Oral History Project

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Oral History Project The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project THOMAS P. GALLAGHER Interviewed by: Charles Stuart Kennedy Initial Interview Date: October 26, 2012 Copyright 2015 ADST Q: Today is 26 October 2012, an interview with Thomas Gallagher. All right, let’s start at the beginning. When and where were you born? GALLAGHER: 9/11/1940 on Fifth Avenue, New York City. Q: All right, let’s start on your father’s side. Where does the Gallagher side of the family come from? GALLAGHER: The bogs of Mayo, God help us. Both of my father’s parents were immigrants from Ireland. My father was born in Philadelphia. My grandfather was a wetback. He swam ashore. Q: How did that happen? GALLAGHER: The Brits had a bounty on his head for something that happened in a pub. He called it revolution. They called it murder. He fled to Liverpool and was found by an Irish cop who said, “They know you are here. Get out of town.” He went down to the docks where he knew some longshoremen who stowed him away on a freighter. Two weeks later, the ship docked in Hoboken, New Jersey. He was afraid to get off during daylight hours for fear that the immigration folks would send him back to England to be hanged, so he waited until dark and swam ashore. The next morning, he asked somebody, “Which way is it to Philadelphia?” They pointed and said, “It is over there.” Four and a half days later, after stealing apples from the farmers in New Jersey, he arrived in Philly. He stoked coal in a steel mill for the rest of his life and made bathtub gin in the basement during Prohibition. He died shortly after my birth confirming what he believed was a curse on the name I shared with him. The curse was made by an Englishman who was reduced to penury because of a boycott that was arranged by one of my ancestors. As he got on the boat taking him away from Ireland the Englishman reportedly said: “Let there be a curse on the name Tom Gallagher. For every one who is born, one must die.” My grandfather insisted that this process has gone on for generations. Strangely he didn’t tell my parents about the curse until after they had chosen my name and baptized me. I think he was ready to die. Q: What had the Gallaghers been in Mayo? GALLAGHER: Farmers. 1 Q: And your grandfather met up with an Irish girl? GALLAGHER: I believe they met in this country. She was from not far away from where he grew up. Q: Do you know anything about her background? GALLAGHER: Very little, actually. She was the only grandparent that I can remember, but I don’t know much about her. She was a bit of a grumpy old lady and didn’t talk much about her background in the old country. She was a Lynch of the family that invented the word, but those hangmen were not closely related to us. Q: Well then your father. What do you know about him? GALLAGHER: Not as much as most people do. His work took him away from home a lot, and he died when I was 13. During the war, he was a truck driver for the army. He was diabetic, had two kids, and was a little too old to be drafted. His job took him on long trips to California and Georgia that kept him away. After the war, he became a private chauffeur. Q: In Philadelphia? GALLAGHER: No, in New Jersey and New York. His army job took him to Fort Monmouth, NJ and we lived near there. Before the war he had been a chauffeur for various people and a cab driver in New York. He was the Pope’s chauffeur briefly in the 30’s. Before he ascended to the papal throne, Pius XII spent six weeks in New York. My father was working for a priest at the archdiocese at the time, so he was lent to the Pope. That was his claim to fame. Q: How about on your mother’s side? GALLAGHER: My mother was an immigrant from a town called Charlestown, which is located right on the border of Counties Mayo and Sligo in the west of Ireland. She came to this country in 1925 as a 19 year old – all alone and scared to death. My parents married in ’38. She worked most of her life as a maid and waitress. Q: Was this mostly in the Philadelphia area? GALLAGHER: She started out in Philadelphia but she didn’t like her relatives in Philly, so she moved to New York as quickly as she could. Q: This is why you were born in New York City. GALLAGHER: