Buthina Abu Milhem

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buthina Abu Milhem 62 Buthina Abu 63 The Needle with the Sewer Garment/Kledingstuk 2004 -2007 textiel, punaises, draden/ negen kledingstukken/nine garments textile, thumbtacks, threads textiel, punaises, draden/ 130 x 130 cm Milhem textile, thumbtacks, threads coll. kunstenaar/courtesy of the artist [1961 , Israël/Israel] Het werk van Buthina Abu Milhem Buthina Abu Milhem’s work stands Woont en werkt in Arara, Israël/ staat op de sociaal-culturele twee - at the socio-cultural crossroads of Lives and works in Arara, Israel sprong tussen vrouwelijke decoratieve popular, decorative Palestinian Palestijnse volkskunst en eigentijdse women’s art and contemporary art. Een keuze uit de groepstentoonstel- westerse kunst. Haar materiaal en haar Her material as well as her images is lingen/Selected group exhibitions beeldtaal bestaan uit kledingstukken, garments, on which she either ‘draws’ 2007 waarop ze ‘tekent’ met borduursels her own embroidering or attaches Embroidered materials , Artura gallery, of waarop ze van tevoren gemaakte readymade embroidered images. Jaffa, Israël/Israel geborduurde afbeeldingen bevestigt. Garments, a fundamental historic- No excuse 3 x 3 , Vredescentrum, Kleding vormt een centraal cultureel cultural trait of different peoples, are Antwerpen, België/Peace center, kenmerk in de geschiedenis der volke - unparalleled in representing their Antwerp, Belgium ren en kan door niets geëvenaard Zeitgeist and ‘spirit of place’, since Universiteit van Tel Aviv, Israël/ worden als uitdrukking van de geest their production is swifter to respond Tel Aviv University, Israel van een tijd of plaats, omdat kleding to changes of taste and aesthetics Second thought , Tivon gallery, sneller reageert op veranderingen in than other media like architecture Tivon, Israël/Israel smaak en esthetiek dan andere media, and food. Moreover , apparently Man’s 2006 zoals architectuur of voedsel. Boven- first ‘invention ’, they are perhaps the Fasatin , Umm El-Fahim Art Gallery, dien is kleding een primair en funda - most fundamental cultural trait . Israël/Israel menteel cultuurkenmerk, omdat het Abu Milhem’s primary platform Snyderman Gallery, Philadelphia, de eerste ‘uitvinding’ van de mens is. is ‘neutral ’ in essence: a white fabric, usa en/and Hongarije/Hungary Het primaire podium in Abu which she fashions into shirts or 2005 Milhems werk is in wezen neutraal: dresses . Thus transformed into an Mar’ei Adam , Ashdod Museum, wit textiel waarvan ze een blouse of article of clothing, the fabric is an arena Israël/Israel jurk maakt, waarna de stof een intiem of intimate action, where territory is sof a, Chicago, usa actieveld wordt waarop een territorium signified, and borders and areas are Vredescentrum/Peace Center, wordt afgebakend, een gebied en drawn . Her laborious work, combining Bethlehem, Israël/Israel grenzen worden bepaald. Deze werk - embroidery, patching, drawing and 2002 wijze, waarin borduurwerk, patchwork, needlework, results in highly personal, The Voice of Ismael , Hechal Hatarbut, tekenen en naaiwerk gecombineerd abstract map, an imaginary site open Rehovot, Israël/Israel worden, resulteert in een persoonlijke to interpretation. Within the context of 2001 abstracte kaart, een fantasieterrein Israeli-Palestinian reality, where every Silence-Breaking Art , Alsira Theater/ dat op vele manieren uitgelegd kan act is political, a political interpretation Theatre, Akko, Israël/Israel worden. In de Israëlisch-Palestijnse of Abu Milhem’s work tying her private 2000 werkelijkheid, waarin elke daad politiek ‘territories’ to the ongoing territorial- Stones talk peace , reizende tentoon- is, kan men een politieke interpretatie cultural confrontation in the