AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-1 03 DEC 20

УРМЛ AД 2.1 ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ АЭРОДРОМА. УРМЛ МАХАЧКАЛА/Уйташ .

URML AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME. URML /Uytash

УРМЛ AД 2.2 ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДАННЫЕ ПО АЭРОДРОМУ. URML AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA. 1. Контрольная точка и координаты местоположения на AД 424901c 0473909в в центре ВПП ARP coordinates and site at AD 424901N 0473909E in the centre of RWY 2. Направление и расстояние от города 6.5 км Ю г. Каспийск Direction and distance from city 6.5 KM S of 3. Превышение/расчетная температура 16 фт/24.7°C Elevation/Reference temperature 16 FT/24.7°C 4. Волна геоида в месте превышения аэродрома нет Geoid undulation at AD ELEV PSN NIL 5. Магнитное склонение/годовые изменения 7°B (2019) MAG VAR/Annual change 7°E (2019) 6. Администрация AД: адрес, телефон, телефакс, телекс, Россия, 368016, Республика Дагестан, г. Махачкала, Аэропорт, AFS АО «Аэропорт Махачкала» AD Administration: address, telephone, telefax, telex, AFS JSC “Airport Makhachkala”, Airport, Makhachkala, Republic of , 368016, Russia Тел./Tel: (8722) 98-88-66 Факс/Fax: (8722) 55-55-02, 98-88-98 AFTN: УРМЛАПДУ / URMLAPDU УРМЛАПБФ / URMLAPBF УРМЛАППН / URMLAPPN E-mail: [email protected] 7. Вид разрешенных полетов (ППП/ПВП) ППП/ПВП Types of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR 8. Примечания Система координат ПЗ-90.11 Remarks PZ-90.11 coordinate system

УРМЛ AД 2.3 ЧАСЫ РАБОТЫ. URML AD 2.3 OPERATIONAL HOURS. 1. Администрация AД ПН-ПТ: 0600-1500 AD Administration MON-FRI: 0600-1500 2. Таможня и иммиграционная служба к/с Customs and immigration Н24 3. Медицинская и санитарная служба к/с Health and sanitation Н24 4. Бюро САИ по инструктажу к/с AIS Briefing Office Н24 5. Бюро информации ОВД к/с ATS Reporting Office (ARO) Н24 6. Метеорологическое бюро по инструктажу к/с MET Briefing Office Н24 7. OВД к/с ATS Н24 8. Заправка топливом к/с Fuelling Н24 9. Обслуживание к/с Handling Н24 10. Безопасность к/с Security Н24 11. Противообледенение к/с De-icing Н24 12. Примечания 1. Регламент работы АД: к/с Remarks AD OPR HR: Н24 2. Тм = UTC + 3 часа LT = UTC + 3 HR

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 13/20

AD 2.1 URML-2 BOOK 1 AIP 03 DEC 20 RUSSIA

УРМЛ AД 2.4 СЛУЖБЫ И СРЕДСТВА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ. URML AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES. 1. Погрузочно-разгрузочные средства Имеются Cargo-handling facilities AVBL 2. Типы топлива/масел ТС-1/ МС-8 Fuel/oil types TS-1(equivalent to Jet A-1)/ MS-8 3. Средства заправки топливом/емкость/пропускная спо- Имеются собность Fuelling facilities/capacity AVBL 4. Средства по удалению льда Имеются De-icing facilities AVBL 5. Места в ангаре для прибывающих ВС нет Hangar space for visiting aircraft NIL 6. Ремонтное оборудование для прибывающих ВС нет Repair facilities for visiting aircraft NIL 7. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.5 СРЕДСТВА ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАССАЖИРОВ. URML AD 2.5 PASSENGER FACILITIES. 1. Гостиницы Гостиница аэропорта. Hotels Airport hotel 2. Рестораны Имеются Restaurants AVBL 3. Транспортное обслуживание Такси Transportation Taxi 4. Медицинское обслуживание Медпункт в аэровокзале Medical facilities Aid post at Airport Terminal 5. Банк и почтовое отделение ФГУП «Почта России» Bank and Post Office FSUE “Russian Post” 6. Туристическое бюро нет Tourist Office NIL 7. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.6 АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНАЯ И ПРОТИВОПОЖAРНАЯ СЛУЖБЫ. URML AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES. 1. Категория аэродрома по противопожарному оснащению к/с, кат 7 AD category for fire fighting Н24, CAT 7 2. Аварийно -спасательное оборудование Имеется Rescue equipment AVBL 3. Возможности по удалению ВС, потерявших способность 1. Тягачи колесного типа двигаться 2. Автокран грузоподъемностью не менее 32 т Capability for removal of disabled aircraft 3. Аварийно-спасательные прицепы 4. Тележка грузоподъемностью 40 т 5. Аварийные пневмотканевые подъемники (АПТП) 6. Комплект приспособлений для подъема аварийных ВС (ППАВС-МВ-II) 7. Буксировочные водила, аварийная техническая аптечка, лыжи металлические, гидроподъемники, гидродомкраты, кабельная тележка 1. Wheel-tyre tow tractors 2. A truck crane of not less than 32 T lifting capacity 3. Rescue trailers 4. 40 T carrying capacity trolley 5. Emergency lifting bags (APTP) 6. A set of devices for lifting damaged ACFT (PPAWS-MW-II) 7. Tow bars, emergency maintenance kit, metall skis, hydraulic jacks, a cable cart

AIRAC AMDT 13/20 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-3 RUSSIA 03 DEC 20

4. Примечания На а/д отсутствуют аварийные пневмотканевые подъемники для эвакуации широкофюзеляжных ВС иностранного произ- водства Remarks Emergency lifting bags for removal of wide-body foreign-made aircraft are not available at the aerodrome

УРМЛ AД 2.7 СЕЗОННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – УДАЛЕНИЕ ОСАДКОВ. URML AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY – CLEARING. 1. Виды оборудования для удаления осадков Имеется Types of clearing equipment AVBL 2. Очередность удаления осадков См. раздел AD 1.2 Clearance priorities See AD 1.2 3. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.8 ДАННЫЕ ПО ПЕРРОНАМ, РД И МЕСТАМ/ПУНКТАМ ПРОВЕРОК. URML AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA. 1. Поверхность и прочность перронов MC/Stands: Aprons surface and strength 1, 1A-8  aсфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 44/R/B/X/T 9-16  aсфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 10/R/B/X/T 2. Ширина, поверхность и прочность РД РД/TWY: TWY width, surface and strength A - 23 M, aсфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 43/R/B/X/T B - 18 M, aсфальтобетон/Asphalt-Concrete, PCN 30/R/B/X/T 3. Местоположение и превышение мест проверки высото- нет меров Altimeter сheckpoint location and elevation NIL 4. Местоположение точек проверки VOR нет VOR checkpoints NIL 5. Местоположение точек проверки ИНС нет INS checkpoints NIL 6. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.9 СИСТЕМA УПРАВЛЕНИЯ НАЗЕМНЫМ ДВИЖЕНИЕМ И КОНТРОЛЯ ЗА НИМ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МАРКИРОВОЧНЫЕ ЗНАКИ. URML AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE, CONTROL SYSTEM AND MARKING. 1. Использование опознавательных знаков места стоянки Указательные знаки в местах входа на ВПП, обозначения РД, ВС, указательных линий РД и системы визуального MC. Визуальных средств управления рулением нет. управления стыковкой/размещением на стоянке Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual Guidance signs boards at entrances to RWY, TWY, aircraft stands docking/parking guidance system of aircraft stands designators. Taxi guidance visual aids – NIL. 2. Маркировочные знаки и огни ВПП и РД Маркировка порога ВПП, зоны приземления, осевой линии, RWY and TWY marking and LGT отметки фиксированных дистанций, края ВПП, цифрового значения МПУ, места ожидания при рулении; осевая линия РД на всех РД. Marking of RWY threshold, TDZ, centre line, fixed distances, side stripe, landing magnetic track value, and taxi holding positions; taxiway centre line on all taxiways. 3. Огни “линии стоп” нет Stop bars NIL 4. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.10 АЭРОДРОМНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ. URML AD 2.10 AERODROME OBSTACLES. Смотри раздел GEN 3.1.6, “Электронные данные о местности и препятствиях”, AIP России Книга 1 See GEN 3.1.6, “Electronic Terrain and Obstacle Data” of AIP Russia Book 1

