Third Quarter of 2013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Third Quarter of 2013 Barometer QFREB Residential Market Montréal Metropolitan Area Highlights Residential Sales Start to Increase Again in Third Quarter of 2013 Northern Suburbs Going Against the Current Significant Increase in Supply of Properties Prices Stabilize for Condominiums and Plexes ® Analysis Residential Sales Start to Increase Again in Third Quarter of 2013 After four consecutive and relatively large quarterly decreases in in supply was observed in all five main areas of the CMA, at a sales following the entry into force of more restrictive mortgage similar pace or even a more sustained pace than the previous rules1, the number of residential transactions in the Montréal quarter. Census Metropolitan Area (CMA) finally began to rebound in the third quarter of 2013. According to the real estate brokers’ This increase in supply was observed in all five main provincial database, there were 7,320 residential sales transactions concluded through the Centris® system in the Montréal CMA in the areas of the CMA, at a similar pace or even a more third quarter of the year, a 2 per cent increase compared to the sustained pace than the previous quarter. third quarter of last year. However, this increase was not enough to offset the 8 per cent decrease in sales that occurred in the third Laval registered the largest increase in the number of active listings, quarter of 2012. up 22 per cent compared to the third quarter of 2012. The North Shore once again registered the smallest increase, at 11 per cent. However, this increase in sales was not enough Finally, the Island of Montréal was the only main area of the CMA to offset the 8 per cent decrease in sales that occurred that saw its number of active listings increase at a slower pace than in the third quarter of 2012. in the previous quarter, even though the increase was still quite significant (+16 per cent). The solid performance of the Montréal area’s employment market In the third quarter of 2013, for the twelfth consecutive quarter, in the last year (42,300 jobs created) has undoubtedly contributed the supply of condominiums registered the largest increase. to the rebound of the real estate market in the CMA. It should be On average, close to 11,700 condominiums were for sale from July noted, however, that this increase in sales in the third quarter of to September 2013, a 21 per cent increase compared to the same 2013 was smaller than in other large urban centres in Canada2. period in 2012. Northern Suburbs Going Against the Current Prices Stabilize for Condominiums and Plexes Geographically, most areas of the CMA registered an increase Market conditions for single-family homes relaxed in the third in residential sales in the third quarter of the year. The South quarter of 2013, but remained balanced. The plex market also Shore posted the largest increase in sales, growing by 9 per cent remained balanced, while the condominium market favoured compared to the third quarter of 2012, followed by Vaudreuil- buyers throughout the Montréal CMA. Soulanges (+6 per cent) and the Island of Montréal (+4 per cent). In contrast, the northern suburbs, meaning the North Shore and These current market conditions have resulted in Laval, registered respective decreases of 2 and 8 per cent. This relatively stable prices. was the fourth consecutive drop in sales on the North Shore, and the fifth consecutive drop in Laval. It should be noted, however, that in both of these areas, the decrease in sales registered in the These current market conditions have resulted in relatively stable third quarter of 2013 was much smaller than those registered in prices. For the entire Montréal area, the median price of single- previous quarters. family homes increased by 2 per cent in the third quarter of 2013, to reach $282,500. The median price of condominiums remained The South Shore posted the largest increase in sales, stable for a third consecutive quarter at $229,658. Finally, after growing by 9 per cent compared to the third quarter registering the largest increase in the two previous quarters, the