The Memorandum of Understanding Between Barrick Gold and Diaguita Communities of Chile
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Delivering Value…Value… Fromfrom Assets,Assets, Peoplepeople && Projectsprojects
BARRICK GOLD CORPORATION Scotia Capital Gold Conference Toronto – November 29, 2005 DeliveringDelivering Value…Value… FromFrom Assets,Assets, PeoplePeople && ProjectsProjects November 29, 2005 1 Important Information FORWARD LOOKING STATEMENTS Certain information included in this presentation, including any information as to our future financial or operating performance and other statements that express management's expectations or estimates of future performance, constitute "forward-looking statements." The words "expect", "will", “intend”, “estimate” and similar expressions identify forward-looking statements. Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by management are inherently subject to significant business, economic and competitive uncertainties and contingencies. The Company cautions the reader that such forward- looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual financial results, performance or achievements of Barrick to be materially different from the Company's estimated future results, performance or achievements expressed or implied by those forward-looking statements and the forward-looking statements are not guarantees of future performance. These risks, uncertainties and other factors include, but are not limited to: changes in the worldwide price of gold or certain other commodities (such as fuel and electricity) and currencies; ability to successfully integrate acquired assets; legislative, political or economic developments in the jurisdictions in which the Company carries on business; operating or technical difficulties in connection with mining or development activities; the speculative nature of gold exploration and development, including the risks of diminishing quantities or grades of reserves; and the risks involved in the exploration, development and mining business. -
Proyecto Megaminero PASCUA LAMA: El Agua Como Origen De La Vida
Proyecto Megaminero PASCUA LAMA: El agua como origen de la vida. “El agua es el elemento y principio de las cosas” Tales de Mileto (624 AC-546 AC. Filósofo y matemático griego) Alexis E. Aranciva Reg. 16547 DNI 31728810 “Cátedra Virtual para la Integración Latinoamericana” Introducción Se intentará elaborar un informe que aborde las características del proyecto binacional de explotación minera denominado “Pascua Lama” y sus consecuencias para la calidad de vida de los pobladores a un lado y otro de la Cordillera de Los Andes. El principal recurso afectado por y para la explotación minera es el agua, puesto que la minería demanda enormes cantidades de agua, y contamina las cuencas hídricas con metales pesados y sustancias químicas como el cianuro, entre otros. Considerando que el agua es el origen de todo tipo de vida en nuestro planeta y que es considerado un recurso escaso, lo que se intentará demostrar en este trabajo es la inviabilidad de los explotación minera a cielo abierto, que requiere grandes cantidades de este recurso tan valioso para el desarrollo y la supervivencia del ser humano como tal. Fundamentación Minería y Contaminación: Daño a los Ecosistemas La minería es una industria altamente contaminante, afecta de manera directa al agua, suelo y aire, lo que se traduce con el tiempo en efectos sobre las personas, animales, plantas etc. es decir afectan a los ecosistemas con las implicaciones ambientales de la actividad minera. La pregunta es ¿Cómo la minería genera contaminación? y ¿Cuáles son los efectos adversos asociados a la actividad minera? La actividad minera contamina, en primer lugar el agua, ya que para poder separar los metales de la roca necesita utilizar agua en grandes cantidades, agua que luego del proceso productivo se encuentra contaminada con elementos como cianuro y metales pesados tales como cadmio, cobre, arsénico, plomo, mercurio, hierro etc. -