УРМЛ AД 2.11 ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФOРМАЦИЯ. URML AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED. 1. Соответствующий метеорологический орган АМСГ Махачкала Associated MET Office Aeronautical Meteorological Station (Civil) Makhachkala 2. Часы работы и метеорологический орган по информации к/с в другие часы Hours of service and MET Office outside hours Н24

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 13/20

AD 2.1 URML-4 BOOK 1 AIP 03 DEC 20 RUSSIA

3. Орган, ответственный за составление TAF, сроки дей- АМСГ Махачкала 9 часов ствия Office responsible for TAF preparation, periods of validity Aeronautical Meteorological Station (Civil) Makhachkala 9 HR 4. Частота составления прогноза типа «тренд» TREND 3 часа Trend forecast interval of issuance TREND 3 HR 5. Предоставляемые консультации/инструктаж Индивидуальная консультация Briefing/consultation provided Personal consultation 6. Предоставляемая полетная документация и используе- Карты и тексты прогнозов по аэродромам рус, анг мые языки Flight documentation and language(s) used Charts, AD forecast texts RUS, ENG 7. Карты и другая информация, предоставляемая для инструктажа или консультации S, U -U , P -P , SWH, SWM, SWL, T Charts and other information available for briefing or 85 20 85 20 consultation 8. Дополнительное оборудование, используемое для пре- нет доставления информации Supplementary equipment available for providing infor- NIL mation 9. Органы OВД, обеспечиваемые информацией ДПП, ПДСР, ДПСП ATC units provided with information APP, TWR 10. Дополнительная информация (ограничения обслужива- нет ния и т.д.) Additional information (limitation of service, etc.) NIL

УРМЛ AД 2.12 ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВПП. URML AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS. Превышение порогов и Несущая наибольшее Координаты порога превышение Обозначение способность (PCN) и ИПУ ВПП Размеры ВПП ВПП, конца ВПП, зоны призем- ВПП поверхность ВПП и волна геоида ления ВПП, МПУ ВПП (м) концевой полосы Номер порога ВПП оборудован- торможения ных для точного захо- да THR eleva- THR coordinates, tion and Designation Strength (PCN) and TRUE BRG Dimensions of RWY RWY end coordi- highest eleva- RWY surface of RWY and (M) nates, THR geoid tion of TDZ of MAG BRG SWY NR undulation precision APP RWY 1 2 3 4 5 6 424936.73N 0473837.84E 147.95° PCN 42/R/B/X/T THR 0 FT 14 2640x45 424824.23N 141° Asphalt-Concrete 0473939.51E TDZ 8 FT ---- 424824.23N 0473939.51E 327.95° PCN 42/R/B/X/T THR 14 FT 32 2640x45 424936.73N 321° Asphalt-Concrete 0473837.84E TDZ 15 FT ----

Уклон ВПП и конце- Размеры концевой Размеры полос, Размеры летной Свободная Примечания вой полосы тормо- полосы торможе- свободных от полосы (м) от препятствий жения ния (м) препятствий (м) зона SWY dimensions CWY dimensions Strip dimensions OFZ Remarks Slope of RWY - SWY (M) (M) (M) 7 8 9 10 11 12 Система координат + 0,1% нет/NIL 300x150 2940x300 нет/NIL ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate - 0,1% нет/NIL 300x150 2940x300 нет/NIL system

AIRAC AMDT 13/20 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-5 RUSSIA 25 MAR 21

УРМЛ AД 2.13 ОБЪЯВЛЕННЫЕ ДИСТАНЦИИ. URML AD 2.13 DECLARED DISTANCES. Обозначение ВПП Располагаемая Располагаемая Располагаемая ди- Располагаемая Примечания RWY designator длина разбега (м) взлетная дистан- станция прерванного посадочная ди- Remarks TORA (M) ция (м) взлета (м) станция (м) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) 1 2 3 4 5 6 14 2640 2940 2640 2640 нет/NIL From TWY A 1610 1910 1610 From TWY B 1260 1560 1260 32 2640 2940 2640 2640 нет/NIL From TWY B 1380 1680 1380 From TWY A 1054 1354 1054

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Объявленные дистанции от РД А и РД В опубликованы только для ВС категории «А» WARNING: The declared distances from TWY A and TWY B are published for CAT A ACFT only.

УРМЛ AД 2.14 ОГНИ ПРИБЛИЖЕНИЯ И ОГНИ ВПП. URML AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING. Протяжен- Протяжен- Протяжен- Тип, протя- ность, Цвет огра- ность, интер- ность и женность и Огни порога Протяжен- интервалы ничитель- VASIS валы установ- цвет огней При- Обозначе- сила света ВПП, цвет ность огней установки, ных огней (MEHT) ки, цвет и сила концевой меча- ние ВПП огней фланговых зоны при- цвет и сила ВПП и PAPI света поса- полосы ния приближе- горизонтов земления света огней фланговых дочных огней торможе- ния осевой горизонтов ВПП ния линии ВПП RWY centre line LGT APCH LGT THR LGT, VASIS RWY edge LGT RWY end SWY LGT RWY TDZ LGT length, Re- type, LEN, colour (MEHT) LEN, spacing, LGT colour LEN (M) designator LEN spacing, marks INTST WBAR PAPI colour, INTST WBAR colour colour, INTST 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2640 M, 60 M CAT I зеленые PAPI нет нет 2040 M white красные нет нет 900 M green left/300' NIL NIL last 600 M red NIL NIL 14 LIH yellow, LIH 2640 M, 60 M CAT I зеленые PAPI нет нет 2040 M white красные нет нет 32 900 M green left/300' NIL NIL last 600 M red NIL NIL LIH yellow, LIH

УРМЛ AД 2.15 ПРОЧИЕ ОГНИ, РЕЗЕРВНЫЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. URML AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY. 1. Аэродромный маяк/опознавательный маяк, местополо- нет жение и характеристики ABN/IBN location, characteristics and hours of operation NIL 2. Местоположениe указателя направления посадки (LDI) нет Анемометр, местоположение и освещение LDI location. Anemometer location and LGT NIL 3. Рулежные огни и огни осевой линии РД Боковые: РД A, B; осевые: нет. TWY edge and centre line lighting Edge: TWY A, B; centre line: NIL. 4. Резервный источник электропитания/время переключения Имеется на все огни АД / 15 сек. Secondary power supply/switch-over time Available on all aerodrome lights/ 15 SEC 5. Примечания нет Remarks NIL

УРМЛ AД 2.16 ЗОНА ПОСАДКИ ВЕРТОЛЕТОВ. URML AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA. 1. Координаты TLOF и порога FATO Вертодром: 424851с 0473934в Волна геоида  Coordinates TLOF and THR of FATO Heliport: 424851N 0473934E Geoid undulation  2. Превышение TLOF/FATO 8 фт TLOF/FATO elevation 8 FT

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AD 2.1 URML-6 BOOK 1 AIP 25 MAR 21 RUSSIA

3. Зона TLOF плюс FATO размеры, тип покрытия, несущая Прямоугольник 110х20 м, цементобетон, AUW 15 т, маркирован способность и маркировка TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, Rectangle 110х20 M, Cement-Concrete, AUW 15 Т, marked marking 4. Истинный и магнитный пеленги FATO 115°/108°, 295°/288° True and MAG BRG of FATO 5. Объявленные располагаемые дистанции нет Declared distance available NIL 6. Огни приближения и огни зоны FATO нет APP and FATO lighting NIL 7. Примечания Система координат ПЗ-90.11 Remarks PZ-90.11 coordinate system

