F. A. J Ohansson: Immigrant Swedish Phonology. a Study in Multiple Contact Analysis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

F. A. J Ohansson: Immigrant Swedish Phonology. a Study in Multiple Contact Analysis Libri F. A. J ohansson: Immigrant Swedish Phonology. A Study in Multiple Contact Analysis. Travaux de l’Institut de Linguistique de Lund 9. Glccrup, Lund 1973. 180 pp. F aith A nn J ohansson’s thesis for a doctorate1 investigates the Swedish pronunciation of 180 immigrants from nine different languages. Her 20 informants from each language represent the following languages: American English, Czech, Danish, Finnish, Greek, Hungarian, Polish, Portuguese, Serbo-Croatian. The investigation is preceded by a survey of the basic thoughts of contrastive analysis and error analysis (pp. 10-40). These pages are well written and offer a comprehensive bibliography although the important contributions of the German conferences on ‘Contras­ tive Grammar’ in 1969 and 1970 arc not mentioned. The survey is longer than needed in the context of this thesis but it can be read as an instructive introduction by anybody interested in the matter. To avoid interference from written Swedish, the author has chosen an imitation test. The informants are requested to say words and sentences after a Swedish model. The informants, who are at a rather early state of learning, make the impression (at least on the present reviewer) of not being noticeably influenced by the model in the way they pronounce the words and sentences. It seems to require so much of their concentration just to understand what is said that they have no possibility of catching and imitating the nuances of the model. That is why they just seem to provide their normal pronunciation. Be this as it may, the actual pronunciations seem to include just about every imaginable mistake. The author chooses to make a rather rough kind of auditory analysis. The consonants and the stressed vowels of all speakers are considered (but details of various kinds are not included). Statistics of the results of the error analysis are given for the speakers of all the nine languages mentioned above. These results, as well as the phonetic sketches of the ten languages involved, will be of considerable use to teachers of immigrants in Sweden. (In recent years Sweden has become one of the major countries of immigration.) The first of my two major criticisms of the book would be that much lime could have been saved if fewer than 20 speakers from each language had been investigated. If one has heard a couple of speakers from the same source language attempting to speak the same target language (unless they have considerably different dialects), one has the feeling that one has heard them all. Surely, one does not need 20 individuals to find all errors of importance. Nor should it be of real importance that statistics on 20 informants arc slightly more reliable than statistics on a smaller number, for instance five. The considerable time savings which could have been made could have allowed the author to study in depth various problems concerning her informants. She could have chosen among the following possibilities, (a) A test at which the informants would have had to speak freely instead of imitating could have been added (as pointed outG armng by E. at the public discussion of the thesis) although it is possible that little new would have appeared in comparison with the imitation test (sec my feeling about this test as expressed above), (b) The notations could have been narrower, (c) The vowels and consonants could have been studied in a more detailed way including allophones, unstressed phonemes, phono- tactic facts, phoneme transitions and the length distinction, (d) To some extent, not only ‘segmcntals’ but also ‘suprasegmcntals’ could have been studied, (e) The exact pronun­ ciations of the immigrants when speaking their own languages could have been studied in 1 The thesis satisfies the new and, in some respects, less demanding regulations for a Swedish doctorate. (The former ‘fil. dr.’, which was preceded by a ‘fil. lie.’, was comparable to the higher doctorate of some countries.) At the public discussion of the thesis the present reviewer was the ‘opponent’ appointed by the University of Lund. 254 Libri order to make more detailed comparisons possible, (f) Different stages in the language acquisition of the immigrants could have been studied, (g) While it is true that the author reports that she has compared some of her notations with those of another notator and found the result ‘satisfactory’ (p. 49), it would certainly have been much better if she had done a bit more in this regard, (h) The acceptability test concerning the absence versus the presence of the final fricative segment of the four long close Swedish vowels could have been not only suggested (p. 142) but also carried out. My second major criticism concerns certain generalizations which, if true, would have constituted and impressive climax to the thesis. The author believes that she has found a general tendency according to which substitutions (the errors of the learners) are closer to the tongue’s rest position than the correct sounds of the target language (p. 151). For instance, for the Swedish close vowels the speakers of the other languages generally substitute more open variants (p. 149). However, this fact docs not prove anything as the Swedish close vowels arc particularly close. One would obviously have obtained the contrary result, i.c. substitutions being generally closer than the Swedish close vowels, if one had chosen languages which had still closer close vowels than Swedish. French would be one such case as the main