STEAKS • TAPASBAR • BODEGAS Sehr Geehrte Gäste, Nach Der Neuen EU-Verbraucherinformations-Verordnung Haben Wir Für Sie Eine Liste Mit Den Allergenen Zusammen Gestellt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
STEAKS • TAPASBAR • BODEGAS Sehr geehrte Gäste, nach der neuen EU-Verbraucherinformations-Verordnung haben wir für Sie eine Liste mit den Allergenen zusammen gestellt. Wir beraten Sie gern. Dear guests, according to the new EU Consumer Information Regulation, we have for you a list of allergens put together. We are happy to help. SUPPEN SOPAS SOUPS e 1 Sopa de Tomate 4,95 Leichte Tomatencremesuppe Light tomato cream soup e 2 Tarro al Gaucho 5,95 Hausgemachte Gulaschspezialität mit Rindfleisch Homemade goulash (beef) speciality 3 e Sopa de pescado mediterránea 8,95 mediterrane Fischsuppe mit frischem Fischfilet und Gemüse mediterranean fish soup with fresh fish fillet and vegetables SALATE ENSALADAS SALADS 8 pro Person e FrischeSalatbuffet Blattsalate (ein sowie Teller) Variationen von kalten Tapas 6,95 Fresh lettuce and cold tapas variations 9 pro Person e Salatbuffet (all you can eat) 10,95 Frische Blattsalate sowie Variationen von kalten Tapas Fresh lettuce and cold tapas variations e 10 Ensalada Mixta 4,95 Gemischter Salat der Saison, bunt und frisch Mixed salad of the season, fresh and colourful e 11 Plato Grande de Ensalada 8,95 Bunt gemischter großer Salatteller mit frisch panierten Hähnchenbruststreifen Mixed salad with breaded chicken breast slices e 12 Ensalada de rúcola 7,95 Krabben auf Rucolasalat, verfeinert mit geriebenem Manchegokäse shrimps on rucola, refind with scraped Manchego cheese e 13 Ensalada variada con salmón 9,95 Salatvariationen mit gebratenen norwegischen Lachswürfeln und Estragonvinaigrette mixed salad with Norwegian salmon cubes and vinaigrette e 14 Ensalada EL DORADO 9,95 Bunt gemischter Salat, garniert mit gebratenen frischen Champignons und Rinderfiletspitzen mixed salad with mushrooms and beef 15 E Ensalada variada con brocheta de gambas 10,95 Großgarnelenspieß vom Grill auf Salatvariationen mit Estragonvinaigrette grilled king prawns skewer with mixed salad and vinaigrette 16 € Ensalada del César 11,95 Römersalat mit Caesar-Dressing, Manchegoflocken, House Croutons und gegrillten Hähnchenbruststreifen romaine lettuce with Ceasar-dressing, grated Manchego cheese, house croutons and grilled chicken stripes EL DORADO TAPAS KALTE TAPAS TAPAS FRIAS COLD TAPAS 20 e Salpicón de Marisco 4,95 Meeresfrüchtesalat mit Paprika Seafood salad with peppers 21 e Jamón Serrano 4,95 Luftgetrockneter Schinken, dazu Alioli Air-dried ham, with Alioli 22 e Queso Manchego 4,95 Spanische Manchegokäsewürfel Spanish Manchego cheese cubes e 23 Boquerones en vinagre 3,95 Sardellenfilets, verfeinert mit Olivenöl, Petersilie und Knoblauch Anchovies with olive oil, parsley and garlic e 24 Gambas al Ajillo 4,95 Garnelen in frischem Knoblauch und Olivenöl eingelegt Prawns marinated with garlic and olive oil e 25 Ensalada de Pimientos 3,95 Paprikasalat mit Tomaten und Zwiebeln Pepper salad with tomatoes and onions e 26 Ensalada de patatas mediterránea 3,95 mit Oliven 13, Paprika und Olivenöl Potato salad with olives 13, peppers and olive oil e 27 Variado de aceitunas y alioli 3,95 Gemischte Oliven 