УРМЛ AД 2.17 ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО ОВД. URML AD 2.17 AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE. 1. Обозначение и боковые границы Махачкала/Уйташ диспетчерский район / Makhachkala/Uytash CTA: Designation and lateral limits 430806N 0483924E – 421559N 0483219E  421348N 0481242E – 422630N 0470348E – 430333N 0465053E  433512N 0465612E – 433706N 0473000E  430806N 0483924E Махачкала/Уйташ диспетчерская зона / Makhachkala/Uytash CTR: Окружность радиусом 20 км с центром / A circle radius of 20 KM centred at (424900N 0473909E) 2. Вертикальные границы Махачкала/Уйташ диспетчерский район / Makhachkala/Uytash CTA: Vertical limits выше 300 м / 1000 фт AGL до FL200/ above 300 M / 1000 FT AGL – FL200 Махачкала/Уйташ диспетчерская зона /Makhachkala/Uytash CTR: от земли до FL110 / GND - FL110 3. Классификация воздушного пространства Класс С Airspace classification Class C 4. Позывной и язык органа OВД Махачкала-Подход, Круг, Старт рус, анг ATS unit call sign and language(s) Makhachkala-Approach, Radar, Tower RUS, ENG 5. Абсолютная/относительная высота перехода 10000 фт/ Transition altitude/height 10000 FT/ 6. Примечания Система координат ПЗ-90.02 Remarks PZ-90.02 coordinate system

УРМЛ AД 2.18 СРЕДСТВА СВЯЗИ ОВД. URML AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES. Обозначение Позывной Канал Часы работы Примечания службы Service designation Call sign Channel Hours of operation Remarks 1 2 3 4 5 ДПП Махачкала-Подход 119.700 к/с нет АРР Makhachkala-Approach 124.000 H24 NIL ДПСП Махачкала-Круг 121.300 к/с нет TWR Makhachkala-Radar 124.000 H24 NIL ПДСР Махачкала-Старт 121.300 к/с нет TWR Makhachkala-Tower 124.000 H24 NIL АТИС Махачкала-АТИС 124.800 к/с RUS ATIS Makhachkala-ATIS 125.475 H24 ENG Махачкала-Транзит к/с Коммерческий канал 131.600 Makhachkala-Transit H24 Commercial channel

AIRAC AMDT 03/21 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-7 RUSSIA 25 MAR 21

УРМЛ AД 2.19 РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА И СРЕДСТВА ПОСАДКИ. URML AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS. Тип средства, Координаты Превышение магнитное Часы места установки передающей склонение, тип Обозначения Частота Примечания работы передающей антенны обеспечиваемых антенны DME операций Type of aid, Position of Elevation of MAG VAR, Hours of transmitting DME ID Frequency Remarks type of operation antenna transmitting supported OPS coordinates antenna 1 2 3 4 5 6 7 DVORDME МКЛ к/с 424916.6N Система координат ПЗ-90.11 113.2 0 M/0 FT (7°E/2019) MKL H24 0473843.9E PZ-90.11 coordinate system КРМ 14 ILS кат II ИХЦ (7°B/) к/с 424755.8N Система координат ПЗ-90.11 108.3 LOC 14 H24 0474003.7E PZ-90.11 coordinate system IHC ILS CAT II (7°E/) 3.0°, RDH 16.8 M/55 FT ГРМ 14 к/с 424926.1N 334.1 Система координат ПЗ-90.11 GP 14 H24 0473838.1E PZ-90.11 coordinate system ДМЕ 14 ИХЦ к/с 424926.1N Система координат ПЗ-90.11 CH 20X 0 M/0 FT DME 14 IHC H24 0473838.1E PZ-90.11 coordinate system 321°MAG/3.7 KM RWY 14 ДПРМ 14 ХЦ к/с 425118.9N 365 Система координат ПЗ-90.11 LOM 14 HC H24 0473710.6E PZ-90.11 coordinate system 321°MAG/1.1 KM RWY 14 БПРМ 14 Х к/с 425004.7N 740 Система координат ПЗ-90.11 LMM 14 H H24 0473814.0E PZ-90.11 coordinate system КРМ 32 ILS кат II ИСМ (7°В/) к/с 424959.3N Система координат ПЗ-90.11 109.9 LOC 32 H24 0473818.7E PZ-90.11 coordinate system ISM ILS CAT II (7°E/) 3.0°, RDH 16.8 M /55 FT ГРМ 32 к/с 424830.3N 333.8 Система координат ПЗ-90.11 GP 32 H24 0473926.1E PZ-90.11 coordinate system ДМЕ 32 ИСМ к/с 424830.3N Система координат ПЗ-90.11 CH 36X 0 M/0 FT DME 32 ISM H24 0473926.1E PZ-90.11 coordinate system 141°MAG/3.9 KM RWY 32 ДПРМ 32 СМ к/с 424638.2N 365 Система координат ПЗ-90.11 LOM 32 SM H24 0474109.7E PZ-90.11 coordinate system 141°MAG/1.1 KM RWY 32 БПРМ 32 С к/с 424754.4N 740 Система координат ПЗ-90.11 LMM 32 S H24 0474005.0E PZ-90.11 coordinate system Маркирует гору Тарки-Тау на 19.2 км от ВПП 14 ОПРМ ТА к/с 425829.6N Marker for -Tau mountain 822 NDB/MKR TA H24 0473117.6E at 19.2 KM from RWY 14 Система координат ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate system ЛККС 14 3.0, TCH 15.2 M /50 FT GLS кат I к/с G14A CH 20645 Система координат ПЗ-90.11 GBAS (H) 14 H24 PZ-90.11 coordinate system GLS CAT I ЛККС 32 3.0, TCH 15.2 M /50 FT GLS кат I к/с 424909.5N G32A CH 21056 Система координат ПЗ-90.11 GBAS (H) 32 H24 0473925.7E PZ-90.11 coordinate system GLS CAT I ЛККС/ GBAS (H) SID/STAR RNAV УРМЛ 113.850 к/с Система координат ПЗ-90.11 (GNSS) URML CH 22289 H24 PZ-90.11 coordinate system RNAV (GNSS)

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-11 RUSSIA 25 MAR 21

УРМЛ AД 2.20 МЕСТНЫЕ ПРАВИЛА URML AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АЭРОДРОМА