central part of French /i/ and /u/ is closer than the corresponding part of the corresponding Swedish vowels. (Towards the end the Swedish vowels become, on the contrary, so close that they often become fricative.) Also among the open vowels the author believes that she can establish a general tendency towards a neutral position as the Swedish front /a/ is not pronounced sufficiently palatal by the immigrants and the Swedish back /a/ is not sufficiently velar. However, this fact cannot prove any general tendency either. It is only a reflection of the fact that Swedish has two well differentiated open vowels whereas most of the other languages included in the investigation have just one open vowel. The half close and half open vowels are also adduced to prove the tendency towards a neutral articulatory position. In this case the facts are, however, so complicated and uncertain that the author’s statistics cannot be taken as proving anything. (The nine source languages have in this articulatory area one, two or three degrees of aperture in their vowel systems and the exact height of the vowels is more or less different from language to language. In addition, the author’s assumption (p. 57) according to which Swedish /e/ is one step more open than /e:/ is not correct either for Standard Swedish or for the model.) Furthermore, the author attempts to exploit the idea of higher vowels having ‘a larger area for articulation’ than lower vowels. She believes that generally more errors occur in the larger area (p. 153). The attempt is equally unsuccessful. Swedish with /i:, !, y:, Y, ui:, 6/ (as in vin, vinn, hys, hyss, hut, hull)is unusually rich in vowels in the higher front area. No wonder that learners with fewer phonemes in this area are in trouble when trying to imitate these Swedish phonemes. (For technical reasons the symbols [ut:] and [d] arc used instead of the symbols I usually prefer.) The author is not convincing either when she tries to use univcrsals as explanatory factors (p. 159). Those vowels which accordingJ akobson to are most ‘basic’ give rise, on the whole, to fewer errors.J akobson ’s univcrals can certainly explain, to some extent, the phonemic structure of different languages. Once this is said, the actual structure of the con­ fronted languages explains the errors. It is certainly meaningless to relate the universal mentioned and the errors observed in this investigation directly. What is shown by the present study, and all similar ones, is that the speakers’ use of the target language is influenced by their knowledge of the sourcein language language specific ways. When (pp. 147-148) the author reviews the limitations of traditional contrastive ana­ lysis, the generalities which she offers are quite acceptable but not really original. The author attempts to justify the lack of detail in her phonetic study by saying (p. 129) that ‘it has not been our aim to try to explain all of the particular difficulties’ but rather that the ‘emphasis of the investigation is placed on observation of common tendencies’ in order Libri 255 to relate the specific results to ‘more general tendencies and hypotheses’. Unfortunately I cannot find that her general conclusions arc of such importance that they compensate for lack of a more detailed phonetic study. On p.25 an example fromW einreich is used as a basis for a discussion of basic principles for the comparison of the phonetics of two languages. It is said that the comparison is made possible inW einreich’s work ‘by a separation of structure and substance’. It is not al­ together clear to me what the author wishes to imply by this statement and what her own standpoint actually is. The ‘separation’ mentioned is a trivial fact and it does not as such make comparisons possible. Generally it can be said that comparative studies will most often have to establish relations between units or realizations whichsimilar arc(but not identical). This is why terms such as identical, same, equal or identification used by the author, and by most others, arevery not appropriate. I have suggested myself the use of the term ‘corresponding’ (seeLinguislische Einheiten, pp.
Recommended publications
  • Using 'North Wind and the Sun' Texts to Sample Phoneme Inventories
    Blowing in the wind: Using ‘North Wind and the Sun’ texts to sample phoneme inventories Louise Baird ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Nicholas Evans ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Simon J. Greenhill ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University & Department of Linguistic and Cultural Evolution, Max Planck Institute for the Science of Human History [email protected] Language documentation faces a persistent and pervasive problem: How much material is enough to represent a language fully? How much text would we need to sample the full phoneme inventory of a language? In the phonetic/phonemic domain, what proportion of the phoneme inventory can we expect to sample in a text of a given length? Answering these questions in a quantifiable way is tricky, but asking them is necessary. The cumulative col- lection of Illustrative Texts published in the Illustration series in this journal over more than four decades (mostly renditions of the ‘North Wind and the Sun’) gives us an ideal dataset for pursuing these questions. Here we investigate a tractable subset of the above questions, namely: What proportion of a language’s phoneme inventory do these texts enable us to recover, in the minimal sense of having at least one allophone of each phoneme? We find that, even with this low bar, only three languages (Modern Greek, Shipibo and the Treger dialect of Breton) attest all phonemes in these texts.
