Un vino, una terra.
franciacorta.net
il Franciacorta the wine Franciacorta
Il Franciacorta è stato il primo Franciacorta is the first Italian wine vino italiano, prodotto esclu- to be produced exclusively by bot- sivamente con il metodo della tle fermentation to have obtained, in 1995, the Controlled and Guaran- rifermentazione in bottiglia, ad teed Designation of Origin (DOCG). aver ottenuto nel 1995 la Deno- Today, the word Franciacorta iden- minazione di Origine Controlla- tifies the area, the wine itself and ta e Garantita. the production method, which Oggi la parola Franciacorta complies with strict and scrupu- identifica il territorio, il vino e lous rules intended to certify the il metodo di produzione, che absolute quality of this wine. risponde a rigide e scrupolose norme volte a certificare l’asso- luta qualità di questo vino.
4 la Franciacorta the land Franciacorta
La Franciacorta si trova nel cuore della Lombardia, a un’ora da Mi- lano, affacciata sulle sponde del Lago d’Iseo, in un’area di circa 200 chilometri quadrati che com- prende 19 comuni della Provincia The area known as Franciacorta lies di Brescia. Le sue dolci colline, in the heart of Lombardy, one hour delimitate ad ovest dal fiume Oglio from Milan, bordering Lake Iseo. Its e a nordest dalle ultime propaggini approximately 200 square kilome- ters include 19 municipalities in the delle Alpi Retiche, devono le loro province of Brescia. The gentle roll- antichissime origini ai ghiacciai ing hills, bounded to the west by the che, ritirandosi oltre 10.000 anni Oglio river and to the northeast by the fa, hanno creato l’anfiteatro all’in- furthest extensions of the Rhaetian terno del quale ha preso vita la Alps, owe their ancient origins to the Franciacorta. retreating glaciers that, over 10,000 L’origine morenica dona ai terre- years ago, formed the natural amphi- ni di quest’area una straordinaria theater where Franciacorta is nestled. ricchezza minerale, che unita all’e- The morainic origin of this area gives to the soil an extraordinarily rich mineral terogeneità che compone i suoli, content that, together with the variety of costituisce l’elemento distintivo di its components, determines the key fac- una viticoltura di qualità, pienamente tors for a high quality viticulture, which apprezzabile nelle caratteristiche can be fully appreciated in the sensorial sensoriali di ogni Franciacorta. characteristics of every Franciacorta.
5 La nostra storia Our history
Il nome Franciacorta, terra compresa tra Brescia e il lago d’Iseo, compare per la prima volta, in richiamo alle ‘curtes francae’, le corti franche esenti da dazi. Una congiura di nobili consegna la città di Brescia alla Repubblica di Venezia. The name of Franciacorta, designating 1277 Compaiono le alti torri merlate, the land between Brescia and Lake caratteristiche della Franciacorta. Iseo, appeared for the first time in 1277, 1426 A conspiracy among the nobility handed in reference to the ‘curtes francae’, a duty over the city of Brescia to the Republic free trade area. of Venice. The tall battlemented towers, typical of Franciacorta, began to appear Agostino Gallo, stimato agronomo bresciano, at that time. cita nel suo “Le vinti Giornate dell’agricoltura e dei piaceri della villa” “Le vinti giornate dell’agricoltura et de’ piaceri della villa” l’Albamatta (Erbamat), vitigno autoctono oggi ufficialmente introdotto nel disciplinare di produzione Franciacorta. 1564 In his book about agriculture, Agostino Gallo, Nel 1570, il medico bresciano Girolamo an authoritative agronomist from Brescia, Conforti, nel suo “Libellus de vino mordaci”, mentioned Albamatta (today’s Erbamat), descrive i vini con le bollicine di queste zone, an indigenous grape variety now part of the definendoli per l’appunto mordaci. Franciacorta production rulebook. 1570 Girolamo Conforti, a Brescia-born physician, wrote his “Libellus de vino mordaci” Il Catasto Napoleonico certifica l’esistenza describing the bubbly wines of the area, di quasi 1000 ettari vitati in Franciacorta, which he defined as nippy, i.e. effervescent. ben superiori alle necessità dei circa 40.000 abitanti dell’epoca, testimoniando quindi che già allora il vino non fosse prodotto solo per autoconsumo, ma anche per la vendita. Viene pubblicato il libro “Dell’arte di fare, conservare e migliorare i vini nel Regno” The Napoleonic Land Registry certified contenente un frammento postumo del the existence of almost 1,000 hectares of 1809 Conte Dandolo di Adro che, attraverso vineyards in Franciacorta, far more than illustrazioni, spiega la pratiche di travaso would have met the needs of the 40,000 per i vini “spumosi”, già allora tradizione inhabitants at the time, thus demonstrating del territorio. that, even back then, wine was not 1821 made to be drunk by