13 mit Knoblauchdip Mixed olive 13 with garlic-dip 29 E Plato frío variado (für 1 Person) 9,95 kalte Tapas Variation cold tapas variation for one person 30 E Plato caliente variado (für 1 Person) 11,95 warme Tapas Variation warm tapas variation for one person PARA NIÑOS FÜR KINDER CHILDRENS’ DISHES Nur für unsere kleinen Gäste for children only! 48 e Escalope de cerdo para niños 6,95 Schnitzel mit Pommes frites und Ketchup Schnitzel with French fries and ketchup 49 e Pechuga de Pollo 6,95 Zarte Hähnchenbrust mit Pommes frites und Ketchup Chicken filet with French fries and ketchup Und danach gibt’s eine Eisüberraschung! And then there‘s an ice-cream surprise! WARME TAPAS TAPAS CALIENTES HOT TAPAS 31 E Pulpo a la Gallega 6,95 Oktopus gekocht mit Olivenöl und gemahlenem Paprika Squid cooked with olive oil and spicy pepper powder 32 e spanischesTortilla Kartoffelomelettespañola mit Aioli 5,95 Spanish potato omelette with aioli e 33 Tapa de Calamares a la Romana 7,95 frittierte Tintenfischringe im Backteig Deep fried squid rings in batter e 34 Albóndigas en salsa de tomate 4,95 Hackfleischbällchen in Tomatensalsa Meatballs in tomato salsa e 35 Dátiles con bacon 4,95 Datteln im Speckmantel mit Honig-Chili-Dip Dates with bacon and honey-chili-dip e 36 Alitas de pollo fritas 4,95 Chicken Wings, kross gebacken mit zart schmelzendem Honig in feurigem Cayenne Chicken wings - deep fried with honey-cayenne dip e 37 Chorizo a la plancha 4,95 feurig gebrutzelte Paprikawürstchen Deep fried paprika sausages e 38 Muslitos de mar 4,95 Krebsfleisch, paniert Breaded crab meat e 39 Boquerones fritos 7,95 ein Dutzend frittierte Sardellen One dozen deep fried anchovies e 40 Pixto EL DORADO 9,95 mediterranes Gemüse in Tomaten-Sahnesauce mit Manchegokäse überbacken Mediterranean vegetables in tomato cream sauce topped with Manchego cheese 41 E Salchicha a la plancha (Merguez) 5,95 gegrillte leicht pikante Lammwürstchen mit Aioli Grilled spicy lamb sausages with aioli 42 E Patatas bravas 4,95 frittierte Kartoffelstücke und Aioli Deep fried potato slices with aioli e 43 Pimientos de Padrón 6,95 kleine pikante, frittierte Paprika mit Meersalz Little spicy, fried peppers with sea salt e 44 Gambas a la Plancha 7,95 Garnelenspieß vom Grill mit Alioli Prawn skewers from the grill with alioli 45 PLATO DE TAPA MIXTA PARA DOS e 23,95 Tapasteller von kalt bis warm für 2 Personen Assorted tapas for two - fish, meat, vegetables EL DORADO STEAKS FILETES STEAKS Bistec de Vaca asada Filete de Solomillo Asado HÜFTSTEAK FILETSTEAK aus dem Herzen der Hüfte, das zarteste Stück fettarm und würzig aus der Rinderlende Sirloin steak, low fat, tasty Tender loin steak – e The very best of beef! 55 180 g ** 11,95 56 e 58 e 250 g ** 14,95 ** e 180 g 18,95 e 57 350 g ** 19,95 59 250 g ** 23,95 Bistec de Vaca Entrecôte RUMPSTEAK ENTRECÔTE (RIB-EYE-STEAK) der Klassiker mit Fettrand, mit Fettauge, herzhaft – für Kenner saftig und würzig heartily - for connoisseurs Rumpsteak, juicy & tasty e 62 230 g ** 16,95 60 e e 200 g ** 16,95 63 300 g ** 19,95 61 e e 300 g ** 19,95 67 400 g ** 26,95 Lomo de Cerdo Bistec de Cordero Asada SCHWEINELACHS LAMMHÜFTE zarteste Schweinerückensteaks zartes, fast fettfreies Fleisch Tender pork steak aus dem besten Teil der Lamm- 64 ** e keule, mit