Amphibia, Anura, Leiuperidae, Pleurodema Thaul (Lesson, 1827)
ISSN 1809-127X (online edition) © 2010 Check List and Authors Chec List Open Access | Freely available at www.checklist.org.br Journal of species lists and distribution N Pleurodema thaul istribuitio Amphibia, Anura, Leiuperidae, D (Lesson, 1827): Altitudinal distribution extension and raphic G new records from 1 its northern 2 range 1,3 4 eo Claudio Correa Quezada *, Edvin Riveros , Gabriel Lobos and Nelson Velásquez G 1 Universidad de Chile, Facultad de Ciencias, Departamento de Ciencias Ecológicas, Laboratorio de Genética y Evolución. Casilla Postal 653, oN Santiago, Chile. 2 Universidad de Chile, Facultad de Ciencias Agronómicas, Departamento de Ciencias Ambientales y Recursos Naturales Renovables. Casilla 1004. otes Santiago, Chile. N 3 Universidad de Chile, Facultad [email protected] Ciencias Veterinarias y Pecuarias, Centro de Estudios de Vida Silvestre. Casilla 2, Correo 15. Santiago, Chile. 4 Universidad de Chile, Facultad de Medicina, Laboratorio de Neuroetología, Programa de Fisiología y Biofísica, ICBM. * Corresponding author. E-mail: Abstract: Pleurodema thaul The current study reports five new localities of the four-eyed frog (Lesson, 1827) in the extreme north of its distribution (27° to 30° S) in the desertic and semidesertic ravines of Chile, including an increase in its altitudinal range up to 3125 m. Pleurodema thaul The four-eyed frog (Lesson, 1827) is one Mediterranean bioclimate to a hyperoceanic temperate of the most abundant and widely distributed amphibians of one (Luebert and Pliscoffet al2006). Consequently, the Chile (Ceiet al.1962), extending from Carrera Pinto (27°06’ S) species inhabits both isolated oasis in the northern desert to the Aysén region (about 46°S; Veloso and Navarro 1988; (e.g. -
Región De Atacama
Secretaria Regional Ministerial de Obras Públicas REGIÓN DE ATACAMA I.- INTRODUCCIÓN Y SALUDOS I.1.- Saludo del Ministro Obras Públicas – Cuenta Pública Participativa mayo 2020 El desarrollo de obras públicas no cabe duda, trae consigo enormes beneficios para el progreso de los países, pues una buena infraestructura pública, mejora la conectividad y aumenta el acceso a recursos hídricos que permiten potenciar la actividad productiva y alcanzar el bienestar de la población. Con ese foco y cumpliendo la misión y objetivos estratégicos que lo rigen-, el Ministerio de Obras Públicas ejecutó durante el año 2019 un billón 761 mil millones de pesos en diversas obras y funciones, que incluye entre otras cosas la administración de 85.000 kilómetros de red vial a lo largo y ancho del país, la construcción de 2.464 kilómetros de caminos básicos y de comunidades indígenas; la ejecución de 7 hospitales entre los que se encuentran el de Alto Hospicio, Curicó y Quillota-Petorca, y el llamado a licitación de 3 hospitales de la Red Maule; el inicio de construcción de los aeropuertos de Iquique y Puerto Montt, el llamado a licitación de 3 terminales aéreos más y la entrega parcial del nuevo aeropuerto AMB; el inicio de la construcción del Embalse Las Palmas, que tendrá un volumen de 55 millones de metros cúbicos; además de avances en el Puente Chacao y cientos de otras obras a lo largo del país. Lo más significativo de todos estos grandes proyectos, más allá de su envergadura o su inversión, es que se traducen en mejoras reales en la calidad de vida de las familias chilenas, entregan oportunidades y son un factor de equidad territorial. -
Custodians of Culture and Biodiversity
