<<

MUSEUMs 4

Osloer Strasse Bornholmer Strasse Wisbyer Strasse e e TALKING le trass STATUES l se Sees A as

R r r

7 o e St s au r 1 e l e 1 n z ld t en wa 2 h r s a P eif l Torstr r e asse G r

s e Oranienburger tor t lle r A a ger Sommer s er s e dsb e ss Lan ra St t- ch ne bk ie 3

-L e l

s ar 2017 s

K a

r e

M t s

u .. s s e a l e r

l ss e T t s MARK

A e ra HACKES CHER s l t s F

t- r ns r ra M u e n

o s ide n kf a a bi t al u ur

t r v h r te se a In r ras C PLATZ G a Seest s R ll s ALEXANDE ee

Siemensdamm e 3 e

s 2 6

s

a 3

r

t

s

n

e TALKING s STATUES

8 i u TALKING

2 L STATUES B1 Ru TALKING hl STATUES ebe TALKING ne FRI EDRI STATUES r S CHSTRAS tra SE ss TALKING e STATUES en en Lind BELLEVU E nter d A U l to Strasse n .. ische Spandauer Damm ae nzos Havel r g ra e F S w St tr e ra a e laue s r r S s p tras 10 e S se 4 ni 7ten Ju 2 LATZ des 1 F HANSAP sse is Heer Stra c stras h se 1 e r 3 se in Bismarckstrasse as s Kaiserdamm str e ger l eipzi

Heerstrasse e L

s .. s M

a u

r hle

K t ns

a s tr h a i POTS s

s DAMER c se i

e PLAT Z 3 r e r s ..

- d s K

F e o 1 a i .. p

r r en r HES MUSE UM i MARKISC t ic

e F S ke d 2 - r r e St i n ra c 2 i s e se h 7 H A - - n S 6 h n c en t i st r 0 r r a n as W i s s 3 e e s h i e re l ic h hp e ie l .. ts m Sc ch s hon u t eb fe r 2 erg r HN- a er MENDELSSO s e 3 u DY-PARK s s L fe BARTH O e s ZOO r ra st rt 6 Budapester Strasse be

z l

2 t da

a A 3

l 8

p 3

w 1 o

z 8

t

u ..

L Or ani e ens se s tra s as ss ra e r e t HALL s t s ESCHES s s GRUNEWA r TOR a en LD e r z m t n 9 a s ri sd n P t e 6 o HAllesch d Am 4 n P es uf er i KOTTBUSSER Tr 1 L TOR e m PRINZENS TRASSE pto am e we nd s r r s Git m Pa le a schiner Strasse m rk

ol r .. a z t B D Skalitzer Strasse Grunewald en S ul h - ow er Ho r st s e ra s h ss u

S t e b u t U t V L Urbans o

A - trasse K

in 4

t r 3 e

a ss

M a 5 tr 2 2 ss 1 s lo Yo ch rkstrasse Gneisenaustrasse S HERMA 5 NNPLATZ 1 1 7 Sonn K e e o nall

e 2 ee 1 l l o

l n

A ne

n

r s

e tr t a

d s Hasenheide

r s

e e

DAHLEM- DORF

w

h

c s

9 l

e H K b a e r

2 a r l- m H M a ar n x Co n -S lum s t biad t ra 2 a r mm s BOTANI SCHER a s s e EN s GART e

m m a d g n i r h e M 0 g e 2 n w ee den Eiche n l Unter e Al KRUMME LANKE n n e m i h m Tempelhofer s c 5 a s s i D e n z 3 i n t r i Freiheit n e r e f p g 9 e o r n e h A l o l e r 1 l a p K y m .. a e l T Neukolln C Hermannstrasse