Middle stelling in Israël en elders/travelling van Abu Milhems werk niet uit de weg East in the last century is inevitable. exhibition in Israel and abroad gaan. Zo’n interpretatie verbindt deze Seen this way , her checkered drawings 1998 privé-‘gebieden’ met het territoriale can be interpreted as walls, and her Arabic Work, Jewish Work , Beit Uri conflict en met de politieke en culturele geometric shapes strewn on the en/and Rami Nehushtan, confrontatie die de afgelopen honderd garment in asymmetric disarray – as Ashdot Yakov, Israël/Israel jaar heeft plaatsgevonden in dit gebied the houses of a Palestinian village 1996 van het Midden-Oosten. In deze surrounded by barbed wire or a live Kunstcentrum/Artcentre, Ar’ara, context kan het getekende schaak - hedge seen from a bird’s eye view. Israël/Israel bordpatroon gezien worden als een An even more extreme interpretation Embroidery , Kalansua, Israël/Israel muur en de geometrische vormen die would construe the clothes’ missing onordelijk op het kledingstuk geplaatst human presence as a reference to the worden kunnen uitgelegd worden als Palestinian ‘absentees’ of 1948 or even de gebouwen van een Palestijns dorp to the blood-soaked shirts displayed dat omringd is door een hek van prik - to this day at the Al Aqsa Mosque in keldraad of cactussen, van bovenaf Jerusalem, commemorating a violent gezien. Een extremere interpretatie clash between Palestinian demonstra - kan het gebrek aan menselijke aanwe - tors and police there in 1990 , where 64 65 The Needle with the Sewer Garment/Kledingstuk 2004 -2007 textiel, punaises, draden/ textile, thumbtacks, threads 80 x 80 cm zigheid in de kleren relateren aan de gezegde is ook de titel van een reeks dozens of demonstrators were killed . freer use of these, as is her custom, afwezige Palestijnen van 1948 , en werken die de laatste paar jaar werden Before being explicitly or even signifying perhaps another battle that zelfs aan de met bloed bevlekte kleding gecreëerd en op deze tentoonstelling implicitly political, however, Abu an independent woman has to wage die voor ieder te zien is op het terrein te zien zijn. Behalve door de geblokte Milhem’s work is first and foremost within patriarchal Palestinian society: van de El Aksa Moskee in Jeruzalem, patronen en de toevoeging van tradi- personal, biographical and feminine although of the most advanced in the als afgrijselijke herinnering aan de tioneel borduurwerk, wordt het werk in nature. Her use of embroidery, Arab world, it is a society where it is far bloedige gebeurtenissen van 1990 , gekenmerkt door een speciaal soort the feminine, domestic idiom par from common for a woman to lead an toen tientallen demonstrerende borduurwerk, met dik zwart garen. Dit excellence , arises from her roots and independent social and professional Palestijnen tijdens een gewelddadige borduurwerk, in een model dat steeds the special bond she’d shared, as a life. Choosing to be an artist demands confrontatie met de politie op de herhaald wordt, imiteert borduur- child, with her grandmother. In a no small sacrifices – as well as enduring Tempelberg werden gedood. patronen die zeer bekend zijn in de certain sense, her works are an ongoing constant familial and social confronta - Maar voordat Abu Milhems werk Arabische cultuur en geïdentificeerd dialogue with the grandmother: some tion – from a woman. politiek is, impliciet of expliciet , is worden met mannelijke kleding, zoals of the works bear sayings she’d often het in wezen allereerst persoonlijk, de kaffiyah. Buthina Abu Milhem heard the matriarch use, such as ‘he biografisch en vrouwelijk. Borduren is gebruikt ze vrijelijk, op haar manier en who doesn’t have roots will die of een vrouwelijke bezigheid en is onmis - duidt daarmee mogelijk nog een strijd