Professionell Tagen Und Feiern Hold Professional Conferences and Celebrations Im Zeichen Des Löwen in the Name of the Lion

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Professionell Tagen Und Feiern Hold Professional Conferences and Celebrations Im Zeichen Des Löwen in the Name of the Lion PROFESSIONELL TAGEN UND FEIERN HOLD PROFESSIONAL CONFERENCES AND CELEBRATIONS IM ZEICHEN DES LÖWEN IN THE NAME OF THE LION HERRSCHAFTLICH SCHÖN GRANDLY BEAUTIFUL Direkt am Flussbett der Oker, mitten im wunderschönen Bürgerpark der Stadt Braunschweig am Rande der Innenstadt steht das Steigenberger Parkhotel The new Steigenberger Parkhotel will arise out of a combination of new construction and integrated listed buildings right on the river channel of the Braunschweig, eine Kombination aus Neubau und integrierten denkmalgeschützten Bestandsgebäuden. Großen Einfluss auf die Stadtgründung und Oker River, in the middle of the beautiful Bürgerpark of the city of Brunswick and on the edge of the city centre. The Oker, which flows through the Entwicklung hatte die durch die Stadt fließende Oker. Unter der Herrschaft von „Heinrich der Löwe“ entwickelte sich Braunschweig zu einer mächtigen city, had a major influence on the founding and development of the town. Under the rule of “Henry the Lion”, Brunswick developed into a powerful Stadt, die er zu seiner Residenz ausbaute. Er ließ die Burg Dankwarderode erweitern und den Braunschweiger Dom errichten. Heinrich wählte den city, which he upgraded to his residence. He had Dankwarderode Castle extended and Brunswick Cathedral built. Henry chose the lion as his heraldic Löwen zu seinem Wappentier und ließ dessen bronzenes Abbild um 1166 vor dem Dom auf dem Burgplatz aufstellen. Seitdem ist der Braunschweiger animal and had a bronze statue of one erected in front of the cathedral on the castle square around 1166. The Brunswick Lion has been the emblem Löwe das Wahrzeichen und Wappentier der Stadt. and heraldic animal of the city ever since. Ausstattung: Features: ZIMMER RESTAURANT UND BAR VERANSTALTUNGEN ROOMS RESTAURANT AND BAR FUNCTIONS · 180 moderne Zimmer mit zeitgemäßer · Restaurant „Brasserie an der Oker“ mit · 11 Veranstaltungssäle und -salons · 180 modern rooms with up-to-date · “Brasserie on the Oker” restaurant with · 11 event and function room including Medien- und Kommunikationstechnik Blick auf den „Druckturm“, Showküche inklusive der denkmalgeschützten media and communication technology view of the “pressure tower”, show kitchen the historic, listed machine hall with a · Bäder mit Wellnessdusche, Handtuch- sowie großer Sonnenterrasse am Ufer „Historischen Maschinenhalle“ · bathrooms with wellness shower, heated and large sun terrace on the bank of total area of 910 m2 wärmer und umfangreicher Ablagefläche der Oker mit einer Gesamtfläche von 910 m2 towel-rail and extensive storage space the Oker River · main conference wing consisting of · 163 Einzelzimmer zur Doppelzimmer- · vielfältige Auswahl an offenen Weinen · Haupttagungsflügel bestehend aus · 163 single rooms for double-room use · wide selection of wines by the glass 7 conference rooms can be exited nutzung 28 bis 30 m2, darunter und exklusiven Gerichten sowie kleine 7 Tagungsräumen, auf Terrassenbereiche 28 to 30 m2, including 2 disabled-friendly and exclusive dishes as well as small outside to terrace areas 2 behindertenfreundliche und Tapasvariationen nach außen austretbar and 4 allergic-friendly rooms tapas variations · state-of-the-art conference technology, 4 allergikergerechte Zimmer · Bar „Lounge 1777“ · modernste Konferenztechnik, Klima- · 13 junior Suites up to ca. 46 m2 · Bar “Lounge 1777“ air-conditioning and natural light in · 13 Junior Suiten bis ca. 46 m2 mit ganztägigem Food-Angebot anlage und Tageslicht in allen Räumen · 3 suites up to 56 m2, some with own offering food throughout the day all rooms · 3 Suiten bis 56 m2 mit teilweise · 140 m2 separates Foyer vor der outside terrace · separate 140 m2 foyer in front of the eigener Außenterrasse ERHOLUNGSANGEBOT „Historischen Maschinenhalle“ mit · 1 81 m2 suite “Henry the Lion” with own RELAXATION FACILITIES “Historische Maschinenhalle” with own · 1 Suite „Heinrich der Löwe“ auf 81 m2 eigenem Eingangsbereich, prädestiniert roof terrace and sauna entrance area, predestined for large mit eigener Dachterrasse und Sauna · 250 m2 