of 2012. median price of plexes also remained stable at the same level as the third quarter of 2012 ($425,000). Three North Shore areas did manage to post an increase in sales in In the five main areas of the CMA, the largest increase in the the third quarter of the year: Blainville (200 sales) and Mascouche median price of single-family homes was in Vaudreuil-Soulanges (108 sales) both registered a 3 per cent increase, and Repentigny (+3 per cent), followed by the South Shore and North Shore (207 sales) registered a 4 per cent increase. Again, these increases (+2 per cent each), and Laval (+1 per cent). Only the Island were not enough to offset the decreases that occurred in the third of Montréal registered a slight decrease in the median price of quarter of 2012. On the Island of Montréal, the Ville-Marie area single-family homes, falling by 2 per cent in the third quarter of the turned in a solid performance as sales rose by 28 per cent (295 year, the first quarterly decrease since at least the early 2000s. transactions), while on the South Shore, the Boucherville/Saint- However, the vast majority of areas that make up the Island Bruno area (155 transactions) registered a 42 per cent increase in of Montréal registered an increase in the median price of single- sales, the highest third quarter sales level since 2009. family homes. These include Saint-Laurent (+18 per cent), Anjou/ Significant Increase in Supply of Properties Saint-Léonard (+13 per cent) and Côte-des-Neiges/Notre-Dame- de-Grâce/Côte-Saint-Luc (+7 per cent), which registered some of The number of residential properties for sale in the Montréal CMA the largest increases. continued to climb for a twelfth consecutive quarter, rising by 15 per cent compared to the third quarter of last year. This increase The Island of Montréal also experienced a decrease in the median price of condominiums (-3 per cent). In contrast, the largest 1 This change in mortgage rules took place in the summer of 2012 and limits the maximum increase in this area was in Laval (+4 per cent). amortization period for new insured mortgages to 25 years, rather than 30 years, making it more difficult for first-time buyers to qualify. 2 In comparison, sales in the areas of Toronto, Calgary and Vancouver increased by 22, 23 and 40 per cent, respectively, in the third quarter of 2013. 1 Third Quarter Economic Indicators (1) Variation from previous quarter Note : Green arrows indicate good news and red arrows indicate bad news. (2) Variation from the same quarter one year ago The arrows indicate stability. (3) Mortgage rate offered by Canada’s main banks (4) Measure used by the Bank of Canada to guide its decisions (5) Proportion of people who responded “yes” to this question (6) Seasonally adjusted (7) The total also includes co-operative housing Sources: Statistics Canada, Conference Board of Canada and CMHC Monthly Evolution of Mortgage Rates – Five-Year Term % Source: Statistics Canada 2 Map Boundary of the Montréal Census Metropolitan Area*(CMA) Click on the name of the desired large area in order to access the map and related data (1) *Statistics Canada definition, 2011 census (1) - No Centris® data available for Kanesatake and Kahnawake ©2013 Québec Federation of Real Estate Boards. All rights reserved. This map is protected by copyright and is the property of the Québec Federation of Real Estate Boards. Any use of this map, in whole or in part, directly or indirectly, is expressly prohibited, unless prior written authorization is obtained from the copyright owner. 