sadness ’, ‘you can’t hide the sun with kenbaar huiselijk, en in dit geval ook aan die een onafhankelijke vrouw in de your hand ’, ‘if you stand out of your verbonden met de wortels van de Palestijnse patriarchale samenleving clothes you stand naked and exposed ’ kunstenares en de speciale band die moet voeren. Al is die samenleving and ‘the needle beats the sewer ’. The ze als kind had met haar grootmoeder. één van de meest vooruitstrevende last is also the title of a series of works In zekere zin is haar werk een voort- in de Arabische wereld, het is nog she created in the last few years, and durende dialoog met haar grootmoeder steeds niet normaal dat een vrouw are exhibited in this show. Besides en in sommige werken zijn gezegden maatschappelijk en beroepsmatig the checkered drawings and the use gebruikt, die ze haar heeft horen een onafhankelijk leven kan leiden. of traditional embroidery already zeggen, zoals ‘Wie geen wortels heeft, De keuze voor een kunstenaarsleven mentioned, she also uses embroidery sterft van droefenis’, ‘Het is onmogelijk vereist aanzienlijke offers van de with thick, black threads and a design de zon te verbergen met de palm van Palestijnse vrouw en voortdurende that mimics well-known Arab patterns een hand’, ‘Wie uit zijn kleren stapt, is confrontaties met familie en samen- associated with masculine garments naakt en blootgesteld’ en ‘De naald leving. such as the keffieh , the traditional head - wint het van de naaister’. Dit laatste dress of Arab men . She however makes 66 Ziv 67 Brothers 2005 drie beelden/three sculptures silicone, ijzer, polyurethaan, hout/ silicon, iron, polyurethane, wood Ben-Dov 120 x 250 x 70 cm coll. kunstenaar/courtesy of the artist Tel Aviv, Israël/Isael [1968 , Israël/Israel] Beeldhouwactiviteiten: mensen Ziv Ben-Dov is een veelzijdig kunste - A versatile artist primarily occupied Woont en werkt in Tel Aviv, Israël/ gieten/sculpting activities, naar die een centrale plaats geeft with the human figure, Ziv Ben-Dov’s Lives and works in Tel Aviv, Israel casting people aan het menselijk lichaam. Zijn werk work deals with
Recommended publications
  • Class of 1957 60Th Reunion Yearbook
    Brandeis Class of 1957 60th Reunion Sixtieth Reunion 2 TABLE OF CONTENTS LETTER FROM THE YEARBOOK COORDINATORS……………………………..4 REUNION COMMITTEE LISTING……………………………………………………5 REUNION WEEKEND SCHEDULE……………………………………………...……6 WE WERE THERE…………………………………………………………….……..7-11 CLASS PROFILES……………………………………………………….….…….30-105 Judith Cohen Adams……………..……30 Janet Hentoff Krauss…………………………....…72 Charles Affron………….......…….....…31 Jeannie Lieberman……………………………..73-74 Ina Albert-Secher…………………..32-33 Doris Raduziner Marks……………………………75 Linda Feinberg Alwitt……………...34-35 Deena Metzger…………………………………76-77 Madelyn Bell……………………….36-37 Kadimah (Kim) Michelson……………………...…78 Dick Bergel……………………………38 Sandra Wainhouse Miller……………………….…79 Mimi (Kaplan) Bergel…………………38 Wynne Wolkenberg Miller………………….…80-81 Carole Wolfe Berman…………...…39-40 Harry Morrison………………………………….…82 Jules Bernstein…………………..…41-42 Dr. Eleanor Pam…………………………………...83 Ruth PorterBernstein………………43-44 Benjamin Ravid - "Ben"……………………….84-85 Ruth Richmond Blitz…………………..45 Arnold B. Rovner CLU. ChFC……………...…86-87 Robert N. "Robin" Brooks…………46-47 Glenda Sakala……………………………………..88 Sheldon H. Cohen DMD…………...48-49 Bret Schlesinger…………………………….…89-90 Beth Cohen Colombe………………….50 Beverly Sachs Silpe……………………………91-92 Dick Cooper…………………………...51 Elsa Brisk Silverman………………………………93 Janet Cohen David…………………….52 Deborah Bernstein Simches…………………….…94 Ray Deveaux…………………………..53 Gerald Simches……………………………………94 Carole Mendelson Felz…………….54-55 Marsha Milgram Stark…………………………95-96 Frances Flagler Fox………………..56-57 Steve Steinberg……………………………………97
    [Show full text]
