaten 699 441 / 219 719 Koordinaten 700 138 / 210 169 Koordinaten 700 658 / 211 666 Koordinaten 700 200 / 208 169 Koordinaten 704 960 / 208 626 09 Klosterweiher, Einsiedeln 10 Friherrenberg 11 Gschwänd, Gross 12 Südl.
    [Show full text]
  • Anhang Geschäftsbericht 2019 Budget 2021
    OBERALLMEINDKORPORATION SCHWYZ BRÜÖL 2 • POSTFACH 449 • 6431 SCHWYZ Geschäftsbericht 2019 Budget 2021 Ordentliche Oberallmeind-Gemeinde Sonntag, 18. Oktober 2020 13.30 Uhr Landsgemeindeplatz Ibach Anhang Energie AG Brüöl 2 Postfach 449 6431Schwyz 13. Geschäftsbericht VERWALTUNGSRAT, KOMMISSIONEN UND GESCHÄFTSLEITUNG OBERALLMEINDKORPORATION SCHWYZ BRÜÖL 2 • POSTFACH 449 • 6431 SCHWYZ Verwaltungsrat Amtsantritt Fidel Schorno, Zimmermann und Landwirt, Oberarth (Präsident) 2009 Markus Bürgler, Bedachungsunternehmer, Illgau (Vizepräsident) 2013 Paul Bellmont, Landwirt, Unteriberg 2017 Remo Kryenbühl, dipl. Bauleiter, Rothenthurm 2015 Ivan Marty, dipl. Architekt HTL / SIA / STV, Schwyz 2019 Theo Pfyl, Meisterlandwirt, Ried (Muotathal) 2017 Beat Reichlin, dipl. Treuhandexperte, Sattel (Säckelmeister) 2013 Felix Reichlin, Landwirt, Steinerberg 2019 Simon Schelbert, Landwirt, Bisisthal 2011 Daniel Steiner, Landwirt, Brunnen 2015 Marie-Gabrielle von Weber, Hebamme, Rickenbach 2019 Forstkommission Remo Kryenbühl, Rothenthurm (Präsident) Markus Bürgler, Illgau Paul Bellmont, Unteriberg Marie-Gabrielle von Weber, Rickenbach Alpkommission Theo Pfyl, Ried (Muotathal) (Präsident) Felix Reichlin, Steinerberg Simon Schelbert, Bisisthal Daniel Steiner, Brunnen Finanzkommission Beat Reichlin, Sattel (Präsident) Remo Kryenbühl, Rothenthurm Ivan Marty, Schwyz Theo Pfyl, Ried (Muotathal) Rechnungsprüfungskommission Amtsantritt Stefan Pfyl, Dr. iur., dipl. Steuerexperte, Rickenbach 2007 Marcel Reichlin, dipl. Treuhandexperte, Brunnen (Präsident) 2013 Ronny Gwerder,
    [Show full text]
  • Scoperta Découverte
    HORAIRE ET SUGGESTIONS D’EXCURSIONS Du 10.12.2017 au 8.12.2018 ORARIO E SUGGERIMENTI PER ESCURSIONI Dal 10.12.2017 all’8.12.2018 VOYAGE découverte VIAGGIO DI 2018 scoperta MONTER À BORD ET PROFITER Le Voralpen-Express qui circule toutes les heures entre Lucerne et Saint-Gall est la plus belle façon de relier la Suisse centrale à la Suisse orientale et vice versa. Après avoir jeté un dernier coup d’œil sur le lac des Quatre-Cantons et le Pilate, le Voralpen-Express roule en direction de Rapperswil en longeant les Mythen dans le canton de Schwyz et le magnifique haut-marais de Rothen- turm. La vue au loin sur la région du lac de Zurich est aussi exceptionnelle que le château. Vous traversez ensuite la région de collines du Toggenbourg et franchissez le plus haut viaduc ferroviaire de Suisse, avec ses 99 mètres, pour rejoindre Saint-Gall, la métropole de la Suisse orientale, dont le domaine conventuel est inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco. Tout au long du parcours, il y a beaucoup à découvrir. Nous avons réuni à votre intention quelques suggestions de sites exclusifs que vous pourrez découvrir lors d’une excursion dans la région. Que vous souhaitiez de l’action et de l’aventure, une expérience en pleine nature ou une excursion en famille, vous y trouverez à coup sûr une idée à votre goût. Afin de vous permettre de profiter en toute tranquillité de votre voyage à bord du Voralpen-Express, nous avons rassemblé pour vous les informations nécessaires. Montez à bord et découvrez les Préalpes lors d’un voyage ferroviaire! tripadvisor.ch Seedamm, la digue du lac à Rapperswil/Ponte-diga Seedamm di Rapperswil SALITE A BORDO E METTETEVI COMODI Il Voralpen-Express che transita a cadenza oraria tra Lucerna e San Gallo è il collegamento più interessante dalla Svizzera centrale alla Svizzera orientale e viceversa.
