Natura 2000” Területek Vonatkozásában Feljegyzett Ügyintéző: Simon-Kis Ildikó Természetvédelmi Jogi Jelleg Törléséről

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Natura 2000” Területek Vonatkozásában Feljegyzett Ügyintéző: Simon-Kis Ildikó Természetvédelmi Jogi Jelleg Törléséről Ügyiratszám: 32601/7/2021 Tárgy: hirdetményi közlés a „Natura 2000” területek vonatkozásában feljegyzett Ügyintéző: Simon-Kis Ildikó természetvédelmi jogi jelleg törléséről H I R D E T M É N Y A Somogy Megyei Kormányhivatal Földhivatali Főosztálya az ingatlan-nyilvántartásról szóló 1997. évi CXLI. törvény (a továbbiakban: Inytv.) 52/A. § (4) bekezdésében és az általános közigazgatási rendtartásról szóló 2016. évi CL. törvény (a továbbiakban: Ákr.) 88. § (1) bekezdés c) pontjában foglaltakra figyelemmel a közlést hirdetmény útján teljesíti az alábbi ügyiratszámmal rendelkező határozatok vonatkozásában. Az ügy száma: 310073/2021, 310074/2021, 310075/2021, 310076/2021, 310077/2021, 310078/2021, 310079/2021, 310080/2021, 310081/2021, 310082/2021, 310083/2021, 310084/2021, 310085/2021, 310086/2021, 310087/2021, 310088/2021, 310089/2021, 310090/2021, 310091/2021, 310092/2021, 310093/2021, 310094/2021, 310095/2021, 310096/2021, 310097/2021, 310098/2021, 310099/2021, 310100/2021, 310101/2021, 310102/2021, 310103/2021, 310104/2021, 310105/2021, 310106/2021, 310107/2021, 310108/2021, 310109/2021, 310110/2021, 310111/2021, 310112/2021, 310113/2021, 310114/2021, 310115/2021, 310116/2021, 310117/2021, 310118/2021, 310119/2021, 310120/2021, 310121/2021, 310122/2021, 310123/2021, 310124/2021, 310125/2021, 310126/2021, 310127/2021, 310128/2021, 310129/2021, 310130/2021, 310131/2021, 310132/2021, 310133/2021, 310134/2021, 310135/2021 Az ügy tárgya: természetvédelmi tartalmú jogi jelleg törlése Kifüggesztés, közzététel napja: 2021. február 8. Eljáró hatóság megnevezése: Somogy Megyei Kormányhivatal Földhivatali Főosztály Ügyfelek neve és utolsó ismert lakcíme (székhelye): • "S S AQUAKULTUR" HALÁSZATI ÉS MEZŐGAZDASÁGI KFT 1195 Budapest, Magyar László utca 12. • Ander Jenőné 7517 Bolhás, Kossuth Lajos utca 47. • Balhási Sándor 8725 Iharosberény, Kossuth Lajos utca 17. • Balogh Géza 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 77. • Balogh Gézáné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 77. • Bencsik József 7516 Berzence, Zrínyi utca 145. • Bertók Szabolcs 8840 Csurgónagymarton, Petőfi utca 67. • BERZENCE NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 7516 Berzence, Szabadság tér 19. • Biró Gyula 7960 Sellye, Vasút utca 17/A. • Biró Gyuláné 7515 Somogyudvarhely, Jókai Mór utca 29. • Biró Tibor 7515 Somogyudvarhely, Jókai Mór utca 29. • Bódis Anett 7500 Nagyatád, Lőcsei utca 44/A. • Bokros Ferenc 7515 Somogyudvarhely, Kossuth utca 85. • Botika Sándorné 7517 Bolhás, Kossuth Lajos utca 73. • Bozó József 7516 Berzence, Kert utca 12. • Claessens Hanna 7500 Nagyatád, Szabó Dezső utca 24. • Claessens Stella 7500 Nagyatád, Szabó Dezső utca 24. • Czimmerman Béla 7500 Nagyatád, Bezerédi utca 8. • Csonka Miklós 7515 Somogyudvarhely, Rákóczi utca 15. • Csordás Marcell 7516 Berzence, Felszabadulás utca 36. • Csordás Péter Henrik 7516 Berzence, Kert utca 36. • Dergez Magdolna 7515 Somogyudvarhely, Rákóczi utca 43. • Druzsin Józsefné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 112. • Frank József 7517 Bolhás, Ady Endre utca 21. • Frank Józsefné 7517 Bolhás, Ady Endre utca 21. • Garai