HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Founded in 1946 by Edward H Spiro

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Founded in 1946 by Edward H Spiro UDC 656.835 (494) ISSN 0951-0001 HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Founded in 1946 by Edward H Spiro Honorary President Tony Hoyle Honorary Secretary Peter Vonwiller 13 Pulpit Close CHESHAM Buckinghamshire 11P5 2RZ Tel. +44 (0)1494 782472 Honorary Editor Peter Hobbs Six Tring End Widcombe Hill BATH BA2 MN Tel. +44 (0)1225 310971 No. 1 January 2005 www.swiss-stamus.ora.uk QUESTION M Rutherfoord How many Registered letters for the First Day of the Pro Juventute stamps in the years 1917 (1918?) were sent to P 0 Box 2921 Lugano, from Lugano 1? Figures 1 & 2 are of the same series, Nos 161 and 167, but with no time given in the canceller, which was not allowed. Did the sender notice this and then when he came back with another bunch of covers, Figures 3 & 4, Nos 203 and 223, he asked or demanded that the time be given, ie, before 11 a.m. T One often sees these covers in auctions, but I have never noticed the R' numbers in such sequence before, so I will keep my eyes open in future for this, and I hope Members will follow suit. • Lugano f.) 461 FOCUS ON STAMPS — It would seem that members do not read the Newsletter or the Swiss Post magazine of New Issues for collectors. Three replies have reached the Editor on the subject. They may remain anonymous under the Data Protection Act: "I received a Focus yesterday and I haven't ordered New Issues for 3 years."; "I suspect I am 'persona non grata' for having queried their stamp issuing policy"; "So SF do not want to send 'Focus' to collectors unless they buy their 'novelties' and new issues direct from them. As I only collect postally used the only thing I will miss will be the information about the building, person or scene depicted on the stamp." Now read the first item of the 'Did You Know' column on page 7. * I HELV PHIL SOC NEWSL 58 year No.1 pp 1-8 London Jan 2005 ISSN 0951-0001 I Page2 HELVE 1.1A PH1LA 1 EL1U JOULE 1 Y NEW NLE 1 I Etc January ZUVD THE FIRST "RETOUR" LABELS OF SWITZERLAND by Douglas N Muir FRP SL INTRODUCTION Germany, of course, but also Denmark, Hungary and ON 1 FEBRUARY 1887 THE UPU SENT OUT A CIRCULAR Switzerland. In the case of Switzerland, the format was INFORMING MEMBER COUNTRIES that labels or the same but the printing was entirely in green. handstamps were to be introduced giving reasons for Other administrations such as Britain, the United the non-delivery of mail. This had been suggested by the States and all British colonies used handstamps. Some, Imperial German postal administration and was due to like Austria or Romania, had a different format of label. come into force on 1 April that year. When the labels were first supplied and brought into Referring to modifications to article )0(1 of the rules use is not absolutely clear. The Swiss circular mentions concerning the implementation of the UPU Convention it that they had already been ordered by 12 April and stated: would be supplied automatically. At present, the first known usage is on 5 August 1887, but it is likely that 4. Avant de renvoyer a rOffice d'origine les earlier dates than this will be found. correspondences non distribuees pour un motif Form number 537 was allocated to these new labels quelconque, l'Office destinataire dolt indiquer d'une and initially five different versions were introduced — maniere claire et concise, en langue francaise, au verso those listed in the UPU circular. These were: de ces objets, la cause de la non-remise sous la forme suivante: inconnu, refuse, parti, non reclame, decode, etc. Cette indication est foumis, autant que possible, par l'application d'un timbre ou /'apposition d'une etiquette. Chaque Office a la faculte d'y ajouter la traduction, dans sa proper langue, de la cause de non-remise et les autres indications qui lui conviennent In other words the reason for the non-delivery of the item was to be indicated in French, with the possible addition of the country's own language, in a clear, concise manner (unknown, refused, gone away, unclaimed, dead etc) by means of a handstamp or label. The Swiss Post Office responded with a circular in the Postamtsblatt of 12 April 1887. Here it reiterated in German the UPU circular: 4. Vor der ROcksendung der aus irgend einem Grunde nicht bestellten Korrespondenzgegenstande an die Aufgabe-Verwaltung hat die Bestimmungs- verwaltung den Grund der Unbestellbarkeit in franzasischer Sprache klar und bOndig auf der Ruckseite Another, quite different label, exists printed in red dieser Gegenstande in folgender Weise anzugeben: inscribed "Rechtzeitig refusirt/ Refuse a temps" for use unbekannt, verweigert, abgereist, nicht abgeholt, on printed matter refused within a given timescale, but verstorben u.s.w. Die Angabe hat thunlichst unter this does not fall into quite the same category as the Anwendung eines Stem pals oder duch Aufkleben eines UPU-inspired labels, nor the same format. Zeddels zu erfolgen.