1 the Fact That Contact Between Ancient Israelites and Other Ancient

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 the Fact That Contact Between Ancient Israelites and Other Ancient 1 The fact that contact between ancient Israelites and other ancient Near Eastern entities resulted in foreign linguistic elements that entered into the Hebrew language has been recognized since antiquity. For example, Theodore of Mopsuestia in the fourth century stated that “his (Abraham’s) language was corrupted through contact with the Canaanites…. For this reason, we say that the Hebrew tongue was comprised of many tongues. Yet it bears a great resemblance to Syriac.” Theodore at once recognized both the composite nature of Hebrew, and yet the ability to trace its genetic relatedness in some fashion with other Semitic languages such as Syriac, a recognition of both linguistic similarities and oddities that would, in many ways, augur the concerns of genetic linguistics and contact linguists a few millennia later. In the ninth century, Isho’dad of Merv likewise recognized the influence of what he terms “Babylonian” in Syriac: It is after all not surprising that Hebrew is a composite (mknsh) of (several) languages, since we may ascertain that even Syriac has been altered (‘tdwd) and corrupted (‘tblbl) with the changing of times, and the duration of generations. […] In fact, the Syriac language was especially corrupted in Babylon, because of the kings that carried each other (there) as captives, for the stranger and the immigrant never have a pure and polished language (gywr’ wtwtb’ l’ sk mtmrq lshnh). Like Theodore, Isho’dad’s comments about Syriac presage concerns that would later become central to the examination of the Hebrew Bible, namely the role of conquest and power relations in the development of ancient Israelite language and literature. Such considerations would take on new importance with the decipherment of languages from ancient Near Eastern empires themselves, thereby making available the literature of the people who conquered ancient Israel and Judah. Agreement regarding the extent of the influence of Mesopotamian literature on the Hebrew Bible and the method one should employ to explore similarities and 2 differences therein has remained elusive. Scholars such as George Smith took one extreme, seeing as much cultural continuity as possible and going as far as repairing lacunae in Akkadian literature based on supposed literary parallels in the Bible. He states that “the three next tablets in the Creation series are absent, there being only two doubtful fragments of this part of the story. Judging from the analogy of the Book of Genesis, we may conjecture that this part of the narrative contained the description of the creation of light, the atmosphere or firmament, of the dry land, and of plants.”1 On the other extreme, Assyriologists such as Benno Landsberger rightly cautioned against comparative work when a culture had sufficient literary and linguistic information to be understood in its own context. 2 William Hallo proposed a mediating position, arguing that similarities and differences should be observed in the juxtaposition of biblical texts with other ancient Near Eastern literature. 3 Though Hallo’s approach has proven to be influential, he offered more of an openness towards meaningful divergences in comparative work and little in the way of methodological sophistication. What remains lacking after these debates is a rigorous linguistic method for comparative work. 4 It is the purpose of this dissertation to bring such a linguistic method to the study of the Hebrew Bible in its ancient Near Eastern context. This proposal will explain basic elements of contact linguistics which will be the methodological lens through which comparative examinations will be conducted in the dissertation. A test case will be presented, following which implications for biblical studies will be 1 George Smith, The Chaldean Account of Genesis (New York: Scribner, Armstrong, and Co., 1876), 67. 2 Benno Landsberger, “Die Eigenbegrifflichkeit der babylonischen Welt.” Islamica 2 (1926): 355-72; The Conceptual Autonomy of the Babylonian World (translated by Thorkild Jacobsen, Benjamin R. Foster, and Heinrich von Siebenthal; Sources and Monographs, Monographs on the Ancient Near East; Malibu, California: Undena Publications, 1976). 3 William Hallo, “Biblical History in Its Near Eastern Setting: The Contextual Approach” (Scripture in Context ; Edited by Carl D. Evans, William W. Hallo, and John B. White; Pittsburgh Theological Monograph 34; Pittsburgh: Pickwick Press, 1980), 1-26. 4 For a more empirical approach to the literary aspect of borrowing which considers the role of differences between the same literary texts that existed in the periphery and center of Mesopotamian society, see Jeffrey H. Tigay, “On Evaluating Claims of Literary Borrowing,” in The Tablet and the Scroll: Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo (eds. Mark E. Cohen, et al; Bethesda, Maryland: CDL, 1993), 250-55. 3 discussed. Finally, an outline of the aims and goals of the dissertation will be presented, including the data set that will be analyzed. Contact Linguistics Before explaining why contact linguistics is needed for comparative studies between the Hebrew Bible and Mesopotamian literature, I will present some of the basic tenants of the method as well as some of the more disputed aspects of the field. Contact linguistics studies what happens when two languages come into contact. What seems like an intuitive statement becomes more nuanced when set in light of the history of historical linguistics: not every linguistic element can be explained genetically, and thus a linguist must be able to determine what is due to internal development versus what is due to foreign contact. A few implications become apparent. First, languages are not reified entities, capable of contact independent from speakers and writers. Contact linguistics is therefore, at least to a certain degree, also concerned with socio-linguistics. Though Sarah Thomason and Terence Kaufman state that their study “is not primarily a socio-linguistic one,” they are nonetheless quick to state that where applicable “sociohistorical circumstances” need to be taken into consideration. Indeed, they claim that “social factors can and very often do overcome structural resistance to interference at all levels,” an assertion which, as will be shown, is pertinent to some debates in biblical studies. 