February 2017 Hiro Club News No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

February 2017 Hiro Club News No For your cultural life in Hiroshima 節分 Setsubun It is a bean-throwing (mame-maki) ceremony. The word setsubun was originally applied to the day preceding the traditional beginning of the day before the first day of spring (risshun), which falls on February 3rd or 4th. That is just the time when the lowest temperatures are recorded. After setsubun signs of spring gradually begin to appear. On the evening of February 3, people scatter handfuls of parched soybeans inside and outside the house to chase demons out and summon good luck. As the beans are thrown, good luck is invited in and bad luck driven out with much shouting and noise, and cries of “Fuku-wa-uchi, Oni-wa-soto” (=In with good luck, out with the devil). In some area they apparently string the heads of grilled sardine on a branch and fix it to the door. That’s also done to drive off evil spirits. It is also customary to eat the same number of beans as one’s age and to offer a prayer for good fortune at home. (Abstracted from The Japanese-English Dictionary for Conversation about Japanese, pp. 382-383, Obunsha & A Cultural Dictionary of Japan, p. 264, The Japan Times) Bean-throwings are held not only at home but also held at shrines and temples. In some shrine and temple compounds, well-known personalities such as sumo wrestlers are invited to scatter the beans of the good luck for all present. Usually, these people are those born under that year’s zodiac sign. Bean-throwing ceremonies will also be held at some shrines such as Gokoku Shrine and Sumiyoshi Shrine in Hiroshima City (see the Seasonal Event Information section for more information). Please take this opportunity to enjoy a traditional Japanese event. February 2017 Hiro Club News No. 264 City Office Notices Hiroshima Peace Culture Foundation News Movie Theaters Bilingual TV Programs Concerts & Plays Museums Sports - Hiroshima Toyo Carp Schedule 2017 - Sanfrecce Hiroshima FC Game Schedule 2017 - Hiroshima Dragonflies 2016 – 2017 B2 League Events - Seasonal Event Information - Municipal Facilities Lounge & Library - Library News -Damaged & Outdated Books from Int’l Exchange Lounge for free - Trio-phone Service (multilingual interpretation over the telephone) - Assisting with International Cooperation - Garbage Disposal Japanese Language Classes in Hiroshima City Hiroshima Peace Culture Foundation International Exchange Lounge 1-5 Nakajima-cho, Naka-ku, Hiroshima 730-0811 E-mail: [email protected] Tel. 082-247-9715 Fax. 082-242-7452 Visit the HIRO CLUB NEWS WEBSITE for information online. URL: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/hiroclubnews/index.html HIRO CLUB NEWS・CITY OFFICE NOTICES City Office Notices City Office Notices contains selected information from the Hiroshima City Newsletter, ひろしま市民と市政 Hiroshima Shimin to Shisei. City Office Notices is published twice a month and available in print at the International Exchange Lounge, and online at our website: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/hiroclubnews/index.html February 1, 2017 Topics Municipal Housing Available Special Purpose Allowance Counseling on Housing Get Involved in Sports Event Volunteering FDMA Band Concert & Fire Drill Temporary Closure Municipal Housing Available 市営住宅入居者募集(P5) Qualification guidelines and the list of municipal houses are available at the Kenchiku Ka (Architecture Division) of your local ward office, branch office or at the Citizens Service Corner. TO APPLY: Please apply at one of the following divisions or prefectural associations of building maintenance between Tuesday, February 7 and Thursday, February 9. INQUIRIES: Kenchiku Ka (Architecture Division), Ward Office Ward Office Telephone Fax Ward Office Telephone Fax Naka 504-2578 541-3835 Asaminami 831-4954 877-2299 Higashi 568-7744 262-6986 Asakita 819-3937 815-3906 Minami 250-8959 252-7179 