* Jeder Verwaftung steht frei, die Later, at different times, three more labels for different Uebersetzung des Grundes der Unbestellbarkeit in ihrer purposes were added to the existing five. In 1889 or Landessprache, sowie sonstige fur angemessen 1890 one was created to indicate that a soldier had era chtete Angaben hinzuzufOgen. been discharged or released from his unit. At the same time, or shortly thereafter, another label indicated that In a footnote the Swiss Post Office explained: *Wir the address was insufficient. Then, between 1896 and haben feür jede dieser Angaben besondere Etiquetten 1898 a third label was added for cash on delivery bills erstellen lassen, welche, in Blattem zu je 40 Stuck, in which were unpaid. These labels were: Oblicher Weise bestellt werden kOnnen. Der erste Bedarf wird den Poststellen ohne besondere Bestellung Nr. 537e Entlassen/ Licencia geliefert werden. Nr. 537f Adresse ungenugend/ Adresse insuffisante The German postal administration had provided a Nr. 537g Nicht eingelost/ Impaye model or template for the labels with its first suggestion back in 1886. Labels were small, landscape and rectangular with black type within a green, boxed frame. Paper was gummed and printing was in letterpress. This model was followed in large part by many administrations who decided to introduce labels — January 2005 HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Page 3 PRINTING Printing was in letterpress in sheets of 40 (4 x 10) The first printing of 1887 was in a distinctive yellow initially by the firm of Stephan Collin in Bumpliz near Bern. green and all examples seen before 1890 fall into this This is indicated by the printer's imprint "C.B.". Later, in category. There were also two phases of a very bright 1899, the firm was taken over by Alfred Benteli who also green, the first about 1893 and the second after 1900. took over the Swiss Post Office printing contracts held by Various dark greens and intermediate shades punctuate Collin, and indeed the existing printing plates. The imprints the series but it has not yet proved possible to allocate were now "B. & Co" for a short period and subsequently specific periods to these. A late dull yellow green is "A.B.". Throughout the years this type of label was printed characteristic of the Abgereist label from 1907. It is clear (up to 1908) the printing formes remained the same. From there was no real quality control on the ink used; 'green" 1909 a new series of labels replaced them with the third was all that was specified. language, Italian, added. The typefaces used did not follow the German model. Essentially, standard serif faces SCARCITY were used except where the wording was too long, when In terms of scarcity something can be gained by a a narrower sans face kept the legend to one line. study of the number of sheets printed where known for As suggested by the UPU the paper was gummed. particular printings. It is obvious that the "Entlassen" label Separation was by roulette although in most other with printings of only 2,000 sheets - was seldom required countries it was import. At first, the gauge was 10; and indeed finding examples is very difficult indeed. That however, from 1899 to 1907 this changed to gauge 9, for "Verstorben" can also be very difficult, though not as then reverting to 10 again. A number of printing dates and rare as the three-language types which immediately quantities printed are known from sheets preserved in the succeeded it. The most commonly found are those for Swiss PTT Archiv, and occasionally in private collections. "Annahme verweigert", "Nicht abgeholt" and "Nicht Unfortunately, not all printings are known. In particular, the eingelost" but particular printings and shades can still be first printings are strangely missing from the archives, awkward. Anything prior to 1890 is also very scarce. where the earliest known date from 1892 or 1893. SOURCES This becomes clear from the examination of labels This article is based on research inspired, and greatly used on mail. Several examples predate the earliest assisted, by Michael Rutherfoord. The listing has been printing dates recorded and many more distinct shades of created from sheets held in the PTT Archiv, Bern; the green exist than are known from complete sheets. These book Guignard G. & Vuille L Les Etiquettes postales very distinctive shades are often common to all, or several, suisses/ Die Postvermerketiketten der Schweiz 1876- labels and are not the result of fading_or change with age. 1997 1998; and- private collections. 'RETOUR' LABELS: PRINTING DETAILS Number Wording DNIlit Type Printer Printing date Format Separation Earliest Use Print figure Notes Nr.