    [Show full text]
  • “Discover the Captivating History of the Swiss Army Knife at the Victorinox
    Victorinox Museum For more than 130 years, Victorinox has embodied quality, functionality and design. In 1884, Karl Elsener established a cutlery workshop and by 1891, he was already supplying the Swiss Armed Forces with knives for the soldiers. When Karl Elsener created the original “Swiss Offi cer’s Knife”, he had no inkling that it would soon conquer the world. Today, the “Swiss Army Knife” is internationally patented and epitomizes more than any other product the world-famous notion of “Swiss made”. “Discover the captivating history of the Swiss Army Knife at the Victorinox Victorinox Brand Store Museum in Brunnen.” Experience the brand world of Victorinox in the Brand Store and fi nd yourself some loyal companions for the adventures of daily life. Apart from pocketknives, household and trade knives, the product line also includes timepieces, travel equipment, fashion and fragrances. The VISITOR CENTER in Brunnen is a fascinating starting point for Location your stay in the Swiss Knife Valley. Stretching across 365 square The VISITOR CENTER with the Victorinox Brand Store & Museum are metres, it tells you all about Victorinox, the Valley’s most beautiful located in Bahnhofstrasse 3 in Brunnen (municipality of Ingenbohl), destinations and other important enterprises in the region. 100 metres from the jetty, 500 metres from the train station of Brunnen. The public bus service stops directly in front of the building (at The small movie theatre features a 15-minute fi lm about the pro- “Brunnen See/Schiff station”). Metered parking nearby. duction of the Victorinox pocketknife, and a 10-minute fi lm about the attractions in the Swiss Knife Valley.
    [Show full text]
  • FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm
    FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm In der Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm gibt es 400 km Wanderwege mit un- zähligen Feuerstellen und Schutzhütten. Diese werden vom Kanton, Bezirk, Gemeinden und Tourismusorganisationen unterhalten und der Bevölkerung gratis zur Verfügung gestellt. All diese Anlagen, die zum Verweilen einladen, liegen am gut ausgebauten Wanderwegnetz des Kantons Schwyz. Es wird von Ortsleitern und weiteren regelmässig gehegt und gepflegt. Und noch ein Aufruf: Bitte nehmt das Leergut im Rucksack zurück und verlässt den Platz so, wie ihr ihn gerne wieder antreten möchtet. Herzlichen Dank. Mehr Informationen finden Sie unter www.einsiedeln-tourismus.ch/feuerstellen Hauptstrasse 85 l 8840 Einsiedeln Einsiedeln Tel. +41 (0)55 418 44 88 [email protected] Tourismus www.einsiedeln-tourismus.ch Wanderwegnetz Einsiedeln Rothenthurm Alpthal Unteriberg Oberiberg Schindellegi 01 Änzenau am Etzel 02 Altberg, Bennau 03 Wissegg bei Stöcklichrüz 04 Vogelherd bei Stöcklichrüz 40 Guggern, Oberiberg 41 Kurwädli, Oberiberg 42 Vita-Parcour, Oberiberg 43 Vita-Parcour, Oberiberg Koordinaten 700 022 / 225 720 Koordinaten 698 262 / 223 285 Koordinaten 704 336 / 223 898 Koordinaten 704 704 / 223 674 Koordinaten 703 229 / 212 009 Koordinaten 702 093 / 210 271 Koordinaten 700 873 / 209 718 Koordinaten 701 133 / 209 858 05 Langrüti, Egg 06 Strandweg, Birchli 07 Wasserhüsli, Einsiedeln 08 Breitweg, Einsiedeln 44 Fallenbach, Oberiberg 45 Heikentobel, Oberiberg 46 Oberwandli, Oberiberg 47 Ober Grueb, Oberiberg Koordinaten 702 387 / 223 093 Koordinaten 700 980 / 220 770 Koordinaten 699 496 / 219 982 Koordinaten 699 441 / 219 719 Koordinaten 700 138 / 210 169 Koordinaten 700 658 / 211 666 Koordinaten 700 200 / 208 169 Koordinaten 704 960 / 208 626 09 Klosterweiher, Einsiedeln 10 Friherrenberg 11 Gschwänd, Gross 12 Südl.