Br it F ze ZEHLENDOR r Da Wanns ee mm

e sse au Ch mer sda 4 Pot 1 eine europäische Region und ihre Bewohner sich mit großen Fenstern, Treppen, Veran- unter denen sich Berühmtheiten wie Gerhart mit großer Energie auch umgesetzt. Eine Aus- und der unterschiedlichen Lebensbedürfnisse collection of drawings, watercolours, engrav- „KREUZWEGE“ IN KÖPENICK vorgestellt – diesmal geht es um Friesland. Man den und Aussichtsturm allseits zum Park. Das Hauptmann und Albert Einstein finden. Die stellung im – innen noch unfertigen – in einer Einwanderungsgesellschaft. Besucher ings and prints from several centuries. The WANN SEE AUS- 1 ‘CROSSROADS’ IN KÖPENICK erhält Einblick in den Alltag an der nieder- passt zu den Werken, die hier gezeigt werden: Galerie Parterre in der Nähe des frü- Schloss Babelsberg gibt in diesem Sommer sind eingeladen, die kleinen Häuser anzu- theme this year is music. What role do musi- ländischen und deutschen Nordseeküste, er- Arbeiten von zeitgenössischen Künstlern zum heren Wohnhauses der Künstlerin untersucht Einblick in die Planungen des exzentrischen schauen. What if your flat were to grow cians play in the religious and secular imagery Hingehen, STELLUNGS- Vor 500 Jahren verfasste Luther seine 95 Thesen fährt, wo noch Friesisch gesprochen wird und einen, Künstlern der DDR zum anderen, die ihr soziales Umfeld und ihr Wirken in Berliner Gartenkünstlers und seine Beziehung zur and shrink according to your life situation of the Renaissance? Find out what certain in- QR-Code-scannen und löste dadurch die Reformation aus – was die Trachten oder die friesische Teekultur die Themen Natur, Umwelt und Stadtent- Institutionen. Graphic artist and sculptor Schlossherrin, der späteren Kaiserin Augusta. or if your house treat the waste water of struments symbolise and see for yourself und-die-Denkmaler- Anlass für viele Sonderausstellungen auch so besonders macht. Zu sehen sind außerdem wicklung aufgreifen. Die aktuelle Ausstellung Käthe Kollwitz was born in Königsberg in 1867 Von den Schlossfenstern aus hat man einen your shower by itself to save resources? What how Klee and Kandinsky tried to produce rufen-Dich-an! in Berlin. Wie sich die Hohenzollern in der die fast mystisch wirkenden Fotografien von „Zwischen Räumen“ präsentiert Fotografien, but spent most of her life in Berlin, where she wunderbaren Blick auf die Gartenterrassen, if you could live in a designer house for just sound pictures with lines and colours. A pan- TIPPS Go along, scan the QR code Glaubensfrage entschieden, untersucht die Mila Teshaieva, die über mehrere Jahre hinweg Grafiken und Installationen, die sich Stadt- lived in Prenzlauer Berg with her husband, den Park und die Havel. Babelsberg Park € 100 a month including electricity, heating orama of musical history in images that is and the statues will give EXHIBITION TIPS Ausstellung „Kreuzwege. Die Hohenzollern Bewohner der Insel Föhr beobachtet und in- landschaften und urbanen Räumen widmen the doctor Karl Kollwitz, and their two sons. is alive again with the splash of waterfalls and Internet? Sounds like a utopian dream, not to be missed! you a call! und die Konfessionen 1517–1740“ im Schloss terviewt hat. At the end of every August – von Gordon Matta-Clark über Sibylle To mark the 150th anniversary of her birth, and the gushing of fountains. All this doesn’t it? But on the Bauhaus campus a Köpenick. Die Schloss­räume aus Renaissance quiet unassuming really lets its hair Bergemann bis Tomás Saraceno. There’s an the artist is being honoured in two exhibitions: sprang from the imagination of Hermann, group of people involved in culture, science, und Barock bieten den passenden Rahmen down. Come and join in with the noisy, architectural jewel just off the busy B1 road – the Käthe Kollwitz Museum in Fasanenstrasse Prince of Pückler-Muskau, and was labori- research and creative industry are working für die hier eindrucksvoll präsentierten Schrift- lively fun in the Days of European Culture at Biesdorf Palace. This Classical villa built in introduces us to her friends, fellow artists ously laid out from 1843. This summer the together on making it real. From Spring until stücke, Gewänder, Pokale und Abendmahls- the Museum of European Cultures. This red sandstone, in which the Siemens family and patrons, including such celebrities as still unfinished interior of Babelsberg Pal- Autumn they create various different ‘tiny 21. Juli–5. November geräte. Nach dem Ausstellungsbesuch sollte year we’re celebrating Frisia. There’ll be mu- once lived, was restored to its former glory Gerhart Hauptmann and Albert Einstein; and ace is holding court to an exhibition on the houses’ in the courtyard garden of the Bau- Di–Fr 10–18 Uhr, Sa/So 11–18 Uhr man unbedingt die Schlossinsel mit ihren sic and dancing in the foyer and the garden, last year. Its large windows, staircases, verandas the Galerie Parterre near the house where plans of this eccentric garden artist and his haus Archive, mobile wooden houses on 6 €, erm. 3 €, unter 18 Jahre frei alten Bäumen umrunden und auch einen and talks, readings and workshops await you and viewing tower face out across the park, Kollwitz lived explores her social milieu and relationship with the mistress of the house, wheels, as an answer to the challenges of 21 July–5 November Blick in die Kirche werfen, die 1685 für die as you discover the everyday life of this re- making it the perfect showcase for what is on her involvement in Berlin’s institutions. later to become the Empress Augusta. Enjoy expanding cities and different life needs. Tues.–Fri. 10 am–6 pm, Talking Statues calvinistische Schlossgemeinde erbaut wurde. gion spanning the North Sea coasts of Hol- display indoors – paintings by contemporary the amazing view of Pückler’s garden terrace, Come along and chat to them about what Sat. and Sun. 11 am–6 pm 500 years ago Luther wrote his 95 Theses land and . Find out where Frisian is artists and GDR artists dealing with the themes the park and the River Havel from the win- they’re doing and get a view of the tiny 6 €, with concessions 3 €, under 18 free and sparked off the Reformation – and spawned still spoken, admire the traditional costumes of nature, the environment and urban archi- dows of the palace. houses for yourself. KUPFERSTICHKABINETT 5 a plethora of special exhibitions in Berlin and and drink tea made the Frisian way – strong tecture. The current exhibition, ‘Between Spaces’, AM elsewhere in this centenary year. In Köpenick and flavoursome. There’ll also be an exhi- shows photographs, graphic works and in- 26. Juni–15. Oktober Matthäikirchplatz 10785 Berlin TALKING STATUES Palace the exhibition ‘Crossroads. The Hohen- bition of photographs by Mila Teshaieva – stallations by such artists as Gordon Matta- täglich 11–18 Uhr www.smb.museum zollerns and the Religious Confessions 1517– almost mystical images taken while she Clark, Sibylle Bergemann and Tomás Sara- 7 €, erm. 4 €, unter 18 Jahre frei 1740’ looks at the decision the Hohenzollerns observed and interviewed the inhabitants ceno dealing with cityscapes and urban spaces. 26 June–15 October Bis 15. Oktober Jeden Mo 15 Uhr BERLIN made in the religious issue; the Palace’s Renais- of the island of Föhr over several years. every day 11 am–6 pm Di–So 10–18 Uhr, 10 €, erm. 8 € kostenlos sance and Baroque rooms are the perfect 7 €, with concessions 4 €, under 18 free Until 15 October Every Mon. 3 pm backdrop for this impressive display of docu- KÄTHE-KOLLWITZ-MUSEUM Tues.–Sun. 10 am–6 pm Admission free Was hätten die Denkmäler nicht al- What would Berlin’s statues tell us if they ments, attire and eucharistic objects. Then af- BERLIN 10 €, with concessions 8 € BAUHAUS CAMPUS BERLIN les zu erzählen, wenn man mit ihnen spre- could only talk? Why don’t you find out for ter the exhibition you absolutely have to walk Bis 8. Oktober Fasanenstraße 24 10719 Berlin PARK BABELSBERG C/O BAUHAUS-ARCHIV/MUSEUM chen könnte? Probieren Sie es aus, scannen yourself? Scan the QR code with your Smart- round the Palace Island with its ancient trees. 24. August–24. September Mi, Fr–Mo 10–18, Do 13–21 Uhr www.kaethe-kollwitz.de 14482 Potsdam FÜR GESTALTUNG Sie den QR-Code in Ihr Smartphone ein – phone – and the statue will call you! You can Eröffnung mit großem Fest 5 €, erm. 2,50 € www.spsg.de Klingelhöferstraße 14 10785 Berlin und die Denkmäler rufen Sie an! Hören Sie listen to Heinrich Zille in the Nicolai Quarter, Parchimer Alle e am 24. August, 18 Uhr Until 8 October www.bauhauscampus.berlin beispielsweise Heinrich Zille im Nikolai- for instance, condemning – in Berlin dialect Ausstellung (bis 2. April 2018) Di–Fr Weds. and Fri.–Mon. 10 am–6 pm, viertel zu, der, natürlich berlinernd, die er- of course – the miserable conditions the 10–17, Sa/So 11–18 Uhr Thurs. 1–9 pm 5. Juli–24. September bärmlichen Zustände in den Arbeitervier- workers in his time were forced to live in. Or 1 Bis 9. Juli 8 €, erm. 4 €, unter 18 Jahre frei 5 €, with concessions 2,50 € Mi–So 13–21 Uhr, Do 10–22 Uhr TINY HOUSES – teln seiner Zeit anprangert. Oder spazieren you can take a walk to the Marx-Engels statue Di–So 11–18 Uhr 24 August–24 September ZKR – ZENTRUM FÜR KUNST Eintritt frei 6 KLEINE ARCHITEKTUREN BILDER DER MUSIK Sie zum Marx-Engels-Denkmal und lassen and hear Friedrich Engels (with the voice of 6 €, erm. 3 €, unter 18 Jahre frei Opening with a big party on 24 August, 6 pm UND ÖFFENTLICHEN RAUM 4 July–24 September TINY HOUSES – 7VON MANTEGNA BIS MATISSE sich von Friedrich Engels (gesprochen von Gregor Gysi) telling you why he and not his Until 9 July Exhibition (until 2 April 2018) Tues.–Fri. SCHLOSS BIESDORF Weds.–Sun. 1–9 pm, Thurs. 10 am–10 pm SMALL-SCALE ARCHITECTURE THE IMAGERY OF MUSIC Gregor Gysi) erklären, warum er anruft und friend is calling you back. Two statues have Tues.–Sun. 11 am–6 pm 10 am–5 pm, Sat. and Sun. 11 am–6 pm Alt-Biesdorf 55 12683 Berlin Admission free FROM MANTEGNA TO MATISSE nicht sein Freund. Zwei Denkmäler kom- been added this Summer – outside the Berlin- 6 €, with concessions 3 €, under 18 free 8 €, with concessions 4 €, under 18 free www.zkr-berlin.de GALERIE PARTERRE BERLIN Wie wäre es, wenn die eigene Wohnung je men in diesem Sommer dazu: Bertolt er Ensemble Bertolt Brecht will tell you, with SCHLOSS KÖPENICK MUSEUM EUROPÄISCHER Danziger Straße 101 10405 Berlin nach Lebenslage wachsen oder schrumpfen In seinen Sommerausstellungen blättert das Brecht, dem Axel Prahl seine Stimme leiht, the voice of actor Axel Prahl, about what he Schlossinsel 1 12557 Berlin KULTUREN www.galerieparterre.de könnte? Und wenn das Wohnhaus das anfal- Kupferstichkabinett seinen reichen Fundus spricht vor dem Berliner Ensemble über sei- was trying to do in the theatre, about the var- www.smb.museum Arnimallee 25 14195 Berlin lende Duschwasser autark aufbereiten würde, an Zeichnungen, Aquarellen, Stichen und ne Ambitionen im Theater, die Stationen im ious places he spent his years of exile, and www.smb.museum KÄTHE KOLLWITZ um Ressourcen zu schonen? Oder wenn man Drucken aus mehreren Jahrhunderten nach Exil und seine wechselnden Geliebten. Und about his many mistresses; and outside the 4 ZUM GEBURTSTAG für 100 Euro im Monat einschließlich Strom, populären Themen durch. In diesem Jahr vor dem Rathaus Köpenick erzählt Wilhelm Köpenick Town Hall Wilhelm Voigt is wait-

FOR KÄTHE KOLLWITZ PÜCKLERS BABELSBERG Heizung und Internet wohnen könnte und geht es um die Musik. Welche Rolle spielen Voigt die spannende Geschichte, wie ihm ing to tell you all about how he managed to

m m

FRIESISCHE KULTURTAGE ON HER BIRTHDAY PÜCKLER’S BABELSBERG das in einem Designer-Haus? Klingt nach Musiker in den religiösen und weltlichen hier vor 111 Jahren als Hauptmann von Kö- pull off his masterstroke with the town treas- a

5 D

IN DAHLEM IM FOKUS: einer schönen Utopie. An ihrer Umsetzung Darstellungen der Renaissance, was symbo- penick der Coup mit der Stadtkasse gelang. ury 111 years ago as the Captain of Köpenick. r

2 e

z

FRISIAN CULTURE STADTLANDSCHAFTEN Den größten Teil ihres Lebens verbrachte die Es plätschert und sprudelt im Park Babels- tüfteln verschiedene Akteure aus Kultur, lisieren bestimmte Instrumente, wie haben t