Custodians of culture and biodiversity Indigenous peoples take charge of their challenges and opportunities Anita Kelles-Viitanen for IFAD Funded by the IFAD Innovation Mainstreaming Initiative and the Government of Finland The opinions expressed in this manual are those of the authors and do not nec - essarily represent those of IFAD. The designations employed and the presenta - tion of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IFAD concerning the legal status of any country, terri - tory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The designations “developed” and “developing” countries are in - tended for statistical convenience and do not necessarily express a judgement about the stage reached in the development process by a particular country or area. This manual contains draft material that has not been subject to formal re - view. It is circulated for review and to stimulate discussion and critical comment. The text has not been edited. On the cover, a detail from a Chinese painting from collections of Anita Kelles-Viitanen CUSTODIANS OF CULTURE AND BIODIVERSITY Indigenous peoples take charge of their challenges and opportunities Anita Kelles-Viitanen For IFAD Funded by the IFAD Innovation Mainstreaming Initiative and the Government of Finland Table of Contents Executive summary 1 I Objective of the study 2 II Results with recommendations 2 1. Introduction 2 2. Poverty 3 3. Livelihoods 3 4. Global warming 4 5. Land 5 6. Biodiversity and natural resource management 6 7. Indigenous Culture 7 8. Gender 8 9. -
Guaraníes, Chanés Y Tapietes Del Norte Argentino. Construyendo El “Ñande Reko” Para El Futuro - 1A Ed Ilustrada
guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, Guaraníes, chanés y tapietes moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, del norte argentino. Construyendo huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, el ñande reko para el futuro sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, 2 selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül- che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano, selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna, chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, quilmes, tapiete, -
Diaguitas Chilenos
DIAGUITAS CHILENOS SERIE INTRODUCCIÓN HISTÓRICA Y RELATOS DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE CHILE HISTORICAL OVERVIEW AND TALES OF THE INDIGENOUS PEOPLES OF CHILE DIAGUITAS CHILENOS |3 DIAGUITAS CHILENOS SERIE INTRODUCCIÓN HISTÓRICA Y RELATOS DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE CHILE HISTORICAL OVERVIEW AND TALES OF THE INDIGENOUS PEOPLES OF CHILE 4| Esta obra es un proyecto de la Fundación de Comunicaciones, Capacitación y Cultura del Agro, Fucoa, y cuenta con el aporte del Fondo Nacional para el Desarrollo de la Cultura y las Artes, Fondart, Línea Bicentenario Redacción, edición de textos y coordinación de contenido: Christine Gleisner, Sara Montt (Unidad de Cultura, Fucoa) Revisión de contenidos: Francisco Contardo Diseño: Caroline Carmona, Victoria Neriz, Silvia Suárez (Unidad de Diseño, Fucoa), Rodrigo Rojas Revisión y selección de relatos en archivos y bibliotecas: María Jesús Martínez-Conde Transcripción de entrevistas: Macarena Solari Traducción al inglés: Focus English Fotografía de Portada: Arrieros camino a la cordillera, Sara Mont Inscripción Registro de Propiedad Intelectual N° 239.029 ISBN: 978-956-7215-52-2 Marzo 2014, Santiago de Chile Imprenta Ograma DIAGUITAS CHILENOS |5 agradeciMientos Quisiéramos expresar nuestra más sincera gratitud al Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, por haber financiado la investigación y publicación de este libro. Asimismo, damos las gracias a las personas que colaboraron en la realización del presente texto, en especial a: Ernesto Alcayaga, Emeteria Ardiles, Maximino Ardiles, Olinda Campillay, -
Annual Information Form for the Year Ended December 31, 2018 Dated As of March 22, 2019 BARRICK GOLD CORPORATION