    [Show full text]
  • Swedish Word Accents in Sentence Perspective Bruce, Gösta
    Swedish word accents in sentence perspective Bruce, Gösta 1977 Link to publication Citation for published version (APA): Bruce, G. (1977). Swedish word accents in sentence perspective. Liber. Total number of authors: 1 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 TRAVAUX DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LUND PUBLIEs PAR BERTIL MALMBERG ET KERSTIN RADDING XII , SWEDISH WORD ACCENTS IN SENTENCE PERSPECTIVE BY GÖSTA BRUCE CWK GLEERUP 1977 Unh ~rsltetsbiblioteket LUND TRA VAUX DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LUND PUBLIEs PAR BERTIL MALMBERG ET KERSTIN HADDING XII SWEDISH WORD ACCENTS IN SENTENCE PERSPECTIVE BY GÖSTA BRUCE CWK GLEERUP 1977 CWK Gleerup is the imprint for the scientific and scholarly publications of LiberLäromedel Lund © Gösta Bruce ISBN 91-40--{)4589-7 Gotab Malmö Sweden 1977 TRA VAUX DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LUND PUBLIEs P AR BERTIL MALMBERG ET KERSTIN RADDING XII SWEDISH WORD ACCENTS IN SENTENCE PERSPECTIVE AV GÖSTA BRUCE m.
    [Show full text]
  • Language Games and Swedish Phonology*
    Rorövovarorsospoproråkoketot: Language Games and Swedish Phonology* Samuel Andersson Yale University 1 Introduction This paper examines the phonology of language games (see Bagemihl 1988, 1995, Davis 1993, and Vaux 2011, among others), using two case studies from the Swedish language game Rövarspråket. The framework adopted here is a rule-based implementation of Substance-Free Phonology (see Bale and Reiss forthcoming, Hale and Reiss 2008, Reiss 2018, Samuels 2009, 2011, among others). I focus specifically on Standard Central Swedish (SCSw.), spoken in Stockholm and surrounding areas. It is shown that Rövarspråket can shed light on problems in Swedish phonology, as well as on issues of general theoretical relevance. Using Rövarspråket data, I argue that the newly-discovered process of pre-palatal raising (Andersson 2017a) has been phonologized. This has implications for nasal assimilation, which, because of its interaction with pre-palatal raising, must also have also been phonologized. The argument illustrates the possibility of using language games to investigate whether a process is phonetic or phonological. A formalization of nasal assimilation in terms of phonetic underspecification is proposed, following work on Japanese by Kuroda (1965) and Kochetov (2014). I also discuss the question of productive phonological opacity, hypothesized not to exist in much recent work (Green 2004, 2007, Sanders 2003, among others). Rövarspråket can shed light on this debate, as it productively extends patterns found in the regular phonology of Swedish. I show that a counterfeeding interaction in Swedish is fully productive, suggesting that opacity must be accounted for by our theories of phonology. This is in line with earlier work on language games and opacity (Al-Mozainy 1981, Sherzer 1970) and with other work in phonological theory (Ito and Mester 2003, McCarthy 1999 et seq., Vaux 2008 and others).
    [Show full text]
  • English Influence on Swedish Word Formation and Segmentals Abstract
    English Influence on Swedish Word Formation and Segmentals ANDERS LINDSTRÖM Abstract The object of this study is to determine the nature and degree of English influence on contemporary spoken Swedish at the phonological and morphological levels. Particular attention is paid to certain contact- linguistically critical situations of importance for speech technology applications. Several corpora of spoken and written Swedish are analyzed regarding segmental and word formation effects. The results suggest that any description of contemporary spoken Swedish (be it formal, pedagogical or technical) needs to be extended to cover both phonological and morphological material of English origin. Previous studies of socio-linguistic and other underlying factors governing the variability observed have shown that education and age play a significant role, but that individual variability is large. It is suggested that interacting phonological constraints and their relaxation may be one way of explaining this. An attempt at a diachronic comparison is also made, showing that morphological processes involving English material are frequent in contemporary Swedish, while virtually non-existing in two corpora of spoken Swedish from the mid 1960s. Requirements for speech technology applications are also discussed. /. Introduction Contact between cultures is undoubtedly one of the strongest driving forces behind linguistic change and evolution. This has led to bi- or even polylingualism constituting the normal linguistic situation in large parts of the world (Ladefoged and Maddieson, 1996). In contrast to this, most native speakers of the Scandinavian languages belong to NORDIC JOURNAL OF ENGLISH STUDIES. SPECIAL ISSUE. VOL. 3 No. 2 115 English Influence on Swedish Word Formation and Segmentals largely monolingual cultures, even if this picture is changing as a result of immigration.