i

3 r IN DAHLEM FOCUS ON URBAN 1867 in Königsberg geborene Grafikerin und berg, seitdem in den letzten Jahren die Was- Wissenschaft, Forschung und Kreativwirt- Kandinsky und Klee versucht, mit Linien und B TALKING STATUES LANDSCAPES Bildhauerin Käthe Kollwitz in Berlin. Hier serleitungen und Brunnen instand gesetzt schaft auf dem Bauhaus Campus Berlin. Farben Klangbilder zu erzeugen? In hundert Jedes Jahr Ende August geht es im sonst eher lebte sie mit dem Arzt Karl Kollwitz und den wurden. Oberhalb des Schlosses breitet sich Vom Frühjahr bis in den Herbst hinein ent- hochkarätigen Blättern entfaltet sich ein beschaulichen Dahlem laut und lebhaft zu – Nördlich der B1 liegt ein architektonisches beiden Söhnen in Prenzlauer Berg. Zwei Ber- nun wieder das „Schwarze Meer“ aus, und stehen im Gartenhof des Bauhaus-Archivs kulturgeschichtliches Panorama der Musik. wenn das Museum Europäischer Kulturen zu Juwel, das Schloss Biesdorf. Die klassizisti- liner Häuser würdigen die Künstlerin an- aus dem Schnabel des bronzenen Reihers im unterschiedliche „Tiny Houses“. Die mobilen A cultural history of music in a hundred den Europäischen Kulturtagen einlädt. Mit sche Villa aus rotem Sandstein, in der einst lässlich ihres 150. Geburtstages: Das Käthe- Rosengarten schießt ein Wasserstrahl in die Holzhäuser auf Rädern könnten eine Ant- objects! Each year the Kupferstichkabinett Die Talking Statues und ihre Standorte finden Sie unter Musik und Tanz im Foyer und im Garten, in die Siemens-Familie wohnte und die letztes Kollwitz-Museum in der Fasanenstraße stellt Höhe. Erdacht hat sich das alles Hermann wort sein auf die aktuellen und zukünftigen puts on its summer exhibition on a popular You can find the Talking Statues and their locations at Vorträgen, Lesungen und Workshops werden Jahr ihre frühere Gestalt wiedererhielt, öffnet ihre Freunde, Kollegen und Förderer vor, Fürst von Pückler-Muskau – und ab 1843 Herausforderungen der wachsenden Städte theme featuring works selected from its rich www.talking-statues-berlin.de LEGENDE FÜR SONNENHUNGRIGE FÜR AKTIVE FÜR NACHTEULEN OPEN-AIR-FILMREIHE LEGEND WOCHENENDAUSFLÜGE INS GRÜNE AFTER-WORK-VERANSTALTUNGEN IN DER STADT BERLIN UNTERM STERNENHIMMEL OPEN-AIR FILM SERIES PRÄSENTIERT VON | PRESENTED BY Gartencafé vorhanden FOR SUN-LOVERS: WEEKEND EXCURSIONS IN THE FRESH AIR FOR ACTIVE EVENINGS: AFTER-WORK EVENTS IN THE CITY FOR NIGHT-OWLS: BERLIN UNDER STARRY SKIES Garden café