That is right. My father was also pressured to get away from Philadelphia. I didn’t learn this until I was more than 50 years old, but apparently I have 2 an older half sibling who was born out of wedlock. According to the very little I know about it, the girl’s father was a cop who made it clear to my father that he was not safe in Philadelphia. So he moved to New York. Q: Other than half siblings, did you have any brothers and sisters? GALLAGHER: Only one, and he died at age two. He was two years younger than me. Q: So you grew up as an only child. GALLAGHER: Basically. My parents had what I call a “Catholic divorce.” After the war, my father worked for a fascinating family who founded MGM and Random House among other things. They lived in New York City during the winter months, and he stayed there with them. We lived in the garage of one of their estates on the Jersey shore. Q: What family is that? GALLAGHER: The family name was Goldsmith. Mrs. Goldsmith was a Selwyn, which is the wyn part of Goldwyn. Her brothers went into partnership with a tailor from Brooklyn named Samuel Goldfish. They wanted to combine their names to name their business. Q: Oh yes, Goldfish, of course. He became Sam Goldwyn, didn’t he? GALLAGHER: That is exactly true. In combining their names, they didn’t want to become the Selfish Corporation, which had obvious disadvantages, so they named it the Goldwin Corporation. Mr. Goldfish took the name and became Samuel Goldwyn. Like everyone else in Hollywood, the Selwyn brothers learned rather quickly to hate his guts, so they ran him out of the company and sold it to an outfit called the Metro Corporation, which in turn sold it to Louis B. Mayer a couple of years later. Q: Did your father have any stories that came out of this work? GALLAGHER: All sorts of stories. We lived dull lives, but there were always names to drop and stories to tell about the people we worked for while we had dinner. Q: I am a movie buff so it is up to you. GALLAGHER: Mrs. Goldsmith was the daughter of an itinerant rabbi who ended up in Selma, Alabama in 1890. You can imagine what the Jewish community in Selma was. I don’t think he was a very successful rabbi. But she did something that no rabbi’s daughter in the 5,000 year history of Judaism ever did before. She married an Irishman. Q: Good God. 3 GALLAGHER: Good God indeed, what a scandal. Her first husband wrote songs with and for Charlie Chaplain including “Come Away with Me Lucille in my Merry Oldsmobile.” Their daughter sued Oldsmobile for a quarter of a million in ’54 when they were using that song in their ads without her permission. Anyway, Mrs. Goldsmith divorced the Irishman who died dead drunk on 10th Avenue with 47 cents in his pocket. She then married Sam Goldsmith, a member of the German Jewish aristocracy, who had divorced his wife, a Guggenheim, in a great scandal in the early 20th century. He then turned around and to the absolute horror of the German Jewish community, he married a Russian Jew. Furthermore, she was an actress, and further still her first husband was Irish. What a scandal that was! Q: I am aghast. GALLAGHER: Mrs. Goldsmith’s brother Edgar, the one who founded the Goldwyn Corporation, led his three younger siblings to Chicago after their parents both died in Selma. At age 20, he decided that he was a failure, so he jumped into the Chicago River in an effort to commit suicide, but it was January or February and the river was frozen solid. He didn’t even break a bone. As he dragged himself onto the river bank, a thief put a gun in his face and said: “Your money or your life.” “That’s exactly the point,” said Edgar. “I have no money and I’m trying to commit suicide, so please shoot me.” The bandit couldn’t pull the trigger. Instead, the two of them sat on the riverbed to discuss their mutual poverty. Edgar decided that the only thing they had of value was the gun; and he persuaded the thief to hock the gun and split the profits with him. He parlayed that into ownership of the two largest vaudeville theaters in the U.S. – the Twin Theaters, which are registered landmarks in Chicago. He also built the second theater on Times Square in partnership with an Irishman named George M. Cohan. It’s now the American Airlines Theater on 42nd St., and is also a landmark.