Kräuterbutter, dazu 180 g 9,95 gebratene grüne Bohnen 65 ** e 250 g 11,95 Lamb steak – tender and low fat, with herb-butter, served with fried green beans e 66 200 g ** 18,95 BISTEC DE VACA EL DORADO Empfehlung zu El más grande de Berlin! Ihrem Steak: Das größte Steak Berlins, (Rumpsteak) zart und saftig Berlin’s biggest steak, (rump steak) juicy and tender e Eine Portion nach ihrem Gusto L 68 500 g ° ** 27,95 von unserem reichhaltigen e XL 69 750 g ° ** 37,95 Tapas- und Salatbuffet für nur e XXL 70 1000 g ° ** 46,95 e 3,90 ° die Zubereitungszeit der großen Steaks beträgt mindestens 20 Minuten, deshalb sind diese nicht zum Durchbraten geeignet ** Frischfleischgewicht BEILAGEN LA GUARNICION SIDE DISHES 75 e Patatas fritas 3,20 Pommes frites French fries 76 e Patatas asadas 3,50 Gebackene Kartoffel mit Sour Cream oder Kräuterbutter Baked Potato with sour cream or herb butter 77 e Cuñas de patata 3,50 Knusprige Kartoffelecken Crunchy potato pieces e 78 Espinacas 3,95 frischer Blattspinat Fresh spinach leaves e 79 Variado de verduras a la plancha 3,50 Pfannengemüse Pan-cooked vegetables e 80 Mazorca de maíz 3,95 Maiskolben mit Butter vom Grill Corn on the cob with butter e 81 Judías verdes salteadas 3,95 grüne Bohnen Green beans 82 E Pan de ajo 1,95 Knoblauchbrot Garlic bread 83 E Porción de arroz 3,20 Reis rice SAUCEN SALSAS DRESSINGS Wählen Sie selbst! Your choice! e 90 Salsa de champiñones 2,95 Champignon-Rahm-Sauce Mushroom cream sauce e 91 Salsa a la Pimienta 2,95 Pfeffersauce Pepper sauce 92 e Salsa a las finas hierbas 1,95 Sauerrahm mit frischen Kräutern Sour cream with fresh herbs 93 e Mantequilla con hierbas aromaticas 1,00 Kräuterbutter Herb butter e 94 Salsa Béarnaise 3,50 Sauce nach Art Béarnaise Sauce »Béarnaise style« e 95 Alioli 2,60 mit Brot with bread e 96 Salsa Barbacoa 2,95 Barbecuesauce barbecue sauce SPEZIALITÄTEN DES HAUSES ESPECIALIDADES DE LA CASA OUR SPECIALITIES 100 e Filete de ternera y ensalada 13,95 gegrilltes Hüftsteak mit Salat Grilled sirloin steak with salad 101 e Pincho moruno - Grillspieß 13,95 kleine saftige Steaks vom Rind und Schwein mit pikanten Würstchen, Sauce Béarnaise und Pommes frites Grilled small steaks of beef and pork with spicy sausages and Sauce Béarnaise, served with French fries e 102 Escalope de Cerdo 14,95 Schnitzel vom Schweinerücken mit Rucola und Tomatenwürfeln, verfeinert mit mediterranem Kartoffelsalat Escalope of pork with rocket salad, tomato cubes and mediterranean potato salad 103 e Chicken Wings Teller 11,95 serviert mit Kartoffelecken, dazu zweierlei Dips served with potato pieces and two different dips e 104 Pechuga de pollo a la plancha - Hähnchenbrust 13,95 Extra zart gegart, auf einem Nest von Blattspinat nach andalusischer Art, dazu Patatas Bravas Tender chicken breast, served on spinach leaves Andalusian style with patatas bravas 105 e Solomillo para las Señoras - Lady-Steak 16,95 Kleines Rinderfilet an Rucolasalat mit Krabben, verfeinert mit Manchegokäseflocken Small filet of beef with rucola, shrimps and flakes of Manchego cheese 106 e Plato Mixto Catalán - Mixed Grill Teller 19,95 Je ein Steak vom argentinischen Rind und vom Schwein, Lammhüfte und Hähnchenbrust, serviert mit Kartoffelecken und Sour Cream Steak of Argentinian beef, pork steak,