    [Show full text]
  • Schübelbach, Buttikon
    Offizielle Informations-Broschüre von Siebnen, Schübelbach, Buttikon www.schuebelbach.ch Obersee Tuggen Wangen Lachen Altendorf Galgenen Schübelbach Reichenburg Vorderthal Schübelbach Innerthal Gemeinde 2020/ 2021 Herausgeberin Gutenberg Druck AG, Lachen Titelseiten_gelb.indd 4 29.04.20 13:41 Inhaltsverzeichnis Gruss und willkommen ................................................................................................................................................ 1/ 2 Ein Blick in die Geschichte.................................................................................................................................... 3 / 5 Behörden ........................................................................................................................................................................................ 6 – 8 Gemeindeverwaltung ............................................................................................................................................... 9 –11 Was erledige ich wo? ............................................................................................................................................... 13 /14 Wichtige Adressen ....................................................................................................................................................... 15 –19 Gemeindestruktur ...................................................................................................................................................... 21– 23 Abstimmungen und
    [Show full text]
  • Word Für Windows
    211.111 Kantonale Zivilstandsverordnung 1 (Vom 12. November 2003) Der Regierungsrat des Kantons Schwyz, gestützt auf Art. 49 und 103 des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (ZGB),2 Art. 52 Abs. 2 Schlusstitel des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (SchlT ZGB),3 in Ausführung der eidgenössischen Zivilstandsverordnung (ZStV)4 sowie gestützt auf § 17 des Einführungsgesetzes zum schweizerischen Zivilgesetzbuch (EG- zZGB),5 beschliesst: I. Organisation § 1 6 Zivilstandskreise 1 Das Zivilstandswesen ist Sache der Gemeinden. Sie werden zu diesem Zweck in zwei Zivilstandskreise zusammengefasst. 2 Die beiden Kreise umfassen das Gebiet folgender Gemeinden: a) Zivilstandskreis Innerschwyz: Alpthal, Arth, Gersau, Illgau, Ingenbohl, Küssnacht, Lauerz, Morschach, Muotathal, Oberiberg, Riemenstalden, Rothenthurm, Sattel, Schwyz, Stei- nen, Steinerberg, Unteriberg, mit Dienstleistungszentrum (Zivilstandsamt) Schwyz; b) Zivilstandskreis Ausserschwyz Altendorf, Einsiedeln, Feusisberg, Freienbach, Galgenen, Innerthal, Lachen, Reichenburg, Schübelbach, Tuggen, Vorderthal, Wangen, Wollerau, mit Dienstleistungszentrum (Zivilstandsamt) Freienbach. 3 Die als Dienstleistungszentren bezeichneten Gemeinden erfüllen für den Zivil- standskreis die Aufgaben des ordentlichen Zivilstandsamtes sowie des Sonder- zivilstandsamtes nach eidgenössischem und kantonalem Recht. § 2 Aufsichtsbehörde 1 Kantonale Aufsichtsbehörde im Zivilstandswesen ist das Departement des Innern. Es übt die Aufsicht durch das Zivilstandsinspektorat aus. 2 Das Zivilstandsinspektorat ist im Zivilstandswesen
    [Show full text]
  • A Geological Boat Trip on Lake Lucerne
    A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 h=ps://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schiffFahrt-auF-dem-vierwaldstae=ersee-d-e-f/ 1 A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 https://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schifffahrt-auf-dem-vierwaldstaettersee-d-e-f/ Abstract This excursion guide takes you on a steamBoat trip througH a the Oligocene and the Miocene, to the folding of the Jura geological secYon from Lucerne to Flüelen, that means from the mountain range during the Pliocene. edge of the Alps to the base of the so-called "HelveYc Nappes". Molasse sediments composed of erosion products of the rising The introducYon presents the geological history of the Alpine alpine mountains have been deposited in the Alpine foreland from region from the Upper Palaeozoic (aBout 315 million years ago) the Oligocene to Upper Miocene (aBout 34 to 7 Milion years). througH the Mesozoic era and the opening up of the Alpine Sea, Today's topograpHy of the Alps witH sharp mountain peaks and then to the formaYon of the Alps and their glacial erosion during deep valleys is mainly due to the action of glaciers during the last the Pleistocene ice ages. 800,000 years of the ice-ages in the Pleistocene. The Mesozoic (from 252 to 65 million years) was the period of the The cruise starts in Lucerne, on the geological limit between the HelveYc carBonate plaaorm, associated witH a higH gloBal sea Swiss Plateau and the SuBalpine Molasse. Then it leads along the level.