Zoltánné 8800 Nagykanizsa, Babochay utca 15. • Gerencsér Ferencné 1174 Budapest, Kvasz András utca 17. • Halász István 7589 Bélavár, Bajcsy-Zs. utca 26. • Harmadás Lajos 8725 Iharosberény, Kossuth Lajos utca 12. • Hortobágyiné Kiss Mónika 1203 Budapest, János utca 45-49.5.em.33. • Horváth János 8725 Iharosberény, Hársfa utca 17. • Horváth József 8851 Gyékényes, Petőfi utca 13. • Hrankai Norbert 7515 Somogyudvarhely, Dózsa utca 32. • Huber József 7517 Bolhás, Kossuth Lajos utca 53. • Jakab József 7515 Somogyudvarhely, Kossuth utca 125. • Jánosa László 8851 Gyékényes, Petőfi utca 127. • Kálmán László 7516 Berzence, Szabadság tér 15. • Kárpáti Csaba 7500 Nagyatád, Napfény utca 10. • Kisiván Józsefné 8851 Gyékényes, Petőfi utca 45. • Korcsmár Tiborné 8851 Gyékényes, Hunyadi utca 31. • Kovács Ádám 7500 Nagyatád, Dózsa György utca 43. • Kovács Ákos 7515 Somogyudvarhely, Rákóczi Ferenc utca 43. • Kovács Dezső 7632 Pécs, Fazekas Mihály utca 22. I/4. • Kovács Ildikó 7500 Nagyatád, Lőcsei utca 10. • Kovács Istvánné 9723 Gyöngyösfalu, Hunyadi utca 9/A. • Kovács László 7500 Nagyatád, Dózsa György utca 37. • Kozma Andorné 7515 Somogyudvarhely, Rákóczi utca 87. • Kozma Tibor 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 42. • Kurin Pálné 1012 Budapest, Attila utca 129. 4/A. • Méhes István 7516 Berzence, Május 1. utca 28. • Méhes József 7515 Somogyudvarhely, Hunyadi utca 11. • Miklós Lajos 7400 Kaposvár, Gyár utca 52. • Miklós Lajos 7515 Somogyudvarhely, Ady Endre utca 27. • Miklós Lajosné 7515 Somogyudvarhely, Ady Endre utca 27. • Miklós Piroska 8840 Csurgó, Nyárády János utca 8. 2/6. • Molnár Miklósné 2067 Szárliget, Gyöngyvirág utca 18. • Ormanecz Istvánné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 137. • ŐRTILOS KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 8854 Őrtilos, Rákóczi utca 48. • Pál József 8724 Inke, Kossuth utca 27. • Peti-Peterdi Szilvia 7517 Bolhás, Kossuth utca 33. • Radák István 7515 Somogyudvarhely, Jókai Mór utca 49. 2 • Radák István 7515 Somogyudvarhely, Jókai utca 18. • Radák Jenő 7515 Somogyudvarhely, Jókai Mór utca 49. • Ritecz József 8851 Gyékényes, József Attila utca 59. • Rózsa Balázsné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth Lajos utca 122. • Sass Adrián 7515 Somogyudvarhely, Szabadság tér 10. • Sass Gergő 7515 Somogyudvarhely, Szabadság tér 10. • Sass Róbert 1034 Budapest, Bécsi út 88-90. 1/54. • SOMOGYUDVARHELY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 7515 Somogyudvarhely, Jókai u.2. • Szabó Imréné 8840 Csurgó, Iharosi utca 3. • Szelid József 7542 Kisbajom, Rózsa utca 186. • Szorcsik Mihályné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth utca 82. • Szőke Zoltán 7472 Cserénfa, Fő utca 15. • Szücs János 8725 Iharosberény, Mártírok utca 2. • Szücs József 8900 Zalaegerszeg, Göcseji út 49. X/82. • Szücs Judit 8900 Zalaegerszeg, Göcseji út 49. X/82. • Tóthné Botika Katalin 7400 Kaposvár, Kinizsi lakótelep 18. V/2. • Tuboly József 7515 Somogyudvarhely, Hunyadi utca 34. • Tuboly Kata 7516 Berzence, Virág utca 11/1. • Tuboly László 7516 Berzence, Virág utca 11. • Tuboly Roland 7516 Berzence, Virág utca 11/1. • Varga Enikő 7635 Pécs, Barackos köz 10. • Varga György 7516 Berzence, Virág utca 11. • Varga György 7516 Berzence, Virág utca 12. • Varga György 7516 Berzence, Virág utca 11. • Varga István 7500 Nagyatád, Zrínyi Miklós utca 32. • Varga Miklósné 7515 Somogyudvarhely, Kossuth utca 40. • Zolván András Gyuláné 8230 Balatonfüred, Kiss J. utca 1. Felhívom a figyelmet arra, hogy a fenti számú ügyben hozott döntést az ügyfél vagy képviselője az eljáró hatóságnál, így a Somogy Megyei Kormányhivatal Földhivatali Főosztályának alábbi szervezeti egységeinél, ügyfélfogadási időben (hétfőn, szerdán 8:00-15:00 óráig, csütörtökön és pénteken 8:00-12:00 óráig) veheti át. Földhivatali Osztály 1. 