the producer only, In a book entitled “Dell’arte di fare, conservare e migliorare i vini nel Regno” but to be sold too. (How to make, store and enhance the wines of the Kingdom) containing a posthumous excerpt by Count Dandolo Viene realizzato il primo studio geologico of Adro, the pictures illustrate how to viticolo sulla Franciacorta a cura del process “frothy” wines, which were Consorzio Antifillosserico Bresciano, already traditional in the area. importantissimo studio sulla zonazione ante litteram che dimostra quanto fosse già avanzata la viticoltura all’inizio del XX secolo in queste zone. 1908 Nasce la prima bottiglia di Franciacorta The first geological study on Franciacorta’s grazie all’enologo Franco Ziliani. viticulture, by the Anti-Phylloxera Consortium of Brescia, led to an important 1961 The first-ever bottle of Franciacorta was zoning effort early on, which demonstrated produced thanks to oenologist Franco Ziliani. how advanced grape growing was in the early 1900s in this area. 6 Con il Decreto del Presidente della Repubblica, Il 5 marzo è costituito il Consorzio La Franciacorta viene riconosciuta zona a volontario per la tutela dei vini Denominazione di Origine Controllata. Franciacorta, con sede a Corte Franca. I produttori associati sono 29. Il presidente Franciacorta was granted Controlled 1967 è Paolo Rabotti. Designation of Origin status by 1990 Presidential Decree. On 5th March, the voluntary Consortium for the protection of Franciacorta wine was founded, with registered offices in Corte Franca. It united 29 producer members. The President was Paolo Rabotti.
Il 22 marzo è approvato il Regolamento Tecnico Produttivo del Franciacorta e a Il logo consortile diventa l’unica novembre il marchio Franciacorta viene identificazione del Franciacorta DOCG, registrato in Italia. il primo brut italiano ad ottenere il 1991 riconoscimento. A settembre il Consorzio On 22nd March, the Technical Production approva il disciplinare di produzione del Rules were approved. The Franciacorta Franciacorta DOCG. Viene registrato il trademark was registered in Italy the marchio Satèn, tipologia utilizzabile solo following November. dai soci del Consorzio.
Il 17 luglio il Ministero delle Risorse Agricole riconosce e autorizza l’attività di controllo del laboratorio del Consorzio di tutela. Il 1° settembre è approvato La Franciacorta avvia lo studio di il disciplinare di produzione del zonazione viticola. Franciacorta Docg che vieta ufficialmente 1992 nella designazione l’uso della parola “vino The viticultural zoning study began. spumante” e la citazione del metodo di produzione, impone rese inferiori a 10 tonnellate di uva e a 65 ettolitri di vino massimo per ettaro; la gamma tipologica è completata con il Demisec.
Un nuovo disciplinare di produzione The Consortium’s logo became the only impone come metodo di spumantizzazione identification of Franciacorta DOCG, solo la naturale rifermentazione in the first Italian brut to obtain recognition bottiglia, si elimina la dizione “Metodo of the “guaranteed” status. In September Classico” e viene introdotto l’obbligo della of the same year, the Consortium zona di produzione delle uve. Riccardo approved the Franciacorta DOCG Ricci Curbastro viene eletto Presidente rulebook. The Satèn trademark was del Consorzio Franciacorta. registered; only the Consortium members 1993 have been entitled to use it. A new production rulebook imposed natural bottle fermentation as the only 1995 On 17 July, the Ministry of Agriculture permitted spumante-making method; the acknowledged and authorized the controls “Metodo Classico” caption disappeared, carried out by the Consortium’s laboratory. while the compulsory grape production On 1 September, the Production Rulebook area was introduced. Riccardo Ricci of Franciacorta DOCG was approved, Curbastro was elected President of the officially prohibiting the use of the words Consorzio Franciacorta. “sparkling wine” as well as the production method as part of the designation name. At the same time, the yields were set to a maximum of 10 tons of grapes and 65 hectoliters of wine per hectare, while the range of permitted styles was completed with the addition of Demisec.
7 Approvazione del codice vitivinicolo. Si tratta di un’autoregolamentazione che rappresenta un’evoluzione del regolamento tecnico-produttivo, più restrittiva rispetto al Con il 1° gennaio vengono messe in disciplinare di produzione. commercio le prime bottiglie di Franciacorta 1996 con l’inconfondibile fascetta DOCG. Approval of the viticultural code. A self- 1997 regulation document, it was an evolution From 1st January, the first bottles of of the technical production rules, more Franciacorta with the unmistakable stringent than the production rulebook. DOCG State seal were released.
