Asperges Me” Is Repeated Immediately After the Psalm Verse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

HOU SHALT SPRINKLE ME, Lord, with ASPÉRGES ME, Dómine, hyssó­ hyssop and I shall be cleansed: thou shalt po, et mundábor: lavábis me, et T wash me and I shall be whiter than snow. super nivem dealbábor. (Ps 50: 3) (Ps 50: 3) Have mercy on me, O God, for thou art ever Miserére mei, Deus, secúndum rich in mercy.—Transl. FULTON J. SHEEN MIssAL (1961) magnam misericórdiam tuam. VIIƭƠƠ ƭƠƠ Ú ƭƠƠ 41&3(&4 NF %³ NJOF Ú IZT T³²$ QP FU NVO " Thou-wilt-sprinkle me, O-Lord, with-hyssop & I-shall- 41&3(&4S NF %³ NJÚOF IZTT³$ QP S FU NVO A"ƭƠƠ S S Ú Ú ² S 8 ƭƠƠ S41&3(&4 NF %³ NJOF Ú IZT T³²$ QP FU NVO8 "E¡ CPS MBW¡ CJT NF FU TVQFS OJWFN EF BMC¡ ƭƠƠ 41&3(&4S NF %³ NJÚOF IZTT³$ QP S FU NVO "$$$ S S Ú Ú ²S $$$ 8 BMNVOC¡֔ 8SEFFU IZTOJWFNT³$ QP TVNJÚQFSOF FU%³ NF 41&3MBSW¡(&4CJTS NF E¡֔CPS " be-cleansed$$$ : S Thou-shalt-wash S me, & more-thanÚÚ Ú snow²S shall-I-be-made- $$$ 8 BMNVOC¡֔ 8SEFFU IZTOJ WFNT³$ QPÚ TVNJQFSOF FU%³ NF 41&3MBSW¡(&4CJTS NF E¡֔CPS "CPS$$$ 1T S .J TFS S©SF NF J %FÚÚVT TF DºO²S EVNNB HOBN $$$ 8 ֔ 8 BMC¡ SEF ³OJWFN]QFS T FU TVS NF S MBSW¡CJTS E¡֔CPS $$$ TFDºOS EVN NBHOBN %FÚÚVT 1T .J֖ TFS S©SF NFJ CPS$$$ ֔ 8BMC¡ EF ³OJ WFN]QFS T FU TVÚS NF MBSW¡ CJTS E¡֔CPS TF³OJDºOWFNS EVNEFNBBMHOBN C¡$$$ 8 QFS S %FÚTVVT SF NFT FUJ CPS1T MBW¡.J֖CJTTFS S©NF E¡CPS$$$ white.֔ S Have-mercy on-me, O-God, according-to ( that ) great֔ 8 NJ$$$TFSJ D³S EJ BNS UV BN (M³ Ú SJ B 1BUSJ] FU '­MJ P $$$FU ֔88 HOBN EVN NB TF³DºOS S S %FÚ VT ֖ TFS S©SF NFT J S .J 1T CPS֔ FU '­MJP (M³֖SJB 1BUSJ] FU ²BNEJBNS UV NJTFSJD³S 88 NB HOBN EVN TF³DºO] S S %FÚ VT J SF NFT֖ TFSS©1T .J CPS FU8 HOBN B TF1BDºOUSJ FUEVN'­ MJNB P SJ %F(M³Ú֖VT J .JEJ BNTFS©UVSF NF²BN CPSNJ TF1TSJ D³S 87 FUOVOD PJOSQSJO³D­]QJ FSBUS 4JDT VU ֖DUPS UV J 4BOß S­ 4QJ FU8 T MJ P '­ FU ֖ SJB1BUSJS (M³ UV ³²BN EJ֖BNS D³S TFT SJ NJ mercy of-Thine. Glory-be-to-the Father & to-the-Son, & 4QJS­ UV J 4BOß DUP 4JDVU FSBU JOSQSJOD­QJ P FU OVOD 7 FU8 T MJ P '­ FU ֖ SJS B1BUSJS (M³ UV³²BN EJ BN S D³SNJTFT SJ NJ4QJTFS­T SJUV D³SJ 4BOEJß BNDUPS UV 4JD³²BNVU F(M³SBU JOSJQSJOB1BD­USJ QJ FUP '­ MJFU P OVOD T FU 7 8 NFO M³SVNS " ֖STBFDV JO TB©DVMB FU QFSFU TFNß T 7 FU OVOD QSJO D­ QJ P FSBU֖JO VU 4JD³² J 4BO³ß DUPSS S4QJ S­T UV FU TFNß QFS FU JO TB©DVMBSTBFDV M³SVN " NFO² 4QJ S­T UVS J 4BO³ß DUPSS 4JD³ VU FSBU JO QSJO D­ QJ P FU OVOD T 7 FU to-the-SpiritTFNß QFS HolyFU JO: TB© DV Just-asMBSTBF it-wasDV M³ in SVN the-beginning," NFO ² & now, 4QJ S­T UVS J 4BO³ß DUPSS 4JD³ VUS FSBU JO QSJO D­ QJ P FU OVOD T 7 FU TFNß QFS FU JO TB©DVMB TBFDV M³SVN " NFO² Repeat the S ³ S Antiphon FU TFNQFS FU JO TB©DVMB TBFDVM³SVN " NFO² ß S ³ S “Aspérges FU TFNß QFS S ³FU JO TB© DVMB TBF DV M³SVN " NFO² me.” & always, & forS ages of-ages. Amen.² ON PASSION SUNDAY and Palm Sunday, the GLORIA PATRI is not said; but “Asperges me” is repeated immediately after the Psalm verse. CCWATERSHED.ORG/CAMPION • The only congregational hymnal for the Latin Mass. Prayers following the Asperges Me “Simple Tone” • Page 101, Liber Usualis ©1961 O stén de nobis, Dómine, mi- se- ricór di- am tu- am. A. Et salu-< táre tu- um da nobis. Dómine, exáu di ora- ti- ónem me- am. < A. Et clamor me- us ad te véni- at. Dóminus vobís cum. < A. Et cum spí- ri- tu tu- o. O rémus. E xáu di nos, Dómine< san cte, Pater omnípot ens, ae tér ne De- us, et mít tere digné- ris< san ctum Án ge- lum tu- um de coe lis, qui custódi- at, fóve- at,< prótegat, ví- si- tet, at que defén dat omnes habi- tán tes in hoc< habi- táculo. Per Christum Dóminum nostrum. A.Amen. CCWATERSHED.ORG CCWATERSHED.ORG/CAMPION • The only congregational hymnal for the Latin Mass..
Recommended publications
  • Singing in Latin.Pages