3 List of Areas Montréal Metropolitan Area Click on the desired area in order to access the map and related data Island of Montréal North Shore Area 1 : West Isalnd South Area 23 : West of the North Shore Baie-d'Urfé, Beaconsfield, Dorval, L'Île-Dorval, Deux-Montagnes, Oka, Pointe-Calumet, Sainte-Marthe-sur-le-Lac, Pointe-Claire, Sainte-Anne-de-Bellevue, Senneville Saint-Eustache, Saint-Joseph-du-Lac, Saint-Placide Area 2 : West Island North Area 24 : Mirabel Kirkland, L'Île-Bizard/Sainte-Geneviève, Pierrefonds-Roxboro, Mirabel Dollard-des-Ormeaux Area 25 : Blainville Area 3 : Lachine/LaSalle Blainville, Lorraine, Rosemère Lachine (Montréal), LaSalle (Montréal) Area 26 : Boisbriand/Sainte-Thérèse Area 4 : South-West Boisbriand, Sainte-Thérèse Le Sud-Ouest (Montréal), Verdun (Montréal) Area 27 : Terrebonne Area 5 : Saint-Laurent Bois-des-Filion, Terrebonne, Lachenaie, Sainte-Anne-des-Plaines, Saint-Laurent (Montréal) La Plaine Area 6 : Ahuntsic-Cartierville Area 28 : Mascouche Ahuntsic-Cartierville (Montréal) Mascouche Area 7 : CDN/NDG/CSL Area 29 : Repentigny Côte-des-Neiges/Notre-Dame-de-Grâce (Montréal), Le Gardeur, Charlemagne, Repentigny Côte-Saint-Luc Area 30 : East of the North Shore Area 8 : Centre L'Assomption, Lavaltrie, Saint-Sulpice, L'Épiphanie (Paroisse), Hampstead, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Outremont (Montréal), L'Épiphanie (Ville) Westmount Area 31 : Saint-Jérôme Area 9 : Nun’s Isalnd Gore, Saint-Colomban, Saint-Jérôme Île-des-Sœurs (Montréal) Area 10 : Ville-Marie Vaudreuil-Soulanges Ville-Marie (Montréal) Area 32 : Île-Perrot Area 11 : Le Plateau-Mont-Royal L'Île-Perrot, Notre-Dame-de-l'Île-Perrot, Pincourt, Le Plateau-Mont-Royal (Montréal) Terrasse-Vaudreuil Area 12 : Rosemont Area 33 : Vaudreuil-Dorion Rosemont/La Petite-Patrie (Montréal) L'Île-Cadieux, Vaudreuil-Dorion (sans Vaudreuil-Ouest), Area 13 : Villeray Vaudreuil-sur-le-Lac Villeray/Saint-Michel/Parc-Extension (Montréal) Area 34 : Soulanges
Recommended publications
  • Circuit De La Rive-Sud
    CIRCUIT DE LA 8 RIVE-SUD HÉBERGEMENTS 3 6 1 HÔTEL ALT QUARTIER DIX30 6500, boul. de Rome, Brossard 30 450 443-1030 / 1 877 343-1030 / dix30.althotels.ca Parc national Mont-St-Bruno Parc Michel- 2 HÔTEL ALT+ QUARTIER DIX30 Chartrand 11 McMasterville 9156, boul. Leduc, Brossard t 450 500-9156 / 1 833 743-9156 / altplushotel.com g in V s e d g n HÔTEL MORTAGNE B B a 3 o ou R uc l . M 116 1228, Rue Nobel, Boucherville h d o e e n rv t i ée 1 877 655-9966 / hotelmortagne.com lle de O. s e Tr vu in n i i re ta l ai ir e Cl e u rt Boul s q o Saint-Bruno- u op u a r e SAVEURS RÉGIONALES C e i h V ’A de-Montarville l de Louis-Dufresne l e C e Saint-Basile- h h d c a i m Boul. te Montée Robert b R ly R le-Grand e r FESTIVAL BIÈRES ET SAVEURS DE CHAMBLY iè 4 116 iv 30 août au 2 septembre 2019 R 2, rue de Richelieu, Chambly bieresetsaveurs.com 112 8 5 RESTAURANT FOURQUET FOURCHETTE Ch. du Richelieu 1887, avenue Bourgogne, Chambly 450 447-6370 / fourquet-fourchette.com Longueuil Boul. 223 134 M ar e ic u o v u e rt ll RESTAURANT SENS e 6 B h. 1228, rue Nobel, Boucherville C 450 655-4939 / 1 877 655-9966 / hotelmortagne.com Saint-Mathias- Bo ul. Co sur-Richelieu B us C o in h u ea .
    [Show full text]
  • La Fabrication D'un Espace Suburbain : La Rive-Sud De Montréal
    Document generated on 09/26/2021 10:24 p.m. Recherches sociographiques La fabrication d’un espace suburbain : la Rive-Sud de Montréal Jean-Pierre Collin and Claire Poitras Volume 43, Number 2, mai–août 2002 Article abstract The reinterpretation of suburban history could devote more space to the URI: https://id.erudit.org/iderudit/000539ar specific contribution of outlying areas to the process of creation of suburban DOI: https://doi.org/10.7202/000539ar spaces. In order to understand the reality today, we trace over the various phases of development of the South Shore of Montréal (defined as the set See table of contents formed by the regional county municipalities of Lajemmerais, La Vallée-du-Richelieu, Champlain and Roussillon), placing the emphasis on certain contextual factors, including the process of industrialization and Publisher(s) urbanization, the evolution of the institutional and territorial divisions, and the deployment of transportation infrastructures and technical urban Département de sociologie, Faculté des sciences sociales, Université Laval networks. ISSN 0034-1282 (print) 1705-6225 (digital) Explore this journal Cite this article Collin, J.-P. & Poitras, C. (2002). La fabrication d’un espace suburbain : la Rive-Sud de Montréal. Recherches sociographiques, 43(2), 275–310. https://doi.org/10.7202/000539ar Tous droits réservés © Recherches sociographiques, Université Laval, 2002 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal.