5 Because history, the uses of literature, and social factors play a role in contact situations, such considerations 5Sarah Thomason and Terence Kaufman, Contact, Creolization, and Genetic Linguistics (Berkeley: University of California Press, 1988), 15. Note: Thomason was emphatic that social factors need to be taken into consideration in her talk at UC last spring, but denied, against Trudgill, that high-contact situations lead to simplification. Thomason claimed that “high contact” vs. “low contact” were very hard definitions to apply. Moreover, she claimed that there are very few detailed sociolinguistic studies of ongoing contact situations, so generalizing about factors such as relative isolation, low contact, tight vs. loose social network structures, and other issues is dangerously circular. She showed how Ethiopic was in a very high contact situation, but did not simplify overall. Thomason extrapolated on some of her work, arguing that imperfect learning in Second Language Acquisition (SLA) does not inevitably lead to simplification (she cited Birdsong). Thomason’s overall thesis involved the assumption that contact leads to simplification, which she claimed happens but not nearly as universally as some scholars claim. Moreover, “simplification” is tough to define. Some parts of a language might be simple (morphology), but other aspects complex (pragmatics). She quoted Östen Dahl and Kuster’s dissertation (as well as McWhorter). Nichols (1992:193) argues the opposite: contact induced change results in linguistics/grammatical complication. She also addressed the older view of Schleicher (languages grow/evolve to a complexity, and then decay). 4 must be a part of any examination of contact linguistics, even more so as all of these factors are important in the relationship between the Hebrew Bible and Mesopotamian literature. Second, contact linguistics studies not simply the result of contact, but the processes which lead to the contact-induced phenomena under investigation. Related to the issue of socio-linguistics, a highly bilingual or multi-lingual society will process linguistic contact differently than a mono-lingual society. Moreover, issues of technological need, cultural prestige, and politics also affect both the process and result of language contact. Contact linguists have developed borrowing hierarchies which tend to correlate with varying social situations to explain how a given linguistic feature resulted from a socio- linguistic context. The most enduring of these hierarchies, and the one which will be employed in this dissertation, comes from Thomason and Kaufman (table 1).6 This borrowing scale conveys the varying results given certain degrees of cultural contact and mixing. On one end, lighter contact by fewer people in less bi- or multi-lingual societies will result in more borrowing in content (less basic) vocabulary, whereas heavier cultural contact and pressure on the other end can lead to more structural changes. Other scholars such as Frans van Coetsem 7 (table 2) and Yaron Matras 8 (table 3) have constructed similar hierarchies, and Aikhenwald and Dixon have offered sociological considerations for borrowing (table 4).9 It should be noted that this hierarchy
Recommended publications
  • TRANSITIVITY in FLATHEAD Sarah Thomason & Daniel Everett
    317 318 TRANSITIVITY IN FLATHEAD ANTIPASSIVE suffix -( elm (usually called "middle" in the Salishalliiterature); transitives with the BACKGROUNDED AGENT suffix -( elm (often called "passive/indefinite agent" Sarah Thomason & Daniel Everett in the literature); DERIVED TRANSITIVES in m; TRANSITIVE CONTINUATIVES in -( e)m; University of Pittsburgh transitives detransitivized by lexical suffixes; and transitives detransitivized by the reflexive suffix -cut. These nine constructions do not, of course, exhaust the list of relevant patterns; our work is at a preliminary stage, and we have not yet explored ABSTRACT all the constructions that have some connection with transitivity. We omit a few Flathead, a Salishan language spoken in northwestern Montana, has a ver­ detransitivizing constructions, notably the reciprocal, because they behave basically bal system that seems at first glance to distinguish transitive constructions like reflexive forms with respect to transitivity. We do not consider unaccusatives. from intransitive ones in a quite straightforward way: transitive verbs have a We also omit discussion of the so-called "intransitive reflexives". A more significant transitive suffix and a characteristic set of subject and object markers, while omission is the lack of any specific consideration of interactions between control and intransitive verbs lack the transitive suffix and have a completely different set transitivity (see e.g. Thompson 1985); we have as yet too little information on control of subject markers. In addition, the two constructions differ systematically in features in Flathead to comment on them here. Another major transitivity-related topic their marking of adjunct (or argument) noun phrases. Initial appearances are that is largely omitted from our account is the patterning of the various constructions deceiving, however.