Nasce l’Associazione “Strada del Franciacorta” con l’obiettivo di promuovere Giovanni Cavalleri è il nuovo Presidente e sviluppare le potenzialità turistiche della del Consorzio Franciacorta. Franciacorta. 1999 22-25 settembre nasce il primo “Festival Giovanni Cavalleri became the new Franciacorta”, manifestazione che tuttora President of the Consorzio Franciacorta. si svolge a settembre e coinvolge l’intero territorio. Claudio Faccoli diventa presidente del Consorzio Franciacorta.
2000 The “Strada del Franciacorta” (Franciacorta Road) was created with the purpose of promoting and developing the tourist potential of Franciacorta. Con il nuovo regolamento CE 753/02 il Franciacorta viene designato dalla sola On 22nd-25th September, the first Franciacorta Festival took place, an parola “Franciacorta” senza altra aggiunta, event which still today is celebrated in compresa la menzione DOCG, data la September across the entire area. Claudio particolare fama raggiunta. Faccoli became President of the Consorzio Nasce il primo Franciacorta Biologico. 2002 Franciacorta. With the new EC 753/02 Regulation, Franciacorta wine started to be designated Viene pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale by the word “Franciacorta” only, with no il Decreto d’incarico a svolgere funzioni di other addition, including the DOCG lettering, controllo ai sensi del D.M. 29/5/2001, meglio given the renown it enjoyed. noto come “Erga Omnes”. Il Consorzio per la tutela del Franciacorta è tra i primi The first organic Franciacorta saw the day. consorzi d’Italia ad applicare questo decreto, andando a completare la normale attività di vigilanza che svolge dal 2000. Ezio Maiolini diventa Presidente del Consorzio Franciacorta. 30 dicembre. Con il decreto del 2004 2003 sulla regolamentazione dell’utilizzo della The Decree mandating the Consortium to perform control functions, also known as menzione Talento da parte dei VSQPRD e “Erga Omnes”, was published in the Gazzetta VSQ italiani, la DOCG Franciacorta è esclusa Ufficiale [Official Journal] (Ministerial Decree dalla facoltà di utilizzare tale menzione nella dated 29/5/2001). The Consorzio per la sua designazione. La decisione ministeriale tutela del Franciacorta was among the first riconosce espressamente l’eccellenza consortia in Italy to enforce this Decree, in qualitativa del Franciacorta. addition to the routine surveillance activities 2004 it had carried out since 2000. On 30th December 2004, upon explicit Ezio Maiolini was elected President of the request by the Consortium, a decree Consorzio Franciacorta. regulating the use of the “Talento” wording by Italian VSQPRDs and VSQs excluded the Franciacorta DOCG area from I nuovi Disciplinari del Franciacorta DOCG, resorting to this option in combination with del Curtefranca DOC (che sostituisce il Terre its designation and presentation. This di Franciacorta) e dell’IGT Sebino vengono amounted to an express acknowledgement pubblicati sulla Gazzetta Ufficiale. by the Ministry of the excellent quality and 2008 distinctive specificity of Franciacorta. The new Franciacorta DOCG, Curtefranca DOC (replacing Terre di Franciacorta) and Sebino IGT rulebooks were published in the Official Journal.