    [Show full text]
  • Environmental Assessment Summary Report
    Environmental Assessment Summary Report Project and Environmental Description November 2012 Transport Canada New Bridge for the St. Lawrence Environmental Assessment Summary Report Project and Environmental Description November 2012 TC Ref.: T8080-110362 Dessau Ref.: 068-P-0000810-0-00-110-01-EN-R-0002-0C TABLE OF CONTENT GLOSSARY......................................................................................................................................VII 1 INTRODUCTION ........................................................................................................................... 1 1.1 PROJECT BACKGROUND AND LOCATION .................................................................... 1 1.2 LEGAL FRAMEWORK FOR THE ENVIRONMENTAL ASSESSMENT............................. 2 2 PROJECT DESCRIPTION............................................................................................................7 2.1 PLANNED COMPONENTS AND VARIATIONS................................................................. 7 2.1.1 Reconstruction and expansion of Highway 15 (Component A) .......................................... 7 2.1.2 New Nuns’ Island Bridge (Component B) ........................................................................... 7 2.1.3 Work on Nuns’ Island (Component C) ................................................................................ 8 2.1.4 The New Bridge for the St. Lawrence (Component D) ..................................................... 11 2.1.4.1 Components D1a and D1b: crossing the St. Lawrence
    [Show full text]
  • Directory of Community and Social Services
    Directory of Community and Social Services MRC DE LA VALLÉE-DU-RICHELIEU 2-1-1 www.211qc.ca Summary Child and Family 1 Child welfare 2 Family Support 2 Community Action 4 Advisory and citizen action organizations 5 Community development 6 Information and referral 6 Volunteering and volunteer centres 7 Education 9 Dropout 10 Homework assistance and tutoring 10 Language courses 11 Literacy 11 Employment and Income 12 Business development 13 Employment support and training 13 Employment support for immigrants 14 Employment support for youth 14 Government services 15 Tax clinics 15 Vocational rehabilitation and disability-related employment 16 Food 17 Collective kitchens 18 Community gardens and markets 18 Food Assistance 19 Government services 20 Municipal services 21 Health 24 Hospitals, CLSC and community clinics 25 Palliative care 25 Homelessness 27 Mobile units and street work 28 Immigration and cultural communities 29 Government services 30 Multicultural centres and associations 30 Indigenous Peoples 31 Government Services 32 Intellectual Disability 33 Autism, PDD, ADHD 34 Recreation and camps 34 Support and integration organizations 35 Justice and Advocacy 36 Information and legal assistance 37 Material Assistance and Housing 38 Emergency 39 Housing cooperatives and corporations 39 Thrift stores 40 Mental Health and addictions 43 Addiction prevention 44 Community support in mental health 44 Self-help groups for addiction issues 44 Summary Physical Disability 46 Advocacy for people with a physical disability 47 Recreation and camps
    [Show full text]
  • Changing Land Use in Terrebonne County, Québec Peter B
    Document généré le 2 oct. 2021 23:59 Cahiers de géographie du Québec Changing Land Use in Terrebonne County, Québec Peter B. Clibbon Volume 8, numéro 15, 1963 Résumé de l'article Le comté de Terrebonne, situé directement au nord-ouest de la ville de URI : https://id.erudit.org/iderudit/020460ar Montréal, enjambe la zone de contact entre les basses terres du Saint-Laurent DOI : https://doi.org/10.7202/020460ar et le plateau accidenté des Laurentides. Dans la zone des basses terres s'étendent de vastes superficies de sols argileux fertiles dont la plus grande Aller au sommaire du numéro partie fut colonisée pour des fins agricoles dès le début du XIXe siècle. La terre arable de qualité est beaucoup plus rare sur les hautes terres du plateau. Seules les grandes vallées fluviales, particulièrement celles des rivières du Éditeur(s) Nord et du Diable, en rassemblent des étendues de quelque importance. Ces sols fertiles de vallée furent défrichés et convertis à l'agriculture tout au début Département de géographie de l'Université Laval de l'occupation du territoire. Quant aux parties du plateau offrant le moins d'intérêt, parce que dotées d'un relief assez rude, de sols sablonneux et d'une ISSN courte saison de croissance, elles firent également l'objet, durant la deuxième moitié du XIXe siècle, d'une colonisation vigoureuse sous l'impulsion de l'Eglise 0007-9766 (imprimé) et de l'Etat. Les terres défrichées, généralement tout au plus propres à la 1708-8968 (numérique) culture de foin de médiocre qualité et au pâturage des moutons, furent progressivement abandonnées : vers la fin des années 30, la plus grande partie Découvrir la revue de ces terres étaient en voie d'être réoccupées par la forêt.
