Shui Lau Hang Shek Au Shan Lung Yeuk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shui Lau Hang Shek Au Shan Lung Yeuk PING CHE ROAD ER 大埔田 RIV EN YU Tai Po Tin G 60 PIN NG 打鼓 Kwu 嶺Ling Ta C H OW ROAD CHEUNG SHAN TUNNEL 平 原 河 坪 輋 路 水流坑 167 ! 40 ! ! 坪輋 貓嶺 SHUI LAU HANG 長 山 渠 ! Ping Che STAG HILL CHEUNG SHAN 五洲南路 ! 打鼓嶺 100 NULLAH 鄉村中心 五洲南路 NG 20 CH OW S 五 洲 路 OU 40 TH 坪輋新村 ROAD ! 行政 Ping Che 大樓 New Village 山 塘 下山雞乙 坪輋 Ha Shan Kai Wat 食水 SHAN TONG 上山雞乙 白鶴山 配水庫 禾徑山 / 南涌 Wo Keng Shan / Nam Chung Chung Nam / Shan Keng Wo 南涌 / 禾徑山 Sheung Shan Kai Wat ! ! ! PAK HOK 40 富羣 SHAN 橫山腳新村 浸 會 園 啟芳園 NG TUNG RIVER Baptist Kai Fong Garden Wang Shan Keuk ! Assembly ! San Tsuen 段 大塘湖 坑 禾 Tai Tong Wu 梧 桐 河─ 100 路 歐寶行 大 砍 篤 公 香 園 圍 公 路 角 Trans-Euro ! ! 頭 TAI HOM TUK 沙 ER 93 IV 40 Chillo R TUNG NG ! 公 主 山 20 白田新村 PRINCESS HILL 孔 嶺 北 路 118 Pak Tin 40 ! New Village 馬尾下 20 Ma Mei Ha 逸翠 花園 ! ! 嶺 仔 安居 Leng Tsai 花園 115 嶺薈 100 雷公坑 軒 100 松! 山 ! ! CAT HILL TSUNG SHAN 馬尾下嶺咀 R PING CHEA ROAD E 秀境臺 V Ma Mei Ha Leng Tsui I W 雅苑 R SHA TAU KOK ROAD - MA MEI HA 西河名居 32 ! Q T 生命導向 ! G N 百盈居 百 勝 中心 U 天御 春暉苑 橫 嶺 T 山 莊 豪庭 G 簡頭村 WANG LENG N 孔 嶺 天而亮 Kan Tau Tsuen ! ! 山莊 ! ! 犀牛望月 Hung Leng 沙 頭 角 公 路 ─ 馬 尾 下 段 坪 輋 路 164 嶺皮村 HIGH HILL 天佑居 Leng Pei Tsuen San Wai / Tai Ling Firing Range 軍地北 Blessing ! Villa 135 Kwan Tei North 馬 頭 嶺 高埔北 龍山隧道 ER 吳屋村 IV LAMB HILL Ko Po North R TA HAN ! ! N S ! ! ( MA TAU LENG ) Ng Uk Tsuen 丹竹坑老圍 新 圍 軍 營 Tan Chuk Hang San Wai Barracks LUNG SHAN TUNNEL Lo Wai 33 36 38 61 丹山河 34 40 28 32 30 60 26 42 40 39 丹竹坑 22 24 20 18 46 高埔山 獅 地 山 Tan Chuk Hang 14 16 12 ! 雅麗山莊 ! 福利 35 DUKES HILL 10 9 香檳屋 KO PO SHAN Hyde Park 中心 48 高莆 60 ( SZE TEI SHAN ) 5 50 Champagne House (高埔) 7 1 52 57 污水 VER 裕景 62 3 54 RI 53 泵房 TEI Ko! Po ! 花園 AN 梧 桐 河 KW 小坑新村 新屋仔 RIVER NG San Uk Tsai Siu Hang San Tsuen 小坑村 TU 珀力 軍地 華庭 NG ! ! Siu Hang Kwan !Tei 前軍地 ! ! 13 公立學校 Tsuen 50 SHA TAU KOK ROAD - LUNG YEUK TAU 33 46 新塘莆 L 11 4 泵房 A 29 原力花園 U 2 San Tong Po 26 3C The Force 30 Garden 新 圍 軍 營 8 3A S 10 同珍醬油罐頭 富力 肇軒臺 H 華庭 37 U San Wai Barracks 3B 天華 有限公司 St. James I 樓 Court 6 順昌 Tung Chun Soy Sauce T 9 道 揚 路 電器 & Canned Food H A E ! N ! 