Aki 821-4928 822-8069 Nishi 532-0949 232-9783 Saeki 943-9744 923-5098 Special Purpose Allowance 臨時福祉給付金(経済対策分)を支給します(P3) To those eligible households, the City will mail application forms for the special purpose allowance, Rinji Fukushi Kyufukin (臨時福祉給付金, temporary welfare benefit) in mid-February. If you receive these forms, please fill them out and return them to the City. You must apply in order to receive the allowance. For details, including application requirements, please contact the Information Service Center (Toll Free 0120-082-232). Edited and published by the Hiroshima Peace Culture Foundation International Affairs Department, International Relations and Cooperation Division Tel: (082) 242-8879, Fax: (082) 242-7452, E-mail: [email protected] International Exchange Lounge Tel: (082) 247-9715, E-mail: [email protected] Website: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/index.html 編集・発行 公益財団法人広島平和文化センター国際部国際交流・協力課 市- 1 HIRO CLUB NEWS・CITY OFFICE NOTICES ELIGIBILITY: Those who are exempted from municipal tax (The per capita equalization tax) and who are registered as a resident of Hiroshima City on January 1, 2016 (Except for tax-payer’s dependents and those who receive livelihood protection assistance) ALLOWANCE: 15,000 yen per person APPLICATION PERIOD: Between mid-February and the end of July INQUIRIES: Please call 0120-082-232 (Toll Free / 8:30 am – 5:15 pm (Closed on Saturdays, Sundays and national holidays) / Services are available in Japanese only.) Chiiki Fukushi Ka (Local Welfare Services Division) Tel. 504-2766 Fax. 504-2169 Counseling on Housing 住まいの個別相談会(P6) DATE & TIME: 1. Sunday, February 26, 4:00 pm – 7:00 pm 2. Saturday, March 11, 1:00 pm – 6:00 pm* *A seminar on the inheritance of house and issues of vacant houses will be held from 1:00 pm. Counseling will be start from 3:00 pm. PLACE: Gojinsha Hito-Machi Plaza (6-36 Fukuro-machi, Naka-ku) COUNSELING: Selling a house, renting, inheritance, sorting thorough household items, or home redesign Counseling is only available in Japanese. RESERVATIONS: Call 243-9530 before Friday, February 24 for the counseling on February 26, before Friday, March 10 for the counseling on March 11. The first 36 people for each available counseling day will be accepted. INQUIRIES: Jutaku Seisaku Ka (Housing Policy Division) Tel. 504-2292 Fax. 504-2308 Get Involved in Sports Event Volunteering スポーツイベントボランティア募集(P5) WHO: Those who are 15+ years old (Junior high school students are not eligible) PERIOD: From April to March, 2018 (An explanatory meeting will be held in March, 2017.) ACTIVITIES: Volunteering at sports events held in Hiroshima City. TO APPLY: Send an ofuku-hagaki (pre-paid reply postcard) with participants’ names, address, telephone number, age, gender, reasons for applying and the subject name ( A Sports Event Volunteer Boshu Sports Kyokai E スポーツイベントボランティア E AE 募集 )EA to Sports Association (AE スポーツ EA 協会 E A (1-4-15 Kokutaiji-machi, Naka-ku 7300042) by Wednesday, February 15. INQUIRIES: Sports Kyokai (Sports Association) Tel. 243-0579 Fax. 249-3641 Edited and published by the Hiroshima Peace Culture Foundation International Affairs Department, International Relations and Cooperation Division Tel: (082) 242-8879, Fax: (082) 242-7452, E-mail: [email protected] International Exchange Lounge Tel: (082) 247-9715, E-mail: [email protected] Website: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/index.html 編集・発行 公益財団法人広島平和文化センター国際部国際交流・協力課 市- 2 HIRO CLUB NEWS・CITY OFFICE NOTICES FDMA Band Concert & Fire Drill 消防音楽隊避難訓練コンサート(P6) WHO: Elementary school students or above DATE & TIME: Wednesday, February 22, 1:30 pm – 3:00 pm PLACE: Hiroshima Bunka Gakuen HGB Hall (3-3 Kako-machi, Naka-ku) CONTENT: Fire and Disaster Management Agency Band will hold a concert and a fire drill. TO APPLY: Apply by phone, fax or in person to Cultural Exchange Hall (Bunka Koryu Kaikan). The first 500 people will be accepted. INQUIRIES: Cultural