  • For Immediate Release Zaz10ts and Artis Celebrate Uri
    FOR IMMEDIATE RELEASE ZAZ10TS AND ARTIS CELEBRATE URI KATZENSTEIN IN A NEW EXHIBITION, AND KICK OFF INTERNATIONAL EVENTS TO SPOTLIGHT HIS ARTISTRY The Multidisciplinary Artist Pushed Boundaries and Challenged Genres to Examine and Create Human Connections Through Art Image: Uri Katzenstein, Untitled, 2013-2015 Backyard Exhibition at the Tel Aviv Museum of Art New York-NY—ZAZ10TS, an ongoing cultural initiative that integrates art into the office building, façade and exterior at 10 Times Square in New York City (1441 Broadway), and Artis, an independent nonprofit that supports contemporary artists from Israel, collaborated to present a joint exhibition, YOU NEVER KNOW, celebrating the artistic contributions of the late Israeli artist Uri Katzenstein. The exhibition will launch on January 31, 2019 with a public reception held in the lobby of ZAZ10TS’ office building at 10 Times Square, and remain open to the public and on display at the location through April 28, 2019. This event also marks the first of several commemorative events taking place in Tel Aviv, Jerusalem and Haifa, Israel, as well as New York City and Amsterdam. New Exhibition Uri Katzenstein focused his artistic expression on video projects and installations in the latter stages of his career. Using video allowed him to incorporate other elements from his repertoire such as sculpture, performance art and music. His video pieces, including several in the YOU NEVER KNOW exhibition, were often provocative, violent, profane and purposely confusing. Stories he told though video related to the juxtaposition of opposites such as the real and surreal, humanity and non-human objects, and relationships between disparate concepts and experiences.
    [Show full text]
  • Ran Slavinʼs Work Is Centered on Time Based Media (Video, Cinema
    Ran Slavinʼs work is centered on time based media (video, cinema, sound composition) and the use of electronic technologies to explore dynamic juxtapositions between photography, fiction and digital media. His work is cross media and project based, often site specific, often citing the digital implications and increasing virtuality of our environment and times. With digital tools and insights, Rans work seeks to probe through chaos, unchartered territories of beauty (yes beauty) and compositions that bestow the uncanny through examinations of dream influenced arrangements of film narratives, fusing the digital and real, narratives of disorientation escalating to sci-fi and fiction. Ran has grew up with the digital tools of his generation which renewed the use and outlook of the image and video with post production sensibilities in mind. In his video installations films and soundtracks, characters and worlds of unresolved mysteries unfold, reconstructed dreams that entangle in fiction lead through a crime investigation in Tokyo (Call for Dreams feature film 2018) through unconventional (some might say experimental) visual story telling. Other works like “Variations Amud Anan” (video installation) assemble and examine dislocation, mythology, geo-political war with fiction intertwining in the southern Israeli desert of the Negev. Digital meditation and synthetic multiscreen environments immerse the viewer in “World5” multi channel video installation at The Herzliya Museum of Art (2016) a gun shot wounded man wakes in an underground parking lot trying to reconstruct his memory while a tied woman in a hotel room in Shanghai is plotting with a stranger on a phone (The Insomniac City Cycles film) or a medieval sci-fi quantum-quasi religious odyssey revealed by a young boy under Jerusalemʼs old city (“Ursulimum”) or the sound-synched barking people and barking dogs (Everything Is Urgent video).