1. Аэропортовые правила 1. Airport regulations Передвижение (буксировка, руление) ВС по аэро- ACFT movement (towing, taxiing) about the aero- дрому производится с разрешения диспетчера старто- drome shall be carried out by “Makhachkala-Tower” вого диспетчерского пункта (ПДСР). Передвижение controller’s clearance. Movement shall be carried out осуществляется по разметке, в соответствии с уста- along the marking in accordance with the established traf- новленной схемой движения и при наличии непрерыв- fic pattern, provided that continuous two-way radio com- ной двусторонней связи с диспетчером (ПДСР). munication with “Makhachkala-Tower” controller is availa- ble. Маршруты руления ВС на предварительный старт Taxi routes to the runway-holding position and after и после посадки указаны на карте наземного аэро- landing are indicated on the Aerodrome Ground Move- дромного движения и стоянок воздушных судов. ment and Aircraft Parking Chart. РД А допущена к эксплуатации ВС индекса 6 и TWY A is AVBL for index 6 and below ACFT, helicop- ниже, вертолетами всех типов. ters of all types. РД В допущена к эксплуатации ВС индекса 3 и TWY B is AVBL for index 3 and below ACFT, helicop- ниже, вертолетами всех типов. В темное время суток и ters of all types. In the hours of darkness and in the day- днем при видимости менее 2000 м руление произво- time when visibility is below 2000 m, taxiing shall be car- дится за машиной сопровождения строго по оси руле- ried out after the “Follow-me” vehicle strictly along the taxi ния. guide line. Скорость руления выбирается командиром воз- Taxiing speed shall be determined by the pilot-in- душного судна в зависимости от состояния МС, перро- command depending on the condition of stands, apron, на, РД, ВПП, наличия препятствий, взлетной массы, taxiways, RWY, presence of obstacles, ACFT take-off ветрового режима, условий видимости. Во всех случаях mass, wind and visibility conditions. In all cases taxiing скорость руления не должна превышать скорости speed shall not exceed the speed established by the Aer- установленной РЛЭ данного ВС. oplane Flight Manual of the given ACFT. Руление по перрону ВС 1 и 2 класса на режиме «Ма- Taxiing of class 1 and class 2 ACFT on the apron лый газ». При осуществлении маневрирования допуска- shall be carried out at idle power. During ACFT manoeu- ется кратковременное увеличение режима работы дви- vring, a short-term increase of engines power up to 81% is гателей не более 81%, при отсутствии в стороне про- permitted, if there are no people, aerodrome maintenance тивоположной развороту, на расстоянии не менее 50 м, equipment or serviced ACFT on the side, opposite to людей, аэродромной техники, обслуживаемых ВС. ACFT turn, at a distance of not less than 50 m. Ответственность за соблюдение правил руления Pilot-in-command is responsible for the observance несет командир ВС. Ответственность за безопасность of taxiing rules. The person in charge of towing is respon- буксировки несет лицо ИАС, руководящее буксиров- sible for safety of towing. кой. Командир ВС может выруливать на РД, ВПП, ру- Pilot-in-command can taxi onto the taxiways, RWY, лить по ВПП или пересекать ее только с разрешения taxi along or cross the RWY only by “Makhachkala-Tower” стартового диспетчерского пункта (ПДСР). controller’s clearance. Для ВС Ил-76, Ту-134, Ту-154, Ту-204, Ту-214, Il-76, Tu-134, Tu-154, Tu-204, Tu-214, А-319-100, А-319-100, А-320, А-320 NEO, А-321-100(200), A-330, A-320, А-320 NEO, A-321-100(200), A-330, B737-(300 - 900), В737-(300 - 900), В757-200, B767-200, B767-200ER, B757-200, B767-200, B767-200ER, B767-300, B767-300ER B767-300, B767-300ER развороты на 180 выполнять ACFT shall make 180° turns on the turn pad at the end of только в конце ВПП в кармане. ЗАПРЕЩАЕТСЯ раз- the RWY only. ACFT braked pivot turn (with braking of ворот вокруг неподвижной стойки шасси. one wheel) is PROHIBITED. Для периодического ТО или устранение слож- Stands 9-16 are AVBL for regular maintenance or re- ных неисправностей транзитных ВС используются pair of serious malfunctions of transit aircraft. МС 9-16. Запуск двигателей производится на МС по за- Engines start-up shall be carried out on stands, upon просу командира ВС с разрешения стартового дис- request of the pilot-in-command, by “Makhachkala-Tower” петчерского пункта (ПДСР). Конкретное место за- controller’s clearance. Specific start-up point is determined пуска определяет специалист ИАС, ответственный by the aerodrome engineering service specialist in charge за выпуск ВС. of ACFT departure. Если после запуска двигателей ВС на стоянке If further towing of ACFT is required after engines необходима его дальнейшая буксировка, то запуск start-up on the stand, engines start-up shall be carried out производится при подсоединенном тягаче к ВС with tow tractor connected to the ACFT (if this is envis- (если это разрешено РЛЭ данного типа ВС), экипаж aged by the Aeroplane Flight Manual of the given ACFT при этом должен иметь устойчивую двухстороннюю type), at that the flight crew must have a steady two-way связь с диспетчером стартового командного пункта communication with “Makhachkala-Tower” controller and (ПДСР) и лицом ответственным за буксировку. person in charge of towing. Опробование двигателей на больших оборотах Engines run-up at high RPM shall be carried out in выполняется по согласованию со службой ИАС. coordination with aerodrome engineering service. 2. Руление на места стоянки и с них 2. Taxiing to and from stands Запуск двигателей производится на МС с разре- Engines start-up shall be carried out on a stand by шения стартового диспетчерского пункта (ПДСР). “Makhachkala-Tower” controller’s clearance.

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AD 2.1 URML-12 BOOK 1 AIP 25 MAR 21 RUSSIA

Экипажи ВС могут производить запуск двигателей The flight crews can start engines during towing un- во время буксировки под руководством специалиста der the control of the aerodrome engineering service spe- ИАС, если это предусмотрено РЛЭ данного типа ВС. cialist, if this is envisaged by the Aeroplane Flight Manual of the given ACFT type. Движение ВС по РД, после освобождения ВПП, Taxiing of ACFT along TWY after RWY vacation shall осуществляется с разрешения стартового диспетчер- be carried out by “Makhachkala-Tower” controller’s clear- ского пункта (ПДСР), а на перроне к МС под руковод- ance, and on the apron to stand - under the supervision of ством наземного специалиста ответственного за the marshaller on duty responsible for ACFT arrival. Taxi- встречу ВС. Заруливание на стоянку производится по ing into the stand shall be carried out according to mar- сигналам наземного специалиста. shaller’s signals. 3. Ограничение при рулении 3. Taxiing  limitations На аэродроме Махачкала/Уйташ лидирование Escorting of all ACFT at Makhachkala/Uytash aero- всех ВС производится при метеорологической видимо- drome is carried out when meteorological visibility is below сти менее 400 м днём и ночью, и по требованию эки- 400 m in the day-time and at night, and upon request of пажа. Руление по перрону до МС от РД А в темное the flight crew. Taxiing along the apron from TWY A to время суток и днем при видимости менее 400 метров, stands in the hours of darkness and in the day-time when и по РД В в темное время суток и днем при видимости visibility is below 400 m, and via TWY B in the hours of менее 2000 м производится только за машиной сопро- darkness and in the day-time when visibility is below 2000 вождения строго по осевой линии. Лидирование осу- m shall be carried out only after the “Follow-me” vehicle ществляется обязательно в случае установки ВС не strictly along TWY centre line. Escorting is mandatory in по разметке МС, независимо от класса ВС, метеороло- case of ACFT parking not according to the stand marking, гической видимости и времени суток. irrespective of ACFT class, meteorological visibility and time of the day. Процедуры в условиях ограниченной видимости Low visibility procedures Цель Процедуры - предотвращение столкновений The purpose of low visibility procedures (LVP) is to ВС на земле с транспортом в условиях ограниченной prevent ground collision between ACFT and vehicles in видимости. Ввод процедуры осуществляет руководи- low visibility conditions. LVP are implemented by the Flight тель полетов при достижении значении видимости Control Officer, if RVR is below 550 m. менее 550 м. Движением воздушных судов (ВС) на перроне от The specialists of aerodrome engineering service and линии сопряжения РД с перроном на стоянки и со сто- other services providing flight operations control move- янок до линии сопряжения перрона с РД, а также пе- ment of ACFT on the apron from junction of TWY and редвижением транспортных средств на перроне руко- apron to stands and vice versa, movement of vehicles on водят и несут ответственность за безопасность специ- the apron, and are responsible for safety. алисты инженерно-авиационной службы и других служб, обеспечивающих полеты. Диспетчер стартового диспетчерского пункта “Makhachkala-Tower” controller shall: (ПДСР): 1. Оповещает экипажи воздушных судов фразой: 1. Inform flight crews using the phrase: “Low visibil- «Действуют процедуры в условиях ограниченной ity procedures in progress, check your minimum”. видимости, проверьте Ваш минимум». 2. Осуществляет контроль за передвижением 2. Control movement of vehicles on the manoeuvring транспортных средств на площади маневрирования. area. 3. Определяет маршрут руления ВС для занятия 3. Assign ACFT taxi route to runway-holding position. предварительного старта. 4. Обеспечивает интервалы между вылетающими 4. Provide intervals between departing ACFT in ac- ВС исходя из следующих условий: cordance with the following conditions: - допускается маневрирование не более одного - manoeuvring of not more than one ACFT on the ВС на перроне к РД А или к РД В; apron to TWY A or TWY B is permitted; - допускается наличие не более одного ВС на - presence of not more than one ACFT on RWY and ВПП и РД; TWY is permitted; - ЗАПРЕЩАЮТСЯ взлеты не от начала ВПП (за - take-off not from the RWY beginning is PROHIB- исключением ВС категории «А»; ITED (except CAT A ACFT); - ЗАПРЕЩАЮТСЯ взлеты без остановки на ис- - take-off without stop at line-up after taxiing onto полнительном старте после выруливания на ВПП. the RWY is PROHIBITED. 5. Определяет освобождение ВПП воздушными 5. Determine RWY vacation by ACFT and vehicles: судами и транспортными средствами: - по докладам экипажей ВС об освобождении - as per reports of flight crews about RWY vacation; ВПП; - по докладам должностных лиц оперативных - as per reports of the representatives of the opera- служб, занимавших ВПП. tion units which occupied the RWY.