Exchange Hall (Bunka Koryu Kaikan) Tel. 243-8488 Fax. 243-8498 (3-3 Kako-machi, Naka-ku) Temporary Closure 臨時休館(P6) Kurhaus Yunoyama (Sports Kyokai Tel. 243-0578 Fax. 249-3641) CLOSED: Monday, February 6 – Friday, February 10 Edited and published by the Hiroshima Peace Culture Foundation International Affairs Department, International Relations and Cooperation Division Tel: (082) 242-8879, Fax: (082) 242-7452, E-mail: [email protected] International Exchange Lounge Tel: (082) 247-9715, E-mail: [email protected] Website: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/index.html 編集・発行 公益財団法人広島平和文化センター国際部国際交流・協力課 市- 3 HIRO CLUB NEWS ・ HPCF NEWS Event schedules are subject to change. Please contact event organizers to confirm listed information. February 2017 CIR Question & Answer Day Are you looking for advice about Hiroshima? Come in for a chat with our C.I.R., Benjamin Swallow! D AT E & TIME: Wednesday, February 22, 1:00 pm – 3:30 pm PLACE: International Exchange Lounge (International Conference Center Hiroshima 1F, 1-5 Nakjima-cho, Naka-ku) RESERVATIONS ARE REQUIRED: Reservations can be made in person or by telephone at the International Exchange Lounge TEL: 082-247-9715 (Lounge open hours 9:00 am – 6:00 pm) ☺Check the flyer below for more information [PDF, 112KB, 1 page]: http://www.pcf.city.hiroshima.jp/ircd/english/lounge/Advice%20about%20hiroshima%20by%20Benjami n.pdf The East Building is Closed until March 2017. Due to the renovation works, the exhibition rooms of the Peace Memorial Museum East Building are closed until March 2017. Currently, the Main Building is open to visitors. We apologize for any inconvenience that this may cause and ask for your understanding and cooperation in this matter. The location of the entrance remains in the East Building. The summary panels of the closed East Building are displayed in the gallery of the Main Building. Information on other museum facilities is as follows. Coin-Lockers: Available Audio Guide: Available for the Main Building. Museum Shop: A temporary museum shop is set up on the 1st floor of the East Building.
Recommended publications
  • Vaitoskirjascientific MASCULINITY and NATIONAL IMAGES IN
    Faculty of Arts University of Helsinki, Finland SCIENTIFIC MASCULINITY AND NATIONAL IMAGES IN JAPANESE SPECULATIVE CINEMA Leena Eerolainen DOCTORAL DISSERTATION To be presented for public discussion with the permission of the Faculty of Arts of the University of Helsinki, in Room 230, Aurora Building, on the 20th of August, 2020 at 14 o’clock. Helsinki 2020 Supervisors Henry Bacon, University of Helsinki, Finland Bart Gaens, University of Helsinki, Finland Pre-examiners Dolores Martinez, SOAS, University of London, UK Rikke Schubart, University of Southern Denmark, Denmark Opponent Dolores Martinez, SOAS, University of London, UK Custos Henry Bacon, University of Helsinki, Finland Copyright © 2020 Leena Eerolainen ISBN 978-951-51-6273-1 (paperback) ISBN 978-951-51-6274-8 (PDF) Helsinki: Unigrafia, 2020 The Faculty of Arts uses the Urkund system (plagiarism recognition) to examine all doctoral dissertations. ABSTRACT Science and technology have been paramount features of any modernized nation. In Japan they played an important role in the modernization and militarization of the nation, as well as its democratization and subsequent economic growth. Science and technology highlight the promises of a better tomorrow and future utopia, but their application can also present ethical issues. In fiction, they have historically played a significant role. Fictions of science continue to exert power via important multimedia platforms for considerations of the role of science and technology in our world. And, because of their importance for the development, ideologies and policies of any nation, these considerations can be correlated with the deliberation of the role of a nation in the world, including its internal and external images and imaginings.