    [Show full text]
  • Possible Historical Traces in the Doctrina Addai
    Hugoye: Journal of Syriac Studies, Vol. 9.1, 51-127 © 2006 [2009] by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Gorgias Press POSSIBLE HISTORICAL TRACES IN THE DOCTRINA ADDAI ILARIA L. E. RAMELLI CATHOLIC UNIVERSITY OF THE SACRED HEART, MILAN 1 ABSTRACT The Teaching of Addai is a Syriac document convincingly dated by some scholars in the fourth or fifth century AD. I agree with this dating, but I think that there may be some points containing possible historical traces that go back even to the first century AD, such as the letters exchanged by king Abgar and Tiberius. Some elements in them point to the real historical context of the reign of Abgar ‘the Black’ in the first century. The author of the Doctrina might have known the tradition of some historical letters written by Abgar and Tiberius. [1] Recent scholarship often dates the Doctrina Addai, or Teaching of Addai,2 to the fourth century AD or the early fifth, a date already 1 This is a revised version of a paper delivered at the SBL International Meeting, Groningen, July 26 2004, Ancient Near East section: I wish to thank very much all those who discussed it and so helped to improve it, including the referees of the journal. 2 Extant in mss of the fifth-sixth cent. AD: Brit. Mus. 935 Add. 14654 and 936 Add. 14644. Ed. W. Cureton, Ancient Syriac Documents (London 1864; Piscataway: Gorgias, 2004 repr.), 5-23; another ms. of the sixth cent. was edited by G. Phillips, The Doctrine of Addai, the Apostle (London, 1876); G.
    [Show full text]
  • Determining Language Contact Effects in Ancient Contact Situations Sarah
    Determining language contact effects in ancient contact situations Sarah Thomason University of Michigan Proving the existence of ancient language contacts is easy; proving the existence of ancient contact-induced language change is much more difficult, by compari- son to analyses of modern contact situations. This paper surveys some ancient contacts and their effects on the languages. The main conclusion is that the historical methods used for analyzing better-documented contact situations can be applied to ancient contact situations as well. But the chances for success are likely to be more limited, because gaps in the available information may make it impossible to satisfy the prerequisites for proposing contact-induced changes. 1. Introduction. Language contact is almost as old as humankind. It has surely been a constant feature of human culture for as long as humans have spoken more than one language|which, if we assume a monogenetic origin for humans and therefore for human language, would presumably have been somewhere from several hundred to several thousand years after the beginning, depending on when the earliest speech community broke up into two or more subcommunities or separate communities. Evidence of language contact, however, is much more recent. To a certain extent we can infer the existence of language contacts from known population movements and cultural practices. So, for instance, the amount of linguistic diversity in New Guinea, with its thou- sand or so languages, must have taken many millennia to develop (even before Austronesian speakers arrived a few thousand years ago to settle around the island's coast), and there is no reason to suppose that the intensive language contact that characterizes the island is a modern phenomenon.