AIRAC AMDT 03/21 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-13 RUSSIA 25 MAR 21

6. Несет ответственность за назначение маршру- 6. Bear responsibility for assignment of taxi routes тов руления по ВПП и РД. along RWY and TWY. Ответственность за несанкционированное заня- The responsibility for RWY incursion and non- тие ВПП и невыдерживание назначенных маршрутов adherence to the assigned taxi routes on the manoeuvring руления по площади маневрирования возлагается на area is placed on the flight crew. экипаж ВС. Движение автомобильной техники, оборудованной Movement of automotive vehicles equipped with проблесковыми маяками, на площади маневрирования flashing lights on the manoeuvring area and the apron и на перроне производится на пониженных скоростях с shall be carried out at reduced speed with maximum cau- максимальной осмотрительностью. tion. При улучшении метеоусловий (при видимости 550 When meteorological conditions improve (RVR is 550 м и более), руководитель полетов отменяет процедуры m or above) the Flight Control Officer shall cancel low при ограниченной видимости, фразой «Отмена про- visibility procedures using the following phrase: «Low vis- цедур при ограниченной видимости». ibility procedures cancelled». УРМЛ AД 2.21. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ URML AD 2.21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES СНИЖЕНИЯ ШУМА Специальных эксплуатационных приемов сниже- There are no special Noise Abatement Procedures. ния шума нет. УРМЛ AД 2.22 ПРАВИЛА ПОЛЕТОВ URML AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES И ДВИЖЕНИЯ НА ЗЕМЛЕ

1. Правила полетов в пределах диспетчерского 1. Flight procedures within Makhachkala/Uytash CTA района Махачкала/Уйташ 1.1 Отступлений от требований и правил полетов, 1.1 There are no deviations from the requirements действующих на территории РФ нет. Особенностью and flight rules effective on the territory of the Russian выполнения полетов в районе аэродрома Махачкала Federation. The peculiarity of flight operations in the vicini- (Уйташ) является расположение вблизи берега моря, с ty of Makhachkala/Uytash AD is location of the AD near юга на северо-запад простирается горно-холмистая the sea shore, mountainous range of hills lies from the гряда, в непосредственной близости расположен город south to the north-west, the city of Kaspiysk is located in Каспийск, наличие в диспетчерской зоне вертодрома и close proximity to the AD, presence of heliport and state посадочной площадки государственной авиации. aviation landing site in CTR. 1.2 Для полетов по ППП установлены стандарт- 1.2 SID and STAR routes, approach and missed ap- ные маршруты вылета и прибытия по приборам, схемы proach procedures, holding areas are established for IFR захода на посадку и ухода на второй круг, зоны ожида- flights. ния. 1.3 ВС, находящиеся на конечных этапах захода 1.3 ACFT, which are on the final approach segment, на посадку, имеют преимущество перед вылетающими have priority over departing ACFT. ВС. 1.4 Разрешается выполнение взлета и посадки 1.4 It is permitted to execute take-off and landing, при сухой ВПП с попутной составляющей ветра не when RWY is dry, with tailwind component not exceeding более 5 м/сек в случаях, когда взлет против ветра не 5 m/s in cases, when upwind take-off does not ensure flight обеспечивает безопасность полета. При отсутствии ВС safety. It is permitted to execute take-off on reciprocal в диспетчерской зоне разрешается производить взлет heading in case there are no ACFT in CTR. Whereas ceil- с курсом обратным посадочному. Метеорологические ing must be at least (500) m/1700 ft and visibility - 5000 m. условия при этом должны быть не хуже Ннго=(500 м) 1700 фт и видимость 5000 м. 1.5 Разрешается выполнение взлета ВС категории 1.5 It is permitted for CAT A ACFT to execute take- «А» от РД А и РД В с ВПП 14/32, если располагаемая off from intersections of TWY A or TWY B with дистанция прерванного взлета (РДПВ) соответствует RWY 14/32, if ASDA conforms to the one required for this ВС данного типа согласно РЛЭ. type of ACFT according to the Aeroplane Flight Manual. 1.6 Полеты по ППП выполняются на заданных 1.6 IFR flights shall be operated at assigned flight эшелонах (высотах) в соответствии с правилами вер- levels (altitudes) in accordance with rules of vertical, longi- тикального, продольного и бокового эшелонирования с tudinal and lateral separation maintaining the established выдерживанием установленных интервалов. intervals. 1.7 Ответственность за обеспечение установлен- 1.7 The responsibility for providing the established ных интервалов между воздушными судами и назна- intervals between aircraft and assignment of safe flight чение безопасного эшелона (высоты) возлагается на level (altitude) is placed on ATS units. органы ОВД. 1.8 Изменение эшелона полета производится по 1.8 A change of flight level is permitted by ATS unit указанию органа ОВД. При возникновении угрозы без- instruction. In case of flight safety hazard at assigned flight опасности полета на заданном эшелоне (встреча с level (hazardous weather phenomena, aircraft equipment опасными метеоявлениями, отказ авиатехники и др.) failure and other) the right is given to the flight crew to экипажу предоставляется право самостоятельно изме- change flight level at own discretion immediately reporting нять эшелон с немедленной информацией об этом it to ATS unit. органу ОВД.

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AD 2.1 URML-14 BOOK 1 AIP 25 MAR 21 RUSSIA

2. Вылет 2. Departure 2.1 При первой связи с диспетчером ПДСР (по- 2.1 On first radio contact with TWR controller (call зывной «Махачкала Старт», частота 121.300 МГц) sign “Makhachkala-Tower”, frequency 121.300 MHz) the экипаж ВС должен доложить индекс прослушанной flight crew must report ATIS code letter, stand number. информации АТИС, указать номер МС. 2.2 Перед началом выполнения полета экипаж ВС 2.2 Before commencement of a flight, the flight crew получает от диспетчера ПДСР диспетчерское разре- shall obtain ATC clearance, departure instructions, SSR шение на выполнение полета, условия выхода, код transponder code from “Makhachkala-Tower” controller. ВРЛ. Условия выхода должны содержать: Departure instructions must contain the following: - порядок маневрирования после взлета; - manoeuvring procedure after take-off; - высоту первоначального набора; - initial climb altitude; - позывной диспетчерского пункта, с которым - call sign and frequency of ATS unit to be contacted необходимо установить радиосвязь после взлета и after take-off. частоту, на которой он работает. 2.3 Буксировка, запуск двигателей и передвиже- 2.3 ACFT towing, engines start-up, ACFT movement ние ВС по аэродрому осуществляется по разрешению about the aerodrome shall be executed by “Makhachkala- диспетчера ПДСР. Tower” controller’s clearance. 2.4 При использовании стандартных маршрутов 2.4 If SID procedures are used, “Makhachkala- вылета диспетчер ПДСР указывает наименование Tower” controller advises the flight crew SID designator маршрута и высоту первоначального набора. Если не and initial climb altitude. After take-off the flight crew must указано иного, после взлета на высоте 700 фт экипаж contact TWR controller (call sign “Makhachkala-Radar”, ВС осуществляет выход на связь с диспетчером ДПСП frequency 121.300 MHz) at 700 ft, unless otherwise in- (позывной «Махачкала-Круг», частота 121.300 МГц). structed. 2.5 После занятия исполнительного старта взлет 2.5 After ACFT reaches the line-up position, take-off должен быть произведен не позже чем через 1 минуту shall be executed within 1 minute after obtaining take-off после получения разрешения на его выполнение. В clearance. In case of necessity for ACFT to stay at the случае необходимости остановки на исполнительном line-up position for more than 1 minute, the flight crew, старте более 1 минуты экипаж ВС до выруливания на before entering the runway, must report it to “Makhachkala- ВПП должен сообщить об этом диспетчеру ПДСР и Tower” controller, indicating time required to prepare for указать время, необходимое для подготовки к взлету. take-off. 2.6 Если после выдачи разрешения на взлет 2.6 If more than 1 minute has passed after issuance прошло более 1 минуты, то экипаж ВС обязан запро- of take-off clearance, the flight crew must request the new сить повторное разрешение на взлет. one. 2.7 После взлета набор высоты выполняется до 2.7 Climbing after take-off shall be carried out to the уровня, указанного в стандартном разрешении на вы- level (altitude, flight level) indicated in the standard depar- лет (абсолютная высота, эшелон), если от органа ОВД ture clearance, unless otherwise instructed by ATS unit. не поступило иных указаний. 2.8 Для обеспечения установленных интервалов 2.8 For the purpose of providing the established эшелонирования после взлета возможно применения separation intervals after take-off, radar vectoring and/or радиолокационного векторения и/или применение “Direct to” instruction can be applied. процедуры «Прямо на». 2.9 При установлении связи с диспетчером ДПП 2.9 When establishing radio contact with APP con- (позывной «Махачкала-Подход», частота 119.700 МГц) troller (call sign “Makhachkala-Approach”, frequency в режиме набора высоты экипаж ВС обязан доложить 119.700 MHz) during climb, the flight crew must report текущую и занимаемую высоту. present altitude and altitude to be reached. 3. Прибытие и заход на посадку 3. Arrival and approach procedures 3.1 Снижение и подход к аэродрому осуществля- 3.1 Descent and approach to AD shall be executed: ется: - по установленным маршрутам прибытия и кар- - along the established STAR and approach proce- там захода на посадку с применением процедуры dures, applying “Direct to” instruction; «Прямо на»; - по траекториям, задаваемым органом ОВД ме- - via tracks assigned by ATS unit using radar vector- тодом векторения; ing; - методом визуального захода на посадку. - by executing visual approach procedure. 3.2 При установлении радиосвязи с диспетчером 3.2 When establishing radio contact with APP con- ДПП экипаж ВС должен доложить о наличии текущего troller, the flight crew must report ATIS code letter, present индекса информации АТИС, текущий или занимаемый FL and FL (altitude) to be reached. эшелон (высоту). 3.3 Стандартное разрешение для прибывающих 3.3 The standard ATC clearance for arriving ACFT ВС содержит следующие элементы: contains the following: - индекс воздушного судна; - ACFT identification number; - обозначение стандартного маршрута прибытия; - the assigned STAR designator; - используемая ВПП. - RWY-in-use.