7400 Kaposvár, Damjanich u. 11-15. (06/82 527-250) Földhivatali Osztály 2. 8600 Siófok, Kálmán I. sétány 4. (06/84 519-090) Földhivatali Osztály 3. 8630 Balatonboglár, Szabadság u. 15. (06/85 550-600) Földhivatali Osztály 4. 8700 Marcali, Széchenyi u. 44. (06/85 510-378) Földhivatali Osztály 5. 7500 Nagyatád, Baross G. u. 5. (06/82 795-927) Földhivatali Osztály 6. 7570 Barcs Bajcsy-Zs. u. 31. (06/82 795-959) Tájékoztatom továbbá, hogy a koronavírus-fertőzés miatt kialakult veszélyhelyzetre való tekintettel ügyintézésre kizárólag előzetesen lefoglalt időpontban, a fent megjelölt telefonszámon történő egyeztetést követően van lehetőség. Az Ákr. 88. § (1) bekezdés c) pontja alapján: „a közlést hirdetmény útján kell teljesíteni, ha azt törvény vagy kormányrendelet előírja”. Az Inytv. 52/A. § (4) bekezdése értelmében: „A határozatot a természet védelméről szóló törvényben meghatározott természetvédelmi tartalmú jogi jellegek feljegyzése, törlése vagy módosítása iránti eljárásban a megkereső hatóság részére a (3) bekezdésben foglaltak szerint, az 52. § (1) és (2) bekezdés szerinti jogosultak részére hirdetményi úton kell kézbesíteni.” 3 Jelen esetben a határozat hirdetményi úton történő kézbesítése szükséges az Inytv. 52. § (1) bekezdés f) pontjában meghatározottak szerint az ingatlan tulajdonosa, az állam tulajdonosi jogait gyakorló szervezet és mindazok részére, akiknek jogát az új bejegyzés érinti, tekintettel a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 5:178. § (6) bekezdésében foglalt rendelkezésre mely kimondja, hogy ha az ingatlan tulajdonának vagy az ingatlant terhelő jognak a megszüntetéséhez ingatlan-nyilvántartási bejegyzés szükséges, a jog a törlésének ingatlan-nyilvántartási bejegyzésével, a bejegyzésnek megfelelően szűnik meg. Az Ákr. 85. § (5) bekezdés b) pontja alapján a döntés közlésének napja a hirdetmény kifüggesztését követő tizenötödik nap. Tájékoztatom, hogy a napokban megállapított határidőbe nem számít bele a hirdetmény kifüggesztésének és levételének napja. Az Ákr. 88. § (3) bekezdése kimondja, hogy „a hirdetményt a hatóság hirdetőtábláján, valamint a honlapján helyezi el”. Ezen jogszabályi előírás értelmében jelen hirdetmény elhelyezésre kerül a Somogy Megyei Kormányhivatal honlapján és az eljáró hatóság hirdetőtábláján. A Somogy Megyei Kormányhivatal, mint ingatlanügyi hatóság hatáskörét a földművelésügyi hatósági és igazgatási feladatokat ellátó szervek kijelöléséről szóló 383/2016. (XII.2.) Korm. rendelet (a továbbiakban: Rendelet) 1. § a) pontja és a 37. § (1) bekezdése biztosítja. Illetékességét a Rendelet 3. § (3) bekezdés b) pontja, a fővárosi és megyei kormányhivatalokról, valamint a járási (fővárosi kerületi) hivatalokról szóló 86/2019. (IV. 23.) Korm. rendelet 2. § (1) bekezdése határozza meg. Kaposvár, 2021. február 5. Dr. Neszményi Zsolt kormánymegbízott nevében és megbízásából Molnár Gábor főosztályvezető 4 .
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Incidents Which Have Occurred on the Frontier Between Hungary and Yugoslavia