    [Show full text]
  • Philosophy Newsletter Fall 2012.Indd
    Michigan Philosophy News Fall 2012 for friends, alumni, alumnae of the Department of Philosophy, University of Michigan, Ann Arbor INSIDE THIS ISSUE • Graduate and Undergraduate Program News • Field Reports: PENGUIN, Science Fiction and Philoso- phy, Philosophy Movie Night, The Reference Book, and The Science of Ethics Project • Recent Graduates • Contributions Dear Friends of Michigan Philosophy, Loyal readers of the Michigan Philosophy News will recognize a new format this year. Instead of a single extended centerpiece in the form of a faculty article developing a research theme, we feature a number of shorter “fi eld reports,” meant to convey the range of departmental goings-on this year. This range includes (but is not limited to!) undergraduate course development, the co-curricular innovation of Philosophy Movie Night at the Michigan Theater, “The Science of Ethics” project, and PENGUIN, a graduate student initiative to teach philosophy in the Detroit public schools. Also in this year’s MPN, the Directors of Undergraduate and Graduate Studies report directly on their spheres. The only task this leaves the Department Chair is to deliver an overview of events and developments since the last MPN, and to express thanks to all of those who help to make philosophy at Michigan what it is. This I proceed to do. Faculty and Staff News Although we have no new full-time faculty to introduce, we have two “dry” appointments to announce, two visiting professors to welcome, and two faculty returning in newly elevated positions to celebrate. “Dry” appointments are faculty working full-time in other units, but ready and able to contribute to Departmental life, for instance by teaching cross-listed courses, advising graduate students, or initiating collaborative exchanges.
    [Show full text]
  • Bilingualism and Contact-Induced Language Change Sarah Thomason
    Bilingualism and contact-induced language change Sarah Thomason University of Michigan March 2005 This paper explores the relationship between bilingualism and contact-induced language change, focusing on the question of which contributions might be expected from children and which from adults. The issue is reflected in debates among historical linguists as to whether internally-motivated language change is initiated by children during first-language acquisition or by adults|or by both. In language contact studies, it is possible to identify changes, usually temporary ones, that are initiated by children, and it is also possible to identify changes that are initiated by adults. The conclusion, therefore, is that both adults and children are responsible for contact-induced changes, although perhaps not for the same kinds of changes: shift-induced interference, which is due to imperfect learning of a target language by members of a speech community, is likely to be exclusively an adult phenomenon, or at least not primarily initiated by young children during first-language acquisition. I will not address in detail the question of the role of adults vs. the role of children in the initiation and spread of linguistic changes more generally, but some implications of the results from contact-induced change will be discussed in the concluding section. After laying some preliminary groundwork ( 1), I will outline briefly the debate about x agents of change in historical linguistics and then consider innovations introduced by children and adults in contact situations in which both child learners and adults have full effective access to the source language(s) ( 2).
    [Show full text]
  • Sarah Thomason's Brief CV
    Sarah Thomason's Brief CV August 2016 After receiving my Ph.D. from Yale University in 1968, I taught Slavic linguistics at Yale (1968-1971) and then general linguistics at the University of Pittsburgh (1972-1998). Since 1999 I've been at the University of Michigan, where I am now the Bernard Bloch Distinguished University Professor of Linguistics; I was Chair of the Linguistics Department 2010-2013. I have worked with elders at the Salish & Pend d'Oreille Culture Committee in St. Ignatius, Montana, since 1981, compiling a dictionary and other materials for the tribes' Salish-Pend d'Oreille language program. My current research focuses on contact- induced language change, endangered languages, and Salishan linguistics, but I also have a continuing interest in debunking linguistic pseudoscience. A few of my publications are Language contact, creolization, and genetic linguistics (with Terrence Kaufman, University of California Press, 1988, 1991), Language contact: an introduction (Edinburgh University Press & Georgetown University Press, 2001), Endangered languages: an introduction (Cam- bridge University Press, 2015), `Chinook Jargon in areal and historical context' (Language, 1983), `Genetic relationship and the case of Ma'a (Mbugu)' (Studies in African Linguis- tics, 1983), `Before the Lingua Franca: Pidgin Arabic in the eleventh century A.D.' (with Alaa Elgibali, Lingua, 1986), `Truncation in Montana Salish' (with Lucy Thomason, 2004), `Language contact and deliberate change' (Journal of Language Contact, 2007), `The Pacific Northwest linguistic area: historical perspectives' (2015), `Do you remember your previous life's language in your present incarnation?' (American Speech, 1984), and `At a loss for words' (Natural History magazine, December 2007/January 2008).