AIRAC AMDT 03/21 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-15 RUSSIA 25 MAR 21

3.4 Если экипаж ВС не располагает данными о 3.4 If the flight crew has no information on STAR параметрах маршрута прибытия и/или схемы захода and/or instrument approach procedure parameters or if на посадку или их выдерживание не предоставляется unable to maintain STAR and/or instrument approach pro- возможным, экипаж обязан доложить об этом диспет- cedure, the flight crew must report it to APP controller and черу ДПП и запросить векторение для прибытия и/или request vectoring for arrival and/or approach. захода на посадку. 3.5 Спрямление линии пути выполняется только 3.5 Alignment of track shall be executed only after после получения от органа ОВД указания следовать obtaining the instruction from ATS unit to proceed directly прямо на указанную точку. to the assigned point. 3.6 Разрешение следовать прямо на IF выдается 3.6 Permission to proceed directly to IF is issued on- только в случае, если угол подхода ВС к предпосадоч- ly, if the angle of ACFT approach path to final does not ной прямой составит не более 45 градусов. exceed 45 degrees. 3.7 При векторении разрешение на заход выдает- 3.7 In case of vectoring, approach clearance is is- ся одновременно с последним заданным курсом. В sued simultaneously with the last assigned heading. In этом случае экипаж ВС выдерживает разрешенную that case, flight crew shall maintain the altitude cleared by органом ОВД высоту до входа в глиссаду. ATS unit until glide path interception. 3.8 Визуальный заход на посадку 3.8 Visual approach 3.8.1 Визуальный заход на посадку запрашивает- 3.8.1 Visual approach shall be requested by the ся экипажем ВС или инициируется диспетчером ОВД. flight crew or initiated by ATS unit controller. In the latter В последнем случае требуется согласование с экипа- case, coordination with flight crew is required. жем. 3.8.2 При разрешении визуального захода на по- 3.8.2 When issuing clearance for execution of visual садку диспетчер должен учитывать воздушную обста- approach, the controller must take into account air situa- новку и метеорологические условия на аэродроме. tion and meteorological conditions at the AD. 3.8.3 Визуальный заход на посадку может быть 3.8.3 Visual approach can be executed from any выполнен из любой точки полета по схеме захода на point of the instrument approach procedure, starting from посадку по приборам, начиная от точки её начального IAF. участка (этапа) IAF. При запросе экипажем ВС визуального захода на When the flight crew requests visual approach, the посадку орган ОВД выдает разрешение на выполнение ATS unit clears it, provided that: визуального захода на посадку при условии: - экипаж имеет возможность поддерживать визу- - flight crew is able to maintain visual contact with альный контакт с ВПП или её ориентирами; the RWY or its references; - сообщаемая нижняя граница облаков соответ- - the reported ceiling corresponds to or exceeds the ствует или превышает высоту на которой начинается altitude of the beginning of the initial approach segment or: начальный участок захода на посадку ВС или: - от экипажа получено сообщение, что метеоро- - a report that meteorological conditions allow to ex- логические условия позволяют выполнить визуальный ecute visual approach and landing has been obtained from заход на посадку и посадку. the flight crew. 3.8.4 Орган ОВД должен обеспечить эшелониро- 3.8.4 ATS unit must provide separation between вание между ВС, получившими разрешение на выпол- ACFT which obtained clearance for execution of visual нение визуального захода на посадку и другими при- approach and other arriving and departing ACFT. бывающими и вылетающими ВС. Эшелонирование следующих одного за другим ВС Separation of successive ACFT is provided by the обеспечивается органом ОВД до того момента, когда ATS unit up to the moment when the flight crew of the экипаж следующего позади ВС докладывает о том, что succeeding ACFT reports observing the preceding ACFT. он видит находящееся впереди ВС. Экипажу дается The flight crew is given instruction to continue approach указание продолжать заход на посадку и самостоя- and maintain own separation from the preceding ACFT. тельно выдерживать эшелонирование относительно находящегося впереди ВС. 3.8.5 При потере визуального контроля с ВПП или 3.8.5 In case visual contact with the RWY or its ref- её ориентирами экипаж ВС выполняет процедуру ухо- erences is lost, flight crew shall execute the published missed да на второй круг по опубликованной схеме ППП и approach procedure under IFR and immediately inform ATS немедленно информирует об этом орган ОВД. unit about it. Для обеспечения повторного захода на посадку Radar vectoring may be applied to provide missed может применяться радиолокационное векторение. approach. 3.8.6 Визуальный заход на посадку выполняется 3.8.6 Visual approach shall be carried out by the in- по указанию органа ОВД после доклада экипажа об struction of the ATS unit after flight crew reports establish- установлении визуального контакта с ВПП или ее ори- ing visual contact with the RWY or its references. ентирами.

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AD 2.1 URML-16 BOOK 1 AIP 25 MAR 21 RUSSIA