    Singing in Latin.Pages

    Why are we singing in Latin??? There are about 20 sets of Mass parts in Latin that were used commonly before the Mass was translated into the vernacular. The Sanctus and Agnus Dei that we are currently singing are from Mass XVIII, commonly used as Requiem Masses (funerals). The somberness and simplicity of this setting pairs well with the penitential season of Lent. Many of the other settings have more Joyful or uplifting qualities, so we shouldn’t Just associate singing in Latin with penance! Despite Latin being a dead language, the Catholic Church has retained it to this day as the official language of the Holy See and the Roman Rite. All liturgical documents, rites of the Church, and even official statements given by the Vatican are first published in Latin, and then translated into other languages for use throughout the world. So, why do we sing in Latin? It’s a layered answer. Given what I’ve already said, singing in Latin connects us to the Universal Church on a deeper level. It also tips a hat to our heritage of four centuries of praying the Mass in Latin – a tradition many “pre-Vatican II Catholics” remember. Now, you’re right in assuming that many parishes dropped the use of Latin after Vatican II. The Vatican II documents were interpreted and implemented differently in the United States than in other countries. While we saw an attitude of “out with the old, in with the new” here in the US, many other countries understood that one of the council’s goals was to retain the rich heritage of the Church, including the way churches were designed and decorated, the use of Latin, and so on.
  • The Latin Mass Society