gen der Fotografie. Mit Einführung, prakti- transformed into a busy waterway teeming Moderne inspirieren und war auch als De- gleitern eine Hommage an die langjährige zugänglich schem Teil und Analyse. Your chance to get with handmade model ships. Wannabe signer, Maler und Bühnenbildner tätig. Die Freundin. Abisag Tüllmann (1935–1996) für Rollstuhlfahrer Wheelchair accessible KULTURSOMMER to grips with the practical side of photogra- 3 SCHIFFSTOUR: captains can steer the models on the water, 1 KOMMUNIKATION Ausstellung stellt das gesamte Spektrum 7 DER GESCHMACK MEXIKOS 0 SOMMERKINO 3 SATURN IM FERNROHR 6 KUNST IM FILM may not be a household name, but her im- 8 IM JÜDISCHEN MUSEUM phy: the George Kolbe Museum in Berlin’s 1 BERLINER GRENZGESCHICHTEN So, 16. Juli, 13–16 Uhr make paper ships and tie authentic sailor’s 2 IM TIERREICH seines künstlerischen Schaffens vor. Mit ge- 2 THE FLAVOUR OF MEXICO 3 OUTDOOR CINEMA 3 SATURN IN THE TELESCOPE 3 ART IN FILM ages are burned into our cultural memory. SUMMER OF CULTURE green Westend makes a great subject, but BOAT TRIP: BERLIN’S 50 € zzgl. Eintritt knots. Parents can keep hunger at bay by HOW ANIMALS schwungenen Formen und den bunten Far- In this tribute to a great photographer who zugänglich mit Hilfestellung IN THE JEWISH MUSEUM how on earth am I supposed to fit it into a BORDER STORIES ab 16 Jahren bringing a family picnic to the museum COMMUNICATE ben der einheimischen Flora entwickelte Mais und Avocado, Bohnen und Toma- Filmvergnügen vor der Kulisse des nächtli- Zwei „Henkel“ will Galilei am Planeten Sa- Die Gattung Film eröffnet ganz besondere was her friend for many years, Claudia Ale- für Rollstuhlfahrer photo? Maybe Berlin and Barcelona-based Anmeldung: 030 / 24 74 98 88 oder garden. der Brasilianer eine neue Formensprache in ten sind die typischen mexikanischen chen Potsdamer Platzes: Die Yorck-Kino- turn durch sein primitives Fernrohr ent- Zugänge zu den Werken ihrer Schwester- mann introduces us to more than 500 of her Limited wheelchair Auch in diesem Sommer bietet das Jüdische photographer Enric Duch can give you an Mitten durch Berlin und teilweise mitten im museumsinformation@ Tiere kommunizieren mit ganz unter- der Landschaftsarchitektur. Beim gemein- Hauptnahrungsmittel. Von deren Zuberei- gruppe zeigt zusammen mit den Staatlichen deckt haben. Später erklärte Christiaan künste. In ihrer zweiten Ausgabe präsentiert impressive black-and-white pictures. accessibility Museum Berlin wieder ein umfangreiches answer as he takes you through an introduc- Fluss verlief die Grenze zwischen den zwei kulturprojekte.berlin schiedlichen Lauten: Sie grunzen, knurren, samen Rundgang geht der Kunsthistoriker tung und Verwendung erfahren die Teil- Museen zu Berlin und ARTE die neuesten Huygens den Anblick mit einem Ring. »Film – Kunst – Museum«, die Open-Air- Open-Air-Kulturprogramm: Inspiriert von tion and a practical section and then helps Deutschlands. Heutzutage sind diese histo- Sun. 16 July, 1–4 pm summen oder zirpen. So locken sie Partner Nico Anklam vor allem auf Burle Marx’ nehmenden in der Ausstellung „Chili und Arthouse-Favoriten. An lauen Sommeraben- Raumsonden entdeckten in unserer Zeit Filmreihe des MuseumsJournals, sieben der aktuellen Sonderausstellung „Cherchez you analyse your pictures. rischen Orte der Teilung kaum noch sicht- 50 € plus admission an, markieren ihr Revier oder schrecken Berliner Projekte ein. Das Gespräch endet Schokolade – der Geschmack Mexikos“ und den können bis zu tausend Besucher Open- Saturns „Wächtermonde“, und auch heute außergewöhnliche Filme, die sich auf ganz 9. AUGUST 2017 auch für Kinder geeignet la femme“ widmet sich der Kultursommer bar. Ein Guide der Gedenkstätte Berliner 16 years and over So, 20. August, 11–17 Uhr Feinde ab. Bei einer abendlichen Museums- bei einem Sommerdrink im Café der beim anschließenden Aperitif in der Ver- Air-Kino im Liegestuhl genießen – teilweise noch offenbaren verbesserte Techniken im- unterschiedliche Weise Malern, Fotografen Suitable for children 2017 in einer Reihe von Konzerten, Lesungen Mauer erzählt von dramatischen Fluchtge- Please register on 030 / 24 74 98 88 or at 8 €, erm. 4 €, bis 6 Jahre frei führung mit anschließendem Getränk in KunstHalle. The Brazilian artist Roberto suchsküche (bei schönem Wetter im Bota- im Original. Zu sehen sind etwa Maren Ades mer neue Entdeckungen. Im Okular des oder Bildhauern nähern, ihre Bild- und SHOAH UND PIN-UPS. und weiteren Veranstaltungen den unbeug- schichten auf den Berliner Wasserstraßen museumsinformation@kulturprojekte. Sun. 20 August, 11 am–5 pm den Ausstellungssälen erfahren Sie Interes- Burle Marx found a new language of forms nischen Garten). Kleine Kostproben und „Toni Erdmann“, „Moonlight“ von Berry Spiegelteleskops und am Display einer Ka- Gedankenwelt erschließen. Freuen Sie sich DER NO!-ARTIST BORIS LURIE samen Frauen der jüdischen Geschichte und und erläutert den Aufbau und die Auswir- berlin 8 €, conc. 4 €, free for children up to 6 santes über die Stimmenvielfalt in der Tier- for landscape architecture based on the eine Rezeptsammlung runden den Ausflug Jenkins und „La La Land“ mit Emma Stone. mera kann man das Ringsystem des Gas- auf die Begegnung mit großen Künstlern Reinhild Dettmer-Finke und Matthias Haus nimmt an der Langen Gegenwart. Zum Auftakt wird im Museums- Sa, 8. Juli, 14–17 Uhr, 25 € kungen der ehemaligen DDR-Grenzanlagen BRÜCKE-MUSEUM DEUTSCHES TECHNIKMUSEUM welt. Animals have many different ways sweeping shapes and colours of his native in die mexikanische Geschmackswelt ab. Dramatic screenings against the urban back- planeten mit eigenen Augen beobachten. und Kunstwerken an lauen Sommeraben- Reichelt, D 2006, 88 min, dt. und engl. mit Nacht der Museen teil Museum participates in the garten ein großes Sommerfest für die ganze Anmeldung: [email protected] zwischen der Jannowitzbrücke und der Bussardsteig 9 14195 Berlin Trebbiner Straße 9 10963 Berlin of communicating. This special after work flora. The exibition tour conducted by Nico You’ll have the chance to learn how to pre- drop of at night: the Yorck- While Galileo still thought he had seen a den im Garten des Palais Podewil. The dt. Untertiteln Long Night of the Museums Familie gefeiert. An vier Sonntagen sind bei Bitte eigenen Fotoapparat mitbringen Rummelsburger Bucht. Though there’s www.bruecke-museum.de www.sdtb.de tour of the museum will let you discover the Anklam concentrates mainly on projects pare and use maize and avocado, beans and Kinogruppe, the Staatliche Museen zu Berlin pair of moons next to the planet Saturn, genre of film is especially good at exploring Shoah and Pin-Ups. The NO! Artist „Jazz in the Garden“ Formationen aus Israel, Sat. 8 July, 2–5 pm, 25 € very little of it left to see, the border between huge diversity of voices in the animal king- from Burle Marx’s Berlin period. Relax af- tomatoes while you’re visiting the exhibi- and ARTE present the best arthouse releases Christiaan Huygens discovered later that it connections with other art forms. The sec- Boris Lurie Paris und Berlin zu hören, vom klassischen Registration and information: the two Germanys cut right through the dom. Afterwards you can enjoy a relaxed terwards with a drink in the café. tion ‘Chilli and Chocolate – the Flavour of of the year. This is cinema-going with a dif- was in fact a ring. In our age, space probes ond edition of ‘Film – Art – Museum’, the German and English with German subtitles Spaziergang Salon-Jazz über Flamenco-Impressionen bis [email protected] heart of Berlin and sometimes ran along the drink with us in the exhibition rooms. Mexico’ and with an apéritif in the experi- ference, as up to 1000 people recline in deck- have discovered Saturn’s ‘guardian moons’, MuseumsJournal’s open-air film series, is Walk hin zu experimenteller Musik. Ob mit eisge- Please bring your own camera! middle of the river. Let a guide from the Berlin 6 DRACHEN 9 SOCKEN KNÜPFEN mental kitchen. Finish off the journey chairs under the night sky. The series will and ever-improving technology is yielding presenting seven extraordinary films which »Shoah und Pin-Ups« erzählt von einem kühlter Limo im Liegestuhl oder beim Street- GEORG KOLBE MUSEUM Wall Memorial tell you stories of dramatic 1 AUF DEM FLUGPLATZ 1 WIE IM MITTELALTER through Mexico’s flavoursome world with include original versions. ever more observations. Come and look look at painters, photographers and sculp- Tabubruch, den der 80-jährige New Yorker Food-Picknick im Schatten der Bäume – im Sensburger Allee 25 14055 Berlin escapes across Berlin’s waterways and bring FLYING KITES ON THE AIRFIELD MAKING SOCKS JUST LIKE titbits to sample and a collection of recipes. into the eyepiece of a reflector telescope or tors in some very different ways and allow us NO!art-Künstler Boris Lurie begeht. Er Schiffstour Museumsgarten lässt sich der Sommer in der www.georg-kolbe-museum.de to life for you how the GDR’s border installa- IN THE MIDDLE AGES Do, 20. Juli, 18.30–20 Uhr, 7 € in a camera display and see the gas planet’s an insight into their visual worlds and ideas. bringt in seiner Kunst zusammen, was nicht Boat trip Stadt genießen. The theme of the open-air tions between Jannowitz Bridge and Rum- Ein Drachenbauworkshop für Kinder auf Mi, 5. Juli, 18–20 Uhr, 15 €, erm. 12 € Anmeldung: 030 / 20 20 93 11 oder ring system for yourself. So enjoy some balmy summer evenings in zusammen gehören darf: die Vergasten und events for the 2017 Summer of Culture in the melsburg were built and what effect they der Startbahn des ehemaligen Flugplatzes Beim Warme-Socken-Stricken im Mittelal- Anmeldung: 030 / 20 93 85 50 oder [email protected] the Palais Podewil garden in the company of die Nackten, die Shoah und die Pin-Ups. Alle Führungen und After- is inspired by the cur- had. : Beim Basteln, Bemalen und Testen ter kam man mit nur einer Nadel aus: Naal- [email protected] Thurs. 