4. Особенности выполнения полетов ВС категории 4. Peculiarities of CAT A ACFT and HEL flights «А» и вертолетов 4.1 Для взлета и посадок ВС категории «А» и вер- 4.1 RWY 14/32 is AVBL for take-off and landing un- толетов по ППП используется ВПП 14/32. Выполнение der IFR of CAT A ACFT and HEL. It is permitted for CAT A полета ВС категории «А» и вертолетов по ППП с про- ACFT and HEL to carry out IFR flights using cloud break биванием облачности на аэродроме Махачкала/Уйташ procedure at Makhachkala/Uytash AD to join commuter для выхода на горные МВЛ разрешается при верхней routes over mountainous terrain, when cloud top over the границе облаков над аэродромом не более (1800) м/ aerodrome does not exceed (1800) m/5900 ft and alter- 5900 фт и наличии запасного аэродрома. Если воздуш- nate aerodrome is AVBL. If ACFT did not brake through ное судно на высоте (1800) м/5900 фт над аэродромом clouds at (1800) m/5900 ft AAL, flight crew shall execute не вышло из облачности, то экипаж производит сниже- descent and approach procedure to the aerodrome of de- ние и заход на посадку на аэродроме вылета. parture. Полеты с аэродрома Махачкала/Уйташ на горные Flights from Makhachkala/Uytash AD to commuter МВЛ и обратно выполняются на высотах не ниже routes over mountainous terrain and vice versa shall be Нбез на участках МВЛ по давлению QNH района. executed on commuter routes segments at altitudes not below safe altitude based upon area QNH. Снижение и заход на посадку с пробиванием об- Descent and approach using cloud break procedure is лачности на аэродроме Махачкала/Уйташ разрешает- permitted at Makhachkala/Uytash AD in case of stratus ся при наличии слоистых форм облаков, при отсут- clouds, when there is no icing on ACFT not equipped with ствии обледенения для ВС не имеющих ПОС, для ВС anti-icing system and for ACFT equipped with anti-icing оборудованных ПОС согласно РЛЭ конкретного типа. system in accordance with the Aeroplane Flight Manual for the given ACFT type. ЗАПРЕЩАЮТСЯ полеты с пробиванием облачно- When severe bumpiness or other hazardous weather сти при наличии сильной болтанки и других опасных phenomena that may jeopardize flight safety occurs, flights метеорологических явлений, угрожающих безопасно- using cloud break procedure are PROHIBITED. сти полетов. 4.2 Процедуры полетов по ПВП в границах 4.2 Procedures for VFR flights within Makhachkala/ диспетчерского района Махачкала/Уйташ Uytash CTA При полетах по ПВП в районе аэродрома необхо- During VFR flights within CTA it is necessary: димо: - иметь разрешение соответствующего органа - to have appropriate ATS unit clearance (“Ma- ОВД (диспетчера «Махачкала-Подход», «Махачкала- khachkala-Approach”, “Makhachkala-Radar” controller); Круг»); - иметь двухстороннюю радиосвязь; - to have two-way radio communication; - выполнять команды диспетчеров ОВД. - to follow ATS unit controllers’ instructions. Полеты по ПВП в границах диспетчерского района VFR flights within Makhachkala/Uytash CTA shall be выполняются по предписанным маршрутам, прилеты и executed via assigned routes, arrivals and departures - in вылеты по установленным схемам. accordance with the established procedures. Транзитные ВС, следующие по ПВП ниже нижнего ACFT executing transit VFR flights via commuter эшелона, на участке МВЛ Дербент - Уйташ - Дахадаевка route segment - Uytash - Dakhadayevka at below с рубежа А=139°, S=10 км от КТА следуют с МК=322° на the lower FL from the control limit - AZM 139° MAG, DIST западную окраину Каспийска, обходя аэродром Махач- 10 km from ARP, shall proceed on track 322° MAG to the кала/Уйташ восточнее 2 км, далее с выходом на бере- west outskirts of Kaspiysk avoiding Makhachkala/ Uytash говую черту. При полете на участке МВЛ Дахадаевка - AD at 2 km to the east, then ACFT shall join the coastline. Уйташ - Дербент ВС выводятся на западную окраину When proceeding via commuter route segment Dakhada- города Каспийска и с МК=142°, следуют до рубежа yevka - Uytash - Derbent, ACFT shall be vectored to the А=139°, S=10 км от КТА, обходя аэродром Махачка- west outskirts of Kaspiysk, then shall proceed on track ла/Уйташ восточнее 2 км. 142° MAG to the control limit - AZM 139° MAG, DIST 10 km from ARP avoiding Makhachkala/Uytash AD at 2 km to the east. 4.3. Порядок выполнения полетов на вертолетах 4.3 Procedures for HEL operations Для приема и выпуска вертолетов как правило ис- Mainly, RWY 14/32 is used for arrival and departure пользуется ВПП 14/32. Взлет и посадка на ВПП может of helicopters. HEL take-off from and landing on the RWY осуществляться как по вертолетному, так и по само- can be executed as running or no-run take-off/landing. летному. Разрешается взлет и посадка вертолетов HEL take-off and landing are permitted directly from/on непосредственно с вертолетных стоянок, при условии HEL stands, provided that there are no other HEL on adja- отсутствия на соседних стоянках других вертолетов. cent stands. Taxiing, air taxiing to the RWY or from the Руление, руление по воздуху (перемещение) на ВПП и RWY shall be executed according to the established pro- с нее производится в соответствии с установленными cedures, adhering to flight rules, safety measures and схемами, с соблюдением правил полетов, мер без- valid restrictions envisaged by the Helicopter Flight Manu- опасности и допустимых ограничений согласно РЛЭ al. HEL engines start-up, warm-up and run-up shall be ВС. Запуск, прогрев и опробование двигателей произ- executed on the stand taking into account wind speed and водится на стоянке с учетом направления и скорости direction. HEL engines run-up is permitted at runway- ветра. При необходимости, опробование двигателей holding position on TWY A or B, if necessary. разрешается производить на предварительном старте РД А или РД В.

AIRAC AMDT 03/21 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-17 RUSSIA 25 MAR 21

Подход к аэродрому и посадка, а также выход из Approach and landing, as well as exit from terminal района аэродрома осуществляется по схемам для ВС area shall be executed according to procedures for CAT A категории «А» и вертолетов. ACFT and HEL. При этом: At this: а) взлет вертолетам 3-го и 4-го классов разреша- а) take-off of class 3 and 4 HEL from RWY shall be ется с ВПП через три минуты после взлета ВС 1-3 cleared in 3 minutes after take-off of class 1-3 ACFT and классов и вертолетов 1-го класса; class 1 HEL; b) в момент взлета ВС 1-3 классов и вертолета 1-го b) at the time of class 1-3 ACFT and class 1 HEL класса, вертолеты 2-3-4-го классов, заходящие на take-off, class 2, 3, 4 HEL executing approach must be not посадку должны находиться не ближе ДПРМ курса closer than LOM of the runway-in-use; посадки. c) при нахождении вертолетов 2-3-4-го классов c) when arriving class 2, 3, 4 HEL are closer than ближе ДПРМ и до их посадки - взлет ВС 1-3-го и вер- LOM and until these HEL execute landing, take-off of class толетам 1-го класса - ЗАПРЕЩЕН. 1-3 ACFT and class 1 HEL is PROHIBITED. Взлет и посадка выполняются, как правило, про- Mainly, take-off and landing shall be carried out up- тив ветра или с боковым ветром в соответствии с wind or crosswind, in accordance with the restrictions es- установленными ограничениями РЛЭ соответствующего tablished by the Helicopter Flight Manual for the specified типа вертолета. Разрешаются взлет и посадка с ВПП HEL type. Take-off from/landing on RWY 14/32 with tail- 14/32 с попутным ветром, если это разрешено РЛЭ wind is permitted, if it is envisaged by the Helicopter Flight данного типа ВС, но не более 5 м/сек. Manual for the given HEL type, provided that tailwind speed does not exceed 5 m/s. При курсах взлета и посадки, отличных от 141°/ Take-off and landing on headings other than 321°, необходимо обязательное согласование с дис- 141°/321° MAG must be coordinated with “Makhachkala- петчером ПДСР «Махачкала-Старта». Tower” controller. Взлет с МС 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, 13, 14 выполня- Take-off from stands 1-4, 10-14 shall be executed by ются с разрешения диспетчера ПДСР «Махачкала- “Makhachkala-Tower” controller’s clearance with dis- Старт» со смещением в сторону ВПП и последующим placement in the direction of RWY and further departure выходом по установленной схеме. according to the established procedure. Высота полета по кругу при полетах по ПВП = The traffic circuit height/altitude for VFR flights is (400 м) 1400 фт. (400) m/1400 ft. Полет с грузом на внешней подвеске производит- Flights with cargo on a sling shall be carried out in ся в соответствии с рекомендациями РЛЭ по маршру- accordance with the Helicopter Flight Manual recommen- там, установленным на период выполнения работ, с dations via the routes established for the period of opera- использованием площадки для подцепки-отцепки гру- tions, using the pad for attachment and detachment of зов. load. 5. Процедуры наблюдения ОВД в границах 5. ATC surveillance procedures within Makhachkala/ диспетчерского района Махачкала/Уйташ Uytash CTA 5.1 Радиолокационное наведение в районе аэро- 5.1 Radar vectoring in CTA is provided by the ATS дрома осуществляется тем органом ОВД, который unit, that directly controls aircraft movement. осуществляет непосредственное управление движе- нием ВС. 5.2 Для регулирования потока движения ВС дис- 5.2 For the purpose of air traffic flow management, петчеры OВД дают указания на занятие определенных ATS unit controllers give instructions to reach specified эшелонов (высот), а также устанавливают экипажам flight levels (altitudes) and set courses to flight crews to курсы следования в целях обеспечения интервалов, provide separation intervals required to carry out landing, необходимых для выполнения посадки с учетом поса- taking into account ACFT landing performances. Radar дочных характеристик ВС. В районе аэродрома радио- control over aircraft flights in CTA is provided at FL200 or локационный контроль за полетами ВС осуществля- below. ется с эшелона FL200 и ниже. 6. Отказ cвязи 6. Communication failure 6.1 Общие положения 6.1 General При потере (отказе) радиосвязи экипаж ВС обязан: In case of radio communication failure the flight crew must: - установить код ответчика 7600; - set transponder code 7600; - действовать в соответствии с процедурами от- - follow the radio communication failure procedures каза (потери) радиосвязи, изложенными в Приложении set forth in ICAO Annex 2 and ENR 1.6 section of the pre- 2 ICAO и разделе ENR 1.6 настоящего AIP; sent AIP; - прослушать на частоте ДПРМ, БПРМ рабочего - listen to information and instructions of the control- курса информацию и указания диспетчера; ler on frequency of LOM, LMM of the runway-in-use; - использовать для координаций действий мо- - use mobile communication with Flight Control Of- бильную связь с руководителем полетов телефон 8- ficer to coordinate actions, phone: +7 872-267-08-69. 872-267-08-69.