    The Latin Mass Society

    Ordo 2010 Compiled by Gordon Dimon Principal Master of Ceremonies assisted by William Tomlinson for the Latin Mass Society © The Latin Mass Society The Latin Mass Society 11–13 Macklin Street, London WC2B 5NH Tel: 020 7404 7284 Fax: 020 7831 5585 Email: [email protected] www.latin-mass-society.org INTRODUCTION +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Omnia autem honeste et secundum ordinem fiant. 1 Cor. 14, 40. This liturgical calendar, together with these introductory notes, has been compiled in accordance with the Motu Proprio Rubricarum Instructum issued by Pope B John XXIII on 25th July 1960, the Roman Breviary of 1961 and the Roman Missal of 1962. For the universal calendar that to be found at the beginning of the Roman Breviary and Missal has been used. For the diocesan calendars no such straightforward procedure is possible. The decree of the Sacred Congregation of Rites of 26th July 1960 at paragraph (6) required all diocesan calendars to conform with the new rubrics and be approved by that Congregation. The diocesan calendars in use on 1st January 1961 (the date set for the new rubrics to come into force) were substantially those previously in use but with varying adjustments and presumably as yet to re-approved. Indeed those calendars in use immediately prior to that date were by no means identical to those previously approved by the Congregation, since there had been various changes to the rubrics made by Pope Pius XII. Hence it is not a simple matter to ascertain in complete and exact detail the classifications and dates of all diocesan feasts as they were, or should have been, observed at 1st January 1961.
  • Thurifer at Missa Cantata

    Thurifer at Missa Cantata

    THURIFER AT MISSA CANTATA GENERAL AND HISTORICAL NOTES The Thurifer (Th) has the privilege of bearing the thurible during Mass and of the office of incensing the inferior ministers and the laity. The word thurible is derived from thus, which is Latin for incense. It is generally thought, that the thurible used by the Jews was very similar as employed at Mass now, that is, with three chains, though it is unknown if the Jewish thuribles had a cover. The thurible is also considered to be a liturgical object of great value in its symbolic use, as the thuribles made by the Jews were made of solid gold. This was perhaps done so as to imitate the Altar of Incense (on which incense was burnt three times a day), that stood outside the Temple, which was made of gold plate over wood. The history of the use of incense is very ancient, dating back to earliest ages. Incense was widely used by both the Jews in the Temple ceremonies, as commanded by Almighty God Himself, as well as by the pagan religions. In ancient times, burning incense was also used as an air freshener in countries under Roman or Asian influence; it too was used to incense the guests as a mark of respect at banquets. In fact incense was so widely used, that God Himself commanded the Jews, that the incense compound made for use in the Temple ceremonies, was to be used expressly for the Temple (i.e., God), under the penalty of death, so that it could not be used for secular functions.
  • Understanding When to Kneel, Sit and Stand at a Traditional Latin Mass

    Understanding When to Kneel, Sit and Stand at a Traditional Latin Mass

    UNDERSTANDING WHEN TO KNEEL, SIT AND STAND AT A TRADITIONAL LATIN MASS __________________________ A Short Essay on Mass Postures __________________________ by Richard Friend I. Introduction A Catholic assisting at a Traditional Latin Mass for the first time will most likely experience bewilderment and confusion as to when to kneel, sit and stand, for the postures that people observe at Traditional Latin Masses are so different from what he is accustomed to. To understand what people should really be doing at Mass is not always determinable from what people remember or from what people are presently doing. What is needed is an understanding of the nature of the liturgy itself, and then to act accordingly. When I began assisting at Traditional Latin Masses for the first time as an adult, I remember being utterly confused with Mass postures. People followed one order of postures for Low Mass, and a different one for Sung Mass. I recall my oldest son, then a small boy, being thoroughly amused with the frequent changes in people’s postures during Sung Mass, when we would go in rather short order from standing for the entrance procession, kneeling for the preparatory prayers, standing for the Gloria, sitting when the priest sat, rising again when he rose, sitting for the epistle, gradual, alleluia, standing for the Gospel, sitting for the epistle in English, rising for the Gospel in English, sitting for the sermon, rising for the Credo, genuflecting together with the priest, sitting when the priest sat while the choir sang the Credo, kneeling when the choir reached Et incarnatus est etc.
  • A Comparison of the Two Forms of the Roman Rite