    [Show full text]
  • JACQUES CARTIER BRIDGE a Jewel of Our Heritage, the Jacques Cartier Bridge Is an Icon of Greater Montreal
    JACQUES CARTIER BRIDGE A jewel of our heritage, the Jacques Cartier Bridge is an icon of Greater Montreal. Inaugurated in 1930, this ve-lane bridge links Montreal to Longueuil and provides access to Île Sainte-Hélène. St. Lawrence River LENGTH Bridge length abutment to abutment: 2,765 m Including the on-ramps and o-ramps: 3,382 m Montreal South Shore TECHNICAL DATA TRAFFIC Total number of spans: 40 (24 on the Longueuil side and 16 on the Montreal side) Five (5) trac lanes Main channel width: 304.8 m between the wharf and the pier in the river Speed: 50 km/h Roadway width: 18.3 m between the curbs Scooters: AUTHORIZED Multipurpose path width: 2.5 m Cyclists (including bicycles and powered scooters): AUTHORIZED on the multipurpose path Sidewalk width: 1.5 m Pedestrians: AUTHORIZED on the multipurpose path and sidewalk Weight of steel of the bridge and pavilion (original construction): 33,267 tonnes Amount of concrete in the piers and other supports (original construction): 86,547 m3 VEHICLES Amount of cut stone for the piers (original construction): 13,379.7 m3 Vehicles less than 15 metres (less than 50 feet) in length: AUTORISED Amount of gravel and other ll materials in the embankments (original construction): 95,569 m3 on the Jacques Cartier bridge AND on the access ramps leading to Parc Jean-Drapeau Amount of paint required for one coat (original construction): 38,641.8 L Vehicles over 15 metres (over 50 feet) in length: AUTORISED on the Jacques Cartier Bridge, Number of piers: 28 piers, 2 abutments, 13 steel towers with 4 pedestals each and 60.9 m of but PROHIBITED on the access ramps leading to Parc Jean-Drapeau concrete arches Towing: exclusive contract on the bridge Number of rivets: Approximately 4 million Monitoring: Sûreté du Québec Number of pneumatic caissons: 8 summer 2020 STRUCTURE ILLUMINATION LIVING CONNECTIONS + Concrete for the deck and substructure of south approach and main span.
    [Show full text]
  • Kahnawà:Ke's Waste Management
    2016-2020 Waste Management Plan for the Kahnawà:ke Mohawk Territory February 2016 Revised May 2016 1 Work Team 2016-2020 Waste Management Plan for the Kahnawà:ke Mohawk Territory May 2016 Holly McComber Environmental Technologist Kahnawà:ke Environment Protection Office In collaboration with Monique Clément, B.Sc. DGE Recycologue Gestion des matières résiduelles formation - conférence – vulgarisation Téléphone : 819-835-0833 Courriel: [email protected] www.moniqueclement.ca 2 Table of Contents 1 Geographic and socio-economic description of the community ............................. 5 1.1 Description of Kahnawà:ke Mohawk Territory ................................................. 5 1.2 Description of the community organization ....................................................... 6 1.3 Community socio-economical profile .................................................................. 6 2 Existing Waste Management Infrastructure ............................................................... 7 2.1 Infrastructures within the community ................................................................ 7 2.1.1 Recycling Depot Operations ......................................................................... 7 2.1.2 Transfer Depot Operation ............................................................................. 8 2.2 Infrastructures and organisations outside the community ............................ 10 3 Current waste management services and practices ................................................. 14 3.1 Residential recycling
    [Show full text]
  • Zone 8 29 September 2021 | 05 H 30 Zone 8