20 July, 6.30–8 pm, 7 € Bis 3. September some great artists and artworks. ‘Shoah and Pin-Ups’ tells how the 80-year- Work-Touren finden in rent special exhibition ‘Cherchez la Femme’ EINE KLEINE REISE der Flugeigenschaften entdecken Kinder binding, Nadelbindung, ist eine Knoten- Weds. 5 July, 6–8 pm Registration required on 030 / 20 20 93 11 Do, 27. Juli „Mais & Avocado“, So–Mi 7,50 €, erm. 6,50 €, old New York NO! Art artist Boris Lurie 1 deutscher Sprache statt. and includes concerts and readings and oth- 1 NACH MEXIKO mit Spaß, warum und wie Objekte fliegen. technik, die einst in vielen Kulturen der 15 €, with concessions 12 € or at [email protected] 31. August „Bohnen & Tomaten“, 17–19 Uhr Do–Sa 8,50 €, erm. 7,50 € Einlass ab 20 Uhr, Beginn 21 Uhr breaks a taboo by combining in his art All guided tours and er events dedicated to the indomitable Jewish A LITTLE TRIP TO MEXICO Natürlich werden auch die Flugzeuge und Welt verbreitet war, aber im 16. Jahrhun- Registration required on 030 / 20 93 85 50 DEUTSCHE BANK KUNSTHALLE 15 € zzgl. erm. Garteneintritt von 3 € Vorverkauf an allen Yorck-Kinokassen Fr, 14. Juli, 23 Uhr Eintritt 5 € things that should not belong together – after-work tours are con- women of the past and present. Why not Hubschrauber des Museums bestaunt. El- dert in Vergessenheit geriet. Bei diesem or at [email protected] 13–15 10117 Berlin Anmeldung: 030 / 68 08 93 44 oder und online 6 €, erm. 3 €, ab 12 Jahre Bei schlechtem Wetter finden die Veran- gassed bodies and naked bodies, the Shoah ducted in German. come along and welcome the start of the se- Was ist eigentlich typisch mexikanisch? Viel Sa, 15. Juli und 12. August, 11.15 Uhr tern können derweil an einer der Führun- Workshop im Museumsdorf Düppel kann MUSEUM FÜR NATURKUNDE BERLIN www.deutsche-bank-kunsthalle.de [email protected] Programme runs until 3 September Fri 14 July, 11 pm staltungen im Foyer des Podewil statt. and pin-ups. ries with us in the museum garden at our big mehr als nur Bohnen und Mais sind in der 23,50 € gen durch die Ausstellungen in den Han- man das Naalbinding wiederentdecken. Invalidenstraße 43 10115 Berlin Thurs. 27 July Maize & Avocado, Sun.–Wed. 7.50 €, conc. 6.50 €, 6 €, with concessions 3 €, 12 years and over Weitere Informationen unter summer party for all the family? Then there Ausstellung „Chili und Schokolade – der Ge- Anmeldung: 030/536 36 00 oder gars teilnehmen. Ever wondered how and Von den ersten Schlaufen bis zu selbstge- www.naturkundemuseum.berlin 31 August Beans & Tomatoes, 5–7 pm Thurs.–Sat. 8.50 €, conc. 7.50 € ARCHENHOLD-STERNWARTE www.museumssommer.de will be ‘Jazz in the Garden’ on four subsequent schmack Mexikos“ im Botanischen Museum www.sternundkreis.de why things fly? Here’s your chance to find machten Socken ist es dann nicht mehr 15 € plus 3 € reduced admission Bookings at all cinemas Alt-Treptow 1 12435 Berlin Admission from 8 pm, show begins 16. AUGUST 2017 Sundays, featuring ensembles from Israel, und seinen Gewächshäusern zu entdecken. Start und Ende: out while you have fun making and paint- weit! People in the Middle Ages needed 5 IM SCHINKEL-DENKMAL to the garden of the Yorck Group and online www.planetarium.berlin at 9 pm, tickets 5 € Paris and Berlin playing everything from Beim Familienworkshop geht es auf eine Anlegestelle ing kites and testing their flight character- warm woollen socks too, but the technique 2 AUF DEM KREUZBERG You can register on 030 / 68 08 93 44 or at KULTURFORUM If it’s raining, the films will be shown in EVA HESSE classic salon jazz to Flamenco impressions to kleine Reise nach Mexiko: Mexikanische Nähe Mühlenstraße 73, 10243 Berlin istics in a kite-making workshop for kids of knitting with two needles hadn’t been 2 ALL YOU NEED IS ART IN THE SCHINKEL [email protected] Matthäikirchplatz 10785 Berlin the Podewil foyer instead. Marcie Begleiter, USA/D 2016, 105 min, dt. experimental music. Whether an ice-cold Früchte werden probiert und landestypische Sat. 15 July and 12 August, 11.15 am on the runway of the former Gatow airfield. invented, so they used naalbinding – single 2 MONUMENT ON THE KREUZBERG BOTANISCHES MUSEUM www.yorck.de More information at und engl. mit dt. Untertiteln lemonade in a deckchair or a street food picnic Spiele gespielt. Als Souvenir kann man sich 23.50 € Of course you also get to see the museum’s needle knitting. This was a technique of Königin-Luise-Straße 6–8 14195 Berlin 4 LANGE NACHT www.museumssommer.de German and English with German subtitles in the cool shade of the trees is more your thing einen magischen Glücksbringer der Huichol- You can register on 030/536 36 00 or at aeroplanes and helicopters. Meanwhile knotting which was widespread in many Alle, die den Sommer in der Stadt verbringen, Viele Berliner kennen die exzellente Aus- www.botanischer-garten-berlin.de 3 DER ASTRONOMIE PODEWIL – come and enjoy the summer in the city with Indianer aus bunter Wolle basteln: el Ojo de www.sternundkreis.de your dad (and mum) can be going on one of cultures around the world, but it fell into können sich in der Ausstellung „Die fotogra- sicht vom 66 Meter hohen Kreuzberg über LONG NIGHT Klosterstraße 68 I 10179 Berlin Spielerisch, erotisch und, wie sie selbst sag- IMPRESSUM us in the garden of the Jewish Museum. Dios, das Auge Gottes. What is actually The trip starts and finishes at the the guided tours around the exhibitions in obscurity in the 16th Century. Now you can fierte Ferne. Fotografen auf Reisen (1880– den gleichnamigen Szenestadtteil. Aber nur 1 OF ASTRONOMY te, „immer am Rande des Abgrunds“ sind CREDITS “typically Mexican”? There’s a whole lot East Side Gallery landing stage the hangars. learn it – rediscover the art of naalbinding 2015)“ in fremde Länder träumen: beim Ar- wenigen ist bekannt, dass sich im Sockel des 3 IM GASLICHT ihre Arbeiten. 1970 mit 34 Jahren viel zu more than just beans and corn waiting to be near Mühlenstrasse 73, 10243 Berlin in this workshop in the Dueppel museum tist Talk zwischen der Fotografin Heidi Denkmals Kunstwerke sowie Gipsabgüsse 8 EIN SOMMERABEND CHARLOTTENBURG Was blinkt und leuchtet am Sommerhim- 19. JULI 2017 früh verstorben, hat die deutschstämmige © Kulturprojekte Berlin GmbH discovered in our exhibition ‘Chilli and www.berliner-mauer-gedenkstaette.de village and make your very own socks from Specker und dem Kurator Ulrich Domröse. berühmter Plastiken des alten Berlins be- 2 IN CHARLOTTENBURG BY GASLIGHT mel? Die Stiftung Planetarium Berlin lädt amerikanische Bildhauerin Eva Hesse be- Klosterstraße 68, 10179 Berlin Chocolate – the Flavour of Mexico’ in the Bo- the first easy loop! Inspiriert von 135 Jahren Fotografiegeschich- finden. Eine Führung in das – auch im Som- A SUMMER EVENING mit dem Clear Sky-Blog und dem Wilhelm- GERHARD RICHTER PAINTING reits ein umfangreiches Œuvre hinterlas- Geschäftsführer Managing director 22. Juni bis 19. August tanical Museum and its greenhouses. Our te lassen sich bei einem kühlen Sundowner mer sehr kühle! – Gewölbe unter dem Denk- IN CHARLOTTENBURG Über dreißigtausend historische Gaslater- Foerster-Sternwarte e.V. zur Himmelsbe- Corinna Belz, D 2011, 97 min, dt. sen. Auf der Basis ihrer Tagebucheinträge, Moritz van Dülmen Eintritt variiert family workshop will take you on a little trip So, 30. Juli und 6., 13., 20. und 27. August auf der Sonnenterrasse hervorragend die mal, das vom berühmten Architekten Karl nen verströmen noch heute im Berliner Stadt- obachtung ein. Experten und Amateur- German von Filmausschnitten und Interviews mit 22 June to 19 August to Mexico, and you’ll be able to sample vari- 4 SOMMERFEST AUF 14–15.30 Uhr nächsten Reisepläne schmieden. Die Liege- Friedrich Schinkel zur Erinnerung an die Drei Charlottenburger Nachbarn laden zum gebiet ihr anheimelndes Licht. Vielerorts sol- astronomen bauen ihre Teleskope auf und berühmten Weggefährten zeichnet Marcie Admission varies ous Mexican fruits and join in with games 1 SCHLOSS UND GUTSHOF BRITZ kostenlos, ab 5 Jahren stühle stehen schon bereit! Dream of dis- napoleonischen Befreiungskriege geschaf- gemeinsamen Sommerfest ein: das Museum len sie modernen Elektrolaternen weichen. beantworten Fragen. Jeder ist eingeladen, Die Filmemacherin folgt Gerhard Richter Begleiter eine einfühlsame filmische Bio- JÜDISCHES MUSEUM BERLIN that people play in Mexico. You can even SUMMER PARTY ON THE Eingang: Am Flugplatz Gatow 33 Sa, 26. August, 13–16 Uhr tant places in our exhibition ‘Faraway Focus. fen wurde. The 66 m high Kreuzberg does Berggruen, das Bröhan-Museum und das Erleben Sie auf einem geführten Spaziergang einen Blick durchs Teleskop auf Sonne, in sein Atelier. Er überlegt, malt, betrach- grafie der Künstlerin. Her works are Lindenstraße 9–14 10969 Berlin make your own Huichol Indian magical BRITZ ESTATE Sun. 30 July and 6, 13, 20 and 27 August ab 9 Jahren, 5–10 Teilnehmer Photographers go Travelling (1880–2015)’. not only offer an excellent view over the Rathgen-Forschungslabor der Staatlichen durchs nächtliche Charlottenburg 100 Jahre Mond, Jupiter und Saturn zu werfen – na- tet, verwirft: Richter arbeitet an neuen Bil- playful, erotic and, as she said herself, “al- www.kulturprojekte.berlin www.jmberlin.de/kultursommer charm out of coloured wool to take home as a 2–3.30 pm Anmeldung: [email protected] Curator Ulrich Domröse will be discussing trendy city district named after it. It also Museen zu Berlin. Neben Führungen, Aus- alte Gaslaternen und spannende technische turgemäß jedoch nur bei gutem Wetter und dern für die nächste Ausstellung. Akri- ways on the edge of the abyss”. When Ger- souvenir – el Ojo de Dios, the Eye of God. Wer kennt noch das Taghemd, die Untertail- Admission free, 5 years and over 25 € inkl. Eintritt with photographer Heidi Specker how photo- hides a collection of artworks and plaster stellungseröffnungen und Musik gibt es eine Demonstrationen! More than thirty thou- klarer Sicht. Es gibt wieder Bastelaktionen bisch bereitet er die Schau vor. »Malen ist man-American sculptor Eva Hesse died in le oder die Backfischschürze? Wie mühevoll Entrance: Am Flugplatz Gatow 33 Sat. 26 August, 1–4 pm graphs have made us yearn for far-off places. casts of famous in the base of the Performance zur Sonderausstellung „Kuss. sand historic gas street lights are still casting und Aktivitäten für die gesamte Familie. eine andere Form des Denkens« hat Rich- 1970 at the age of just 34 she left behind Konzept und Redaktion Concept and editing die Reinigung dieser und anderer Kleidungs- MILITÄRHISTORISCHES MUSEUM 9 years and over, Then afterwards you can lie back with a cold monument. Enjoy a tour of the cool vault Von Rodin bis Bob Dylan“ im Bröhan-Mu- their quaint glow in Berlin today. In many Expert astronomers and amateurs alike ter einmal gesagt, und wir dürfen dem me- what was already an extensive body of Annette Meier, Julia Alice Treptow BÜHNE UNTER BÄUMEN stücke noch vor 100 Jahren war, kann man DER BUNDESWEHR limited to 5–10 participants drink in a deckchair outside the museum. below the monument created by star