    [Communicated to the Council Official No.: C.190. M.79. 1934- VII. and the Members of the League.] Geneva, May 12th, 1934. LEAGUE OF NATIONS INCIDENTS WHICH HAVE OCCURRED ON THE FRONTIER BETWEEN HUNGARY AND YUGOSLAVIA COMMUNICATION FROM THE HUNGARIAN GOVERNMENT Note by the Secretary-General : The Secretary-General has the honour to communicate to the Council, for consideration, the following letter, dated May 8th, which he has received from the Hungarian Government. LETTER FROM THE HUNGARIAN MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE LEAGUE OF NATIONS. Budapest, May 8th, 1934. On behalf of the Royal Hungarian Government, I have the honour to communicate to you, and through you to the Council of the League of Nations, the following application : Subject of the Application. The Hungarian Government has for several years past been watching with the greatest anxiety the serious incidents that are continually occurring at the frontier between Hungary and Yugoslavia in consequence of the patently hostile attitude of the Yugoslav authorities and officials towards the Hungarian population. Those authorities and their officials are con­ stantly—and, it would seem, systematically—committing acts and taking measures which result in fatal incidents and other atrocities and deplorable occurrences. The outcome of all these proceedings is a situation unparalleled in Europe, and one of which the gravity cannot but be realised. Reasons. 1 he countless complaints made in this connection by the population of the frontier-zone against the Yugoslav authorities, and also the attitude of the Yugoslav Government in refusing to make any attempt at a direct settlement of the dispute in question, make it imperative to appeal to an international authority.
    [Show full text]
  • Environmental Protection
    HUHR/1101/2.1.4/0005 Sectoral Studies: 4., Environmental Protection Environmental Protection Contents Situation Analysis .................................................................................................................. 2 Historic Preservation ......................................................................................................... 2 Nature Conservation, Protected Areas and Biodiversity ..................................................... 3 National Parks ............................................................................................................... 4 Water Management ........................................................................................................... 4 Surface Waters .............................................................................................................. 4 Inland Inundation ........................................................................................................... 5 Groundwater .................................................................................................................. 5 Precipitation ................................................................................................................... 5 Drinking Water ............................................................................................................... 6 Wastewater Management .................................................................................................. 6 Solid Waste Collection and Handling ................................................................................