Wellnessbereich mit Blick in den für Großveranstaltungen wie z.B. · 250 m2 wellness zone with view onto functions such as company celebrations Bürgerpark und großer Sonnenterrasse Firmenfeiern jeglicher Art, Bürgerpark and large sun terrace of every kind, car presentations or SERVICE · Separate Damensauna mit Ruhebereich Autopräsentationen oder Privatfeiern SERVICE · separate women‘s sauna with quiet area private celebrations and weddings · Behandlungsraum für Massagen und Hochzeiten · treatment room for massages · WLAN im gesamten Hotel · Angrenzender Bürgerbadepark mit · WLAN in entire hotel · adjoining Bürger bathing park with warm · Parkhaus mit kostenpflichtigen 32 °C warmen Hallenbad, Freibadbereich · parking garage with parking spaces 32 °C indoor pool, open-air pool area in Parkplätzen in den Sommermonaten, Reha Zentrum subject to a charge the summer months, rehabilitation centre · Wäscheservice und Physiotherapieabteilung · laundry service and physiotherapy department · Roomservice · Bürgerpark mit Freizeit- & Sportangeboten · room service · Bürgerpark with leisure & sports facilities LEISTUNGSSTARK TAGEN – DAS ERLEBNIS CONFERENCING WITH THE POWER TO ARCHIEVE – THE EXPERIENCE IDEALES AMBIENTE FÜR IHR VORHABEN Entspannte Tagungen, Meetings oder Seminare, moderne Kick-off-Partys oder ein klassisches terraces enable breaks or a reception in natural surroundings. Our expert organising and Bankett im größeren Kreis – was planen Sie? Elegante Tages- und Abendveranstaltungen in service team will accompany your event from the initial conception through to its complete der denkmalgeschützten „Historischen Maschinenhalle“ oder wichtige Präsentationen und implementation. The hotel gastronomy will regale you and your guests royally. We’re glad to Verhandlungen in exklusiver Atmosphäre im separaten Board-Room oder in der Vinothek. advise you on our attractive conference packages or give you a quote that fits in with your Produktpräsentationen und Incentives im Foyer unseres Hauses oder in Fußnähe in der grünen ideas and wishes. If there are additional needs, we will be happy to be your single source for Parklandschaft rund herum – was immer Sie auch planen, in unseren elf vielfältigen finding event planning agencies, professional partners for indoor and outdoor training or Veranstaltungssälen und -salons mit einem hellen, freundlichen und ruhigen Ambiente stehen service partners for lighting, audio, video, projection and stage equipment. Ihnen alle Möglichkeiten für Ihren Erfolg und für schöne Erinnerungen offen. Genießen Sie Vier-Sterne-Superior. ERHOLUNG VOR IHREM EVENT, WÄHRENDDESSEN UND DANACH THE IDEAL AMBIENCE FOR YOUR PLANS In den modern eingerichteten 180 Zimmern und Suiten finden Sie neben einem Schreibtisch Relaxed conferences, meetings or seminars, modern kick-off parties or a classic banquet for und WLAN die notwendige Ruhe und Entspannung, um sich vorzubereiten und Energie zu larger numbers – what are you planning? Elegant day or evening events in the listed “Historical tanken. Erholung bietet unser Sauna- und Fitnessbereich, der BürgerBadePark vis-à-vis dem Machine Hall” or important presentations and negotiations in an exclusive atmosphere in the Hotel oder eine Joggingrunde im Park. separate boardroom or in the Vinothek. Product presentations and incentives in the foyer of our hotel or within walking distance in the green parkland scenery all around – whatever you RELAXATION BEFORE, DURING AND AFTER YOUR EVENT are planning, there’s every opportunity available for your success and for happy memories in In the modern surroundings of the 180 rooms and suites, as well as a writing desk and WLAN, the bright, friendly and peaceful ambience of our eleven function rooms and salons. Enjoy you’ll find the necessary tranquillity and relaxation to prepare yourself and recharge your Four Star Superior. batteries. Recuperation is offered by our sauna and fitness zone, the BürgerBadePark opposite the hotel or a jog around the park. OPTIMAL IN SZENE GESETZT In unseren Veranstaltungsräumen finden auch Ihre Gruppen den passenden Gestaltungsspiel- GARANTIERTE PLANUNGSSICHERHEIT raum. Allein die „Historische Maschinenhalle“ mit ihrer luftigen Höhe von über acht Metern Unsere Angebote garantieren standardisierte Qualität und genügen höchsten Ansprüchen. bietet Platz bis zu 450 Personen und kann zusammen mit dem