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21

AD 2.1 URML-18 BOOK 1 AIP 25 MAR 21 RUSSIA

6.2 При потере радиосвязи после входа в район 6.2 In case of radio communication failure after entry аэродрома Махачкала/Уйташ экипаж продолжает по- into Makhachkala/Uytash CTA flight crew shall continue лет на эшелоне, заданном последней полученной the flight at the last assigned flight level cleared by ATS командой диспетчера ОВД в зону ожидания ОПРС unit controller to join the holding area over NDB (LOM, (ДПРМ, БПРМ) рабочего курса. Продолжает полет в LMM of the runway-in-use). Continue the flight in the hold- зоне ожидания до выработки топлива при необходи- ing area until burning out fuel, if necessary. Descending мости. Снижение от ОПРС (ДПРМ, БПРМ) начинается from NDB shall be commenced at the estimated time of в расчетное время прибытия или как можно ближе к arrival (ETA) or as close to this time as possible to FL110 этому времени, до эшелона FL110, не выходя из зоны without leaving the holding area. Aerodrome pressure ожидания. На высоте эшелона перехода FL110 уста- (QFE) shall be set at transition level FL110 and descent навливается давление аэродрома и продолжается shall be continued according to the established procedure. снижение по установленной схеме. Посадка должна Landing shall be carried out not later than 30 minutes after быть произведена не позднее, чем через 30 минут ETA. после расчетного времени прибытия. 6.3 Потеря радиосвязи после взлета (если на вы- 6.3 In case of radio communication failure after take- соте (200) м/700фт связь с «Махачкала-Круг» не уста- off (if at (200) m/700 ft communication with “Makhachkala- новлена): Radar” is not established): - при принятии решения о возврате на аэродром - in case of taking the decision to return to the de- вылета экипаж продолжает набор по схеме ухода на parture AD the flight crew shall continue climbing accord- второй круг в зону ожидания с последующим заходом ing to the missed approach procedure to join the holding на посадку при соответствии посадочной массы и ме- area, execute approach procedure, if meteorological con- теоусловий; ditions and landing mass are suitable; - при принятии решения о следовании на аэро- - in case of taking the decision to proceed to the дром назначения или запасной аэродром экипаж про- destination or alternate aerodrome, the flight crew shall должает полет по указанному в разрешении на вылет continue the flight along the route indicated in departure маршруту с набором эшелона указанного в плане по- clearance climbing to flight level indicated in the flight plan лета или одного из эшелонов FL140, FL150, FL240, or one of flight levels FL140, FL150, FL240, FL250, de- FL250, в зависимости от направления полета. pending on flight direction. 7. Полеты с использованием давления QNH 7. Flight operation using QNH pressure Ниже эшелона перехода в диапазоне 1300 фт - ATS unit assigns altitude divisible by 100 ft in the 10000 фт органом ОВД назначается высота кратная 100 фт. range of 1300-10000 ft below the transition level. Экипажи ВС не оборудованных для выдерживания Flight crews of ACFT not equipped for maintaining al- высоты в футах по давлению QNH, должны распола- titude in feet based upon QNH pressure must have con- гать переводными таблицами, применительно к име- version tables relating to the available equipment. ющемуся оборудованию. Решение об уходе на второй круг принимает ко- The pilot-in-command takes a decision to execute missed мандир ВС. В случае появления в воздушном про- approach. In case of appearance of any obstacle in the air- странстве или на ВПП препятствий, угрожающих без- space or on the runway, that may jeopardize the safety of lan- опасной посадке, уход на второй круг осуществляется ding, missed approach procedure shall be executed from с любой высоты согласно РЛЭ ВС. any altitude according to the Aeroplane Flight Manual. УРМЛ AД 2.23 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ URML AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION Орнитологическая обстановка в районе аэродро- The ornithological situation in the vicinity of the aero- ма обуславливается сезонной и суточной миграцией drome is conditioned by seasonal and daily bird migration. птиц. Рельеф местности, наличие вблизи аэродрома Terrain profile, presence of lakes and small reservoirs озер и мелких водоемов создают благоприятные усло- near the aerodrome create favourable conditions for nest- вия для гнездования и остановок птиц при перелетах в ing and stops during autumn and spring bird migrations. периоды осеннего и весеннего сезона миграции. Основные районы концентрации птиц: Main areas of birds concentration: - скворцы: к северу и северо-западу от ВПП - starlings: to the north and north-west of RWY (wa- (водохранилище, дачный поселок); ter reservoir, summer houses); - чайки: к востоку от ВПП (берег моря). - gulls: to the east of RWY (sea shore). Перелеты птиц на кормление происходят: Migrations of birds for feeding take place: - скворцы с 0300 до 0800, 1100 до 1600(UTC). - starlings: from 0300 to 0800, from 1100 to 1600 (UTC). Максимальная активность в 0300 и 1500 (UTC); Maximum activity is at 0300 and 1500 (UTC); - чайки: с 0600 до 1000, 1500 до 1900 (UTC). - gulls: from 0600 to 1000, from 1500 to 1900 (UTC). Максимальная активность в 0800 и 1600 (UTC). Maximum activity is at 0800 and 1600 (UTC). Перелеты птиц на ночлег происходят с 1300 до Migrations of birds for roost take place from 1300 to 1800 (UTC), на высотах от 30 фт до 350 фт над уров- 1800 (UTC) at altitudes from 30 ft up to 350 ft AGL. нем земли. Весенний перелет птиц происходит в феврале, Spring migration of birds takes place in February, марте, апреле. March, April. Осенний перелет птиц происходит в сентябре, Autumn migration of birds takes place in September, октябре, ноябре. October, November.

AIRAC AMDT 03/21 Federal Air Transport Agency

AIP BOOK 1 AD 2.1 URML-19 RUSSIA 25 MAR 21

Большинство птиц совершают перелеты на высо- The majority of birds migrate at altitudes 30-1000 ft тах от 30 до 1000 фт над уровнем земли. AGL. В период максимальной активности птиц в районе Increased visual observation of the ornithological sit- аэродрома Махачкала/Уйташ организуется усиленное uation is organized in the period of maximum activity of визуальное наблюдение за орнитологической обста- birds in the vicinity of Makhachkala/Uytash aerodrome. To новкой. Для отпугивания птиц перед вылетом ВС и scare birds before ACFT take-off and before approach a перед заходом на посадку, при необходимости, дается signal flare is shot towards the place of their concentration, сигнальная ракета в сторону их скопления. if necessary.

Federal Air Transport Agency AIRAC AMDT 03/21