B I C Y C L E S & a C C E S S O R I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2018 BICYCLES & ACCESSORIES Hi, it’s me, your Le Grand citybike. I am delighted that you’ve selected me for the city rides. Tell me please, what did attract you to me? Was it my urban functionality, my timeless style or maybe this unique turquoise colour? Did you know that my frame was designed in Poland by the Kross’s designers? This distinguishes me from the other bicycles available on the market. Specialists have paid attention to each slightest detail, in order to match my graphics with the colour of the saddle, grips and basket liner. I remind you that I am a natural born urban beast. My standard equipment will make your everyday commutes around the city e ortless: full fenders protect your clothes from the rain, smart kickstand enables to “park” me easily and chainguard keeps your skirt clean and fl ying. Do you remember fi rst bicycles from the beginning of the XX century? These are my grand- grandparents. Bikes changed a lot after that time – defi nitely I am a modern product, however, you will still notice the retro spirit of those past times in my frame line. And now surprise time: this year some of my modern friends decided to keep up with the times and take advantage of electric assistance. You don’t believe me? Have a look at the next pages! 02 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 03 Hallo, hier bin ich dein Stadtrad Le Grand. Ich freue mich, du mich als den Gefährten von Stadtfahrten gewählt hast. Sag’ bitte, was dich in mir beeindruckt hat? Ob meine städtische Funktionsfähigkeit, ob überzeitlicher Stil, oder einfach diese einzigartige türkise Farbe? ;-) Und weißt du, mein Rahmen in Polen durch Kross’ Designer entworfen wurde? Das hebt mich von allen auf dem Markt zugänglichen Fahrrädern ab. Fachleute sorgten für jedes winzigste Detail, so dass meine Grafi k mit der Sitz-, Gri - oder Korbfarbe im Einklang stehen. Ich weise darauf hin, ich ein typisches Stadttier bin. Meine Standardausrüstung macht dein Fahren durch die Metropole leichter: ich meine z.B. volle Schmutzfänger zum Schutz deiner Kleidung beim Regen, die Stütze, dank welcher du mich schnell „parken” kannst oder der Kettenschutz, der Hosenbeine vor Verschmutzung schützt. Erinnerst Du dich an die ersten Fahrräder aus dem Anfang des XX. Jahrhunderts? Das sind meine Ururgrosseltern. Seit damals hat sich viel geändert, denn ich bin sicher E ekt der Modernität, aber in meiner Linie fi ndest du Anlehnung an Retrostil dieser Zeiten. Und nun Überraschung: dieses Jahr einige meine moderne Freundinnen Lille entschieden sich den Zeitgeist zu folgen und elektrischen Antrieb zu nutzen. Glaubst du das nicht? Sieh bitte die nachstehenden Seiten! Ich bin sicher, dass Anfang einer ungewöhnlichen Freundschaft wird. 04 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 05 Hola, soy tu bicicleta urbana llamada Le Grand. Muchas gracias por haberme elegido como tu acompañante de las excursiones urbanas. ¿Dime por favor, que es lo que te impresionó más respecto a mí? ¿Quizá, puede ser mi nueva funcionalidad urbana irrepetible, o quizá puede ser la mezcla elegante con un estilo atemporal o tal vez, este color maravilloso y único turquesa? ¿Das cuenta que mi marco ha sido fabricado en Polonia por los mejores diseñadores de bici contratados por la empresa Kross? Es lo me distingue entre otros modelos de bicicletas existentes en el mercado. Los profesionales se encargaron de cada, aun el mas pequeño detalle para asegurar que mi aspecto grafi co sea correspondiente al color del sillín, puños o relleno de cesta. Te quiero recordar que soy un animal típicamente urbano. Mis accesorios estándar te moverán muy rápido pasar por las calles de cada metrópolis: cabe destacar que no son solo los guardabarros completos que mantienen la bici y tu ropa más limpias, especialmente durante la lluvia, la portabici, por la que podrás “aparcarme” o adherirme fácilmente al suelo o a la pared o el cubre cadena completa que facilita la protección de tus piernas y pantalón ante suciedad. ¿Recuerdas las primeras bicis que nacieron a principios del siglo XX? De verdad, son mis bisabuelos. Desde este tiempo se han cambiado mucho, incluso yo mismo, he evolucionado muchísimo por convertirse a ser actualmente, y absolutamente, a un producto de la modernidad, sin embargo, dotado de un diseño típico para esta serie refi riéndose y correspondiendo al estilo retro en vigor en esos tiempos pasados. Ahora, es tiempo de presentarte nuestra sorpresa: este año, algunas damas más modernas de serie Lille han decidido seguir avanzando, adoptándose y aprovechando la tecnología robótica que ofrece un acelerador o transmisión eléctrica al pedaleo, una opción para circular más cómodo y conseguir más autonomía. ¿No lo crees? ¡Acede las siguientes paginas! Estoy seguro de que esta opción facilitara entablar una nueva amistad muy extraordinaria. 