22 23 7 獅頭嶺 32 U 鶴藪郊遊徑 S 14 N L 覲龍圍 20 U H G Sze Tau Leng E 21 欣 恩基廬 惠梅 A N 圍牆及更樓 19 12 N 寶 英豪 華庭 G 竹園 16 廬 R I D 18 栢 新力 I 覲龍村 Y R V 門樓 新圍 G DAO YANG RD E E 園 臺 鶴藪郊遊徑 翠 O ! ! H R U C 萍 Kan Lung 苑 A K San Wai 美 心 敬莊 D Tsuen T B 桂華 景 樓 A F 樓 U A 鶴藪排 H 寶血兒童村 100 樂 E The Precious Blood HAI WING ROAD 虎地排 R 鄉 ! ! Hok Tau Pai IT Children's Village 居 龍馬路 馬料水新村 宣道園 A 凱 榮 路 Fu Tei Pai 鶴藪管理站 Suen Douh G 後期 Ma Liu Shui E 均記 聖徒 Hok Tau Camp 松園 園 自然 San Tsuen Management Ctr T (粉嶺) R 居 A 龍騰 IL 皇后山 居 一號 LUNG MA ROAD 軍地河 沙 頭 角 公 路 ─ 龍 躍 頭 段 大窩 新屋村 皇 后 山 徑 Tai Wo 彩虹 San Uk 有機農莊 ! Tsuen ! 皇 后 山 ! ! 皇后 HOK TAU COUNTRY TRAIL 流 水 響 道 山房 170 D QUEEN'S HILL 龍山隧道 A O 龍 躍 頭 大 嶺 皮 R ! ! NG H WO A U U 布 格 仔 路 A 皇 后 山 徑 T LUNG YEUK TAU SH TAI LENG PEI AN DRIVE 丹 山 河 焚化爐 K AD LUNG SHAN TUNNEL O RO H 永寧 I 軒 SA K ROAD 永寧 浩景軒 T MA SI K 馬 適 路 花園 灝龍居 KA 萃雲路 38 PO 東山下 6 7 鶴 藪 道 4 綠悠軒 永寧圍 Tung Shan Ha 榮輝中心 5 1 龍苑 軍 地 河 Belair Monte Wing Ning! ! ! Wing Fai Centre 和 滿 街 2 1 臨時農產品 安樂居 2 安居街 批發市場 Wai 和 泰 街 3 上水 Temporary 鶴藪圍 宣道 帝庭軒 逸峯 Wholesale Market 永寧居 4 污水 二期 3 Agricultural Products 永寧村 K 流水響 Regentville 泵房 永寧坊 W Hok Tau Wai Green Code A Wing Ning! ! 布吉仔 ! N 綠田 園 聯和墟 S 永寧居 污水 T Lau Shui 5 嘉里貨倉 U E 體育館 Tsuen 一期 泵房 I I R Produce Green Foundation 上水 / 粉嶺 Sheung Shui / Fanling Fanling / Shui Sheung 粉嶺 / 上水 環境 I Heung 寶昌 聯安街 Po Kat Tsai V 資源中心 6 W E Hok Tau Organic Farm 大廈 Kerry Warehouse R 1 勉勵龍 A 東閣圍 美輪 WO MUN御庭軒 ST N Mineron37 富 R 麻 笏 河 Tung Kok Wai 流 水 響 道 聯昌 燕 Grand O ! 安全街 ! LUEN ON ST Regentville 樂天街 麻笏村 A LUEN CHEONG聯發 ST 8 LOK TIN D Ma Wat Tsuen 布 格 仔 路 ST 有成行 8 信豪苑 和豐街建豐 75 互通 得利 豐景 發展 31 豐盈 門樓 聯和墟 ! ! 嘉和 Good 鶴 藪 道 Harvest 53 豐貿 福成 新寧 聯和墟 中心 麻笏圍 遊樂場 World D LUEN WO Trade ON LOK MUN STREET Ma Wat Wai R SHA TAU KOK 21ROAD - LUNG YEUK TAU HUI 基力 G ON KUI STREET 賀 LUEN WO RD 利 N 氏 U 21 祠堂村 E 粉嶺工貿 28 ! 鄧公祠 H 美 MA WAT RIVER 時 老圍 安樂門街 龍山寺 I 寶血會 羅門 鎮泰 龍躍頭文物徑 Tsz Tong Tsuen 哈斯 桂苑 U ON CHUEN福 STREET 石 廬 Lo Wai Lung Shan 培靈 100 H 環球 和 門樓 集團 天后宮 Temple S Luen Wo Hui Shek Lo 及圍牆 Playground 樂東街 安 居 街 居適街 安興 KUI SIK ST U 燕京 樂鳴街 IRRIGATION RESERVOIR A 億 流水響灌溉水塘 LOK ! ! L 海 TUNG S LAU SHUI HEUNG T H 北區 安 全 街 崇 縱橫二千 LOK MING 廣新行貨倉 O 廠商會 KTA廣 樂和街 19 謙 K G20005 泰 ST 堂 T 100 A 崇 謙 堂 U 捷和 11 堅達 Shung Him Tong R 川 安 樂 村 Smile O 田 200 A On Lok Tsuen D ON FUK STREET 安樂 樂 業 路中 安定 基利士 滙 花園 康耀 安泰 安 福 街 恒興 永恒 業 暢 街 企業 其士 YIP FUNG ST Chevalier 開達 LOK YIP ROAD Kader 中大 17 YIP CHEONG STREET 葉 崇真會 300 氏 13 基督教墳場 安匯 流水響郊遊徑 278 居達街安 On Wui 業 豐 街 KUI TAT恒 ST 25 多 15 粉嶺 利 200 官立 寶 龍豐 利 31 YIP WO ST 東華 20 2 利亨 李嘉誠 豐隆 廣場 和 Lincoln 豐 石 坳 山 粉嶺 康樂公園 堡獅龍 漢基 6 Bossini 機械 Hong Lok Park 業 和 街 大信 塘坑 10 國際 L SHEK AU SHAN 鶴 藪 灌 溉 水 塘 ! AI ! HOK TAU IRRIGATION RESERVOIR 合誠 TR 車房 龍 山 Tong Hang N 200 369 O 信 徑 S 奕 100 衞 MA WAT RIVER I L SAN WAN ROAD LUNG SHAN 286 W 1.