archi- seum. Auch der schöne Garten, der die Häu- places they are due to be replaced with mo- will be setting up their telescopes and will dienscheuen Künstler dabei zusehen. The work. Marcie Begleiter has used diaries, 9 STAGE BENEATH THE TREES an Waschzubern und Waschbrettern selbst Flugplatz Berlin-Gatow 14061 Berlin Registration required at [email protected] tect Karl Friedrich Schinkel! ser verbindet, wird einbezogen. The Berg- dern electric lights. This guided walk through be happy to answer your questions or ex- film-maker follows Gerhard Richter into film footage and interviews with famous Gestaltung Design So, 9. Juli, 11–14 Uhr erleben: Hier wird gestampft, geschrubbt www.mhm-gatow.de 25 € incl. admission gruen Museum, the Bröhan Museum and Charlottenburg at night will let you enjoy the plain what you’re seeing. The Berlin Plane- his studio where he deliberates, paints, contemporaries to make a sensitive film Ines Ebel An jedem Samstag in den Monaten Juli und ab 6 Jahren und gebürstet! Dies ist nur eines der Angebo- MUSEUMSDORF DÜPPEL the Rathgen Research Laboratory of the charm of 100-year-old gas lights, with excit- tarium Foundation, the Clear Sky Blog and considers, rejects: Richter is working on biography of the artist. Satz Layout August wandeln sich der Hof des Jagdschlos- Anmeldung: 030 / 266 42 22 42 oder te beim Sommerfest auf dem Gutshof Britz. Clauertstraße 11 14163 Berlin Berlin State Museums are joining forces ing technical demonstrations! the Wilhelm Foerster Observatory invite new pictures in careful preparation for his Martina Kogler ses Grunewald und seine Wasserterrasse zur [email protected] Vor der malerischen Kulisse der alten Guts- www.dueppel.de Do, 6. Juli, 18–22 Uhr and hosting a summer celebration. There everyone to come along and have a look next exhibition. Richter once said that Sommerbühne. Ob Komödientheater („Au- Kursgebühr + erm. Garteneintritt 3 € hofgebäude gibt es Musik, Kunst, Kreatives 7 GROSSSTADTSAFARI 15 €, Studierende 7 € Fr, 21. Juli, 17.30–19.30 Uhr, will be guided tours, exhibition openings, through the telescope – but only if the “Painting is another form of thinking”. The 23. AUGUST 2017 Filmreihe Film series dienz bei Luise“), Gitarrenklänge („Berlin Sun. 9 July, 11 am–2 pm und Kulinarisches: Das Museum Neukölln, 1 CITY SAFARI Anmeldung bis 30. Juni: und Do, 31. August, 17–19 Uhr and music. The Bröhan Museum will also weather’s good and the sky is clear, of camera-shy artist has agreed to be filmed Christoph Tempel Guitar Quartett“), russische Lieder („Trio age 6 and over Schloss Britz und die Musikschule Paul Hin- [email protected] 7 €, bis 14 Jahre 4 € be presenting a performance accompany- course. There’ll be plenty of activities on for once, so let’s take this opportunity to NEO RAUCH – Website Website SHO“) oder gleich ein ganzes Frauenblas- You can register on 030 / 266 42 22 42 or at demith laden Groß und Klein zum Zuschau- Berlin ist die grünste und artenreichste SKULPTUREN Thurs. 6 July, 6–10 pm, 15 €, students 7 € Anmeldung mind. 14 Tage vorher: ing its special exhibition on the ‘Kiss, from Sa, 1., 15. und 29. Juli, 12. und 26. August, offer for all the family. watch him work. GEFÄHRTEN UND BEGLEITER 0 Hanna Belz, Melina Wältermann orchester: Vor der malerischen Kulisse des [email protected] en, Zuhören und Mitmachen ein! Any idea Hauptstadt Europas. Auf einer stadtökolo- 2 AM WALDSEE You can register until 30 June at 030 / 902 98 26 24 Rodin to Bob Dylan’. 22– ca. 23 Uhr, Spende erwünscht Nicola Graef, D 2016, 101 min, dt. Renaissanceschlosses ist Lachen, Lauschen Fee + reduced garden admission 3 € what day-dresses, camisoles or pinafores gischen Führung rund um das Museum SCULPTURES BY [email protected] Fri. 21 July, 5.30–7.30 pm, Treffpunkt: U-Bahnhof Sophie-Charlotte- Neo Rauch – Friends and Contemporaries Übersetzung Translation und Genießen angesagt. Die einzelnen Ver- BOTANISCHES MUSEUM are? And how hard it was to wash these and werden Pflanzen und Tiere vorgestellt, die THE WALDSEE BERLINISCHE GALERIE and Thurs. 31 August, 5–7 pm Platz, Ausgang zur Schloßstraße 26. JULI 2017 German Catherine Hales anstaltungen finden sich auf der Homepage Königin-Luise-Straße 6–8 14195 Berlin other clothes 100 years ago? Come around mitten in Berlin leben. An manchen Arten Alte Jakobstraße 124–128 10969 Berlin 7 €, 14 years and under 4 € Sat. 1, 15 and 29 July, 12 and 26 August Druck Print der Stiftung Preußische Schlösser und Gär- www.botanischer-garten-berlin.de and find out yourself by stamping, scrubbing lassen sich schon die Auswirkungen des Neben einer Säule aus lauter Flügeln sitzt www.berlinischegalerie.de Registration at least 14 days in advance on 10– ca. 11 pm, Donations welcome Sa, 5. August, 17–24 Uhr HIERONYMUS BOSCH – Erstmals seit Jahren spricht der Maler Neo PieReg Druckcenter Berlin ten. Every Saturday in July and August the and brushing with tubs and washboards – Klimawandels beobachten. Berlin is the witternd ein „Biest“ aus kantigem Edel- 030 / 902 98 26 24 Do, 27. Juli, 17.30–22 Uhr, Eintritt frei Meeting point: underground station kostenlos GARTEN DER LÜSTE Rauch vor der Kamera über seinen Zugang courtyard and water terrace of the and there’s a lot more to discover at the sum- greenest capital city in Europe. This urban stahl. In einer anderen Ecke des Gartens Kreuzbergstraße 10965 Berlin Thurs. 27 July, 5.30–10 pm, Admission free Sophie-Charlotte Platz, exit Schloßstraße Der Ort wird noch bekanntgegeben. José Luis López-Linares, Sp/Fr 2016, zur Kunst, seine rätselhaften Bilderwelten Redaktionsschluss Grunewald hunting lodge will be trans- mer festival on the Britz estate. A variety of ecology tour of the museum will show you türmen sich Kühlschränke. Die Leiterin www.fhxb-museum.de MUSEUM BERGGRUEN 14059 Berlin Aktuelle Informationen unter: 84 min, OmU und seine vom frühen Verlust der Eltern 12. Mai 2017 formed into a summer stage. Why not come AUF DEN SPUREN DER music, art, creative activities and gastro- the plants and animals that live right in the des Hauses am Waldsee, Dr. Katja Blom- ZUM FEIERABEND LIPSI UND BRÖHAN-MUSEUM www.gaslicht-kultur.de www.langenachtderastronomie.de Hieronymus Bosch – Garden of geprägte Kindheit. Der Film zeigt ihn bei Änderungen vorbehalten 2 3 Editorial deadline along and laugh, listen and enjoy the eve- 1 BERLINER SALONKULTUR nomic treats are offered in the old estate heart of Berlin and the effects of climate berg, erzählt bei der Führung durch den LIPSI AFTER WORK Schloßstraße 1 und 1a 14059 Berlin Sat. 5 August, 5 pm to midnight Earthly Delights der Arbeit, beobachtet den kritischen Aus- 2 12 May 2017 nings against the backdrop of this pictur- BERLIN’S SALON CULTURE buildings by the Neukölln Museum, Schloss change already apparent in many species. Skulpturengarten von der Wandlung des www.broehan-museum.de Admission free Original version with German subtitles tausch mit seiner Frau, der Malerin Rosa esque Renaissance chateau, with comedy Britz and the Paul Hindemith Music School. Skulpturenbegriffs von 1945 bis heute: aus- Tanzen Sie in einer lauen Sommernacht den 6 FOTOKUNST Location to be announced. Loy, und lässt internationale Sammler, Ga- Subject to modifications theatre, guitar sounds from the Berlin Guitar Viele Orte in Berlin zeugen noch heute von gehend von einer Plastik des Hamburger Lipsi! Zu DDR-Zeiten als Gegentanz zum 2 IM C/O BERLIN 2 STIMMEN DER NACHT Information at: Zarte Wesen, monströse Figuren und fabel- leristen und Kunstliebhaber zu Wort kom- Quartet, Russian songs from the SHO Trio or der berühmten Salonkultur des ausgehenden Bildhauers Karl Hartung aus dem Jahr 1967 politisch verschmähten Rock’n’Roll entwi- PHOTOGRAPHIC ART 3 IM GRUNEWALD www.langenachtderastronomie.de hafte Kreaturen bevölkern das Triptychon men. For the first time for many years, Neo even a whole (women’s) brass band. You can 18. und frühen 19. Jahrhunderts. Der Stadt- über die Tierskulptur „Beast Alerted I“ ckelt, will ihn das DDR Museum in einem IN C/O BERLIN 9 BERLIN IM KALTEN KRIEG VOICES OF THE NIGHT des Niederländers: Seit 500 Jahren fasziniert Rauch talks to the camera about his ap- Alle Daten sind nach find details of the events on the homepage of spaziergang mit Kerstin Bragenitz führt von So, 6. August, 15–17 Uhr (1990) von dem britischen Bildhauer Lynn Tanzkurs wiederaufleben lassen. Beim Tanz 2 THE IN BERLIN IN THE GRUNEWALD Hieronymus Boschs Gemälde »Der Garten proach to art, his mystifying visual worlds bester Kenntnis zusammen- the Prussian Palaces and Gardens Founda- den Gräbern großer Salonièren wie Rahel So, 16. Juli, 10–18 Uhr 5 €, erm. 4 € Chadwick zu Thomas Rentmeisters Kühl- ins Wochenende darf natürlich auch der Starten Sie mit einer Abendführung durch der Lüste« seine Betrachter. In dem Film von and his childhood, deeply affected by the gestellt und ohne Gewähr. tion. Varnhagen oder Henriette Herz und ihrer Eintritt frei Anmeldung: 030 / 20 93 85 50 oder schrank-Installation (2009). Das Ausstel- Rotkäppchensekt nicht fehlen. What better die aktuellen Ausstellungen und einem Som- Ebenso spannend wie die Zeit des Kalten Schwer hängt die Hitze auch nachts noch 5 DIE DÜSTEREN SEITEN José Luis López-Linares nähern sich Histo- loss of both parents at an early age. The film The information contained Gäste in den „Salonkiez“ . Sun. 16 July, 10 am–6 pm [email protected] lungshaus in wird zurzeit sa- way to spend a balmy summer evening than merdrink im Hof entspannt ins Wochenen- Kriegs in Berlin sind die 100 außergewöhn- zwischen den Bäumen. Auf der Suche nach 3 VON ALT-TEMPELHOF riker, Philosophen, Kuratoren, Künstler und shows him at work, observes his critical ex- in this leaflet has been Anschließend geht es ins Knoblauchhaus im Admission free Sun. 6 August, 3–5 pm niert und erweitert. Der Park ist an diesem dancing the Lipsi? Invented in the DDR as de! C/O Berlin lädt ein, die berührenden, lichen Objekte aus dieser Zeit, die in Nahrung streifen Dachs, Wildschwein & Co THE DARK SIDE Restauratoren diesem bildgewaltigen Werk changes with his wife, the painter Rosa Loy, compiled to the best of our , wo die Lebens- und Wohn- GUTSHOF BRITZ 5 €, with concessions 4 € Tag exklusiv für die Führung geöffnet. A an acceptable alternative to rock’n’roll, the zugleich ästhetischen Schwarz-Weiß-Auf- 360-Grad-Ansichten in einer Sonderaus- auf verborgenen Pfaden raschelnd umher. OF OLD TEMPELHOF und laden dazu ein, seine vielfältigen As- and features illuminating comments from knowledge and is provided “as is”, without warranty kultur des Biedermeier erfahrbar wird. It’s Alt-Britz 81 12359 Berlin Registration required on 030 / 20 93 85 50 “beast” sniffing the air in the garden and Lipsi is being revived in a dance course at nahmen von Josef Koudelka kennenzuler- stellung zu sehen sind. Daneben laden zu- Auch die Fledermaus flattert durch den pekte und Deutungsmöglichkeiten zu ent- collectors, gallerists and art lovers from of any kind. Juli–August, Sa, 18.30 Uhr amazing what can still be seen of Berlin’s sa- www.museum-neukoelln.de or at [email protected] looking like something out of the future – the DDR Museum. And of course Rotkäpp- nen, darunter die berühmt gewordenen sätzliche Stationen in der Dauerausstellung Wald, doch ihre Rufe dringen nicht bis ins „Unterm Bett liegt ein Skelett“: Gruselige decken. Tender beings, monsters and fabu- around the world. 