Barrick Gold Corporation Brookfield Place, TD Canada Trust Tower Suite 3700, 161 Bay Street, P.O. Box 212 Toronto, ON M5J 2S1 Annual Information Form For the year ended December 31, 2018 Dated as of March 22, 2019 BARRICK GOLD CORPORATION ANNUAL INFORMATION FORM TABLE OF CONTENTS GLOSSARY OF TECHNICAL AND BUSINESS TERMS 4 REPORTING CURRENCY, FINANCIAL AND RESERVE INFORMATION 10 FORWARD-LOOKING INFORMATION 11 SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION 14 THIRD PARTY DATA 15 GENERAL INFORMATION 15 Organizational Structure 15 Subsidiaries 16 Areas of Interest 18 General Development of the Business 18 History 18 Significant Acquisitions 18 Strategy 19 Recent Developments 21 Results of Operations in 2018 22 NARRATIVE DESCRIPTION OF THE BUSINESS 26 Production and Guidance 26 Reportable Operating Segments 26 Barrick Nevada 27 Pueblo Viejo (60% basis) 28 Lagunas Norte 29 Veladero (50% basis) 29 Turquoise Ridge (75% basis) 30 Acacia Mining plc (63.9% basis) 31 Pascua-Lama Project 32 Mineral Reserves and Mineral Resources 33 Marketing and Distribution 46 Employees and Labor Relations 47 Competition 48 Sustainability 48 Operations in Emerging Markets: Corporate Governance and Internal Controls 49 Board and Management Experience and Oversight 50 Communications 51 - i - Internal Controls and Cash Management Practices 51 Managing Cultural Differences 52 Books and Records 52 MATERIAL PROPERTIES 52 Cortez Property 52 Goldstrike Property 58 Turquoise Ridge Mine 63 Pueblo Viejo Mine 69 Veladero Mine 76 Kibali Mine 86 Loulo-Gounkoto Mine Complex 93 EXPLORATION -
Parte 2 La Región De Atacama
23 PARTE 2 LA REGIÓN DE ATACAMA I. ANTECEDENTES GENERALES Atacama tiene una superficie total de 75.573,3 km2 (7,5 millones de hectáreas) con una densidad de 3,38 habitantes por kilómetro cuadrado, una de las más bajas del país. La III Región1, está dividida administrativamente en tres provincias: Chañaral, Copiapó y Huasco y nueve comunas: Chañaral, Diego de Almagro, Colpiapó, Caldera, Tierra Amarilla, Vallenar, Huasco, Freirina y Alto del Carmen. El valle del río Copiapó comprende las comunas de Copiapó y Tierra Amarilla. Población e indicadores sociales De acuerdo a los datos arrojados por el Censo 2002, la población total de la región es de 254.336 habitantes (el 2% del total nacional). Esta aumentó en 10,2%, respecto al Censo de 1992, sin embargo es la cuarta región con menor crecimiento poblacional al ubicarse 3 puntos por debajo del crecimiento del país, de 13,2% (Cuadro 1)2. Del total de la población el 91,5% es urbana y 8,5% rural3; el 50,8% masculina y el 49,2% femenina. Según datos del INE para el año 2000, la tasa de nacimientos llegaba a 16,2 (por cada 1000 habitantes), mientras la de mortalidad infantil (por mil nacidos vivos) era de 14,4, la más alta del país, pero menor en dos puntos a la registrada en 19964. 1 SERPLAC III Región. “Prospección de Oportunidades de Inversión en la Región de Atacama"; Alvear, Fernando. “El entorno socioeconómico y laboral de la III región de Atacama”. Documento de trabajo Nº 3. Departamento de Estudios, Dirección del Trabajo. -
The Porgera Mine – Papua New Guinea
To the Ministry of Finance Recommendation of 14 August 2008 Contents 1 Introduction 1 2 Sources 2 3 The Council’s considerations 3 4 Accusations of severe environmental damage and other factors 4 5 The Porgera mine – Papua New Guinea 6 5.1 Background 6 5.2 Riverine tailings disposal 8 5.2.1 Sediment load 8 5.2.2 Discharge of heavy metals 11 5.3 Environmental effects on the flood plain and Lake Murray 13 5.3.1 Mercury pollution 16 5.3.2 Health and social effects associated with the tailings disposal 18 6 Barrick’s response to the Council 20 7 The Council’s assessment 22 8 Conclusion 25 9 Recommendation 25 1 Introduction At a meeting held on 4 October 2005, the Council on Ethics for the Government Pension Fund – Global decided to assess whether investments in the company then known as Placer Dome, currently Barrick Gold Corporation, would imply a risk of the Fund contributing to severe environmental damage under the Ethical Guidelines, point 4.4. As of 31 December 2007 the Government Pension Fund – Global held shares worth some NOK 1,274 million in the company. Barrick Gold is a Canadian mining company, which, in several countries, has been accused of causing extensive environmental degradation. The Council has investigated whether riverine tailings disposal from the Porgera mine in Papua New Guinea generates severe environmental damage, and finds it established that the mining operation at Porgera entails considerable pollution. The Council attributes particular importance to the heavy metals contamination, especially from mercury, produced by the tailings. -