    [Show full text]
  • Eran Shakine Graffitigirl Shakine Eran
    Eran Shakine Graffitigirl Eran Shakine Graffitigirl Eran Shakine cover.indd 1 4/24/14 11:09 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel 2013, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, h 200 12 13 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel (sitting) 2013, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, 55×20×35 14 15 Degas’s Dancer as a Stripper 2012, Bronze with Polished Black Patina and Fabric, 49×30×35 16 17 50% Giacometti 50% Helmut Newton 2012, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, 80x17x13 18 19 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel 2012, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, h 150 20 21 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel (large legs, sitting) 2013,22 Bronze with Polished Gold Patina and Stainless Steel, 140×210×110 Cheerleader 2013, Bronze and Stainless Steel, 110x33x23 23 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel (large legs) 2013, Bronze with Polished Gold Patina and Stainless Steel, 265×120×83 24 25 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel, (Legs Up) 2014, Bronze with Polished Gold Patina and Stainless Steel, 200×125×62 26 27 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel (catwalk) 2012, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, 78×17×13 28 29 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel 2013, Bronze with Polished Black Patina and Stainless Steel, h 200 30 31 Giacometti’s Granddaughter as a Supermodel (sitting 2) 2013, Bronze and Polished Black Patina, and Stainless Steel, 60x25x20 32 33 34 Spidergirl 2013, Bronze with Polished Black Patina and Stainless
    [Show full text]
  • Katzenstein Was Considered One of the Pioneers of Performance Art in Israel, but in Recent Years He Has Become Famous for His Sculptures
    https://www.haaretz.co.il/gallery/art/.premium-1.6412399 Translation of the original article published on Haarez by Maya Oshri on August 26, 2018. Katzenstein was one of the most prominent Israeli artists, winner of the Sandel prize, represented Israel in Biennales, and characterized himself in a blunt fashion. In his work in Vienna, he wrote on a wall with his own blood: “In our culture the language is secret”. He was a member of some musical groups, one of which included Ohad Pishuf. Picture: Moti Milrod Katsenstein in 2015 next to his work: “Backyard” Katzenstein was considered one of the pioneers of performance art in Israel, but in recent years he has become famous for his sculptures. During his career, he won several prestigious titles and prizes, including the Dizengoff Prize (2017) and the Sandel Prize (2014). His last exhibition was exhibited earlier this year at Hezi Cohen Gallery. Katzenstein was born in 1951 in Tel Aviv, the only son of German-born parents who immigrated to Israel before the Holocaust. In 1973, he participated as a reserve soldier in the Yom Kippur War, from which he returned with post traumatic stress disorder. He studied art at the Avni School in Tel Aviv and then went to the United States. He earned his first degree at the University of Indiana and an MA in San Francisco. After his studies, he integrated into the performance scene, which took a significant place in the art world in New York. He introduced his works in some of the most important spaces in this field in the 1980s, such as The Kitchen and No-Se-No.
    [Show full text]
  • ISA E-Bulletin, No8, November 2008
    International Sociological Association e-bulletin ebulletin2.indd 1 21/5/08 10:07:30 Number 8, November 2007 Contents From the Editor Featured Essays Southeast Asia as a Form of Knowledge: Locating Ethnicity in Southeast Asian Studies Shamsul Abri Conflicts in Fish Trade: A Study among the Riverine Fishing Communities in Kerala, India Sunil D Santha Rethinking Indian Villages: A Sociological Appraisal Ashish Saxena In Conversation with Joanna Pfaff-Czarnecka Interview by Noorman Abdullah and Kelvin Low Reflections Reflections on the Study of Habitus, Biography, Nation- State, and Trauma Miri Gal-Ezer ISA News Letter - 1 - From the editor With the eighth issue of the ISA E-bulletin, it is now coming close to its third year of publication. Since inception, I have tried to establish a practice of securing contributions from an international community of sociologists, both established and junior colleagues as well as graduate students, and accorded them equal space in this publication. These contributors have addressed sociological issues of a wide-ranging nature – both theoretical and empirical. This issue of the E-Bulletin carries three articles by sociologists in the featured essays segment: one from Malaysia and two from India; while the conversation piece brings together a prominent scholar from Germany and two doctoral candidates from Singapore, pursuing their degrees at the University of Bielefeld; finally the contribution to the reflections segment is from a sociologist from Israel. I continue to be open to all suggestions, feedback and criticism and welcome all contributions to the E- Bulletin. Thank you for your support of this important ISA publication.