    Zone 8 29 September 2021 | 05 h 30 Zone 8 Maps Zone map (PDF 884 Kb) Interactive map of fishing zones Fishing periods and quotas See the zone's fishing periods and quotas Zone's fishing periods, limits and exceptions (PDF) Printable version. Length limits for some species It is prohibited to catch and keep or have in your possession a fish from the waters specified that does not comply with the length limits indicated for your zone. If a fish species or a zone is not mentioned in the table, no length limit applies to the species in this zone. The fish must be kept in a state allowing its identification. Walleye May keep Walleye between 37 cm and 53 cm inclusively No length limit for sauger. State of fish Whole, gutted or wallet filleted Learn how to distinguish walleye from sauger. Muskellunge May keep Muskellunge all length Exceptions May keep muskellunge 111 cm or more in the portion of the St. Lawrence River located in zone 8, including the following water bodies: lac Saint-Louis, rapides de Lachine, bassin La Zone 8 Page 2 29 September 2021 | 05 h 30 Prairie, rivière des Mille Îles, rivière des Prairies, lac des Deux Montagnes, and the part of the rivière Outaouais located in zone 8. May keep muskellunge 137 cm or more in lac Saint-François. State of fish Whole or gutted Lake trout (including splake trout) May keep Lake trout 60 cm or more State of fish Whole or gutted, only where a length limit applies. Elsewhere, lake trout may be whole or filleted.
    [Show full text]
  • Seaway Story JA09.Qxd:Feature MASTER
    INLAND SUPERHIGHWAY For half a century, the St. Lawrence Seaway has served as a critical artery for ships carrying the coal, grain and iron ore that fuelled Canada’s economy. But a sea change may be brewing. BY D’ARCY JENISH WITH PHOTOGRAPHY BY MARTIN BEAULIEU With three blasts of its horn — two long and one Fifty years is a major milestone, yet the short, a traditional maritime greeting — the CSL Spruceglen sails into the St. Lambert Lock, on the eastern shore of the speeches are brief and businesslike. St. Lawrence River, opposite downtown Montréal. It’s just after noon on March 31, 2009, and right on schedule, the After stopping for less than an hour at Wfreighter glides to a stop. Deckhands feed thick, braided steel lines to a pair of lockmen, who secure the ship. The lock the St. Lambert Lock, the Spruceglen operator opens a set of intake valves, each large enough to accommodate a compact car, and millions of litres of water resumes its journey. rush into the chamber. As the ship rises — it will be lifted about five metres in less than 10 minutes — the port side of its hull forms an imposing black wall that cuts off our view of Parc Mont-Royal and the Montréal skyline. The Spruceglen is 222.5 metres long and 23 metres wide, and it fits into the 24.4-metre-wide lock like a hand in a glove. Deckhands lower a gangplank, and two smartly dressed officers disembark. Captain Mark Dillon and Chief The CSL Spruceglen Engineer Christian Pelletier are wearing navy blue suits (TOP) breaks a blue with crisp white shirts and neatly knotted, matching blue ties.
    [Show full text]
  • A Brief History of Kahnawà:Ke
    CZD-SSSL June 30, 2011 D2 A BRIEF HISTORY OF KAHNAWÀ:KE 1-Overview - written historical records The written records of early explorers, such as Cartier, Noel, and Champlain, place Iroquoian peoples throughout the St. Lawrence Basin. Also the records of missionaries and fur traders, give us a more complete account of Iroquoian cultures and languages in this area. 2-Oral tradition – documentation Documentation of oral traditions of continuous Iroquoian-Iroquois presence in the St. Lawrence Valley and Region is important. In looking at a map of the area, and the historic record the geographical importance of the portages at Lachine and Kahnawà:ke are known. We know the Lachine portage is close to Cartier’s Hochelaga, so the appropriateness of the site for Iroquoian occupation is already established. We also know from Kahnawà:ke oral tradition that the turtle clan was located at the Turtle River (near Delson) and the wolf clan was located at the Wolf River (at Chateauguay). The Bear Clan was located on the north shore of the St. Lawrence just below Lachine and thus these three Mohawk clans controlled the portages and the River itself. 3-Archeological evidence Archeological evidence of early settlement of Iroquois people in the area of the St. Lawrence Valley is evidenced in the historic record or even earlier linguistic reconstructions of the pre contact past. 4-Linguistic and other cultural evidence Evidence from language provides us two kinds of evidence: Cartier’s Iroquoians at Hochelaga- Ohserake and modern Iroquois at Caughnawaga-Kahnawà:ke. If the speakers of contemporary languages can be identified with a particular territory over a period of time, then their attachment to that land can be determined on the basis of this evidence.