Recommended publications
  • Major Repairs to Ting Hau Temple
    Major Repair to Tin Hau Temple, Lung Yeuk Tau, Fanling Project Profile Leisure and Cultural Services Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region January 2005 Major Repair to Tin Hau Temple Lung Yeuk Tau, Fanling Project Profile Contents 1. BASIC INFORMATION ……………………………………… 1 1.1 Project Title …………………………………………………… 1 1.2 Purpose and Nature of the Project …………………………...... 1 1.3 Name of Project Proponent …………………………………… 1 1.4 Location of Project …………………………………………..... 2 1.5 History of the Tin Hau Temple ….. …………………………… 2 1.6 Number and Type of Designated Project to be Covered by the Project Profile ……………………………………………….... 2 1.7 Contact Person(s) …………………………………………….. 2 1.8 Estimated Cost ………………………………………………... 2 2 OUTLINE OF PLANNING AND IMPLEMENTATION PROGRAMME …………………………………………………… 3 2.1 Responsibilities of Parties …………………………………….. 3 2.2 Site Survey ……………………………………………………. 3 2.3 Method of Construction ………………………………………. 3 2.4 Partial Reconstruction of the Chinese Tiled Roof ……………… 3 2.5 Replacement of Deteriorated Bricks…………………………… 4 2.6 Implementation Programme …………………………………... 4 3. MAJOR ELEMENTS OF THE SURROUNDING ENVIRONMENT …………………………………………………. 5 4. POSSIBLE IMPACTS ON THE ENVIRONMENT ………….. 5 4.1 Cultural Heritage ……………………………………………… 5 4.2 Noise ………………………………………………………….. 5 4.3 Air Quality ……………………………………………………. 6 4.4 Traffic Impacts ………………………………………………... 6 4.5 Solid Waste …………………………………………………… 6 4.6 Spoil Water ……………………………………………………. 6 -i- 4.7 Dangerous Goods……………………………………………….. 7 4.8 Ecological Impact………………………………………………. 7 5. ENVIRONMENTAL PROTECTION MEASURES TO BE INCORPORATED IN THE DESIGN ………………………… 7 5.1 Measures to Minimize Environmental Impacts ………………. 7 5.2 Cultural Heritage ……………………………………………… 7 5.3 Noise ………………………………………………………….. 8 5.4 Air Quality ……………………………………………………. 8 5.5 Solid Waste …………………………………………………… 9 5.6 Water Quality …………………………………………………. 9 5.7 Further Environmental Implementation ………………………. 9 5.8 Public Consultation …………………………………………… 10 5.9 Monitoring 10 5.10 History of Similar Project……………………………………… 11 6.