vorgelagerten separaten Foyer Mit gleich drei Gütesiegeln würdigte der Verband Deutsches Reisemanagement e. V. (VDR) das effizient für Großveranstaltungen und luxuriöse Bankettevents genutzt werden. Profitieren Leistungsangebot und die Qualität des Steigenberger Parkhotel Braunschweig. An den Prüf- auch Sie vom Komfort der hochwertigen Ausstattung mit überzeugender moderner Konfe- siegeln „Certified Business Hotel“, „Certified Conference Hotels“ und „Certified Green Hotel“ renztechnik, viel Tageslicht, Verdunklungsmöglichkeiten und Klimaanlage in allen Räumen. können Sie sich orientieren. Alle Tagungsräume sind individuell miteinander kombinierbar. Pausenzeiten oder einen Emp- fang im Grünen ermöglichen die Sonnenterrassen mit nahtlosem Übergang zum schönen GUARANTEED PLANNING SECURITY Bürgerpark. Unser kompetentes Organisations- und Serviceteam begleitet Ihre Veranstaltung Our range of offers guarantees standardised quality and satisfy the highest requirements. The von der ersten Konzeption bis zur kompletten Durchführung. Die hauseigene Gastronomie German Association of Travel Management (Verband Deutsches Reisemanagement e. V. (VDR)
Recommended publications
  • HANDBOOK for Visiting Scholars
    INTERNATIONAL OFFICE HANDBOOK for Visiting Scholars » www.leuphana.de/io 2 HANDBOOK FÜR GASTWISSENSCHAFTLER // KAPITELNAME WELCOME Welcome at Leuphana University of Lüneburg – one of Germany’s young and progressive universities. We are delighted to welcoming you on our campus, working with you, learning from you, and discussing ideas with you. An intellectually stimulating atmosphere and a place to work and to live awaits you. We hope that this handbook will be useful for your fi rst orientation at the University and in the city of Lüneburg. Furthermore, the International Offi ce team will assist you during the initial phase, and, of course, will give advice and support throughout your stay in Lüneburg. The International Offi ce generally promotes and coordinates the international cooperation and exchange programs. Thus, it is the central point of contact for all international visitors. The International Offi ce mainly takes care of organisational questions that are related to your stay, while the core academic issues are taken care of by your host professor or the department. We will make every effort to ensure that your stay in Lüneburg will be a pleasant and successful one and that you feel at home. Your International Offi ce Team 4 HANDBOOK FÜR GASTWISSENSCHAFTLER // INHALT HANDBOOK FÜR GASTWISSENSCHAFTLER // INHALT 5 IN BRIEF: UNIVERSITY, TOWN, STATE, 20 Opening a bank account 39 Language Centre 51 Bicycle Rental 68 Literature Club 81 Punctuality COUNTRY 21 Further information 40 Campus Facilities 51 Driving by car 68 Museums 81 Invitations
    [Show full text]
  • PORAMBO-THESIS-2017.Pdf (3.907Mb)
    Copyright by Allison Michelle Porambo 2017 The Thesis Committee for Allison Michelle Porambo Certifies that this is the approved version of the following thesis: A Personal Treasure: The Baltimore-Helmarshausen Psalter (Walters Art Museum MS W. 10) and its Originally-Intended Owner. APPROVED BY SUPERVISING COMMITTEE: Supervisor: Joan A. Holladay Jeffrey Chipps Smith A Personal Treasure: The Baltimore-Helmarshausen Psalter (Walters Art Museum MS W. 10) and its Originally-Intended Owner by Allison Michelle Porambo, B.A. Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts The University of Texas at Austin May 2017 Dedication For Joan A. Holladay and Robert and Elyse Porambo. Acknowledgements I would like to thank Dr. Lynley Anne Herbert, Robert and Nancy Hall Assistant Curator of Rare Books and Manuscripts at the Walters Art Museum in Baltimore, for allowing me to view and handle the Baltimore-Helmarshausen Psalter itself and look through the psalter’s curatorial files in the wake of a busy Holiday season. I must thank her additionally for photocopying some of these files and answering my questions about manuscript terminology. Next, I must thank my second reader, Dr. Jeffrey Chipps Smith, not only for reading through my thesis but for offering valuable and thought-provoking criticism. I owe my mother and father, Elyse and Robert Porambo, a great debt of gratitude for supporting me in countless ways— material, emotional, and mental— and for believing in me even when I did not believe in myself.