15 €, erm. 12 € (inkl. Schlossbesichtigung, lon culture in today’s streets. This walk www.schlossbritz.de MUSEUM FÜR NATURKUNDE BERLIN it’s angular and made of steel, a creation of chen sparkling wine is an absolute must Bilder vom Prager Frühling und seine ein- und auf dem Freigelände dazu ein, das Alli- menschliche Ohr. Auf der Nachtwanderung Reime begleiten die abendliche Führung lous creatures inhabit the triptych by Dutch letzter Einlass 17.30 Uhr) through the city with Kerstin Bragenitz Invalidenstraße 43 10115 Berlin British sculptor Lynn Chadwick, famous for while you’re whirling into the weekend with drucksvolle Serie über die Roma. Ganz an- iertenMuseum neu zu entdecken. Die Feier- des Berliner Waldmuseums erfährt man, durch das unheimliche alte Tempelhof. artist Hieronymus Bosch. His painting ‘The Anmeldung: 030 / 813 35 97 oder starts where, among others, the famous salon www.naturkundemuseum.berlin his animal sculptures. This is your chance to this cult dance! ders die Stillleben und Produktfotografien abendführung schließt mit einem Glas warum. Bitte keine Hunde, Kinderwagen Schaurige Erzählungen verursachen eine Garden of Earthly Delights’ has been fasci- 30. AUGUST 2017 Der MuseumsSommer wird [email protected] holders and guests Henriette Herz and Rahel find out how has changed since von Hans Hansen, die durch ihre technische Wein unter den Tragflächen des Luftbrü- und Taschenlampen mitbringen! The night- Gänsehaut und lassen die Teilnehmenden nating us for 500 years. López-Linares’ film gefördert von MuseumSummer July–August, Sat., 6.30 pm Varnhagen are buried, and then takes you to 5 DRUCKWORKSHOP 1945 – starting from a 1967 sculpture by Präzision und den grafischen Minimalismus ckenflugzeuges ab. Experience the tense time forest comes alive with the rustling of in die dunklen Abgründe hinter den brings together historians, philosophers, WER IST ODA JAUNE? is supported by 15 €, with concessions 12 € (incl. tour of the the salon district around Gendarmenmarkt 1 IM SOMMERATELIER Hamburg artist Karl Hartung, the director bestechen. C/O Berlin invites you to an ex- atmosphere of the Cold War in Berlin on badgers, wild boars and all the rest hunting freundlichen Fassaden blicken. Zur Dun- curators, artists and restorers to talk about Kamilla Pfeffer, D 2016, 75 min, lodge, last admission 5.30 pm) where they held court. The tour ends with a PRINTING WORKSHOP 8 REGATTA AUF DEM of the Haus am Waldsee, Dr. Katja Blomb- clusive evening tour ending with a summer this after-work tour, an interesting 360° look for food on hidden paths. Bats are out and kelführung mit Marion Feise bitte Ta- the strong imagery of the painting from var- dt. und frz. mit dt. Untertiteln Registration on 030 / 813 35 97 or at visit to the Knoblauchhaus in the Nikolai IN THE SUMMER STUDIO 1 MUSEUMSTEICH erg, traces an arc spanning Lynn Chadwick’s Fr, 7. Juli, 19–22 Uhr, 4 € cocktail in the courtyard. You’ll be able to at 100 unusual objects dating from that peri- about as well. Come and join us for this schenlampen mitbringen! To make this ious points of view and offer interpretations. Who is Oda Jaune? [email protected] Quarter, where you can get a taste of life and REGATTA ON THE MUSEUM POND ‘Beast Alerted I’ (1990) to Thomas Rent- Fri. 7 July, 7–10 pm, 4 € view the disturbing but aesthetic black-and- od. Discover also the Allied Museum and night-time forest walk. Please do NOT bring night-time walk in the dark around old German and French with German subtitles JAGDSCHLOSS GRUNEWALD culture in the Biedermeier period. Vor genau 50 Jahren wurde das Brücke-Muse- meister’s 2009 fridge installation. With the BESUCHERZENTRUM white photographs by Czech photographer join us for a glass of wine beneath the wings dogs, pushchairs or torches with you! Tempelhof even creepier there’ll be Hüttenweg 100 14193 Berlin um mit den Stiftungen von Erich Heckel und „Leinen los!“ heißt es im Deutschen Tech- exhibition building in Zehlendorf currently DES DDR MUSEUMS Josef Koudelka, including his famous images of one of the aircraft that flew in the Airlift. blood-curdling children’s nursery rhymes 2. AUGUST 2017 Weil die Malerin Oda Jaune die Kamera www.spsg.de/kalender Karl Schmidt-Rottluff am Rande des Grune- nikmuseum: Handgefertigte Modellschif- closed for modernisation and expansion, the DDR MUSEUM VISITORS’ CENTRE of Prague in 1968. By contrast, in the second and scary stories to make your hair stand beim Arbeiten immer weniger erträgt, sucht walds in Dahlem gegründet. Im idyllischen fe verwandeln den idyllischen Museums- park is opening on this one day only espe- Sankt Wolfgang-Straße 2 10178 Berlin exhibition you can marvel at the still lifes and on end as Marion Feise shows you the dark DIE FRAU MIT DER KAMERA – die Filmemacherin nach anderen Wegen der Museumsgarten kann man den bei den Brü- teich für einen Tag in ein dicht befahrenes cially for this tour. www.ddr-museum.de product photographs by Hans Hansen. pits behind the oh-so friendly facades. PORTRÄT DER FOTOGRAFIN filmischen Annäherung: Ein ungewöhnli- Sa, 15. Juli und 12. August, 14–17 Uhr cke-Künstlern beliebten Linolschnitt einmal Gewässer. Kleine Kapitäne können selbst Fr, 7. Juli und 11. August, 21–23 Uhr Don’t forget to bring a torch! ABISAG TÜLLMANN ches Frage-Antwort-Spiel gehört ebenso Medienpartner 0 FOTOWORKSHOP Spende erbeten selbst ausprobieren. Inspiration bietet die Miniaturschiffe über das Wasser steuern, Do, 13. Juli und 24. August, 19–21 Uhr 5 €, Kinder 2,50 €, Familien 10 € Claudia von Alemann, D 2015, 92 min, dt. dazu wie Besuche bei Menschen, die sich mit Media partners 1 IN KOLBES GARTEN Anmeldung: 030 / 24 00 21 62 oder Matineeführung durch die Jubiläumsausstel- Papierschiffchen basteln und echte See- kostenlos Bekanntgabe des Treffpunkts bei Anmel- The Woman With The Camera – Portrait Oda Jaunes Bildern auseinandersetzen und PHOTO WORKSHOP [email protected] lung um 11.30 Uhr. Exactly 50 years ago the mannsknoten knüpfen. Hungrige Seeleute 4 KUNSTTOUR: Anmeldung bis 3 Tage vorher: 030 / 818 19 90 dung: [email protected] of the Photographer Abisag Tüllmann sie sammeln. Darunter: Schauspieler Lars IN KOLBE’S GARDEN Treffpunkt: Friedhöfe vor dem Brücke Museum was opened on the edge of the stärken sich am elterlichen Picknickkorb: So, 27. August, 12 Uhr, 10 € 2 TROPISCHE MODERNE Fr, 21. Juli und 4. August, 20.30 – 22 Uhr oder [email protected] oder 030 / 813 34 42 German Eidinger, Regisseur Thomas Ostermeier und Halleschen Tor, Haupteingang Grunewald forest in Dahlem with works Lauschige Plätze im Schatten der Bock- Anmeldung: 030 / 801 89 35 ART TOUR – TROPICAL 15 €, Anmeldung bis 3 Tage vorher: Thurs. 13 July and 24 August, 7–9 pm Fri. 7 July and 11 August, 9–11 pm Sa, 26. August, 20– ca. 21.30 Uhr Malerkollege Jonathan Meese. Because Das im sachlichen Stil der Zwanzigerjahre Sat. 15 June and 12, August, 2–5 pm donated by Erich Heckel and Karl Schmidt- windmühle oder neben der spektakulären Treffpunkt: vor dem Haus MODERNISM [email protected] Admission free 5 €, children 2,50 €, families 10 € Treffpunkt: Kirchhofsportal der Abisag Tüllmann (1935–1996) mag nicht painter Oda Jaune finds it harder and harder erbaute Georg Kolbe Museum im grü- Please register on 030 / 24 00 21 62 or at Rottluff. Now you can come to the idyllic mu- Lok-Drehscheibe laden im Museumspark Sun. 27 August, 12 pm, 10 € Fri. 21 July and 4 August, 8.30 – 10 pm, 15 € You can register up to three days We’ll tell you where to meet when you Dorfkirche Alt-Tempelhof jedem bekannt sein – ihre Fotografien der to work in front of the camera, the filmmak- nen Westend ist ein spannendes Fotomotiv. [email protected] seum garden and try out for yourself the linocut zum Verweilen ein. Und mit etwas Glück Registration on: 030 / 801 89 35 Die Deutsche Bank KunstHalle präsentiert You can register up to three days beforehand on 030 / 818 19 90 or at register on 030 / 813 34 42 or at Sat. 26 August, 8– ca. 9.30 pm noch jungen Bundesrepublik aber haben er needed to find other ways to approach her Aber wie kommt das Architekturdenkmal ins Meeting point: Main entrance printing technique so loved by the Brücke streichen auch Museumsfuchs oder Kanin- Meeting point: outside the house einen Landschaftsarchitekten? Ja, denn Ro- beforehand at [email protected] [email protected] [email protected] Meeting point: churchyard gate of the sich tief in unser kulturelles Gedächtnis subject. What emerges is an unusual game of Foto? Zusammen mit dem Fotografen Enric of the cemeteries at Hallesches Tor group of artists. And if you need inspiration, chen übers Gelände. It’ll be “Ships ahoy!” HAUS AM WALDSEE berto Burle Marx, der für seine Gärten und C/O BERLIN ALLIIERTENMUSEUM BERLINER WALDMUSEUM Alt-Tempelhof village church eingebrannt. Claudia von Alemanns Film question and answer interwoven with visits Duch (Berlin/Barcelona) beschäftigen sich Mehringdamm 21 10961 Berlin there’s a matinee tour of the anniversary exhi- at the Deutsches Technikmuseum: for one Argentinische Allee 30 14163 Berlin Parks in Rio de Janeiro und weltweit be- Hardenbergstraße 22–24 10623 Berlin Clayallee 135 14195 Berlin Königsweg 4 14195 Berlin Reinhardtplatz 12103 Berlin ist mit seinen mehr als 500 Schwarz-Weiß- to people with a deep interest in Oda Jaune’s die Teilnehmenden ganz praktisch mit Fra- www.stadtmuseum.de bition at 11.30 am. day, the museum’s scenic pond will be www.hausamwaldsee.de rühmt wurde, ließ sich von Werken der www.co-berlin.org www.alliiertenmuseum.de www.waldmuseum-waldschule.de www.museentempelhof-schoeneberg.de Aufnahmen sowie Interviews mit Wegbe- work and who collect it.