Recommended publications
  • Cruising Speed: 90 Km/Hr.)
    _-........- •- '! • The years between 191 9 and 1939 saw the binh, growth and establishment of the aeroplane as an accepted means of public travel. Beginning in the early post-u•ar years with ajrcraft such as the O.H.4A and the bloated Vimy Commercial, crudely converted from wartime bombers, the airline business T he Pocket Encyclopaed ia of World Aircraft in Colour g radually imposed its ou·n require­ AIRLINERS ments upon aircraft design to pro­ duce, within the next nvo decades, between the Wars all-metal monoplanes as handso me as the Electra and the de Havilland Albatross. The 70 aircraft described and illu­ strated in this volume include rhe trailblazers of today's air routes- such types as the Hercules, H. P.41, Fokker Trimotor, Condor, Henry Fo rd's " Tin Goose" and the immortal DC-3. Herc, too, arc such truly pioneering types as the Junkers F 13 and Boeing l\'fonomajl, and many others of all nationalities, in a wide spectrum of shape and size that ranges fro m Lockheed's tiny 6-scat Vega to the g rotesque Junkers G 38, whose wing leading-edges alone could scat six passengers. • -"l."':Z'.~-. .. , •• The Pocket Encyclopaedia of \Vorld Aircraft in Colour AIRLINERS between the Wars 1919- 1939 by KENNETH M UNS O N Illustrated by JOHN W. WOOD Bob Corrall Frank Friend Brian Hiley \\lilliam Hobson Tony ~1it chcll Jack Pclling LONDON BLANDFORD PRESS PREFACE First published 1972 © 1972 Blandford Press Lld. 167 H igh llolbom, London \\IC1\' 6Pl l The period dealt \vith by this volurne covers both the birth and the gro\vth of air transport, for Lhere "·ere no a irlines ISBN o 7137 0567 1 before \Vorld \\'ar 1 except Lhose operated by Zeppelin air­ All rights reserved.
    [Show full text]
  • Switzerland in the Second World War
    To Our American Friends: Switzerland in the Second World War By Dr. Hans J. Halbheer, CBE Honorary Secretary of the American Swiss Foundation Advisory Council in Switzerland and a Visiting Scholar at the Hoover Institution, Stanford University, California Dr. Halbheer wrote the following essay in 1999 to offer a Swiss perspective on some issues of the recent controversy to American friends of Switzerland. In addressing the arguments raised by U.S. critics of the role of Switzerland during the Second World War, I am motivated both by my feelings of friendship towards America and by my Swiss patriotism. For both of these reasons, I feel deeply hurt by both the charges against my country and the vehemence with which they have been expressed. During a recent period of residency at the Hoover Institution at Stanford University, one of the leading U.S. think tanks, I sought to present my personal standpoint regarding the lack of understanding about Switzerland’s role during the Second World War in many discussions with Americans both young and old. On these occasions, I emphasized my awareness of the fact that the criticisms of Switzerland came only from a small number of Americans. Despite the settlement reached in August 1998 between the two major Swiss banks (Credit Suisse Group and UBS) and two Jewish organizations (the World Jewish Congress and the World Jewish Restitution Organization), the matter has still not run its course, although it has widely disappeared from the American media. Unfortunately, I must maintain that as a result of the generally negative portrayal of Switzerland over the past few years, the image of Switzerland has suffered.