    A Comparison of the Two Forms of the Roman Rite

    A Comparison of the Two Forms of the Roman Rite Mass Structures Orientation Language The purpose of this presentation is to prepare you for what will very likely be your first Traditional Latin Mass (TLM). This is officially named “The Extraordinary Form of the Roman Rite.” We will try to do that by comparing it to what you already know - the Novus Ordo Missae (NOM). This is officially named “The Ordinary Form of the Roman Rite.” In “Mass Structures” we will look at differences in form. While the TLM really has only one structure, the NOM has many options. As we shall see, it has so many in fact, that it is virtually impossible for the person in the pew to determine whether the priest actually performs one of the many variations according to the rubrics (rules) for celebrating the NOM. Then, we will briefly examine the two most obvious differences in the performance of the Mass - the orientation of the priest (and people) and the language used. The orientation of the priest in the TLM is towards the altar. In this position, he is facing the same direction as the people, liturgical “east” and, in a traditional church, they are both looking at the tabernacle and/or crucifix in the center of the altar. The language of the TLM is, of course, Latin. It has been Latin since before the year 400. The NOM was written in Latin but is usually performed in the language of the immediate location - the vernacular. [email protected] 1 Mass Structure: Novus Ordo Missae Eucharistic Prayer Baptism I: A,B,C,D Renewal Eucharistic Prayer II: A,B,C,D Liturgy of Greeting: Penitential Concluding Dismissal: the Word: A,B,C Rite: A,B,C Eucharistic Prayer Rite: A,B,C A,B,C Year 1,2,3 III: A,B,C,D Eucharistic Prayer IV: A,B,C,D 3 x 4 x 3 x 16 x 3 x 3 = 5184 variations (not counting omissions) Or ~ 100 Years of Sundays This is the Mass that most of you attend.
  • The Rites of Holy Week

    The Rites of Holy Week

    THE RITES OF HOLY WEEK • CEREMONIES • PREPARATIONS • MUSIC • COMMENTARY By FREDERICK R. McMANUS Priest of the Archdiocese of Boston 1956 SAINT ANTHONY GUILD PRESS PATERSON, NEW JERSEY Copyright, 1956, by Frederick R. McManus Nihil obstat ALFRED R. JULIEN, J.C. D. Censor Lib1·or111n Imprimatur t RICHARD J. CUSHING A1·chbishop of Boston Boston, February 16, 1956 PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA INTRODUCTION ANCTITY is the purpose of the "new Holy Week." The news S accounts have been concerned with the radical changes, the upset of traditional practices, and the technical details of the re­ stored Holy Week services, but the real issue in the reform is the development of true holiness in the members of Christ's Church. This is the expectation of Pope Pius XII, as expressed personally by him. It is insisted upon repeatedly in the official language of the new laws - the goal is simple: that the faithful may take part in the most sacred week of the year "more easily, more devoutly, and more fruitfully." Certainly the changes now commanded ,by the Apostolic See are extraordinary, particularly since they come after nearly four centuries of little liturgical development. This is especially true of the different times set for the principal services. On Holy Thursday the solemn evening Mass now becomes a clearer and more evident memorial of the Last Supper of the Lord on the night before He suffered. On Good Friday, when Holy Mass is not offered, the liturgical service is placed at three o'clock in the afternoon, or later, since three o'clock is the "ninth hour" of the Gospel accounts of our Lord's Crucifixion.
  • Church and Liturgical Objects and Terms

    Church and Liturgical Objects and Terms

    Church and Liturgical Objects and Terms Liturgical Objects Used in Church The chalice: The The paten: The vessel which golden “plate” that holds the wine holds the bread that that becomes the becomes the Sacred Precious Blood of Body of Christ. Christ. The ciborium: A The pyx: golden vessel A small, closing with a lid that is golden vessel that is used for the used to bring the distribution and Blessed Sacrament to reservation of those who cannot Hosts. come to the church. The purificator is The cruets hold the a small wine and the water rectangular cloth that are used at used for wiping Mass. the chalice. The lavabo towel, The lavabo and which the priest pitcher: used for dries his hands after washing the washing them during priest's hands. the Mass. The corporal is a square cloth placed The altar cloth: A on the altar beneath rectangular white the chalice and cloth that covers paten. It is folded so the altar for the as to catch any celebration of particles of the Host Mass. that may accidentally fall The altar A new Paschal candles: Mass candle is prepared must be and blessed every celebrated with year at the Easter natural candles Vigil. This light stands (more than 51% near the altar during bees wax), which the Easter Season signify the and near the presence of baptismal font Christ, our light. during the rest of the year. It may also stand near the casket during the funeral rites. The sanctuary lamp: Bells, rung during A candle, often red, the calling down that burns near the of the Holy Spirit tabernacle when the to consecrate the Blessed Sacrament is bread and wine present there.
  • Low Requiem Mass