    [Show full text]
  • List of Recognized Villages Under the New Territories Small House Policy
    LIST OF RECOGNIZED VILLAGES UNDER THE NEW TERRITORIES SMALL HOUSE POLICY Islands North Sai Kung Sha Tin Tuen Mun Tai Po Tsuen Wan Kwai Tsing Yuen Long Village Improvement Section Lands Department September 2009 Edition 1 RECOGNIZED VILLAGES IN ISLANDS DISTRICT Village Name District 1 KO LONG LAMMA NORTH 2 LO TIK WAN LAMMA NORTH 3 PAK KOK KAU TSUEN LAMMA NORTH 4 PAK KOK SAN TSUEN LAMMA NORTH 5 SHA PO LAMMA NORTH 6 TAI PENG LAMMA NORTH 7 TAI WAN KAU TSUEN LAMMA NORTH 8 TAI WAN SAN TSUEN LAMMA NORTH 9 TAI YUEN LAMMA NORTH 10 WANG LONG LAMMA NORTH 11 YUNG SHUE LONG LAMMA NORTH 12 YUNG SHUE WAN LAMMA NORTH 13 LO SO SHING LAMMA SOUTH 14 LUK CHAU LAMMA SOUTH 15 MO TAT LAMMA SOUTH 16 MO TAT WAN LAMMA SOUTH 17 PO TOI LAMMA SOUTH 18 SOK KWU WAN LAMMA SOUTH 19 TUNG O LAMMA SOUTH 20 YUNG SHUE HA LAMMA SOUTH 21 CHUNG HAU MUI WO 2 22 LUK TEI TONG MUI WO 23 MAN KOK TSUI MUI WO 24 MANG TONG MUI WO 25 MUI WO KAU TSUEN MUI WO 26 NGAU KWU LONG MUI WO 27 PAK MONG MUI WO 28 PAK NGAN HEUNG MUI WO 29 TAI HO MUI WO 30 TAI TEI TONG MUI WO 31 TUNG WAN TAU MUI WO 32 WONG FUNG TIN MUI WO 33 CHEUNG SHA LOWER VILLAGE SOUTH LANTAU 34 CHEUNG SHA UPPER VILLAGE SOUTH LANTAU 35 HAM TIN SOUTH LANTAU 36 LO UK SOUTH LANTAU 37 MONG TUNG WAN SOUTH LANTAU 38 PUI O KAU TSUEN (LO WAI) SOUTH LANTAU 39 PUI O SAN TSUEN (SAN WAI) SOUTH LANTAU 40 SHAN SHEK WAN SOUTH LANTAU 41 SHAP LONG SOUTH LANTAU 42 SHUI HAU SOUTH LANTAU 43 SIU A CHAU SOUTH LANTAU 44 TAI A CHAU SOUTH LANTAU 3 45 TAI LONG SOUTH LANTAU 46 TONG FUK SOUTH LANTAU 47 FAN LAU TAI O 48 KEUNG SHAN, LOWER TAI O 49 KEUNG SHAN,
    [Show full text]
  • List of Access Officer (For Publication)
    List of Access Officer (for Publication) - (Hong Kong Police Force) District (by District Council Contact Telephone Venue/Premise/FacilityAddress Post Title of Access Officer Contact Email Conact Fax Number Boundaries) Number Western District Headquarters No.280, Des Voeux Road Assistant Divisional Commander, 3660 6616 [email protected] 2858 9102 & Western Police Station West Administration, Western Division Sub-Divisional Commander, Peak Peak Police Station No.92, Peak Road 3660 9501 [email protected] 2849 4156 Sub-Division Central District Headquarters Chief Inspector, Administration, No.2, Chung Kong Road 3660 1106 [email protected] 2200 4511 & Central Police Station Central District Central District Police Service G/F, No.149, Queen's Road District Executive Officer, Central 3660 1105 [email protected] 3660 1298 Central and Western Centre Central District Shop 347, 3/F, Shun Tak District Executive Officer, Central Shun Tak Centre NPO 3660 1105 [email protected] 3660 1298 Centre District 2/F, Chinachem Hollywood District Executive Officer, Central Central JPC Club House Centre, No.13, Hollywood 3660 1105 [email protected] 3660 1298 District Road POD, Western Garden, No.83, Police Community Relations Western JPC Club House 2546 9192 [email protected] 2915 2493 2nd Street Officer, Western District Police Headquarters - Certificate of No Criminal Conviction Office Building & Facilities Manager, - Licensing office Arsenal Street 2860 2171 [email protected] 2200 4329 Police Headquarters - Shroff Office - Central Traffic Prosecutions Enquiry Counter Hong Kong Island Regional Headquarters & Complaint Superintendent, Administration, Arsenal Street 2860 1007 [email protected] 2200 4430 Against Police Office (Report Hong Kong Island Room) Police Museum No.27, Coombe Road Force Curator 2849 8012 [email protected] 2849 4573 Inspector/Senior Inspector, EOD Range & Magazine MT.