    [Show full text]
  • Hiroshima Castle
    Here is where you can find reliable dining, shopping English / 英語 and lodging! MAP●Ⅱ Map JR Hiroshima Station MAP●Ⅰ MAP●Ⅲ * 4 premises apart from the map of ●Ⅰ are displayed in maps of ●Ⅱ and ●Ⅲ . Yokogawa Station セブレブ ン イ ン Fresta Yokogawa Station MAP●ⅠHiroshima City Center MAP●ⅡAsakita Ward (Asa Zoological Park area) 25 12 (Naka Ward and Minami Ward Fuji area) Yokogawa 1-chome 28 Asakita Ward Mt. Notoro Sanyo Marunaka Hakushima Elementary School Kyojunji Temple 268 Hakushima Hiroshima Chuo Betsuin-mae Motomachi Senior High School Golf Club Hiroshima Teishin Hospital Asaminami Ward Motomachi Tokuoji Temple 269 Elementary School Astram LineHiroshima Castle JR Sanyo Shinkansen Line Ganjoji Temple Katei Saibansho-mae Hiroshima General Hospital Hiroden Yokogawa Line Hiroshima Family Court Kyobashi-gawa River Central Park Johoku-dori Ave. of West Japan Railway Company Yasuda Women's Tera-machi Hiroshima Hiroshima-Kamiyasu University Gokoku Shrine Shukkeien Post Office Hiroshima Green Arena 183 54 6 JR Sanyo Line Max Valu Yasuda Women's College Hiroshima City Kamiyasu Astram Line Shukkeien-mae Express Takatori 38 Children's Library Jonan-dori Ave. Noboricho 37 14 Hiroshima Central Hiroden Hakushima Line Junior High School Shinkansen Exit 29 Jogakuin-mae Chorakuji Youme Town City Library 27 Tourist Information Hiroshima Jogakuin Hiroshima-Higashi Post Office Hiroshima Station Hiroshima City Hospital Center Senior High School Yasuhigashi South Exit Honkawa-cho 15 Yoshijima Hospital Kenchomae 9 Noboricho Elementary School Tourist Information
    [Show full text]
  • Pull-Out Map of Kanazawa Kanazawa’S Museums / Art Venues Contd
    Pull-Out Map Of Kanazawa Kanazawa’s Museums / Art Venues contd... D5 HONDA MUSEUM -(Honda Zouhinkan). (all bus routes referenced from JR Kanazawa Station unless noted) Displays the Honda family collection. The first Lord Honda was secretary to the ruling Maeda clan and his family heirlooms include some truly fascinating stuff ranging from instruments of war to candy boxes and sake cups. Fee: 500-yen Open: 9:00-16:30 TEL: (076) 261-0500 / 3-1 Dewa- machi. Bus: (Get off at Kencho-mae) Bus #: 10-11-12-15-25-33-50-53-70-71-73-75-80-84-85-90. Places Of Interest In Kanazawa D5 NAKAMURA MEMORIAL MUSEUM -(Nakamura Kinen Bijutsukan) Smaller museum whose highlight is an intricate display of tea ceremony tools and utensils. Ticket includes tea and sweets in the tearoom. Fee: 300-yen Open: 9:00-16:30 (closed Thurs.) TEL: (076) 221-0751 / 3-2-29 Honda-machi. Map Ref. Bus: (Get off at Honda-machi). Bus #: 18-19-91 D6 KENROKU-EN GARDEN One of Japan’s Three Sublime Gardens dating back to the 17th Century. The best times to visit: before 11 AM and after 3 PM – avoid the throng. Enjoy the serene ponds and old-world teahouses. Don’t miss the sprawling Seison Kaku Villa within the castle grounds, (a separate th -- KANAZAWA CITIZEN’S ART CENTRE – (Geijutsu Mura) Not on map but an excellent facility for modern and classical art work exhibitions, regular fee must be paid). This is an opulent, original home beautifully built in1863 by the 13 Lord Maeda for his mother.The soothing tsukushi garden here live drama and music performances.