    [Show full text]
  • Tal Amitai-Lavi 1969, Born in Israel Works in Tel Aviv Represented By
    Tal Amitai-Lavi 1969, Born in Israel Works in Tel Aviv Represented by Chelouche Gallery for Contemporary Art, Tel Aviv www.talamitai-lavi.com [email protected] +972-5-8497146 Studies 2008-2010 Master of Fine Arts (MFA), Haifa University 1996-2002 B.A. in the Multidisciplinary Program of the Arts, Tel Aviv University 1991-1994 The faculty of arts "Hamidrasha", Beit Berl College, Kfar Saba Solo Exhibitions 2019 Fragments: Tal Amitai-Lavi & Amir Tomashov, Chelouche Gallery for Contemporary Art, Tel Aviv. Curator: Shir Meller-Yamaguchy 2017 Green on the Outside Red on the Inside, Basis Gallery, Herzliya. Curator: Shlomit Breuer 2014 Light Construction, Chelouche Gallery for Contemporary Art, Tel Aviv 2010 Duet: Tal Amitai-lavi & Dina Shenhav, the Heder Gallery. Curator: Neta Gal-Atzmon 2004 (temporary) Happiness, Janco Dada Museum, Ein Hod; Herzliya Museum of Contemporary Art; Rehovot Municipal Art Gallery, M. Smilansky Cultural Center. Curator: Tami Katz-Freiman 2001 Aleph for Ohel [tent] / Bet for Bayit [house], Noga Gallery of Contemporary Art, Tel Aviv 1996 We Are a Bound Family, The Kibbutz Art Gallery, Tel Aviv. Curator:Tali Tamir Selected Group Exhibitions 2017 Neiher Black Nor White, Nakanojo Biennale, Japan. Curator: Shir Meler- Yamaguchi 2016 Craftmanship in Art, City Gallery Kfar Saba. Curator: Meira Pery-Lehmann Nordart 2016; The Circle of Life, Germany. Curator: Carmit Blumensohn Wire(less) Connections, The Israel Meseum, Jerusalem. Curator: Daniella Shalev Arte Laguna Prize, finalists collective exhibitions, Arsenale, Venice, Italy. Curator: Igor Zanti Still/Life, Artists’ Studios, Jerusalem. Curator: Tamar Gispan- Greenberg 2015 Visions of Place, Stedman Gallery, Rutgers-Camden, New Jersey; Towson University, Maryland, USA.
    [Show full text]
  • The Artist Eran Shakine Eran Shakine Was Born in 1962 in Israel, to a French Father and Hungarian Mother. Both Were Shoa Survivo
    The Artist Eran Shakine Eran Shakine was born in 1962 in Israel, to a French father and Hungarian mother. Both were Shoa survivors who came to Israel after the Second World War. After living in Paris, London and New York City, he currently lives in Tel Aviv. Shakine had solo shows in The Drawing Center in New York, as well as in London, Paris, Brussels, Toronto and Tel Aviv. His works are in the permanent collections of the British Museum, London; Ludwig Museum, Aachen, Germany; Tel Aviv Museum of Art, Israel and the Israel Museum, Jerusalem as well as many corporate and private collections. Born in Tel Aviv, 1962 Studied art at Wizo Art School, Tel Aviv 1987-1992 Lived in New York, assistant to artist Karl Appel Solo Exhibitions 2016 Eran Shakine: A Muslim, a Christian and a Jew, Jewish Museum Berlin 2014 Graffitigirl, Zemack Contemporary Art Gallery, Tel Aviv One On One - Serge Tiroche / Eran Shakine, Hatzedef 8, Jaffa 2013 Art for Sale/Sail, Special project for fashion night TLV 2012 Sunny Side Up, Zemack Contemporary Art Gallery, Tel Aviv 2011 Good help is hard to find..., Zemack Contemporary Art Gallery, Tel Aviv 2010 Catwalk, Gallery 39, Tel Aviv Minimal contradictions, TWIG Gallery, Brussels, Belgium 2009 Don’t worry, Julie M. Gallery, Toronto 2008 Sabbath Match, Gallery 39, Tel Aviv 2007 The Artist Who did not Look Back, Gallery 39, Tel Aviv 2003 Domestic, Herzliya Museum of Contemporary Art 2000-02 Julie M. Gallery, Tel Aviv 1997 New Sculptures, Museum of Israeli Art, Ramat Gan 1995 Pools, Artists House, Jerusalem 1990 Herzliya