    [Show full text]
  • Professionell Tagen Und Feiern Hold Professional Conferences and Celebrations Im Zeichen Des Löwen in the Name of the Lion
    PROFESSIONELL TAGEN UND FEIERN HOLD PROFESSIONAL CONFERENCES AND CELEBRATIONS IM ZEICHEN DES LÖWEN IN THE NAME OF THE LION HERRSCHAFTLICH SCHÖN GRANDLY BEAUTIFUL Direkt am Flussbett der Oker, mitten im wunderschönen Bürgerpark der Stadt Braunschweig am Rande der Innenstadt steht das Steigenberger Parkhotel The new Steigenberger Parkhotel will arise out of a combination of new construction and integrated listed buildings right on the river channel of the Braunschweig, eine Kombination aus Neubau und integrierten denkmalgeschützten Bestandsgebäuden. Großen Einfluss auf die Stadtgründung und Oker River, in the middle of the beautiful Bürgerpark of the city of Brunswick and on the edge of the city centre. The Oker, which flows through the Entwicklung hatte die durch die Stadt fließende Oker. Unter der Herrschaft von „Heinrich der Löwe“ entwickelte sich Braunschweig zu einer mächtigen city, had a major influence on the founding and development of the town. Under the rule of “Henry the Lion”, Brunswick developed into a powerful Stadt, die er zu seiner Residenz ausbaute. Er ließ die Burg Dankwarderode erweitern und den Braunschweiger Dom errichten. Heinrich wählte den city, which he upgraded to his residence. He had Dankwarderode Castle extended and Brunswick Cathedral built. Henry chose the lion as his heraldic Löwen zu seinem Wappentier und ließ dessen bronzenes Abbild um 1166 vor dem Dom auf dem Burgplatz aufstellen. Seitdem ist der Braunschweiger animal and had a bronze statue of one erected in front of the cathedral on the castle square around 1166. The Brunswick Lion has been the emblem Löwe das Wahrzeichen und Wappentier der Stadt. and heraldic animal of the city ever since.
    [Show full text]
  • Arrangements 20172017
    1 + 1 Arrangements 20172017 Braunschweig | Celle | Göttingen | Goslar | Hameln Hannover | Hildesheim | Lüneburg | Wolfenbüttel + The Autostadt in Wolfsburg www.9cities.de 2 2 3 3 Lower Saxony www.9cities.dewww.9cities.de Content Distance 1 in km BraunschweigCelle GöttingenGoslar Hameln HannoverHildesheimLüneburgWolfenbüttelWolfsburg Braunschweig p. 4-5 Braunschweig 60 105 55 95 60 45 115 15 35 Braunschweig Celle Göttingen Goslar Celle 60 150 105 100 40 60 85 70 65 Hameln Hannover Hildesheim Lüneburg Celle p. 6-7 Göttingen 105 150 70 120 120 90 240 100 140 Wolfenbüttel + The Autostadt Goslar 55 105 70 100 90 60 170 40 75 in Wolfsburg ■ Maschseefest – Od menat videntent. Scitanunt, ute autes hos hocchil tus. ■ Feuerwerkswettbvewerb in den Herrenhäuser Gärten ■ Das Neue Rathaus – ons ati, serem nostri in des estraet rei trum es intra. ■ Gatuus vervili pultorum te acies! Picapere. An tum opulegit eri popons. ■ Hirod num sed sulto egerteatus rem sent. sateri fin nostatilis. Göttingen p. 8-9 Hameln 95 100 120 100 50 50 170 100 135 Wonderful experiences... Hannover 60 40 120 90 50 30 120 75 85 Hildesheim 45 60 90 60 50 30 150 50 80 Get a picture of the beauty Goslar p. 10-11 Wonderful Lüneburg 115 85 240 170 170 120 150 130 110 of our cities. The brochure Wolfenbüttel 15 70 105 40 100 75 50 130 45 “Wonderful experiences in Hameln p. 12-13 Experiences… Wolfsburg 35 65 140 75 135 85 80 110 45 9 historic cities“ gives you various insights. Hannover p. 14-15 History, modern life and a unique ambience – the_9 Cities in Lower Saxony offer a fantastic choice of combinations for a Hildesheim p.
    [Show full text]