    [Show full text]
  • The Croatian Contribution to Plans for Revision of the Yugoslav- Hungarian Border in 1945-1946
    UDK: 327(497.1:439)’’1945/1946’’ 32(497.5)’’1945/1946’’ Izvorni znanstveni članak Received: September 7, 2012 Accepted: September 28, 2012 THE CROATIAN CONTRIBUTION TO PLANS FOR REVISION OF THE YUGOSLAV- HUNGARIAN BORDER IN 1945-1946 Petar BAGARIĆ∗ Th e Border Commission attached to the Presidency of the Government of the Federal State of Croatia prepared plans to revise the Yugoslav- Hungarian border during the period from the end of the Second World War to the Paris Peace Conference. Th is work introduces the Commission’s staff and presents its operating methods and the results of its work, as well as its rela- tions with federal institutions in Belgrade. Key words: Federal state of Croatia, Democratic Federal Yugoslavia, Hun- gary, Baja Triangle, Border Commission, alteration of borders. Introduction At the end of the Second World War in Europe, preparations commenced for a peace conference that would determine the peace conditions for the defeated states. Th e status of the defeated states was infl uenced by various factors: the time of their transfer to the Allied side, their armed contribution to the Allied victory or the number and strength of the victorious states which had territorial demands against their territories. Th e Democratic Federal, or Federal People’s Republic of Yugoslavia came out of the war as a victor and as the legal successor to the Kingdom of Yugoslavia. Th is meant that it could place before Hungary the matter of Hungarian occupation of territories such as Prekomurje, Međimurje, Baranja and Bačka during the Second World War and seek material and territorial compensation.
    [Show full text]
  • Óvodafenntartó Társulás
    Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás Társulási Megállapodásának Módosító Okirata Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás Társulási Megállapodását (a továbbiakban: Megállapodás) a társulás alapító tagjai, azaz Berzence Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testülete, Csurgó Város Önkormányzat Képviselő-testülete, Csurgónagymarton Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Gyékényes Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Iharos Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Iharosberény Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Inke Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Őrtilos Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Pogányszentpéter Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrog Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrogszentkirály Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrogszentpál Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogybükkösd Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogycsicsó Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogyudvarhely Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Szenta Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Zákány Község Önkormányzat Képviselő-testülete valamint Zákányfalu Község Önkormányzata Képviselő-testülete, a közöttük 2004. június 21-én létrejött és többször módosított Megállapodást az alábbiak szerint módosítják: 1. A Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás társulási megállapodás I. Általános rendelkezések fejezet 3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „3. A Társulás székhelye: 8840 Csurgó, Széchenyi tér 2. Lakosságszáma: 17158 Fő. A továbbiakban a társulás lakosságszáma a költségvetési törvényben meghatározott
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • TERVEZZ Kirándulást a SEFAG Zrt
    4. Mesztegnyői Erdei Vasút A Mesztegnyoi Erdei Vasút turistákat, kirándulókat szállít, olyan még érintetlen helyekre, ahova gépkocsival nem lehet eljutni. A közel 9 km-es pálya a Boronka-melléki TERVEZZ Tájvédelmi Körzet területén, erdok, tavak között halad, és nyitott szerelvényeiből lehet gyönyörködni a táj szépségé- kirándulást ben. Az „Eltűnt puszták nyomában” és a „Tőzike” Tanösvény a terület kultúrtörténeti és természeti értékeiket mutatja be látogatóinak. a SEFAG Zrt.-nél! A természetvédelmi területen ötvennél is több védett növény él. A tavak mentén elhaladó vonatból számos vízi- madarat is megfigyelhetünk. Lehetőség van vezetett túra és különvonat igénylésére is. Honlap: www.sefag.hu/kozjolet/mesztegnyoi-erdei-vasut 5. Sziágyi Erdészeti Erdei Iskola Somogy megye egyetlen erdészeti erdei iskolája, főként a tanulóifjúság természeti és környezeti nevelésének kedvelt színtere, ahol 30 fő és kísérőik számára szállást is tudunk biztosítani. Varázsát a játékra csábító tágas udvar, a szabad- téri főző- és pihenőhely, és nem utolsó sorban az érintetlen természeti környezet adja. A csoportok igénye szerint – erdész szakember vezeté- sével – lehetőség van tematikus, minősített erdei iskolai programok megtartására, erdei barangolásra, a természet ezernyi csodája, a változatos növénytársulások és a gazdag állatvilág megismerésére. Óvodás kortól a középiskolás korig fogadunk csoportokat. Az öt különböző tematikájú tanösvény bebarangolását minden korosztálynak, gyalogos és kerékpáros látogatók- nak is ajánljuk. Honlap: www.sziagyisuli.hu 6.