    [Show full text]
  • Fiscal Conservatism and Autonomy Without Much Coordination
    Nils Soguel The Swiss cantons: Fiscal conservatism and autonomy without much coordination Working paper de l’IDHEAP 13/2014 Unité de recherche en finances publiques Nils Soguel The Swiss cantons: Fiscal conservatism and autonomy without much coordination Working paper de l’IDHEAP 13/2014 Unité de recherche en finances publiques The Swiss cantons: Fiscal conservatism and autonomy without much coordination Nils Soguel* Institut de hautes études en administration publique-IDHEAP, University of Lausanne, Switzerland May, 2014 Abstract This paper presents the way the Swiss cantons were impacted by the 2008 financial crisis and its aftermaths, and the way they reacted. The Federal Constitution of the Swiss Confederation provides that “the Confederation [central government], the Cantons [sub-central governments] and the Communes [local governments] shall take account of the economic situation in their revenue and expenditure policies (Art.100, al.4)”. Simultaneously, it stipulates that “Cantons are sovereign except to the extent that “their sovereignty is limited by the Federal Constitution” (Art.3). Thus the cantons benefit from far-reaching political, financial and fiscal autonomy. In the past and despite the provision of Art.100, most of them have made use of this autonomy to engage in pro- cyclical fiscal policies. The pro-cyclical behaviour stems from a culture of rather conservative fiscal policy. This culture has indeed been transposed by individual cantons into their own legislation governing their public finance. Most have chosen to legally cap the deficit or even ban that possibility—often referred to as budget constraints—regardless the macroeconomic conditions. This particular institutional setting points towards the difficulty to conduct a consistent macroeconomic policy not only between the different tiers of government, but also between the fiscal and the monetary policies.
    [Show full text]
  • Skippers of the Skyways
    Skippers of the skyways Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1938) Heft 890 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-695909 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch December 8eij 1988. THE SWISS OBSERVER. 2559 SKIPPERS OF THE SKYWAYS Some three years ago, we had the proud some time he acted as flying instructor. In 1929 experience to see for the first time Nif'LSlS'A/R he was engaged as a pilot of the Ad Astra-Aero machines flying over this great Metropolis.
    [Show full text]
  • Meilensteine 1920 Bis 2020 Ein Häfeli DH.3 Landet Am 22
    Foto ETH Bildarchiv Auf dieser Luftaufnahme vom 3. April 1939 ist die ovale, rund 400 Meter lange Pistenanlage des damaligen Genfer Flughafens gut ersichtlich. Die 100-jährige Geschichte des Aérport de Genéve-Cointrin Meilensteine 1920 bis 2020 Ein Häfeli DH.3 landet am 22. September 1920 als erstes Flugzeug auf dem «Champs d’Aviation» in Genève. In den folgenden Jahren wird die Infrastruktur laufend ver- bessert, die Piste verlängert. Nach dem Zweiten Weltkrieg ist Genf der Langstre- cken-Airport für die Swissair. 1961 verfügt Cointrin mit 3900 Metern erneut über die längste Schweizer Piste, doch 1996 zieht Swissair ihre Langstreckenflüge ab. 1999 etabliert sich EasyJet. Das sind nur einige Meilensteine: Zusammengestellt von Daniel Ruhier Jahr Datum Ereignis 1920 19. Juni In Änderung des Gesetzes vom 11. Oktober 1919 beschliesst der Grosse Rat einen Kredit von 675‘000 Franken für den Landerwerb zur Schaffung eines Flugfeldes auf dem Gemeindegebiet von Meyrin in Cointrin. 22. September Das Eidgenössische Luftamt bewilligt den Betrieb eines Zollflugplatzes 1. Klasse in Cointrin. Tags darauf macht Edgar Primault mit einem Doppeldecker Häfeli DH.3 die Erstlandung auf dem neuen Flugfeld. 15. November Anlässlich der Eröffnungssitzung des Völkerbunds überfliegt ein Geschwader von fünf Doppeldeckern Häfeli DH-3 sowie je ein Fokker D.7, Nieuport Bébé und Morane MoS.30 den Palais des Nations; sie landen anschliessend in Cointrin. 1922 21. Mai Zur Einweihung der ersten zwei Hangars und des Administrationsgebäudes mit Werkstatt und Bar landen drei Staffeln der Fliegerabteilung mit 18 Flugzeugen in Genf (Häfeli DH-3, Hanriot HD-1 und Zepp LZ C-II). Die zur Verfügung stehende Grasfläche misst 1000 mal 500 Meter.