    [Show full text]
  • Télécharger La Grille Horaire
    Principaux arrêts Jours fériés 2019 30-T30 2 septembre Fête du Travail 30-T30 Terminus Sainte-Julie Ste-Julie – St-Hyacinthe – 14 octobre Action de grâces Ste-Julie – St-Hyacinthe – McMasterville 25 décembre Jour de Noël McMasterville Cégep de Saint-Hyacinthe 26 décembre Lendemain de Noël Horaire en vigueur CFP des Patriotes Horaire en vigueur à compter du 19 août 2019 à compter du 19 août 2019 Service à la clientèle Par écrit : exo.quebec/nousecrire Par téléphone : 1 833 allo exo (255-6396) Lundi, mardi et mercredi : 7 h 30 à 18 h Jeudi : 7 h 30 à 19 h Vendredi : 7 h 30 à 16 h 30 Édition : Août 2019 AVIS : Nous nous faisons un devoir de respecter les horaires. Toutefois la congestion routière, les travaux de construction et les intempéries occasionnent des retards indépendants de notre volonté. Ainsi, les arrivées, les départs et les correspondances des lignes aux heures indiquées ne sont Papier 100% recyclé exo.quebec pas garantis. Vallée du Richelieu Recto Ste-Julie / St-Hyacinthe, du lundi au vendredi TAXI COLLECTIF T30, du lundi au vendredi Ligne Zone Ville Numéro de voyage 1 3 5 7 9 11 La ligne T-30 est disponible sur réservation uniquement. Le client doit réserver son déplacement la veille en appelant au 450-464-6174, la veille avant midi. 5 Sainte-Julie Terminus Sainte-Julie 6:55 7:05 8:45 9:52 11:38 12:43 boul. Choquette / av. Pinard 7:16 7:26 9:06 10:13 11:59 13:04 McMasterville / Sainte-Julie boul. Choquette / av.
    [Show full text]
  • Comité Exécutif Executive Committee
    COMITÉ EXÉCUTIF EXECUTIVE COMMITTEE Procès-verbal d’une séance ordinaire du comité Minutes of the proceedings of a regular meeting of the EXÉCUTIF de la Commission scolaire Riverside tenue EXECUTIVE of Riverside School Board held at the au centre administratif situé au 7525, chemin de Administration Centre located at 7525, chemin de Chambly, Saint- Hubert, Québec le 3 décembre 2019. Chambly, St. Hubert, Québec on December 3, 2019. Le secrétaire général a confirmé qu’il y avait quorum et The Secretary General established that quorum was met le président, Dan Lamoureux, a déclaré la séance and Chairman Dan Lamoureux called the meeting to ouverte à 19 h 02. order at 7:02 p.m. MEMBRES PRÉSENTS / MEMBERS PRESENT: D. Lamoureux C. Horrell Sylvain Racette – Directeur général / Director General C. Craig John McLaren – Secrétaire général / Secretary General P. Dionne Jessica Saada – Directrice des services éducatifs / Director Educational Services Par appel conférence / By conference call: L. Llewelyn Cuffling Absences motivées / Regrets : D. Smith Aussi présents / Also present: Membres du public étaient présents/Members of the public were present. DÉCLARATION DU CONSEIL DES STATEMENT OF THE COUNCIL OF COMMISSAIRES COMMISSIONERS Nous aimerions commencer par reconnaître We would like to begin by acknowledging that que nous nous réunissons aujourd’hui sur le the land on which we gather is the traditional territoire traditionnel non cédé de la nation unceded territory of the Mohawk people. Mohawk. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ADOPTION OF THE AGENDA
    [Show full text]