    [Show full text]
  • Dunántúli Dolgozatok Természettudományi Sorozat 9., 1998
    Dunántúli Dolg. Term, tud. Sorozat | 9 | 209-232 ~ Pécs, 1998 Data to 46 beetle families (Coleoptera) from the Duna-Dráva National Park, South Hungary Ottó MERKL MERKL, O.: Data to 46 beetle families (Coleoptera) from the Duna-Dráva National Park, South Hungary. Abstract. 355 species belonging to 46 beetle families are listed from the Duna-Dráva National Park. Porcinolus murinus (Fabricius, 1794) (Byrrhidae) is reported from Hungary for the first time. With four figures. Introduction Before the political changes happened in Hungary and Croatia in the early 1990s, the Dráva river was a hardly accessible frontier zone between the two countries. This is the main reason why the riverine forests were maintained in an extent unusual in Hungary and why certain stretches of the river were left unregulated. Fortunately, this situation has not altered in the last years, so this region was declared as part of the Duna-Dráva National Park in 1996. Although the Dráva-sík (= Drava Plain) in geographical sense is part of the Alföld (Great Hungarian Plain), a number of plants and animals, which are found mainly in hilly regions, occur in this region. This is due to the comparatively high precipitation, the less extreme maximum and minimum temperatures and the comparatively large extension of forests. A summary of physical features of the area and the history of the research is given by UHERKOVICH (1997). The exploration of the beetle fauna of what is now the Duna-Dráva National Park dates back to 1984 and 1985 when two volumes were published on the flora and fauna of the Barcsi Borókás (= Barcs Juniper Woodland) Landscape Protection Area.
    [Show full text]
  • MOL Nyrt. Csurgói Szivattyúállomási
    KÖZLEMÉNY környezetvédelmi hatósági eljárás megindulásáról Az ügy tárgya: HHE-Fánimajor gyűjtőállomás és a Berzence-Csurgó fogadóállomás közötti mezőbeni kőolajvezeték létesítése a MOL Nyrt. Csurgó szivattyúállomási kapcsolat biztosításának előzetes vizsgálati eljárása Az ügy ügyiratszáma: SO/TO/01569/2020. Az eljárás megindításának napja: 2020. augusztus 8. Az ügyintézési határidő: Az eljárás megindításától számított 45 nap Az általános közigazgatási rendtartásról szóló 2016. évi CL. törvény (a továbbiakban: Ákr.) 50. § (5) bekezdése értelmében az ügyintézési határidőbe nem számít be az eljárás felfüggesztésének, szünetelésének időtartama. Az ügyintéző neve és elérhetősége: Gombos Eszter e-mail: [email protected] Telefonszám: 82/795-975 A tervezett beruházás, tevékenység jogszabály szerinti megjelölése: A Somogy Megyei Kormányhivatal Agrárügyi és Környezetvédelmi Főosztály Környezetvédelmi Osztály (a továbbiakban: Kormányhivatal) a kérelem alapján és a dokumentációt áttanulmányozva megállapította, hogy a tervezett tevékenység a környezeti hatásvizsgálati és az egységes környezethasználati engedélyezési eljárásról szóló 314/2005. (XII. 25.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R.) 3. számú melléklet 95. pontja [Gáz-, kőolaj-, kőolajtermék-, vegyianyag- vagy geológiai tárolásra szánt szén-dioxid áramokat szállító vezeték (amennyiben nem tartozik az 1. számú mellékletbe); méretmegkötés nélkül] alapján előzetes vizsgálat, és a Kormányhivatal döntésétől függően környezeti hatásvizsgálat köteles. Somogy Megyei Kormányhivatal Agrárügyi és Környezetvédelmi Főosztály Környezetvédelmi Osztály 7400 Kaposvár, Petőfi tér 1-3. Telefon: 82/795-987; Fax: – e-mail: [email protected] Honlap: www.kormanyhivatal.hu/hu/somogy Hivatali kapu elérhetőség: a hivatal rövid neve: SMKHKJHKTO; KRID kód: 748078989 E-papír: https://epapir.gov.hu→Kormányhivatali ügyek→Környezet- és természetvédelmi feladatok→Somogy Megyei Kormányhivatal 2 A Környezethasználó neve, székhelye: MAGYAR HORIZONT ENERGIA Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1026 Budapest, Pasaréti út 46.