    [Show full text]
  • Folder 29 Switzerland
    TREASURY DEPARTMENT INTER OFFICE COMMUNICATION DATE TO Miss Hodel March 14, 1944 FROM R. B. Parke ~ubject: Recipien~s in Switz/rland of fu~ds remitted by relief organizations for reliif and evacuation operations in enemw and enemw-occupied territory. / In accordance with your request there are listed below the names and addresses of individuals to whom remittances are made by,relief organizations in this country for relief and evacuation operations in enero.y and enemw-occupied territory: . Address Organization Represented Dr. A. Freudenberg, 41 Avenue de Champel,Geneva, American Committee for Switzerland. · Christian Refugees, Inc. Rene Berthelet, 14 Waserstrasse, Zurich, ~ternational Rescue and Switzerland. Relief Committee. Noel Field, '- ,_ 12 Rue du Vieux College, Unitarian Service Committee. ····Geneva, Switzerland, Saly :Mayer, St. Gallen, Switzerland. J.D.C. Dr. Riegner, , Geneva, Switzerland•. · Vlorld Jewish Congress. Isaac Sternbuch, St. Gallen, Switzerland. Union of Orthodox Rabbis. Dr. B. Tchlenov International Red Cross, Gmeva Jewish Labof Coin.'irl.ttee and/or Dr. L •. Hersh, Professor at the Universi;ty ···- · · ·.· of Geneva. · - - In addition to the foregoing, the Intern~tional.Red Cross, Geneva, Switz~land, was the recipient of the sum of $100,000 from the JDC for the purchase of food and other suppli~ for distribution in Rumania, Croatia, Hungary and· Czechoslovalda. The Greek Legation, Bern, Switzerland;, \Vas ayo the recipient .. of a relat:i._vely small runount, 20,000 t1\v:i,_ss fr_51nc:3Jor the re:LJ._e_!'__E_f ~Cl_rE3ek~pationals >~­ held as hostages in Northern Italy. The International Red Cross, Geneva, Switzer­ land, vms also the pa;yee designc>.ted in a license issti~d to the International Rescue and Relief Conunittee per1nitting it to remit $7,500 monthly for a period of six months for the relief of Spanish refugees_in camps .inSouth Frli.hceo · · r~_-·o_-./-_ ~- R.
    [Show full text]
  • L 39 Official Journal
    ISSN 1977-0677 Official Journal L 39 of the European Union Volume 55 English edition Legislation 11 February 2012 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Commission Regulation (EU) No 100/2012 of 3 February 2012 amending Regulation (EC) No 748/2009 on the list of aircraft operators that performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator also taking into consideration the expansion of the Union emission trading scheme to EEA-EFTA countries ( 1 ) . 1 ★ Commission Regulation (EU) No 101/2012 of 6 February 2012 amending Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and f lora by regulating trade therein 133 Price: EUR 8 ( 1 ) Text with EEA relevance Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. The titles of all other acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. EN 11.2.2012 EN Official Journal of the European Union L 39/1 II (Non-legislative acts) REGULATIONS COMMISSION REGULATION (EU) No 100/2012 of 3 February 2012 amending Regulation (EC) No 748/2009 on the list of aircraft operators that performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator also taking into consideration the expansion of the Union emission trading scheme to EEA-EFTA countries (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, dependent on the inclusion in the list of aircraft operators established by the Commission on the basis of Article 18a (3) of that Directive.