Recommended publications
  • The Social Life of Slurs
    The Social Life of Slurs Geoff Nunberg School of Information, UC Berkeley Jan. 22, 2016 To appear in Daniel Fogal, Daniel Harris, and Matt Moss (eds.) (2017): New Work on Speech Acts (Oxford, UK: Oxford University Press). Chaque mot a son histoire. —Jules Gilliéron A Philological Caution The Emergence of Slurs We wear two hats when we talk about slurs, as engaged citizens and as scholars of language. The words had very little theoretical interest for philosophy or linguistic semantics before they took on a symbolic role in the culture wars that broke out in and around the academy in the 1980s.1 But once scholars’ attention was drawn to the topic, they began to discern connections to familiar problems in meta-ethics, semantics, and the philosophy of language. The apparent dual nature of the words—they seem both to describe and to evaluate or express— seemed to make them an excellent test bed for investigations of non-truth-conditional aspects of meaning, of certain types of moral language, of Fregean “coloring,” and of hybrid or “thick” terms, among other things. There are some writers who take slurs purely as a topical jumping-off point for addressing those issues and don’t make any explicit effort to bring their discussions back to the social questions that drew scholars’ attention to the words in the first place. But most seem to feel that their research ought to have some significance beyond the confines of the common room. That double perspective can leave us a little wall-eyed, as we try to track slurs as both a social and linguistic phenomenon.
    [Show full text]
  • Racial Slur Database - by SLUR (Over 2500 Listed)
    Racial Slur Database - By SLUR (over 2500 listed) Slur Represents Reasons/Origins 539 Jews Corresponds with the letters J-E-W on a telephone. 925 Blacks Police Code in Suburban LA for "Suspicious Person" 7-11 Arabs Work at menial jobs like 7-11 clerks. Refers to circumcision and consumerism (never pay retail). The term is most widely used in the UK where circumcision among non-Jews or non- 10% Off Jews Muslims is more rare, but in the United States, where it is more common, it can be considered insulting to many non-Jewish males as well. 51st Stater Canadians Canada is so culturally similar to the U. S. that they are practically the 51st state 8 Mile Whites When white kids try to act ghetto or "black". From the 2002 movie "8 Mile". Stands for American Ignorance as well as Artificial Intelligence-in other words...Americans are stupid and ignorant. they think they have everything A.I. Americans and are more advanced than every other country AA Blacks African American. Could also refer to double-A batteries, which you use for a while then throw away. Abba-Dabba Arabs Used in the movie "Betrayed" by rural American hate group. ABC (1) Chinese American-Born Chinese. An Americanized Chinese person who does not understand Chinese culture. ABC (2) Australians Aboriginals use it to offend white australians, it means "Aboriginal Bum Cleaner" Means American Born Confused Desi (pronounced day-see). Used by Indians to describe American-born Indians who are confused about their ABCD Indians culture. (Desi is slang for an 'countryman').
    [Show full text]
  • Catholics, Whiteness, and the Movies, 1928 - 1973
    Loyola University Chicago Loyola eCommons Dissertations Theses and Dissertations 2013 The Costumed Catholic: Catholics, Whiteness, and the Movies, 1928 - 1973 Albert William Vogt III Loyola University Chicago Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/luc_diss Part of the American Film Studies Commons Recommended Citation Vogt, Albert William III, "The Costumed Catholic: Catholics, Whiteness, and the Movies, 1928 - 1973" (2013). Dissertations. 693. https://ecommons.luc.edu/luc_diss/693 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 2013 Albert William Vogt III LOYOLA UNIVERSITY CHICAGO THE COSTUMED CATHOLIC: CATHOLICS, WHITENESS, AND THE MOVIES, 1928–1973 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY PROGRAM IN AMERICAN HISTORY BY ALBERT W. VOGT III CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2013 Copyright by Albert W. Vogt III, 2013 All rights reserved. To my parents TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES v ABSTRACT vi CHAPTER ONE: INTRODUCTION 1 CHAPTER TWO: THE CLOAK OF WHITENESS POPULAR REPRESENTATIONS OF CATHOLCS IN THE NINETEENTH AND EARLY TWENTIETH CENTURIES 43 CHAPTER THREE: MAKING THE CATHOLIC WHITE THE RISE OF CATHOLIC INFLUENCE