06 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 07 Привет, это я, твой новый городской велосипед Le Grand. Я рад, что ты выбрала именно меня в попутчики для поездок по городу. Скажи, что тебя во мне восхитило? Моя функциональность для города или вневременной стиль, а может, просто неповторимый бирюзовый цвет? ;) А ты знаешь, что моя рама разработана в Польше дизайнерами фирмы Kross? И это меня выделяет среди других велосипедов, предлагаемых на рынке. Специалисты позаботились о каждой детали, так чтобы дизайн рамы сочетался с цветом седла, ручек и вкладыша в корзинку. Напоминаю, что я чисто городской зверь. Мое стандартное оборудование облегчит тебе передвижение по мегаполису: я говорю о сплошных крыльях, защищающих твою одежду во время дождя, подножке, которая позволит быстро «припарковаться» и защите цепи, которая предохранит штанины от грязи. Помнишь первые велосипеды начала ХХ века? Это мои прапрапрадедушки. С тех пор многое изменилось, так как я определенно являюсь продуктом современности, но в моем силуэте ты узнаешь ретро-стиль тех времен. А теперь сюрприз: в этом году некоторые мои модные подружки модели Lille решили идти в ногу со временем и обзавестись электромотором. Не веришь? Взгляни на следующие страницы! Я уверена, что это станет началом необычной дружбы. 08 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 09 12 80 42 64 eLILLE 3 LILLE JR eLILLE 2 PAVE JR PAVE 3 MADISON 3 SANIBEL JR PAVE 2 MADISON 2 BOWMAN JR PAVE 1 MADISON 1 WINNIE KEVIN 18 SANIBEL KID BOWMAN KID ANNIE 50 74 GILBERT 96 LILLE 7 LILLE 6 LILLE 5 LILLE 4 VIRGINIA 3 SANIBEL LILLE 3 VIRGINIA 2 BOWMAN LILLE 2 VIRGINIA 1 LILLE 1 WILLIAM 3 METZ 2 WILLIAM 2 METZ 1 WILLIAM 1 FUNCTIONALITY TOURS 2 SAFETY TOURS 1 AESTHETICS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 10 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 11 LE GRAND eLILLE 2 & eLILLE 3 ELECTRIC BICYCLES Electric bikes boost your pedalling power. It means that you still need to make e ort to move forward. Do you like trips to the countryside? You will discover new places thanks to e-bike. Do you seek an alternative to a car Do you fi nd ecology signifi cant? in the crowded city? Electric bike is more environment-friendly Le Grand Electric will get you quickly to your than a car. destination and in addition you will avoid problems with parking. 12 13 eLILLE 3 WITH MIDDRIVE BAFANG MAX DRIVE MOTOR Do you feel that your health condition prevents you from biking? Thanks to Le Grand Electric you will feel Do you live in a hilly region? the wind in your hair again! eLille electric bike will give you extra boost during demanding uphills. • 250W power • Waterproof (IP65 certifi cate) • Charging in 6,5h (with 2A charger) • 5 support modes • Walk assistance • Max range: 100km (fully charged) • Control of light • Distance calculation • Battery capacity • Speed 14 15 eLILLE 3 eLILLE 2 SIZES 17 ” 19 ” WHEEL 28 ” 7 GEARS SIZES 17 ” 19 ” WHEEL 28 ” 7 GEARS SPECIFICATION SPECIFICATION Frame Alloy Grips Synthetic Leather Frame Alloy Grips Synthetic Leather Fork HL Corporation 730AMS Tires 28" × 1,75" Mitas Fork HL Corporation 730AMS Tires 28" × 1,75" Mitas Derailleur Shimano Nexus Lights Retro Derailleur Shimano Nexus Lights Retro Brake front V-brake Alloy Battery Bafang 43V / 10.8Ah Brake front V-brake Alloy Battery Bafang 43V / 10.8Ah Brake rear V-brake Alloy Display Bafang LCD / walk assistance / USB Brake rear V-brake Alloy Display Bafang LCD / walk assistance / USB Bafang Central drive 36V / 250W, Bafang front drive 36V / 250W, Saddle Synthetic Leather Motor Saddle Synthetic Leather Motor torque 80Nm torque 30Nm white / pink glossy black / silver matte 16 www.legrandbikes.com # BIKECITYLIFE 17 Sie warf den Laptop in ihre Tasche hinein und hängte sie an den Gepäckträger ihres beliebten COMMUTE, Damenfahrrads an. Sie war schon vor 9.00 Uhr auf dem Weg. Vor ihr waren ein paar Geschäftstre en und jedes am anderen Ende der Stadt. Sie wusste, dass ihr Terminkalender gespannt war, aber das Bewusstsein, dass sie doch das Fahrrad fahre und dem Stau nicht ausgesetzt sei, bewirkte, dass sie FREELANCE... doch ein bisschen Zeit fand, um eine Tasse Morgenka ee in ihrem beliebten Cafe zu trinken. Und dann AND RELAX kam ein Gedanke, dass sie das Fahrradfahren entspanne, sogar an einem höchst beanspruchten Tag. Ella puso su portatil al bolso y lo fi jó al portabultos de su bicicleta femenina. En el viaje estaba ya antes de las 9 de la mañana. Por delante ha tenido varias reuniones, cada uno en el otro extremo de la She put the laptop inside black stylish pannier and attached it to the rack ciudad. Sabía que tiene la agenda ocupada, pero consciente de que es sobre los atascos de tráfi co porque tiene la bici, ha encontrado un momento para tomar una taza de café en su cafetería favorita. of her beloved bike. It was 9 a.m. and she was already on the go. She had some Ella ha entenido inmediatamente que paseó en bicicleta puede relajarse mientras los momentos más meetings ahead all around the city.