    [Show full text]
  • ESSAY a Critique of Arguments Offered Against Reincarnation
    Journal of Scienti$c Exploration, Vol. 1 1, No. 4, pp. 499-526, 1997 0892-33 10197 01997 Society for Scientific Exploration ESSAY A Critique of Arguments Offered Against Reincarnation Department of Philosophy, University Plazu, Georgia State University Atlanta, Georgia 30303-3083 Abstract - In his recently published book Reincarnation: A Critical Exami- nation (Amherst, New York: Promethius Books, 1996). Paul Edwards has of- fered a number of arguments against the possibility of reincarnation. It is a sweeping effort to show that the very idea of reincarnation is illogical and in- defensible. While not arguing directly for reincarnation, this essay criticizes the main arguments, methodology and polemics wielded in what is more an effort to debunk than to carry out the critical examination claimed in the title of the book. In criticizing Edward's arguments this essay is criticizing the major objections available against the reincarnation hypothesis. Keywords: reincarnation -philosophy Introduction In his recent book Reincarnation: A Critical Examination (Amherst, New York: Prometheus Books, 1996), Paul Edwards examines critically both the belief in reincarnation and the belief in the Law of Karma. For the author, both beliefs are mutually entailing and demonstrably indefensible. The author is strongly inclined to think that the belief in reincarnation is conceptually inco- herent (rather than simply false) because of the "nonsensicality" of such no- tions as the "astral body" and the "womb-invasion" of the prospective mother by the soul or astral body. (p. 28) However popular such beliefs may be, the author seeks to show that they are not only foolish myths, unworthy of any ra- tional human being, but also part of the tide of irrationalism sweeping the Western World.
    [Show full text]
  • BASRA : ITS HISTORY, CULTURE and HERITAGE Basra Its History, Culture and Heritage
    BASRA : ITS HISTORY, CULTURE AND HERITAGE CULTURE : ITS HISTORY, BASRA ITS HISTORY, CULTURE AND HERITAGE PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE CELEBRATING THE OPENING OF THE BASRAH MUSEUM, SEPTEMBER 28–29, 2016 Edited by Paul Collins Edited by Paul Collins BASRA ITS HISTORY, CULTURE AND HERITAGE PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE CELEBRATING THE OPENING OF THE BASRAH MUSEUM, SEPTEMBER 28–29, 2016 Edited by Paul Collins © BRITISH INSTITUTE FOR THE STUDY OF IRAQ 2019 ISBN 978-0-903472-36-4 Typeset and printed in the United Kingdom by Henry Ling Limited, at the Dorset Press, Dorchester, DT1 1HD CONTENTS Figures...................................................................................................................................v Contributors ........................................................................................................................vii Introduction ELEANOR ROBSON .......................................................................................................1 The Mesopotamian Marshlands (Al-Ahwār) in the Past and Today FRANCO D’AGOSTINO AND LICIA ROMANO ...................................................................7 From Basra to Cambridge and Back NAWRAST SABAH AND KELCY DAVENPORT ..................................................................13 A Reserve of Freedom: Remarks on the Time Visualisation for the Historical Maps ALEXEI JANKOWSKI ...................................................................................................19 The Pallakottas Canal, the Sealand, and Alexander STEPHANIE
    [Show full text]
  • LSA 2016 Annual Meeting Handbook.Pdf
    Meeting Handbook Linguistic Society of America American Dialect Society American Name Society North American Association for the History of the Language Sciences Society for Pidgin and Creole Linguistics Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas The Association for Linguistic Evidence 90th Annual Meeting Marriott Marquis Washington, DC 7-10 January, 2016 NATIVE AMERICAN ANALYZED ORAL TEXTS NOW AVAILABLE DOWNLOADABLE PDF e-BOOKS – $10 EACH Available titles: Mayan Texts I, II, and III; Louanna Furbee (1976, 1979, 1980) Otomi Parables, Folktales, and Jokes; H. Russell Bernard and Jesús Salinas Pedraza (1976) Yuman Texts ; Margaret Langdon (1976) Caddoan Texts ; Douglas R. Parks (1977) Northern California Texts ; Victor Golla and Shirley Silver (1977) Northwest Coast Texts ; Barry F. Carlson (1977) Coyote Stories; William Bright (1978) Crow Texts ; Dorothea V. Kaschube (1978) Northern Iroquoian Texts ; Marianne Mithun and Hanni Woodbury (1980) Coyote Stories II; Martha B. Kendall (1980) ORDER ONLINE AT WWW.PRESS.UCHICAGO.EDU INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS Editors: David Beck and Donna Gerdts IJAL is a world forum for the study of all languages native to North, Central, and South America. SSILA member rate now available at www.ssila.org SIGNS AND SOCIETY – OPEN ACCESS Editor: Richard J. Parmentier Signs and Society is a new multidisciplinary journal in the humanities and social sciences focusing on the study of sign process (or semiosis) in the realms of social action, cognition, and cultural form. www.journals.uchicago.edu