    [Show full text]
  • CSW12 Complete Variants
    CSW12 Complete Variants David Sutton Introduction This document seeks to provide a comprehensive tabulation of variant spelling forms in CSW12, for words up to nine letters in length. It can be viewed as a big brother to 'CSW12 New Variants', which dealt only with new variants introduced in CSW12: that is to say, new words which were simply variant forms of words already existing in CSW7. Again, the idea is to ease at least marginally the task of word learning by grouping the words into 'variant spelling' sets. The following provisos should be noticed. only root forms are listed. It can normally be taken for granted that inflections follow suit. I have not sought to include inflectional variants such as LABELED/LABELLED. only root forms with nine or fewer letters are included, though if these have variant spellings with more than nine letters, those are shown. the large number of –ISE/-IZE variants are omitted. Since CSW7 it can overhelmingly be assumed that any verb ending in –ISE has a corresponding –IZE form; there are exceptions like ADVISE, CHASTISE, DESPISE and FRANCHISE but few that are likely to seduce one into error. it must be remembered that some variants may possess part of speech properties not possessed by other variants of that form. For example, in the case of ALARM/ALARUM/LARUM ALARM and ALARUM are both noun and verb, but LARUM is noun only. Similarly, in the case of ALATE/ALATED, ALATE is both adjective and noun and so can take an –S, but ALATED is adjective only. I have assumed that Scrabble players serious enough to be interested in this document are likely to be aware of such nuances, or prepared to research the matter further on their own account.
    [Show full text]
  • Ed 086-637 Author Title Institution Report No
    DOCUMENT RESUME ED 086-637 SO 006 870 AUTHOR Weil, Thomas E.; And Others TITLE Area Handbook for Ecuador. INSTITUTION American Univ., Washington, D.C. Foreign Area Studies. REPORT NO DA-Pam-550-52 PUB DATE 73 NOTE 410p. AVAILABLE FROM Superintendent of Documents, Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 ($4.10) EDRS PRICE MF-$0.65 HC-$16.45 DESCRIPTORS *Area Studies; Cultural Background; Demography; *Developing Nations; Economic Change; Economics; *Foreign Culture; Foreign Relations; Geography; Governmental Structure; Guides; History; *Latin American Culture;_ Military Organizations; National Defense; Religion; Social Structure; Social Systems; Sociocultural Patterns IDENTIFIERS Ecuador ABSTRACT This volume on Ecuador is one of a series of handbooks prepared by the Foreign Area Studies (FAS) of the American University, designed to be useful to military and other personnel who need a convenient compilation of basic facts about the social, economic, political, and military institutions and practices of various countries. The emphasis is on objective description of the nation's present society and the kinds of possible or probable changes that might be expected in the future. The organization of the book is in four sections dealing with the social, political, economic, and national security aspects of Ecuador. An extensive bibliography and a glossary are provided. Related documents are SO 006 036 and SO 006 669.(Author/KSM) FILMED FROM BEST AVAILABLE COPY U 5 DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE NATIONAL INSTITUTE DF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEENREPRO DUCE() EXACTLY AS RECEIVEDFROM ORIGIN THE PERSON DR ORGANIZATION ATING IT POINTS DF VIEW OROPINIONS STATED DO NDT NECESSARILYREPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTILJTE OF EDUCATION POSITION OR POLIC', O AREA HANDBOOK for ECUADOR Co-Authors Thomas E.