    [Show full text]
  • UER Tourisme
    UER Tourisme UER TOURISME Analyse historique du régime institutionnel du secteur aérien en Suisse (1899-2009) Working Paper N° 1 - 2010 Patrick Csikos UER TOURISME Analyse historique du régime institutionnel du secteur aérien en Suisse (1899-2009) Working Paper N° 1 - 2010 Patrick Csikos Institut Universitaire Kurt Bösch (IUKB) UER Tourisme Case postale 4176 CH-1950 SION 4 Suisse [email protected] [email protected] Tél. : +41 27 205 73 00 http://www.iukb.ch/ Fax : +41 27 205 73 01 IV Cette publication présente la partie aérienne des résultats de la première étape du projet de recherche « Impacts of market liberalization on the sustainability of network industries : a comparative analysis of the civil aviation and railways sectors in Switzerland » financé par le Fonds National de la Recherche Scientifique (FNS, Division I, subside N° 100012-120765/1). Ce projet est coordonné par le Prof. S. Nahrath (IUKB, Institut Universitaire Kurt Bösch), les Dr. G. Pflieger et Prof. F. Varone (UNIGE, Université de Genève) et le Prof. U. Weidmann (EPFZ, École polytechnique fédérale de Zurich). Un projet de recherche parallèle est mené en Belgique sous la direction du Prof. D. Aubin (Université catholique de Louvain) soutenu par le Conseil de la recherche de l’Université catholique de Louvain (Projet FSR). This publication presents the civil aviation part of the results of the first stage of the research project “Impacts of market liberalization on the sustainability of network industries: a comparative analysis of the civil aviation and railways sectors in Switzerland” funded by the Swiss National Fund for scientific research (FNS, Division I, grant N° 100012-120765/1).
    [Show full text]
  • Monetary Policy Assessment of 17 December 2020 Swiss National Bank Maintains Expansionary Monetary Policy
    Press release Communications P.O. Box, CH-8022 Zurich Telephone +41 58 631 00 00 [email protected] Zurich, 17 December 2020 Monetary policy assessment of 17 December 2020 Swiss National Bank maintains expansionary monetary policy The coronavirus pandemic is continuing to have a strong adverse effect on the economy. Against this difficult backdrop, the SNB is maintaining its expansionary monetary policy with a view to stabilising economic activity and price developments. The SNB is keeping the SNB policy rate and interest on sight deposits at the SNB at −0.75%. In light of the highly valued Swiss franc, the SNB remains willing to intervene more strongly in the foreign exchange market. In so doing, it takes the overall exchange rate situation into consideration. Furthermore, it is supplying generous amounts of liquidity to the banking system via the SNB COVID-19 refinancing facility. The SNB’s expansionary monetary policy provides favourable financing conditions, counters upward pressure on the Swiss franc, and contributes to an appropriate supply of credit and liquidity to the economy. In the current situation, the inflation outlook remains subject to high uncertainty. The new conditional inflation forecast through to the end of 2021 is slightly lower than in September. This is primarily due to the renewed deterioration in the economic situation as a result of the second wave of the pandemic. In the longer term, the inflation forecast is unchanged from September. The forecast for 2020 is negative (−0.7%). The inflation rate is likely to be higher again next year (0.0%) and slightly positive in 2022 (0.2%).