    [Show full text]
  • GN 3662 Town Planning Ordinance
    G.N. 3662 Town Planning Ordinance (Chapter 131) AMENDMENTS TO DRAFT LUNG YEUK TAU AND KWAN TEI SOUTH OUTLINE ZONING PLAN NO. S/NE-LYT/15 Pursuant to section 7(1) of the Town Planning Ordinance (the Ordinance), the Town Planning Board (the Board) has made amendments to the draft Lung Yeuk Tau and Kwan Tei South Outline Zoning Plan (OZP) No. S/NE-LYT/15. The amendments are set out in the Schedule of Amendments. The descriptions of the areas affected by the amendments in the Schedule of Amendments are for general reference only. The exact location of the areas affected by the amendments is more specifically shown on draft Lung Yeuk Tau and Kwan Tei South OZP No. S/NE-LYT/16. Pursuant to section 7(2) of the Ordinance, the draft Lung Yeuk Tau and Kwan Tei South OZP No. S/NE-LYT/16 showing the amendments is exhibited for public inspection for a period of two months from 29 May 2015 to 29 July 2015 during normal office hours at the following locations:— (i) the Secretariat of the Town Planning Board, 15th Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong; (ii) the Planning Enquiry Counter, 17th Floor, North Point Government Offices, 333 Java Road, North Point, Hong Kong; (iii) the Planning Enquiry Counter, 14th Floor, Sha Tin Government Offices, 1 Sheung Wo Che Road, Sha Tin, New Territories; (iv) the Sha Tin, Tai Po and North District Planning Office, 13th Floor, Sha Tin Government Offices, 1 Sheung Wo Che Road, Sha Tin, New Territories; (v) the North District Office, 3rd Floor, North District Government Offices, 3 Pik Fung Road, Fanling, New Territories; and (vi) the Fanling District Rural Committee, 3 Luen Fat Street, Luen Wo Hui, Fanling, New Territories.
    [Show full text]
  • A Relational Geography of Heritage in Post-1997 Hong Kong
    A RELATIONAL GEOGRAPHY OF HERITAGE IN POST-1997 HONG KONG by Lachlan Barber B.A., The University of King’s College, 2004 M.A., The University of British Columbia, 2006 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Geography) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) July 2014 © Lachlan Barber, 2014 Abstract The central question of this dissertation is: what can Hong Kong teach us about the geography of heritage? The study considers the discursive transformation of cultural heritage as a feature of Hong Kong’s transition since the 1997 retrocession to Chinese sovereignty. Specifically, it traces the contradictory growth of interest in heritage as an urban amenity on the part of the government, and its simultaneous framing as a socio-political critique of neoliberal governance on the part of actors in civil society. The study analyses these dynamics from a perspective attentive to the relationships – forged through various forms of mobility and comparison – between Hong Kong and other places including mainland China, Great Britain, and urban competitors. The project relies on data gathered through English-language research conducted over a period of two and a half years. Sixty in-depth interviews were carried out with experts, activists, professionals and politicians in Hong Kong. Extensive surveys of government documents, the print and online media, and archival materials were undertaken. Other methods employed include site visits and participant observation. The methodology was oriented around the analysis of processes of heritage policy and contestation over a number of sites in Central, Hong Kong and surrounding districts where contradictory visions of the meaning of heritage have played out materially.