8 Maurizio Zanella è eletto Presidente del Vengono introdotte nuove regole Consorzio Franciacorta. restrittive nel Disciplinare di produzione, 2009 incrementando il rigore produttivo Maurizio Zanella was elected President of all’insegna della migliore qualità e the Consorzio Franciacorta. confermando il metodo Franciacorta come il più severo a livello mondiale in questa tipologia. Il Consorzio Franciacorta rivede la propria Brand Identity in modo da poter rappresentare meglio la leadership qualitativa. Il nuovo logo riparte dalla Inizio collaborazione con Camera Nazionale F merlata, simbolo dai valori forti e della Moda Italiana: Franciacorta diventa 2010 significativi e la valorizza rendendola “Official Sparkling Wine” delle fashion week. ancora più protagonista attraverso 2012 “l’abbraccio” di due segni che disegnano Beginning of the cooperation with Camera simbolicamente un bicchiere. Nazionale della Moda Italiana: Franciacorta becomes the “Official Sparkling Wine” New restrictions were introduced in the of the Milan Fashion Week. Franciacorta production rulebook, to promote rigor and pursue better quality, thus confirming the Franciacorta rulebook as the most stringent for this type of wine. The Consorzio Franciacorta redesigned Franciacorta è “Official Sparkling Wine” its Brand Identity to better represent its di Expo Milano 2015 con un Wine Bar leadership in quality. The new logo is esclusivo all’interno. based on the battlemented F, a symbol of Vittorio Moretti diventa il Presidente del strong and meaningful values, which got Consorzio Franciacorta. center stage thanks to the “embrace” of 2015 two strokes that symbolizes a glass. Franciacorta was “Official Sparkling Wine” for Expo Milan 2015 with an exclusive Wine Bar on the exhibition ground. Vittorio Moretti became President of the Consorzio Franciacorta. Il Lago d’Iseo e la Franciacorta ospitano Christo e il suo “The Floating Piers” l’ultima e attesissima opera del noto artista bulgaro, una passerella lunga 3 km In occasione dell’anniversario dei 50 anni per una superficie di circa 70.000 metri della DOC, viene realizzato un progetto di quadrati. ricerca affidato allo Studio del sociologo 2016 Domenico De Masi finalizzato a delineare Lake Iseo and Franciacorta hosted le aspirazioni, i progetti, le criticità, le idee Christo and his “Floating Piers”, one della Franciacorta nel prossimo decennio. of the latest, long-awaited works of Il Disciplinare di produzione viene modificato the renowned Bulgarian artist, a three- e viene introdotta una nuova varietà di vitigno, kilometer walkway with a surface area of un’uva autoctona: l’Erbamat. 2017 approximately 70,000 square meters. On the occasion of the 50th anniversary of the DOC title, a research project was entrusted to a sociological research organization, seeking to outline the Il Giro d’Italia fa tappa in Franciacorta aspiration, prospects, criticalities and con il “Franciacorta Stage”. ideas of Franciacorta in the next decade. Silvano Brescianini diventa Presidente The production Rulebook was amended, del Consorzio Franciacorta. with the addition of an indigenous 2018 varietal, Erbamat. The Giro d’Italia stopped in Franciacorta for the “Franciacorta Stage”. Silvano Brescianini was elected President of the Consorzio Franciacorta. Franciacorta diventa wine partner di 1000 Miglia e 1000 Miglia Green. 2019 Franciacorta became wine partner of the 1000 Miglia and 1000 Miglia Green races.
9 Il nome The name
Il nome Franciacorta ci riporta a una storia lontana, avvolta da un enigma su cui ancora si ama fantasticare. The origin of the name Franciacor- L’ipotesi più accreditata è quella ta goes back to a long time ago and che lo lega alle “francae curtes”. is related to an enigma that still to- Si narra infatti che dopo l’arrivo day inspires our imagination. The dei monaci Cluniacensi nell’un- most credible hypothesis is that it dicesimo secolo, di cui abbiamo comes from “francae curtes” or free courts. It is believed that after the ar- testimonianza nel monastero di rival of Cluniac monks in the eleventh San Pietro in Lamosa, il territorio century and their construction of a beneficiò di esenzione dai dazi. monastery in San Pietro in Lamosa (a Il toponimo “Franzacurta” compar- structure that still exist today), this area ve per la prima volta negli annali was declared to be exempt from du- del Comune di Brescia del 1277 ties. The place name “Franzacurta” per identificare l’area compresa appeared for the first time in the annals tra il fiume Oglio a ovest e le pri- of Brescia township in 1277 and de- me propaggini delle Alpi Retiche, notes the area between the Oglio river to the West and the low-lying foothills che dividono la Val Camonica dal- of the Rhaetian Alps to the East, the la Val Trompia, a est. mountains that divide the Camonica Completano i confini della Fran- and Trompia valleys. Lake Iseo is the ciacorta il Lago d’Iseo a nord e il area’s border to the North and Mt. Orfano Monte Orfano a sud. its border to the South.
10 11 Il metodo The method
Vendemmia rigorosamente a mano grappoli raccolti in cassette normalmente tra la 2 a decade di Agosto e la 1a di Settembre Chardonna inot Nero inot ianco r amat* Harvest must be carried out by hand Chardonna inot Noir ma 0 ma 0 using crates usually between the 2nd half of August and the 1st half of September
Soffice pressatura dei grappoli interi Whole bunches must be soft-pressed
Prima fermentazione ottenimento dei vini base Crea ione cuv e assem la io di differenti vini ase First fermentation variet vi neti annate obtainment of base wines Creation of the cuv e lendin on different ase ines varieties vine ards vinta es
Imbottigliamento ucchero u ar ieviti easts Tiraggio Ta o Bottling metallico Tirage osi ionamento Cro n ca ori ontale ori ontal l in for ottle a ein