    [Show full text]
  • Settlement Pattern Landscape Use in Medieval Berzence (Hungary)
    164 39 / 2013 Settlement pattern Landscape use in medieval Berzence (Hungary) CSILLA ZATYKÓ !e archaeological, historical, geomorphological and geoarchaeological study of the Berzence regi- on in the Middle Drava Valley (Somogy County, Hungary) was initiated with a dual purpose. On the one hand our study seeks to answer the question how did communities adjust their settlement patterns, farming methods and landscape uses to the benefits and challenges of their environment. On the other hand, as a problem of methodology, the project also intends to examine in what ways the historical, archaeological, and scientific sources and methods available in Hungary can contri- bute to a better understanding of medieval human-landscape interaction and past exploitation.1* * VICZIÁN, István; ZATYKÓ, Csilla: Geomorphology and Environmental History in the Drava Valley, near Berzence. // Hungarian Geographical Bulletin #$ (%$&&), ', Sopron, %$&&., ()*-(**; ZATYKÓ, Csilla: Fire, water, earth: archaeological and historical data on complex landscape utilisation in the Drava Valley. // Hungarian Archaeology, winter %$&%. Available on: http://www.hungarianarchaeology.hu/?page_id=%*+,post-(%#& (($. ). %$&(.). Keywords: archaeology, settlement, medieval, Berzence, Hungary 1. Introduction 1) two fourteenth-century charters, 2) data of archaeological field surveys, 3) a geomor- Since the study area is located on the phological survey, and 4) the pollen and border of two regions and it has excellent malacological analyses of geoarcheological source availability, moreover being exempt samples.1 "e present paper demonstrates from modern constructions, the territory of mainly the results of historical and archae- the medieval estate of Berzence castle pro- ological investigations and the possibilities vides a good opportunity for a comparative of their integration. analysis of different geographical contexts.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Debates Concerning the Regulation of Border Rivers in the Late
    Hungarian Historical Review 8, no. 2 (2019): 313–335 Debates Concerning the Regulation of Border Rivers in the Late Middle Ages: The Case of the Mura River* Bence Péterfi Research Centre for the Humanities, Hungarian Academy of Sciences [email protected] It has been well known for ages that atypical elements of a border line, such as ditches, large trees etc., may have served as points for orientation. Literate societies, however, have had the privilege of conserving the knowledge not only by oral tradition but also by various kinds of written word. In the following, I present an especially well- documented conflict between Styrian and Hungarian families regarding the riverbed of the River Mura, which was the border of the two polities for some 20 kilometers. The debate emerged in the beginning of the sixteenth century and lasted until 1546. The Mura-question was one of the most permanent ones in the political discourse of the first third of the sixteenth century. Although we can grasp hardly any of it, the conflict involved a fear on the part of the estates of both countries that they might lose lands. First, my goal is to show the dynamics of such phenomena as an archetype of border conflicts in a nutshell. Second, I seek to identify the main reason why the conflict was so protracted and explain how eventually the issue was addressed in order to put an end to the conflict in 1546. Keywords: Austria, Styria, Hungary, River Mur(a), river regulation, border disputes In March 1573, the Styrian estates informed Archduke Charles II of Austria (1564–1590) that the Hungarians again had diverted the Mura River and, in doing so, had wronged the German lands.
    [Show full text]