    [Show full text]
  • Update of 29 September 2017
    Part A: Private columbaria compliant with user restrictions in the land leases and the statutory town planning requirements and are not illegally occupying Government land Number Name Address DD/Lot No. Town Planning Information Land/Lease Information Other information 1 Cape Collinson Chinese Cape Collinson Road, Chai Wan, Inland Lot No. 7715 RP & Exts OZP: Chai Wan Outline Zoning Plan Columbarium use for persons eligible under the Chinese Cemeteries Ordinance Permanent Cemetery Hong Kong Zoning: Other Specified Uses (Cemetery) may be permitted under the lease. Always Permitted Use 2 Cape Collinson Holy Cross Cape Collinson Road, Chai Wan, Inland Lot No. 7713 OZP: Chai Wan Outline Zoning Plan Columbarium use for members of the Roman Catholic Community of Hong Catholic Cemetery Hong Kong Zoning: Other Specified Uses (Cemetery) Kong may be permitted under the lease. Always Permitted Use 3 Cham Shan Monastery Tai Au Mun, Lot No. 644 in DD230 OZP: Clear Water Bay Peninsula South Outline Zoning Plan Columbarium use for the Buddhist faith may be permitted under the lease. Clear Water Bay Road, Sai Kung Zoning: Government, Institution or Community New Territories Existing Use (Confined to two 2-storey houses at the eastern end of the subject lot) 4 Cheung Chau Catholic Peak Road West, Lot No.1580 in D.D. Cheung Chau OZP: Cheung Chau Outline Zoning Plan The lot may be used as a private cemetery under the Public Health and Cemetery Cheung Chau, New Territories Zoning: Other Specified Uses (Cemetery) Municipal Services Ordinance Chapter 132, any regulations made thereunder Always Permitted Use and any amending legislation.
    [Show full text]
  • Hansard of the Former Legislative Council Then, I Note the Request Made by Many Honourable Members That Direct Elections Be Held for ADC Members
    LEGISLATIVE COUNCIL ─ 25 May 2011 10789 OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS Wednesday, 25 May 2011 The Council met at Eleven o'clock MEMBERS PRESENT: THE PRESIDENT THE HONOURABLE JASPER TSANG YOK-SING, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN IR DR THE HONOURABLE RAYMOND HO CHUNG-TAI, S.B.S., S.B.ST.J., J.P. THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING, S.B.S., J.P. DR THE HONOURABLE MARGARET NG THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE MRS SOPHIE LEUNG LAU YAU-FUN, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG, G.B.S. THE HONOURABLE WONG YUNG-KAN, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE LAU KONG-WAH, J.P. 10790 LEGISLATIVE COUNCIL ─ 25 May 2011 THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, G.B.M., G.B.S., J.P. THE HONOURABLE MIRIAM LAU KIN-YEE, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING, J.P. THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO THE HONOURABLE TIMOTHY FOK TSUN-TING, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE TAM YIU-CHUNG, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ABRAHAM SHEK LAI-HIM, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE LI FUNG-YING, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE TOMMY CHEUNG YU-YAN, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE AUDREY EU YUET-MEE, S.C., J.P.
    [Show full text]
  • Historic Building Appraisal 1 Tsang Tai Uk Sha Tin, N.T
    Historic Building Appraisal 1 Tsang Tai Uk Sha Tin, N.T. Tsang Tai Uk (曾大屋, literally the Big Mansion of the Tsang Family) is also Historical called Shan Ha Wai (山廈圍, literally, Walled Village at the Foothill). Its Interest construction was started in 1847 and completed in 1867. Measuring 45 metres by 137 metres, it was built by Tsang Koon-man (曾貫萬, 1808-1894), nicknamed Tsang Sam-li (曾三利), who was a Hakka (客家) originated from Wuhua (五華) of Guangdong (廣東) province which was famous for producing masons. He came to Hong Kong from Wuhua working as a quarryman at the age of 16 in Cha Kwo Ling (茶果嶺) and Shaukiwan (筲箕灣). He set up his quarry business in Shaukiwan having his shop called Sam Lee Quarry (三利石行). Due to the large demand for building stone when Hong Kong was developed as a city since it became a ceded territory of Britain in 1841, he made huge profit. He bought land in Sha Tin from the Tsangs and built the village. The completed village accommodated around 100 residential units for his family and descendents. It was a shelter of some 500 refugees during the Second World War and the name of Tsang Tai Uk has since been adopted. The sizable and huge fortified village is a typical Hakka three-hall-four-row Architectural (三堂四横) walled village. It is in a Qing (清) vernacular design having a Merit symmetrical layout with the main entrance, entrance hall, middle hall and main hall at the central axis. Two other entrances are to either side of the front wall.