    [Show full text]
  • Eran Shakine a Muslim, There Were Three
    … And then Eran Shakine A Muslim, there were three. a Christian A Muslim, a and a Jew Christian and A Muslim, a Christian and Jew … Knocking a Jew, traveling on Heaven’s through time and Door culture, exploring Eran life and relationships Shakine as three good friends, hoping to find the love of God. Edition Jürgen B. Tesch www.hirmerpublishers.com Eran Shakine Eran Shakine A Muslim, a Christian and a Jew Knocking on Heaven’s Door Edited by Jürgen B. Tesch With a preface by Edward van Voolen Edition Jürgen B. Tesch Vorwort Preface Vielleicht fällt es Ihnen in diesen Tagen Perhaps you don’t notice it so much these days, but nicht so stark auf, aber Muslime, Christen und Juden haben vieles gemeinsam. Einen Muslims, Christians and Jews have quite a lot in common. einzigen Gott? Ja, wenn Sie sich nicht an der Dreifaltigkeit stoßen. Und wenn Ihnen die vielen Namen nichts ausmachen, mit One God? Yes, if you don’t stumble over the Trinity. And denen er bezeichnet und angerufen wird: Gott, Vater, Allah und viele andere. Die if you don’t care what you call him: G’d, Father, Allah or drei Religionen teilen dieselbe Bibel? a number of other names. They share the same Bible? Auf gewisse Weise schon: den Christen galt die jüdische Bibel als alt, so dass sie In a way: Christians consider the Jewish Bible old and ihr eine Ergänzung hinzufügten. Die Muslime wiederum stützen sich auf einen added a new supplement. Muslims have a different text völlig unterschiedlichen Text, der dieselben altogether, and tell the same stories in a different way.
    [Show full text]
  • Averbuch 17 No Letterhead
    ILAN AVERBUCH Born in Tel Aviv, Israel, 1953 EDUCATION 1984 Hunter College, New York, New York, M.F.A. 1981 School of Visual Arts, New York, New York, B.F.A. 1977-78 Wimbledon School of Art, London, England SOLO EXHIBITIONS 2017 “Lily Pond,” Nancy Hoffman Gallery, New York 2014 “Thoughts,” Nancy Hoffman Gallery, New York 2013-15 Omer Open Museum, Israel 2012 Gal-On Gallery, Tel Aviv, Israel 2011-16 The Garden, Nancy Hoffman Gallery, New York 2009 Olga Korper Gallery, Toronto, Canada 2008 “Intimate Monuments,” Nancy Hoffman Gallery, New York 2005 Katonah Museum of Art, Marilyn M. Simpson Sculpture Garden, Katonah, New York Nancy Hoffman Gallery, New York 2002 Nancy Hoffman Gallery, New York 2001 Galerie Sandler, Darmstadt, Germany 2000 “Das Gelobte Land,” Kunstverein Hurth, Hurth, Germany 1999 Nancy Hoffman Gallery, New York 1998 “New Works, Sculptures and Drawings,” Galerie Lutz Teutloff, Bielefeld, Germany Olga Korper Gallery, Toronto, Canada Omer Industrial Park, Omer, Israel 1997 Nancy Hoffman Gallery, New York The Open Museum, Tefen, Israel 1996 Tefen Museum, Sculpture Garden, Israel 1996 Lutz Teutloff Galerie, Cologne, Germany 1995 Nancy Hoffman Gallery, New York 1994 Olga Korper Gallery, Toronto, Canada Littmann Gallery, Basel, Switzerland 1993 Michael Haas Gallery, Berlin, Germany Nancy Hoffman Gallery, New York Julie M. Gallery, Tel Aviv, Israel Lutz Teutloff Galerie, Cologne, Germany 1992 Het Apollohuis, Eindhoven, The Netherlands 1991 Nancy Hoffman Gallery, New York Olga Korper Gallery, Toronto, Canada 1990 Lavignes-Bastille,
    [Show full text]
  • Israeli Artists, Musicians Develop Vigorous and Distinct Style a COLORFUL and COMPREHENSIVE Review of Deve!