Annual Reportannual 2016 Barrick Goldbarrick Corporation of Owners Of
Barrick Gold Corporation Annual Report 2016 Barrick Gold Corporation A Company of Owners Annual Report 2016 Our Vision is the generation of wealth through responsible mining – wealth for our owners, our people, and the countries and communities with which we partner. We aim to be the leading mining company focused on gold, growing our cash flow per share by developing and operating high-quality assets through disciplined allocation of human and financial capital and operational excellence. “ In 2016, we further strengthened our balance sheet and generated record free cash flow through a disciplined and rigorous approach to capital allocation. Going forward, digital technology and innovation will play an increasingly important role across our business as we seek to grow the long-term value of our portfolio with a focus on growing margins and returns over production volume.”Kelvin Dushnisky, President Our Assets are located in geopolitically stable regions with an increasing focus on our five core mines in the Americas. Proven and Probable Mineral Reserves6 As at Production Cost of Sales AISC1† Tonnes Grade Contained Golden Sunlight Hemlo December 31, 2016 (000s ozs) ($/oz) ($/oz) (000s ozs) (gm/t) (000s ozs) Turquoise Ridge JV Goldstrike 20% Cortez Goldstrike 1,096 852 714 70,685 3.55 8,077 19% ~70% of 2016 production Cortez 1,059 901 518 151,002 2.11 10,220 Pueblo Viejo 13% from core mines at Cost of Sales$793/oz Pueblo Viejo (60%) 700 564 490 85,821 2.93 8,087 1 8% and AISC $606/oz Lagunas Norte Lagunas Norte 435 651 529 70,670 1.86 4,218 Other Gold Mines: Porgera JV, Papua New Guinea Veladero 544 872 769 252,125 0.83 6,749 Kalgoorlie JV, Australia Acacia, Tanzania Other Copper Mines: Core mines sub-total 3,834 793 606 631,283 1.85 37,473 Zaldívar Copper JV 10% Jabal Sayid JV, Saudi Arabia Veladero Lumwana, Zambia Total Barrick 5,517 798 730 2,006,898 1.33 85,950 †Please see page 84 of the 2016 Financial Report for corresponding endnotes. -
El-Arte-De-Ser-Diaguita.Pdf
MUSEO CHILENO DE ARTE PRECOLOMBINO 35 AÑOS 1 MUSEO CHILENO MINERA ESCONDIDA DE ARTE OPERADA POR PRECOLOMBINO BHP BILLITON 35 AÑOS PRESENTAN Organiza Museo Chileno de Arte Precolombino Auspician Ilustre Municipalidad de Santiago Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes Proyecto acogido a la Ley de Donaciones Culturales Colaboran Museo Arqueológico de La Serena – DIBAM Museo del Limarí – DIBAM Museo Nacional de Historia Natural – DIBAM Museo Histórico Nacional – DIBAM Museo de Historia Natural de Concepción – DIBAM Museo Andino, Fundación Claro Vial Instituto Arqueológico y Museo Prof. Mariano Gambier, San Juan, Argentina Gonzalo Domínguez y María Angélica de Domínguez Exposición Temporal Noviembre 2016 – Mayo 2017 EL ARTE DE SER DIAGUITA THE ART OF BEING Patrones geométricos representados en la alfarería Diaguita | Geometric patterns depicted in the Diaguita pottery. Gráca de la exposición El arte de ser Diaguita. DIAGUITA INTRODUCTION PRESENTACIÓN We are pleased to present the exhibition, The Art of Being Diaguita, but remains present today in our genetic and cultural heritage, La exhibición El Arte de ser Diaguita, que tenemos el gusto de Esta alianza de más de 15 años, ha dado nacimiento a muchas which seeks to delve into matters related to the identity of one of and most importantly in present-day indigenous peoples. presentar trata de ahondar en los temas de identidad de los pueblos, exhibiciones en Antofagasta, Iquique, Santiago y San Pedro de Chile’s indigenous peoples — the Diaguita, a pre-Columbian culture This partnership of more than 15 years has given rise to many en este caso, de los Diaguitas, una cultura precolombina que existía a Atacama.