    [Show full text]
  • The Meeting Was Resumed at 9:03 Am on 16.12.2014
    1. The meeting was resumed at 9:03 a.m. on 16.12.2014. 2. The following Members and the Secretary were present at the resumed meeting: Mr Thomas T.M. Chow Chairman Mr Stanley Y.F. Wong Vice-chairman Mr Roger K.H. Luk Professor S.C. Wong Professor Eddie C.M. Hui Dr C.P. Lau Ms Bonnie J.Y. Chan Mr H.W. Cheung Dr Wilton W.T. Fok Mr Sunny L.K. Ho Mr Lincoln L.H. Huang Ms Christina M. Lee Mr F.C. Chan Mr Francis T.K. Ip Mr David Y.T. Lui Deputy Director of Lands (General) Mr Jeff Y.T. Lam Principal Environmental Protection Officer (Metro Assessment) Environmental Protection Department Mr Ken Y.K. Wong Chief Engineer (Works), Home Affairs Department Mr Frankie W.P. Chou Chief Traffic Engineer (Hong Kong), Transport Department Mr C.Y. Chan Director of Planning Mr K.K. Ling - 2 - Presentation and Question Sessions [Open Meeting] 3. The Chairman said that the meeting would continue to handle Group 4 hearing first, to be followed by Group 1 hearing for the adjourned presentations by two representers. 4. The following representatives of the Planning Department (PlanD) and Civil Engineering and Development Department (CEDD), and representers in Group 4 and their representatives were invited to the meeting at this point: Ms Maggie M.Y. Chin – District Planning Officer/Fanling, Sheung Shui and Yuen Long East (DPO/FS&YLE), PlanD Mr Otto K.C. Chan – Senior Town Planner/Fanling, Sheung Shui 1, PlanD Mr Kevin C.P. Ng – Senior Town Planner/Fanling, Sheung Shui 2, PlanD Mr M.T.
    [Show full text]
  • District : North
    District : North Proposed District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) N01 Luen Wo Hui 20 753 +25.03 N Ma Sik Road 1. GRAND REGENTVILLE 2. LUEN WO HUI NE Wo Mun Street, Wo Tai Street 3. REGENTVILLE E Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau 4. UNION PLAZA 5. WING FAI CENTRE SE Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau 6. WING FOK CENTRE S Fan Leng Lau Road Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau SW Fan Leng Lau Road W Fan Leng Lau Road, Luen Hing Street Wo Muk Road NW Fan Leng Lau Road N 1 District : North Proposed District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) N02 Fanling Town 15 211 -8.36 N Fan Leng Lau Road, Luen Hing Street 1. FAN GARDEN GOVERNMENT POLICE MARRIED QUARTERS Ma Sik Road, Wo Muk Road 2. FAN LENG LAU NE On Kui Street 3. FANLING CENTRE 4. FANLING GARDEN Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau 5. FANLING WAI E Ma Wat River 6. LING SHAN TSUEN SE Fanling Highway, Jockey Club Road 7. ON LOK TSUEN 8. SO KWUN PO Ma Wat River 9. SUI PAK VILLA S Fanling Highway, Fanling Station Road 10. SWALLOW GARDEN San Wan Road SW San Wan Road Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau W Fanling Highway, MTR(East Rail Line) NW Chi Cheong Road, Jockey Club Road Ma Sik Road N 2 District : North Proposed District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) N03 Cheung Wah 16 358 -1.45 N Jockey Club Road 1.
    [Show full text]
  • SUPPLEMENT NO. 6 to PART 744 – UNVERIFIED LIST Exports, Reexports, and Transfers
    Unverified List Supplement No. 7 to Part 744—page 1 SUPPLEMENT NO. 6 TO PART 744 – UNVERIFIED LIST Exports, reexports, and transfers (in-country) involving parties to the transaction who are listed in this supplement are subject to the restrictions outlined in § 744.15 of the EAR. FEDERAL REGISTER COUNTRY LISTED PERSON AND ADDRESS CITATION AND DATE OF PUBLICATION ARMENIA Atlas Sanatgaran, Komitas 26/114, Yerevan, Armenia 85 FR 64014, 10/9/2020. Iranian & Armenian, Komitas 26/114, Yerevan, Armenia 85 FR 64014, 10/9/2020. Piricas Trading Company, No. 20 Heratsi 2A, Yerevan, 85 FR 64014, Armenia 10/9/2020. AZERBAIJAN Caspian Oil Montaj 82 FR 16732, Office 39, Block B 04/06/17. 30 Kaverochkin Street Baku, Azerbaijan CANADA Laval Electronics, 3073 Rue Edmond-Rostand, Laval, 83 FR 22844, QC H7P, Canada 05/17/18. Rizma, Inc. 80 FR 60532, 1403-8 McKee Avenue 10/07/15. Toronto, Ontario M2N 7E5 Canada Services GP Tek 83 FR 22844, a.k.a. Nouvelle Option 05/17/18. 1305 Rue Pise Brossard, QC J4W 2P7, Canada; and 203-760 Rue Gal Montreal, QC H4G 2P7, Canada; and 6271 Rue Beaulieu Montreal, QC, H4E 3E9, Canada CHINA Able Supply Chain Limited, Rm 511, 5/F, 84 FR 14610, April Corporation Park, 1 On Lai Street, Sha Tin, New 11, 2019. Territories, Hong Kong; and Rm 605, 6/F, Export Administration Regulations Bureau of Industry and Security July 12, 2021 Unverified List Supplement No. 7 to Part 744—page 2 Corporation Park, 1 On Lai Street, Sha Tin, New Territories, Hong Kong; and Unit C, 9/F, Winning House, No.