    [Show full text]
  • 3.1 the Cradle of Swiss Mire Landscape Conservation - Rothenthurm Roland Haab
    Fig. 3.1.1. Autumn in the Biber valley, viewed from the south. The vegetation of the peatlands generally still shows the traditional land use pattern (Photo by the Rothenthurm Referendum Committee). 3.1 The cradle of Swiss mire landscape conservation - Rothenthurm Roland Haab Communities: Rothenthurm, Einsiedeln and Feusisberg (canton Schwyz); Oberageri (canton Zug) Locality: Biber valley (between Rothenthurm and Biberbrugg) Coordinates: 693-697 / 218-224 Elevation of the mires: 900 m Area of the raised bogs: 105 ha Area of the fenlands: 310 ha Area of the mire landscape Rothenthurm: 1,200 ha 3.1.1 Highlight of the visit According to the Inventory of the Raised and Transitional Bogs of National Importance, the mire landscape of Rothenthurm is Switzerland's largest surface of contiguous raised bog and fen vegetation (GRUNIG et al. 1984). Because of its huge extent, diversity of wetland habitats and still largely traditional land use patterns, the mire landscape of Rothenthurm is probably unique in pre-Alpine Europe. Apart from their function as a habitat for relic species from glacial times, the mires of Rothenthurm serve as one of the last staging grounds for waders and other migratory birds flying south over the Alps. 127 1000 m Quaternary deposits D (mainly peatlands) Maximum and late Wiirm moraines Moraine ridges: Early Wiirm moraines - - Ziirich stade Lower freshwater molasse Fig. 3.1.3. Geological sketch map of the Biber (sub alpine molasse) Schlieren stade valley and surroundings (modified from HANTKE et al. 1967). Landslide areas ........ Killwangen stade Fig. 3.1.2. Location of the mires and the mire landscape of national importance in the area of the Biber valley (modified from DFI 1990, 1991b,1991c).
    [Show full text]
  • Panoramakarte Wanderparadies Stoos-Muotatal
    Panoramakarte Wanderparadies Stoos-Muotatal Bristenstock Oberalpstock 3073 3328 Balmer Grätli 25 Gotthardpass 2091 G l a t t a l p s e e Hoch Fulen SAC Hütte Bälmeten 2506 2414 25 Alpler Stock 14 25 6 13 GRÖSSTER 14 24 KARST Arnisee MITTEL EUROPAS SPIELPLATZ 24 SCHWARZEN Geitenberg BACH 14 Alle Schwarzenbach 6 Amsteg 7 27 27 Wanderwege 24 13 7 15 7 12 12 Haldi digital auf der BÖDMEREN App «Schwyz URWALD AUSSICHTS PLATTFORM GRAT Schattdorf Wandern» Klingenstock WANDER WEG 1935 Huser Stock 12 83 1904 13 84 Altdorf M u o t a 83 83 15 6 Alpkäserei Wannentritt Pragel Bödmeren HÜTTEN HOTEL 6 Isleten HUSKY LODGE Flüelen 60 82 Kreuz HÖHLEN Laui ERLEBNIS HÖLLOCH 82 Chälen Bauen 10 Chruteren STOOS Tellskapelle Hölloch 1300 13 83 MUOTATHAL 82 10 624 80 10 82 60 4 5 Welesch 82 81 5 Blüemlisegg 4 6 15 Sisikon 11 Bärentros 4 60 81 3 15 11 U r n e r s e e SEMINAR UND Euw 2 WELLNESS Jochli Bi der vord. HOTEL 64 42 Brügg Schilteli 2 42 Nielenstock 42 Fraumatt Bergli 2 42 3 41 M u o t a 60 Tannen Laucherenkappelen MORSCHACH Hetzig 42 650 15 64 Feissi 41 42 3 64 60 ILLGAU Degenbalm 65 Rütli Ebnenmatt 807 40 Wyssenuh 62 Rieter 41 62 40 43 61 65 42 Nühus 65 CHÄFERLI 61 WEG ILLGAU Rüti Axenstein Sternegg SWISS Seelisberg Fallenuh HOLIDAY Legende 1407 61 61 PARK 40 43 41 Schwyzerhöhe 41 St. Karl Bergi Bergbahn Klettergarten Spazier- & Wanderwege für jedermann Oberschönenbuch Chaltenbrunnen 43 V i e r w a l d s t ä t t e r s e e Bushaltestelle Gleitschirm Startplatz Sie sind gelb markiert und können mit gewöhnlichem Schuhwerk und ohne Bahnhof Tennis besondere Gefahren begangen werden.
    [Show full text]