    [Show full text]
  • Thirteen Feature Films by Kon Ichikawa to Be Presented
    'he Museum of Modem Art %'^ Vest 53 Street, New York, N.Y. 10019 Circle 5-8900 Cable: Modernart Wo. 20 FOR IM^'TEDIATE RELEASE Friday, February 10, 1967 Thirteen feature films by the Japanese director Kon Ichikawa will be presented by the Department of Film of The Museum of Modem Art from February 12 through February 27• The films range from Ichikawa's satirical comedies of the early *50*s to the more recent tragedies attempting to show the "pain of our age»" All of the films are in Japanese with English subtitles. Describing his work, Ichikawa says, "I try to visualize everything...I'm the kind of person who has to see something — even in my own imagination «•- before I understand it. I started as a painter and I think like one. That is wl:^ the camera is so important to me« I plan all the set-ups and I always check the framing, and I usually try to work with (a cameraman) I know.•••I design the sets too, usually... and I'd probably do the music too if I could." Film critic Donald Richie describes the resulting "Ichikawa look": "The angular pattern is usually bold, the balance is almost always asymmetrical, the framing is precise, and yet the composition rarely calls attention to itself*" At 18 after graduation from an Osaka commercial school Ichikawa began studying animation and in 19h6 completed a puppet-film based on a famous Kabuki dance. (The Occupation authorities, concerned with discovering "feudal remnants," seized the neg­ ative and it has never been found.) After that, Ichikawa joined Toho Production Company and began making satirical comedies until 1955 when he switched to more serious subject matter with The Burmese Harp* He says, "I had become aware that men are unhappy.
    [Show full text]
  • Filmography of Case Study Films (In Chronological Order of Release)
    FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS (IN CHRONOLOGICAL ORDER OF RELEASE) Kairo / Pulse 118 mins, col. Released: 2001 (Japan) Director: Kiyoshi Kurosawa Screenplay: Kiyoshi Kurosawa Cinematography: Junichiro Hayashi Editing: Junichi Kikuchi Sound: Makio Ika Original Music: Takefumi Haketa Producers: Ken Inoue, Seiji Okuda, Shun Shimizu, Atsuyuki Shimoda, Yasuyoshi Tokuma, and Hiroshi Yamamoto Main Cast: Haruhiko Kato, Kumiko Aso, Koyuki, Kurume Arisaka, Kenji Mizuhashi, and Masatoshi Matsuyo Production Companies: Daiei Eiga, Hakuhodo, Imagica, and Nippon Television Network Corporation (NTV) Doruzu / Dolls 114 mins, col. Released: 2002 (Japan) Director: Takeshi Kitano Screenplay: Takeshi Kitano Cinematography: Katsumi Yanagijima © The Author(s) 2016 217 A. Dorman, Paradoxical Japaneseness, DOI 10.1057/978-1-137-55160-3 218 FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS… Editing: Takeshi Kitano Sound: Senji Horiuchi Original Music: Joe Hisaishi Producers: Masayuki Mori and Takio Yoshida Main Cast: Hidetoshi Nishijima, Miho Kanno, Tatsuya Mihashi, Chieko Matsubara, Tsutomu Takeshige, and Kyoko Fukuda Production Companies: Bandai Visual Company, Offi ce Kitano, Tokyo FM Broadcasting Company, and TV Tokyo Sukiyaki uesutan jango / Sukiyaki Western Django 121 mins, col. Released: 2007 (Japan) Director: Takashi Miike Screenplay: Takashi Miike and Masa Nakamura Cinematography: Toyomichi Kurita Editing: Yasushi Shimamura Sound: Jun Nakamura Original Music: Koji Endo Producers: Nobuyuki Tohya, Masao Owaki, and Toshiaki Nakazawa Main Cast: Hideaki Ito, Yusuke Iseya, Koichi Sato, Kaori Momoi, Teruyuki Kagawa, Yoshino Kimura, Masanobu Ando, Shun Oguri, and Quentin Tarantino Production Companies: A-Team, Dentsu, Geneon Entertainment, Nagoya Broadcasting Network (NBN), Sedic International, Shogakukan, Sony Pictures Entertainment (Japan), Sukiyaki Western Django Film Partners, Toei Company, Tokyu Recreation, and TV Asahi Okuribito / Departures 130 mins, col.