    [Show full text]
  • Learn-The-Aramaic-Alphabet-Ashuri
    Learn The ARAMAIC Alphabet 'Hebrew' Ashuri Script By Ewan MacLeod, B.Sc. Hons, M.Sc. 2 LEARN THE ARAMAIC ALPHABET – 'HEBREW' ASHURI SCRIPT Ewan MacLeod is the creator of the following websites: JesusSpokeAramaic.com JesusSpokeAramaicBook.com BibleManuscriptSociety.com Copyright © Ewan MacLeod, JesusSpokeAramaic.com, 2015. All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in, or introduced into, a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means (electronic, mechanical, scanning, photocopying, recording or otherwise) without prior written permission from the copyright holder. The right of Ewan MacLeod to be identified as the author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the copyright holder's prior consent, in any form, or binding, or cover, other than that in which it is published, and without a similar condition, including this condition, being imposed on the subsequent purchaser. Jesus Spoke AramaicTM is a Trademark. 3 Table of Contents Introduction To These Lessons.............................................................5 How Difficult Is Aramaic To Learn?........................................................7 Introduction To The Aramaic Alphabet And Scripts.............................11 How To Write The Aramaic Letters....................................................... 19
    [Show full text]
  • Aramaic and Mandean Magic and Their Demonology
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Dropsie College for Hebrew and Cognate Dropsie College Theses Learning Spring 4-19-1956 Aramaic and Mandean Magic and Their Demonology Wilber B. Wallis Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/dropsietheses Part of the Anthropology Commons, Cultural History Commons, History of Religion Commons, Jewish Studies Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Religion Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Wallis, Wilber B., "Aramaic and Mandean Magic and Their Demonology" (1956). Dropsie College Theses. 14. https://repository.upenn.edu/dropsietheses/14 Library at the Katz Center - Archives Room Manuscript. BF1591 .W366 1956. This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/dropsietheses/14 For more information, please contact [email protected]. Aramaic and Mandean Magic and Their Demonology Abstract The Aramaic texts to be discussed in this thesis are magical incantations against evil powers. The texts are written on earthenware bowls found in archaeological investigations or by chance in Iraq and Iran. The bowls and texts appear to date from Sassanian Babylonia(1 Degree Type Dissertation Degree Name Doctor of Philosophy (PhD) First Advisor Cyrus H. Gordon Third Advisor Meir M. Bravmann Subject Categories Anthropology | Cultural History | History of Religion | Jewish Studies | Language Interpretation and Translation | Religion | Translation Studies Comments Library at the Katz Center - Archives Room Manuscript. BF1591 .W366 1956. This dissertation is available at ScholarlyCommons: https://repository.upenn.edu/dropsietheses/14 ARAMA ID AND ¥.ANDEAN MAGIC AND THE IR DEMONO LOGY A Dieeertation Presented to the Faculty of the Dropsie College for Hebrew and Cognate Learning In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Wil ber B.
    [Show full text]
  • ARAMAIC-LIKE FEATURES in the PENTATEUCH Gary A. Rendsburg As Is Well Known, a Major Trend Has Been Noticeable in the Field of Bi
    ARAMAIC-LIKE FEATURES IN THE PENTATEUCH Gary A. Rendsburg Rutgers University The term “Aramaic-like features” is to be distinguished from the term “Aramaisms.” The former refers to linguistic traits found in pre-exilic texts, whose presence can be explained by one of two reasons: either the texts are northern in origin, or the settings of the texts have an Aramean flavor. The lat- ter refers to those features, found primarily in the post-exilic corpus, which re- flect clear Aramaic influence over Hebrew. Aramaic-like features occur with a significant concentration in five sections of the Torah: Genesis 24, Genesis 30–31, Numbers 22–24, Genesis 49, and Deuteronomy 33. Style-switching explains the first three texts, since the first two are narratives geographically set in Aram, while the third portrays a prophet from Aram in the plains of Moab. Regional dialectology explains the remaining two sections: the sayings about the individual tribes must originate in those specific locations, which is why one finds words like MOwrD;d, MRrR…g, and so forth, in the blessings to Issachar, Naphtali, Joseph, and Gad. If the Pentateuch were the product of Persian- period Jewish scribes, as claimed by some scholars during the last several decades, one would expect Aramaisms or Aramaic-like features to appear throughout its 187 chapters in significant concentrations, and not, as per the main conclusion of this essay, in select chapters for specific purposes. As is well known, a major trend has been noticeable in the field of bibli- cal studies during the past twenty years or so.
    [Show full text]