    I i • '.::•h=tf:!-,c.:.'_:SeJ!t2__em_..:.:..,:_ber_J_6.:.... _195_S _________________________T_H_. E __ I_S_R_A_E_L_I_T_E __ P_R_:_E_S_S ______________________ --,- _____:_:,Ne~ °!_!ar_._Edition _ Page 3 . Israeli Artists, Musicians Develop Vigorous and Distinct Style A COLORFUL AND COMPREHENSIVE review of deve!. opments and trends in Israeli art and music was publish­ I Israeli Art· Gains Many New Ftjends ir ~~... THEY'RE FORGING ed recently in a special "Culture in Israel" issue of the 1 well-known periodical Israel Speaks, published in New 1 York. We are sure our readers will join with The Is­ For Jewish State. in Travels Abroad :-, raelite Press in expressing our deep appreciation to Israel Speaks for permission to reprint a number of the i11ter­ By ALFRED WERNER I tial. and, excellent draftsm~ · that himself or gloomy colors m . the 11 · AN 'ISRAELI' ART New York. ' he is, renders the contours with an land of hope, the land of Tomor-11 esting and informative articles in that issue, and also for ; energetic hand. · . row?" Why not--0nly fools are I . By MORDECAI ARDON ing re.ality into iu compoMnt parts the co-operation in providing w with the pictures of r .. ~r. w• ..,.r 11 a_ w.llknown ! The ubra Moshe Castel, a Sefardi always happy, and Mokady's fig.· L · and reassemblillg it illto new cent Israeli art, and of leading musicians, which accom­ critic and art historian. , who, only in his mid-forties, is the , ures, landscapes, still lifes belong 11 MordecaJ Ardon (Bronstein), 1 aesthetic entities-a new reality. panied the articles.
    [Show full text]
  • Uri Katzenstein B. 1951, Tel Aviv. Education 1976-1979 Art Institute, San Francisco, California 1974-1976 Indiana University, In
    Uri Katzenstein b. 1951, Tel Aviv. Education 1976-1979 Art Institute, San Francisco, California 1974-1976 Indiana University, Indiana 1972-1973 Avni Institute of Art and Design, Tel Aviv Teaching 2002-present University of Haifa, Arts Faculty 1998-2002 Beit Berl College, Faculty of Arts - Hamidrasha, Head of the Department of Sculpture Selected Solo Exhibitions 2017 Anna's Assignment, Anna Akhmatova Literary and Memorial Museum, St. Petersburg, Russia 2015 Backyard, Midlife Retrospective, Tel-Aviv Museum of Art 2011 Weight, Digital Art Lab, Holon 2008 Room of Hope, Goren Gallery, the Academic College, Emek Yzreel 2007 Hope Machines, CCA Tel Aviv | Galerie der Künste, Berlin, Germany 2004 Vehicles, Trace Gallery, Cardiff, Wells, UK 2001 Home, Venice Biennale, the Israel Pavilion 2000 Families, Duke University, North Carolina, USA The Family of Brothers, Givon Gallery, Tel Aviv 1996 Love Dub, Artists' Studio, Tel Aviv 1993 Missive, the Israel Museum, Jerusalem 1987 Works, Dvir Gallery, Tel Aviv 1981 New no.2, Tel Aviv Museum of Art Selected Group Exhibitions 2017 11th Kaunas Biennial, Kaunas, Lithuania 2016 Men and Women from the Museum's Collection, Bar-David Museum of Art and Judaica, Bar'am (dis)place, Ashdod Art Museum 2015 Blood Printing, Helena Rubinstein Pavilion for Contemporary Art, Tel Aviv Capsule at Jessi Cohen, the Israeli Center for Digital Art, Holon 2014 Over the Rooftops of Berlin, Galerie der Künste, Berlin, Germany Fine Mechanics, the Israeli Center for Digital Art, Holon 2013 Three Trees, no-se-no, New York, USA Hood-iconophilia,
    [Show full text]