    [Show full text]
  • There in the Mi Le Is Mt. Haigamine. Our
    There in the mile To the is Mt. far Haigamine. right Our is Mt. house Yasumi. is on its slope. And to the left Behind is Mt. us is Beyond Hachi- the that maki. sea. one is Hiro- shima. Nine Lk. moun- tains protect Kure. That’s how it got the name “Ku-Rei,” Hn? Ah, meaning did she nine fa peaks. aslp? To the far right is Mt. Yasumi. And to the left Behind is Mt. us is Beyond Hachi- the that maki. sea. one is Hiro- shima. Nine Lk. moun- tains protect Kure. That’s how it got the name “Ku-Rei,” meaning nine peaks. About The Manga “In this Corner of the World” This story was set in Hiroshima Prefecture, in the 1940s. Suzu, the main character, was born in Hiroshima and went to Kure to join Shusaku, her husband, and his family in the ship-building industry in Kure. Suzu slowly gets used to her new life in Kure. Despite being in a difficult situation and struggling against the war, she finds small happiness in everyday life. The story is highly rated for its detailed description of the lives of the local people and the unique psychology of the characters trying to survive the war in Kure. The manga was made into an animated film in 2016. Disclaimer This map was originally produced by the Kure Tourism Association to introduce the places that appear in the manga, but the manga production is not directly involved in the production of this map. Request for Visitors The map “KURE where Suzu lived” has detailed some walking routes that pass through residential areas.
    [Show full text]
  • Fukushima 50” at New York’S “Japan Cuts” Film Festival, July 17-30
    Weekly Cultural News, substitute for monthly Cultural News July 13 - 19, 2020 US online premiere of film “Fukushima 50” at New York’s “Japan Cuts” film festival, July 17-30 New York – Japan Society announces the full Fukushima 50 lineup for the 14th annual JAPAN CUTS: Directed by Setsuro Festival of New Japanese Film, the largest Wakamatsu, 2020, 122 min. festival of its kind in North America, set for July 17-30 as an entirely online experience. When the magnitude 9.0 Great East Japan Earthquake Continuing its annual mission to showcase the struck off the coast of the best and most exciting films coming out of Japan Tohoku region in northeast- Fukushima 50 © 2020 “FUKUSHIMA 50” today, the summer festival will expand its reach ern Japan at 2:46 PM on Production Committee beyond New York to introduce 30 features and March 11, 2011, it caused a 12 short films to audiences across the U.S. massive tsunami that soon reached the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant. The festival’s Centerpiece Presentation is the online premiere of Fukushima 50 , a blockbuster In Fukushima 50, as waves penetrate the facili- drama that details the heroic actions of workers ties, shift supervisor Toshio Izaki (Koichi Sato) at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant assesses the overheating reactors while coordi- who stayed behind to avert a catastrophe of nating with plant manager Masao Yoshida (Ken global magnitude. Watanabe), who mediates with Tepco (Tokyo Electric Power Company) headquarters amidst Virtual tickets go on sale Friday, July 10 at 10:00 micro-management and government inaction.
    [Show full text]
  • OFFICIAL GAZETTE 60VERNMENTPRINTINGA6ENGY F E^ISH G^K>N J Mwz+~#-T-A=+A H
    OFFICIAL GAZETTE 60VERNMENTPRINTINGA6ENGY f E^ISH g^K>N j mwz+~#-t-a=+a h No. 970 SATURDAY, JUNE 25, 1949 Price 28.00 yen Article 18. In case any manufacturer, importer, MINISTERIAL ORDINANCE 'seller, dealer or designated consumer violated the provisions of this Ordinance, the Minister Ministry of Education Ordinance No. 24 of Welfare or Prefectural Governor may reduce June 25, 1949 or suspend the allocation of the designated A part of the Regulations concerning Qualifying rationed goods or approved amount of ration to , Examination for College Graduation Level shall him, or in case of a manufacturer, a importer be amended as follows: or a seller, suspend the licensed business or Minister of Education cancel the registration of license. r TAKASE Sotaro 2 Any manufacturer, importer, seller, dealer or designated consumer who is subject to the pro- In Article 5, "¥200 shall read "¥300". visions of the preceding paragraph, shall display Supplementary Provision: a notice stating given penalty according to form shown in theAppendixForm No. 6 for the fixed The present Ministerial Ordinance shall come period of time at the shop or any other visible into force as from the day of its promulgation. places. Article 18-(2). In case the measures referred to in par. 1 of the preceding Article are imposed Ministry ot Welfare Ordinance No. 25 upon the manufacturer, importer, seller or dealer, June 25, 1949 the Minister of Welfare or the Governor of The Ordinance on Distribution of the Medicines metropolis, district or urban or rural prefecture and Other Medical Supplies (Ministry of Welfare shall take necessary steps so that the person Ordinance No.