    Low Requiem Mass

    REQUIEM LOW MASS FOR TWO SERVERS The Requiem Mass is very ancient in its origin, being the predecessor of the current Roman Rite (i.e., the so- called “Tridentine Rite”) of Mass before the majority of the gallicanizations1 of the Mass were introduced. And so, many ancient features, in the form of omissions from the normal customs of Low Mass, are observed2. A. Interwoven into the beautiful and spiritually consoling Requiem Rite is the liturgical principle, that all blessings are reserved for the deceased soul(s) for whose repose the Mass is being celebrated. This principle is put into action through the omission of these blessings: 1. Holy water is not taken before processing into the Sanctuary. 2. The sign of the Cross is not made at the beginning of the Introit3. 3. C does not kiss the praeconium4 of the Gospel after reading it5. 4. During the Offertory, the water is not blessed before being mixed with the wine in the chalice6. 5. The Last Blessing is not given. B. All solita oscula that the servers usually perform are omitted, namely: . When giving and receiving the biretta. When presenting and receiving the cruets at the Offertory. C. Also absent from the Requiem Mass are all Gloria Patris, namely during the Introit and the Lavabo. D. The Preparatory Prayers are said in an abbreviated form: . The entire of Psalm 42 (Judica me) is omitted; consequently the prayers begin with the sign of the Cross and then “Adjutorium nostrum…” is immediately said. After this, the remainder of the Preparatory Prayers are said as usual.
  • The Attractiveness of the Tridentine Mass by Alfons Cardinal Stickler

    The Attractiveness of the Tridentine Mass by Alfons Cardinal Stickler

    The Attractiveness of the Tridentine Mass by Alfons Cardinal Stickler Cardinal Alfons Stickler, retired prefect of the Vatican Archives and Library, is normally reticent. Not so during his trip to the New York area in May [1995]. Speaking at a conference co-sponsored by Fr. John Perricon's ChistiFideles and Howard Walsh's Keep the Faith, the Cardinal scored Catholics within the fold who have undermined the Church—and in the final third of his speech made clear his view that the "Mass of the post-Conciliar liturgical commission" was a betrayal of the Council fathers. The robust 84-year-old Austrian scholar, a Salesian who served as peritus to four Vatican II commissions (including Liturgy), will celebrate his 60th anniversary as a priest in 1997. Among his many achievements: The Case for Clerical Celibacy (Ignatius Press), which documents that the celibate priesthood was mandated from the earliest days of the Church. Cardinal Stickler lives at the Vatican. The Tridentine Mass means the rite of the Mass which was fixed by Pope Pius V at the request of the Council of Trent and promulgated on December 5, 1570. This Missal contains the old Roman rite, from which various additions and alterations were removed. When it was promulgated, other rites were retained that had existed for at least 200 years. Therefore, is more correct to call this Missal the liturgy of Pope Pius V. Faith and Liturgy From the very beginning of the Church, faith and liturgy have been intimately connected. A clear proof of this can be found in the Council of Trent itself.
  • Vestments and Sacred Vessels Used at Mass

    Vestments and Sacred Vessels Used at Mass

    Vestments and Sacred Vessels used at Mass Amice (optional) This is a rectangular piece of cloth with two long ribbons attached to the top corners. The priest puts it over his shoulders, tucking it in around the neck to hide his cassock and collar. It is worn whenever the alb does not completely cover the ordinary clothing at the neck (GI 297). It is then tied around the waist. It symbolises a helmet of salvation and a sign of resistance against temptation. 11 Alb This long, white, vestment reaching to the ankles and is worn when celebrating Mass. Its name comes from the Latin ‘albus’ meaning ‘white.’ This garment symbolises purity of heart. Worn by priest, deacon and in many places by the altar servers. Cincture (optional) This is a long cord used for fastening some albs at the waist. It is worn over the alb by those who wear an alb. It is a symbol of chastity. It is usually white in colour. Stole A stole is a long cloth, often ornately decorated, of the same colour and style as the chasuble. A stole traditionally stands for the power of the priesthood and symbolises obedience. The priest wears it around the neck, letting it hang down the front. A deacon wears it over his right shoulder and fastened at his left side like a sash. Chasuble The chasuble is the sleeveless outer vestment, slipped over the head, hanging down from the shoulders and covering the stole and alb. It is the proper Mass vestment of the priest and its colour varies according to the feast.
  • Master of Ceremonies for High Mass (Missa Cantata)