    [Show full text]
  • "Əlyazmalar Yanmır" №1, 2020
    p-ISSN: 2410-5600 ISSN-L: 2663-998X AZƏRBAYCAN MİLLİ ELMLƏR AKADEMİYASI MƏHƏMMƏD FÜZULİ adına ƏLYAZMALAR İNSTİTUTU ƏLYAZMALAR YANMIR (elmi məqalələr toplusu) № 1 (10), 2020 yanvar-iyun Vol.6, No.1, 2020 Azərbaycan Respublikası Prezidenti yanında Ali Attestasiya Komissiyasının rəyasət heyətinin 31.03.2017-ci il tarixli (Protokol № 06-R) qərarı ilə “Azərbaycan Respublikasında dissertasiyaların əsas nəticələrinin dərc olunması tövsiyə edilən dövri elmi nəşrlərin siyahısı”nın filologiya elmləri bölməsinə daxil edilmişdir. 13.01.2015-ci ildə Azərbaycan Respublikası Ədliyyə Nazirliyinin “Mətbu nəşrlərin reyestri”nə daxil edilmişdir (Reyestr № 3940). EN: Journal of “Manuscripts Don`t Burn” RU. Журнал “Рукописи не горят” Creative Commons License CC BY-NC 4.0 www.manuscript.az Bakı – 2020 AMEA MƏHƏMMƏD FÜZULİ ad. ƏLYAZMALAR İNSTİTUTU www.manuscript.az Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunun Elmi Şurasının 30 iyun 2020-ci il tarixli 4 saylı iclasının qərarı ilə nəşr edilmişdir. BAŞ REDAKTOR: Teymur Kərimli akademik REDAKSİYA HEYƏTİ: İsa Həbibb əyli Möhsün Nağısoylu akademik akademik Aybəniz Əliyeva-Kəngərli Paşa Kərimov filologiya üzrə elmlər doktoru filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Kamandar Şərifli Azadə Musabəyli filologiya üzrə elmlər doktoru, professor filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Fərid Ələkbərli Salvator Lorusso Professor, Bolonya Universiteti (İtaliya) tarix üzrə elmlər doktoru, professor Nəsib Göyüşov Nailə Səmədova filologiya üzrə elmlər doktoru filologiya üzrə elmlər doktoru, dosent Tahirə H əsənzadə Fərman Xəlilov tarix üzrə elmlər doktoru filologiya üzrə elmlər doktortu, professor Əzizağa Nəcəfzadə Cavid Cə fərov tarix üzrə fəlsəfə doktoru, dosent filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent Əkrəm Bağırov Nigar Babaxanova filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent tarix üzrə fəlsəfə doktoru Arif Ramazanov əlyazma üzrə ekspert Əlyazmalar yanmır (elmi məqalələr toplusu).
    [Show full text]
  • Copyright by Cameron Demetrius Mccoy 2017
    Copyright by Cameron Demetrius McCoy 2017 The Dissertation Committee for Cameron Demetrius McCoy certifies that this is the approved version of the following dissertation: MR. PRESIDENT, WHAT OF THE MARINES? THE POLITICS OF CONTESTED INTEGRATION AND THE DOMESTIC LEGACY OF THE MODERN BLACK LEATHERNECK IN COLD WAR AMERICA Committee: Leonard N. Moore, Supervisor Jeremi Suri Henry W. Brands Louis Harrison Marcus S. Cox MR. PRESIDENT, WHAT OF THE MARINES? THE POLITICS OF CONTESTED INTEGRATION AND THE DOMESTIC LEGACY OF THE MODERN BLACK LEATHERNECK IN COLD WAR AMERICA by Cameron Demetrius McCoy, B.A., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2017 Ductus Exemplo Acknowledgements This project received support from several institutions. I wish to thank the University of Texas at Austin Department of History and the Office of Graduate Studies; the Marine Corps History Division and Library of the Marine Corps; the Marine Corps University, Archives and Special Collections Branch, Gray Research Center; the United States Army Military History Institute; the William M. Randall Library Special Collections at the University of North Carolina, Wilmington; the Dolph Briscoe Center for American History; the Lyndon Baines Johnson, Franklin Delano Roosevelt, and Harry S. Truman Presidential Libraries and Museums; and the Pat Tillman Foundation, and Marine Corps Heritage Foundation for funding much of my research. The members of each institution provided me with valuable advice and assistance, encouragement, and renewed ambition. Throughout my academic career, I have been supremely blessed with extraordinary friends and mentors.
    [Show full text]