    [Show full text]
  • Port of Flowers Hanasaku Minato
    Retrospectiva de Keisuke Kinoshita Port of Flowers Hanasaku minato B&W / Standard / 1943 / 82 min / Shochiku Cast: Director: Kinoshita Keisuke Shuzo: Ozawa Eitaro Script: Tsuji Yoshihiro Tomekichi: Uehara Ken Based on a play by: Kikuta Kazuo Okano: HiGashiyama Chieko CinematoGraphy: Kusuda Hiroshi Nobatama: Ryu Chishu Art Director: Motoki Isamu Hayashida: Tono Eijiro Music: Abe Sakari Okuda, villaGe chief: Sakamoto Takeshi Ryoji, his assistant: Hanzawa Yosuke Producer: Endo ShinGo Oharu, Ryoji’s sister: Mito Mitsuko Setsuyo: Maki Fusako Yuki: Murase Sachiko SettinG: A small island in Kyushu in 1941 Synopsis: A patriotic comedy about two con men arrivinG suddenly to work a scam on the inhabitants of a small Japanese island just as the nation beGins its entrance into World War II. The men claim to be the orphan sons of Watase Kenzo, who had come to the island and initiated a project to construct a shipyard 15 years prior. He left with the project half-completed but is remembered with Great fondness by the mayor and the Group of people who hold the most influence on the island, includinG Nobatama who runs the horse and carriaGe shop; Hayashida, the boss of the fishermen; and Okano, the owner of the inn. Okano had once chased Watase all the way to PenanG, still to find her love unrequited. Because of this history, she takes care of the two con men she has just met as if they were her own sons. The more experienced of the two, Shuzo, takes the name Kensuke (Watase), GivinG his partner Tomekichi the name Kenji. They announce their desire to revive the shipyard project, a proposal met with enthusiastic support from all but Hayashida, who is forever concerned with money.
    [Show full text]
  • The Moon Bear As a Symbol of Yama Its Significance in the Folklore of Upland Hunting in Japan
    Catherine Knight Independent Scholar The Moon Bear as a Symbol of Yama Its Significance in the Folklore of Upland Hunting in Japan The Asiatic black bear, or “moon bear,” has inhabited Japan since pre- historic times, and is the largest animal to have roamed Honshū, Shikoku, and Kyūshū since mega-fauna became extinct on the Japanese archipelago after the last glacial period. Even so, it features only rarely in the folklore, literature, and arts of Japan’s mainstream culture. Its relative invisibility in the dominant lowland agrarian-based culture of Japan contrasts markedly with its cultural significance in many upland regions where subsistence lifestyles based on hunting, gathering, and beliefs centered on the mountain deity (yama no kami) have persisted until recently. This article explores the significance of the bear in the upland regions of Japan, particularly as it is manifested in the folklore of communities centered on hunting, such as those of the matagi, and attempts to explain why the bear, and folklore focused on the bear, is largely ignored in mainstream Japanese culture. keywords: Tsukinowaguma—moon bear—matagi hunters—yama no kami—upland communities—folklore Asian Ethnology Volume 67, Number 1 • 2008, 79–101 © Nanzan Institute for Religion and Culture nimals are common motifs in Japanese folklore and folk religion. Of the Amammals, there is a wealth of folklore concerning the fox, raccoon dog (tanuki), and wolf, for example. The fox is regarded as sacred, and is inextricably associated with inari, originally one of the deities of cereals and a central deity in Japanese folk religion. It has therefore become closely connected with rice agri- culture and thus is an animal symbol central to Japan’s agrarian culture.