    [Show full text]
  • Lung Yeuk Tau Heritage Trail 龍躍頭文物徑
    龍 躍 頭文 物 徑 Lung Yeuk Tau Heritage Trail 古物古蹟辦事處 九龍尖沙咀 海防道九龍公園 香港文物探知館 電話:2208 4488 傳真:2721 6216 網址:https://www.amo.gov.hk ©2018 古物古蹟辦事處 版權所有,未經許可不得翻印、節錄或轉載。 2018年9月編印 Antiquities and Monuments Ofce Hong Kong Heritage Discovery Centre Kowloon Park, Haiphong Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon Tel : 2208 4488 Fax: 2721 6216 Website: https://www.amo.gov.hk ©2018 Antiquities & Monuments Ofce All rights reserved. Printed in September 2018 政府物流服務署印 參觀須知: 1. 愛護古蹟,尊重村民:參觀龍躍頭文物徑時,請降低聲 量及保持地方清潔。 2. 龍躍頭文物徑沿線歷史建築並非全部對外開放,部分歷 史建築的開放時間或會變更,請留意古物古蹟辦事處網站 (https://www.amo.gov.hk) 上的最新公布。 Notes to Visitors: 1. Protect the historical relics. Respect the village residents. When visiting the Lung Yeuk Tau Heritage Trail, please lower your voice and keep the place clean. 2. Not all of the historic buildings on the Trail are open to the public. The opening hours of the historic buildings may change. Please refer to the updates on the website of AMO (https://www.amo.gov.hk). 1 簡 介 龍躍頭文物徑是政府於新界設立的第二條文物徑,於 1999年12月4日正式開放,長約2.6公里,串連了多所文物建 築,市民只需花半天時間,便可領略粉嶺龍躍頭一帶傳統的 面貌及居民的生活。 龍躍頭文物徑的構思源自古物諮詢委員會,經古物古蹟辦事 處籌備多年而成,並得到當地居民、北區區議會、建築署、 北區民政事務處,以及香港賽馬會、衞奕信勳爵文物信託、 香港旅遊發展局等機構的鼎力支持。 龍躍頭鄧族 龍躍頭位於新界粉嶺聯和墟東北面,俗稱龍骨頭,亦稱龍嶺。 由於該處有山名龍躍嶺,相傳有龍跳躍其間,因而得名。 龍躍頭鄧族原籍江西吉水,與宋朝(960 -1279年)皇室淵 源頗深。據傳南宋(1127-1279年)初年,宋室皇姑南逃,後 嫁予錦田鄧氏族人鄧惟汲,其長子後人於元朝(1279-1368年 ) 末年遷居龍躍頭。此後開村立業,子孫繁衍,並分遷鄰近 地區,數百年間,演變為今日的五圍六村,即老圍、麻 笏圍、永寧圍、東閣圍(又稱嶺角圍)及新圍(又稱覲龍 圍),以及麻笏村、永寧村(又稱大廳)、祠堂村、新屋 村、小坑村及覲龍村。 龍躍頭鄧氏至今仍保留鄉村風俗,除春、秋二祭及天后誕Wais Tsuens 外,正月十五仍有為初生男丁舉行開燈儀式,又於二月初一Wais 祭祖及設齋宴,並舉行十年一屆的太平清醮。 Tsuens 現時龍躍頭保存不少典型的中式傳統建築,如松嶺鄧公祠、 天后宮和老圍的圍牆等,印證新界早期居民的歷史和生活。 1999年龍躍頭文物徑開幕典禮 Opening ceremony of the Lung Yeuk Tau Heritage Trail in 1999 2 Introduction The Lung Yeuk Tau Heritage Trail (the Trail) is the second of its kind established in the New Territories by the government.
    [Show full text]