ES IST AB 3. JULI IT’S 36× SOMMER LANGE LONG FROM 3 JULY MuseumsSommer SOMMER. Quiz SUMMER. IN BERLIN NACHT DER NIGHT OF Erraten Sie jede Woche einen Museumsort und gewinnen Sie tolle Preise! guess a different museum venue each week AUF INS OFF TO THE 36× SUMMER MUSEEN MUSEUMS and have the chance to win great prizes. You can 20-JAHRE-GEBURTSTAGSEDITION s MUSEUM „MADE IN BERLIN“ Sommer MUSEUM! WWW.MUSEUMSSOMMER.DE MUSEUM! IN BERLIN 19.8.2017 19.8.2017 Ganze Tage im Freien verbrin- Abend für exklusive Führungen Spending whole days in the fresh for exclusive early evening tours Die AUSSTELLUNGSTIPPS führen Sie Our EXHIBITION TIPS will take you to HÖHEPUNKT Erfindungen und Produkte aus Ber- THE HIGH POINT OF ums are celebrating 20 years of Long 2017 gen, lange Abende genießen, und anregende Workshops. Und air, enjoying long evenings and and fascinating workshops. And zu ganz besonderen Orten im Grünen some very special places in the city and DES MUSEUMSSOMMERS lin: von Marlene Dietrich bis Hertha THE MUSEUMSUMMER Nights of Museums this year, featuring die laue Nachtluft spüren – das das MuseumsJournal setzt seine breathing in the gentle night air the Museumsjournal is continu- und in der Stadt. SONNENHUNGRIGE in the open air. SUN LOVERS can find IST DIE LANGE NACHT BSC, von KPM bis Currywurst. IS THE LONG NIGHT stars, inventions and products from ist der Reiz des Sommers. Die beliebte Open-Air-Filmreihe that’s the special joy of Summer! ing its popular film series: in the finden Anregungen für Wochenend- ideas for things to do at the weekend in DER MUSEEN. OF MUSEUMS. Marlene Dietrich to Hertha BSC and Berliner Museen laden dazu fort: Im Liegestuhl mit einem With Berlin’s museums you can courtyard of Podewil you can aktivitäten in den schönen Berliner Berlin’s beautiful museum gardens. If from the KPM (Royal Porcelain Manu- ein, diese Tage und Nächte auf Glas Wein in der Hand kön- savour these days and nights in enjoy cinematic portraits of art- Museumsgärten. AKTIVE sind einge- you’re still feeling ACTIVE there’s plenty An diesem Abend öffnen rund 80 SA MSTAG On that evening nearly 80 museums in factory) to Currywurst – all Made in schönste Weise auszukosten. nen Sie im Hof des Podewil the best way possible. They will ists while relaxing in a deck chair laden, den Feierabend einmal anders to do after work, too, with museums of- Berliner Museen bis weit nach Mit- 19. AUGUST 2017 Berlin will be open until way past mid- Berlin! Sie veranstalten Feste, Pick- filmische Künstlerporträts ge- be putting on parties, picnics with a glass of wine. zu verbringen: mit interessanten Kunst- fering interesting art talks and cookery ternacht. Ob Action oder Entspan- 18–2 UHR night and showing themselves from a nicks und Konzerte, nehmen nießen. and concerts and taking you on gesprächen, Koch- oder Tanzkursen and dance courses. And NIGHT OWLS nung, Mitmachen oder Zuschauen, quite different side than usual. Whe- SATUR DAY Sie mit auf Entdeckungstouren journeys of discovery in their We wish you a summer in the im Museum. Und auch NACHTEULEN can enjoy looking at the stars or getting Weltkunst oder Kurioses – für jeden Tickets 18 €, ther you’re looking for action or rela- 19 AUGUST 2017, 6 PM–2 AM im Garten, auf der Spree oder Wir wünschen Ihnen einen gardens, on the Spree or in the city full of excitement and ad- kommen bei der Sternenbeobachtung a spine-chilling thrill in a scary tour in ist etwas dabei! Mit einem einzigen ermäßigt 12 €, xation, joining in or just watching, Tickets 18 €, with concessions 12 €, im Grunewald. Auch Kinder erlebnisreichen Sommer in der Grunewald. Also children are venture! oder der gruseligen Dunkelführung auf the dark. But if you prefer to lie back to Ticket können Sie über 800 Veranstal- Kinder bis 12 Jahre frei world art or curiosities, there’s sure to children under 12 free sind hier herzlich willkommen. Stadt! very welcome here. Some muse- ihre Kosten. Wer Kunst lieber ganz ent- enjoy your art, why not come and join tungen erleben und sich mit Shuttle- be something here for you! Just one /en Einige Häuser öffnen am frühen ums will be opening their doors spannt genießen will, trifft sich mit an- fellow film fans for the OPEN-AIR FILM Bussen direkt vor die Türen bringen WIEDER DA: ticket will admit you to more than 800 THE SAVER de deren Cineasten zur OPEN-AIR-FILM- SERIES in Podewil. lassen. Oder Sie machen eine Rund- DAS SPARTICKET! different events, with shuttle buses to TICKET IS BACK! 36× REIHE im Garten des Podewil. tour im Oldtimerbus? Unter dem Bis 7. August nur 12 €. take you door to door throughout the Just 12 € before 7 August. Motto „Made in Berlin“ feiern Berlins evening. Or do you fancy a round trip Tickets are available at www.lange-nacht-der-museen.de Mehr Tipps More tips: and from 24 July at all participating museums, SOMMER Museen diesmal 20 Jahre Lange Nacht Erhältlich unter www.lange-nacht-der-museen.de, on an old-timer bus? Made in Berlin’ is Berlin tourist information offices and S-Bahn and IN BERLIN www.museumssommer.de ab 24. Juli auch in allen teilnehmenden Museen, der Museen. Im Fokus stehen Stars, Berlin Tourist Infos sowie bei S-Bahn und BVG. the motto with which Berlin’s muse- BVG ticket outlets as well.

80 MUSEEN. 1 PREIS. JETZT SPARTICKET SICHERN! 12 € bis 7.8., danach 18 €

Programm und Tickets unter www.lange-nacht-der-museen.de, ab 24.7. auch Juli—August 2017 in allen teilnehmenden Museen, Berlin Tourist Infos sowie bei S-Bahn und BVG www.museumssommer.de