    [Show full text]
  • Japanische Meisterregisseure
    präsentiert JAPANISCHE MEISTERREGISSEURE Vier japanische Regisseure, die Kinogeschichte schrieben, erstmals in Europa Japans Filmgeschichte ist vielfältig. Mit unserer Reihe Japanische Meisterregisseure werden wir als erstes DVD-Label europaweit auf die unglaubliche Bandbreite des japanischen Kinos aufmerksam machen und hoffen, damit vor allem Cineasten und Fans des klassischen japanischen Kinos zu begeistern. Ab Herbst 2009 präsentieren wir Filme, die zum großen Teil erstmals in Europa auf DVD erscheinen werden und nur sehr selten bei Filmfestivals zu sehen waren. Um dem ursprünglichen Charakter der Filme möglichst nahe zu kommen, bieten wir alle erscheinenden Filme im Originalton mit deutschen Untertiteln an und verzichten weitgehend auf deutsche Synchronisationen. Vorerst stehen insgesamt 22 Titel von vier Regisseuren auf dem Programm: Das provokante Frühwerk Nagisa Ōshimas wird mit vier Filmen präsentiert. Europaweit noch völlig unveröffentlicht ist das düstere Werk eines der vielseitigsten japanischen Regisseure, Yoshitaro Nomura . Der Schleier um einen weiteren großen Unbekannten des japanischen Kinos, Keisuke Kinoshita , wird mit fünf Filmen aus seinem vielschichtigen Oeuvre gelüftet. Unter anderem befindet sich auch der allererste japanische Farbfilm in der Auswahl. Die meditativen Familiendramen Yasujiro Ozus stehen im Mittelpunkt unserer Reihe: Wir veröffentlichen eine Auswahl von elf Filmen, die die Schaffensperiode von 1936 bis 1962 abdecken. Informationen zu den ausgewählten Filmen und Regisseuren finden Sie etwas weiter unten im Text. Informationen zu den jeweiligen Veröffentlichungen erhalten Sie in Zukunft regelmäßig einzeln. Pressekontakt, Medienkooperationen: Österreich polyfilm video – Florian Widegger – mail: [email protected] phon: +43 (0)1 581 39 00 13 oder +43 (0) 676 575 63 88 Deutschland ATMedien – Axel Gallep – mail: [email protected] phon: +49 (0)2 28 368 37 05 2 INHALTSVERZEICHNIS Oshima Nagisa – Rebell und Provokateur ……………………………………….
    [Show full text]
  • “JR-West Group Medium-Term Management Plan 2017” Overview of Major Initiatives 1 【Safety】
    “JR-West Group Medium-Term Management Plan 2017” Overview of Major Initiatives 1 【Safety】 Legend As of May 8, 2017 Black text: Projects indicated at previous update (May 2, 2016) Red text: Projects added since previous update ※Timing has not yet been determined FY2014.3 FY2015.3 FY2016.3 FY2017.3 FY2018.3 FY2019.3~ Strengthen track facilities When replacing track facilities, we are strengthening facilities by transitioning from standard-length rails to continuous welded rails, (prolongation of rail length replacing wood ties with prestressed concrete ties, and using plastic ties on bridges. Investment in with welding , etc.) maintenance to sustain and Maintain safety and To secure safe, reliable transportation service on the Sanyo Shinkansen, we will evaluate expected future risks that could affect structures and implement enhance the increase durability of Sanyo countermeasures, such as reinforcement measures. functions of Shinkansen structures existing facilities Complete replacement of When replacing facilities, we will strive to improve riding comfort by transitioning to systems utilizing a smooth brake control method Sanyo Shinkansen ATC that is suitable for the characteristics of the rolling stock. system: "New ATC" ▼Spring 2017: Transition to new control method As an addition to existing ATS functions, this system backs up crew members through means such as preventing excessive speed and stop-light violation or preventing incorrect door operation and excessive speed in planned speed reduction zone associated with construction work. We have approved the introduction of this system on On-board oriented train the Sanyo Line (Shiraichi–Iwakuni) in the Hiroshima area. We continue to consider the possibility of installing this system on the Fukuchiyama Line (Amagasaki– control system (ground Sasayamaguchi) and Tokaido/Sanyo Line (Maibara–Kamigori) in the Kansai Urban Area.
    [Show full text]