    Master of Ceremonies for High Mass (Missa Cantata)

    MASTER OF CEREMONIES FOR HIGH MASS (MISSA CANTATA) REQUIREMENTS AND EXPECTATIONS OF A MASTER OF CEREMONIES A master of ceremonies (MC) must be what his title entails: the master, or expert, on the liturgical ceremonies. Hence, he must not only fully know the positions of the inferior ministers at High Mass, but also be acquainted with the celebrant’s actions. Additionally, the MC should have a thorough understanding of the general principles of the Roman Rite,1 be acquainted with the various liturgical books,2 the liturgical office of the schola and how it affects the MC’s position,3 and of course, the layout and preparation of the missal. The MC must also know how to correct a problematic situation with tact and discretion; this is especially true when advising the celebrant (C). In dealing with the servers, any corrections made (especially from a distance) should be as inconspicuous as possible. For minor matters, it is often better to simply let the matter pass and address it later outside of the ceremony in the sacristy. CONCERNING THE ORGANIZATION OF THE PREPARATIONS BEFORE MASS The MC must oversee all of the preparations that are necessary before the beginning of Mass. You must ensure they are done correctly and on time so that Mass may start as scheduled. As MC, you should remain the sacristy as much as possible, directing the preparations from there (there should be a permanent duties checklist in the sacristy assigning each server a specific duty to complete before Mass). In this way, you can ensure the servers are keeping silence in the sacristy, are organized and that any last minute details can be taken care of easily (such as replacing late servers).
  • Asperges Me, Domine George De La Hèle (1547–1586)

    Asperges Me, Domine George De La Hèle (1547–1586)

    Asperges me, Domine George de La Hèle (1547–1586) Plantin, Octo missae quinque, sex et septem vocum [Antwerp, 1578] ‘In aspersione aquæ benedictæ’ ! % $# ! SUPERIUS "!# [I & II] ) ! - ! ! " & ( , $ Do & ' ALTUS ! ! .-(# & & ! " ! $ Do% # # # ' ! ' (# TENOR ) & ( & [PRIMUS] / & ! !! - $8 " + ! % TENOR SECUNDUS ! !" ! / * *** * ** * - ! + + + + + + +# #+ ! ! " & # * $8 A+ sper ges me, $8 Do'% ! (# & ( BASIS 0- , & & ! 1! " + * ! 2 ) ! ! ( 2 3 $ 3 ( mi ❲ !"# !! $ ( % # # # ' ' # Do ' mi' ne, 'Do # !' mi' #ne, # # # ' ' ! ! + + + '% # ' # $8 Do # $ ! ! # # '% # ' ' ' # # # $8 # # ( mi' ne,3 ⌜ ⌝ # '% # ( '% 1 !! ' # # # ' # # ' * Do ' mi ne,3 6 ) !! ( ( ( '% # # '% + $ ne, Do # # ' ' !mi' ne,( $ ❳ % !! & $ # ( ( ' ' ' # # # # ' ' mi #ne,# # # hys so po,' et' ⌜ ⌝ # ' ! '% ! ( # ' ' ' ( # $8 mi ne, Do' ' !mi' ne,( hys so( po,' !et' mun'% % % !! ' ' ' ( ' ' 8 %' ' ' ' $ Do # ( ' mi' ne,( Do mi ne, hys so po, hys 1!! '% # & ( ( ' ' ' ' ( * ( Do ' mi' ne,( hys so po, et mun da RESOLUT Editions RSU–065A © 2020, 2021 • Andrew Fysh, Canberra AU • CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) 2 Asperges me, Domine La Hèle 11 ) ! ! + ( ( ( ' ' $ hys so( po,( hys so po,' et mun da'% !## # # !"# ! $ ! mun' da' !bor,' hys' ' so( po,' et' mun' 'da # # ( bor,( ( et( % !! 4' % ' 8 ' # # ( ' ' ( ' $ da # bor, et mun' da 2bor, ( et !! !' # 8 ' ' # # # ' # # # ( $ so( po,' et' mun' da( bor,' hys so' po,' et # mun da !"$ 1!! '% # # 4' '% # '% # * bor, ' hys so' po,' et' mun' da ( (% !' bor,( et 16 !"# ) ! % ! ( ( ' '% ' + $ bor,'% # et mun' da