    [Show full text]
  • Annual Report 2018 Eidgenössische Finanzkontrolle Contrôle Fédéral Des Finances Controllo Federale Delle Finanze Swiss Federal Audit Office
    EIDGENÖSSISCHE FINANZKONTROLLE CONTRÔLE FÉDÉRAL DES FINANCES CONTROLLO FEDERALE DELLE FINANZE SWISS FEDERAL AUDIT OFFICE 2018 ANNUAL REPORT BERN | MAY 2019 SWISS FEDERAL AUDIT OFFICE Monbijoustrasse 45 3003 Bern – Switzerland T. +41 58 463 11 11 F. +41 58 453 11 00 [email protected] twitter @EFK_CDF_SFAO WWW.SFAO.ADMIN.CH DIRECTOR’S FOREWORD FROM WHISTLEBLOWING TO PARTICIPATORY AUDITING In 2008, federal employees were not form www.whistleblowing.admin.ch. It is legally required to report the felonies now the IT system that ensures the an- they encountered to the courts. The onymous processing of reports. These experts of GRECO, a Council of Europe reports come from federal employees, anti-corruption body, pointed out this but also from third parties who have wit- shortcoming at that time in their evalu- nessed irregularities. ation report on Switzerland. For the SFAO, processing this infor- To remedy this shortcoming, the Federal mation is not simple. It is necessary to Office of Justice, in close cooperation sift through the information and critic- with the Federal Office of Personnel and ally verify onsite whether it is plausible. the Swiss Federal Audit Office (SFAO), Some reports may actually be intended introduced on 1 January 2011 the new to harm someone. It is then necessary Article 22a of the Federal Personnel to identify the appropriate time to initiate Act and the obligation to report felonies possible criminal proceedings and avoid and misdemeanours prosecuted ex of- obstructing them by alerting the perpe- ficio. This is when whistleblowing was trators of an offence. In any case, noth- launched at the federal administrative ing that could put the whistleblower in level.
    [Show full text]
  • Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S
    Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S. Companies INTERNATIONAL COPYRIGHT, U.S. & FOREIGN COMMERCIAL SERVICE AND U.S. DEPARTMENT OF STATE, 2012. ALL RIGHTS RESERVED OUTSIDE OF THE UNITED STATES. Chapter 1: Doing Business In Switzerland Chapter 2: Political and Economic Environment Chapter 3: Selling U.S. Products and Services Chapter 4: Leading Sectors for U.S. Export and Investment Chapter 5: Trade Regulations, Customs and Standards Chapter 6: Investment Climate Chapter 7: Trade and Project Financing Chapter 8: Business Travel Chapter 9: Contacts, Market Research and Trade Events 1 Chapter 1: Doing Business in Switzerland Market Overview Market Challenges Market Opportunities Market Entry Strategy Market Overview Return to top Switzerland’s population of 8 million is affluent and cosmopolitan GDP of about USD 631 billion; growth forecast of 2.2% for 2014 In 2013 total exports from the U.S. to Switzerland amounted to USD 27 billion. U.S.-Swiss trade generally stable despite financial and economic crisis; World-class infrastructure, business-friendly legal and regulatory environment Highly educated, reliable, and flexible work force Consumer and producer of high-quality, value-added industrial/consumer goods Manufacturing sector is highly automated and efficient Strong market demand for U.S. components and production systems Strong demand for high quality products with competitive prices Highest per capita IT spending in the world Multilingual/multicultural European test market and
    [Show full text]
  • Swiss Money Secrets
    Swiss Money Secrets Robert E. Bauman JD Jamie Vrijhof-Droese Banyan Hill Publishing P.O. Box 8378 Delray Beach, FL 33482 Tel.: 866-584-4096 Email: http://banyanhill.com/contact-us Website: http://banyanhill.com ISBN: 978-0-578-40809-5 Copyright (c) 2018 Sovereign Offshore Services LLC. All international and domestic rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording or by any information storage or retrieval system without the written permission of the publisher, Banyan Hill Publishing. Protected by U.S. copyright laws, 17 U.S.C. 101 et seq., 18 U.S.C. 2319; Violations punishable by up to five year’s imprisonment and/ or $250,000 in fines. Notice: this publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered. It is sold and distributed with the understanding that the authors, publisher and seller are not engaged in rendering legal, accounting or other professional advice or services. If legal or other expert assistance is required, the services of a competent professional adviser should be sought. The information and recommendations contained in this brochure have been compiled from sources considered reliable. Employees, officers and directors of Banyan Hill do not receive fees or commissions for any recommendations of services or products in this publication. Investment and other recommendations carry inherent risks. As no investment recommendation can be guaranteed, Banyan Hill takes no responsibility for any loss or inconvenience if one chooses to accept them.
    [Show full text]