    [Show full text]
  • DOCTORAL DISSERTATION Suprasegmental Sound Changes In
    DOCTORAL DISSERTATION Suprasegmental sound changes in the Scandinavian languages Áron Tési 2017 Eötvös Loránd University of Sciences Faculty of Humanities DOCTORAL DISSERTATION Áron Tési SUPRASEGMENTAL SOUND CHANGES IN THE SCANDINAVIAN LANGUAGES SZUPRASZEGMENTÁLIS HANGVÁLTOZÁSOK A SKANDINÁV NYELVEKBEN Doctoral School of Linguistics Head: Dr. Gábor Tolcsvai Nagy MHAS Doctoral programme in Germanic Linguistics Head: Dr. Károly Manherz CSc Members of the thesis committee Dr. Károly Manherz CSc (chairman) Dr. Roland Nagy PhD (secretary) Dr. Valéria Molnár PhD (officially appointed opponent) Dr. Ildikó Vaskó PhD (officially appointed opponent) Dr. László Komlósi CSc (member) Further members Dr. Péter Siptár DSc Dr. Miklós Törkenczy DSc Supervisor Dr. Péter Ács CSc Budapest, 2017 Table of contents List of abbreviations ................................................................................................................... 0 Foreword .................................................................................................................................... 1 1. Theoretical considerations .................................................................................................. 2 1.1. Some notes on sound change ....................................................................................... 3 1.2. The problem of teleology ............................................................................................ 5 1.2.1. A philosophical overview ....................................................................................
    [Show full text]
  • Phonetic Documentation in Three Collections: Topics and Evolution
    Phonetic documentation in three collections: Topics and evolution D. H. Whalen City University of New York (also Haskins Laboratories and Yale University) [email protected] Christian DiCanio University at Buffalo [email protected] Rikker Dockum Swarthmore College [email protected] Phonetic aspects of many languages have been documented, though the breadth and focus of such documentation varies substantially. In this survey, phonetic aspects (here called ‘categories’) that are typically reported were assessed in three English-language collections – the Illustrations of the IPA from the Journal of the International Phonetic Association, articles from the Journal of Phonetics, and papers from the Ladefoged/Maddieson Sounds of the World’s Languages (SOWL) documentation project. Categories were defined for consonants (e.g. Voice Onset Time (VOT) and frication spec- trum; 10 in total), vowels (e.g. formants and duration; 7 in total) and suprasegmentals (e.g. stress and distinctive vowel length, 6 in total). The Illustrations, due to their brevity, had, on average, limited coverage of the selected categories (12% of the 23 categories). Journal of Phonetics articles were typically theoretically motivated, but 64 had sufficient measurements to count as phonetic documentation; these also covered 12% of the cate- gories. The SOWL studies, designed to cover as much of the phonetic structure as feasible in an article-length treatment, achieved 41% coverage on average. Four book-length stud- ies were also examined, with an average of 49% coverage. Phonetic properties of many language families have been studied, though Indo-European is still disproportionately rep- resented. Physiological measures were excluded as being less common, and perceptual measures were excluded as being typically more theoretical.
    [Show full text]
  • Evaluating Two Ways for Marking Swedish Phonological Length in Written Text a Production Study
    This article has been accepted for publication in Journal of Second Language Pronunciation, DOI: https://doi.org/10.1075/jslp.19001.tho It is under copyright and the publisher should be contacted for permission to re- use or reprint the material in any form. Evaluating two ways for marking Swedish phonological length in written text A production study Bosse Thorén and Hyeseung Jeong University West The study compares two different graphic marking systems designed to help L2 learners of Swedish notice and realize phonological length. In System A, 22 L2 learners read aloud three /VːC/ words with length marked under long vowels and three /VCː/words with dots under short vowels. Twenty-two other L2 learners read the same words marked by the other system (System B) that underlines long vowels and long consonants. As a control group, 20 native Swedish speakers read the same words without any marking. We measured and compared the temporal realizations of the six words by all the three groups. System B readers realized Swedish phonological length more closely to the way that native speakers did, compared to System A readers. These results suggest that prompting both long vowels and long consonants can be more effective than marking long and short vowels. Keywords: Swedish as a second language, pronunciation teaching materials, prosody, phonological length, graphic marking, stress, quantity 1. Introduction It has been suggested that the goal of teaching L2 pronunciation should be helping learners to achieve intelligible speech (e.g., Abercrombie, 1949; Derwing & Munro, 2015; Levis, 2005; Munro & Derwing, 2013). It is argued that, to be under- stood well, the L2 speaker does not need to acquire every phonetic feature of the target language and sound nativelike.
    [Show full text]
  • Contact Effects in Swedish Romani Phonology
    Hannes Lindbäck Contact Effects in Swedish Romani Phonology Department of Linguistics and Philology Undergraduate Thesis Supervisor: Michael Dunn Autumn 2020 Abstract This thesis examines possible contact effects in the segmental phonology in an idiolect of Swedish Romani. From data gathered from one speaker of Swedish Romani I describe the phonology on a segmental level and then compare this with the phonology of its progenitor, Proto-Northwestern Romani. The traces of interference could in almost every case be explained as features gained from contact with Swedish. When features were judged to have entered Swedish Romani from a different language, intense contact with Swedish could possible explain why these features have remained in Swedish Romani. List of Abbreviations SR – Swedish Romani FR – Finnish Romani JP – Jon Petterson Index 1. Introduction ........................................................................................................................................ 1 1.1 Purpose ......................................................................................................................................... 2 1.2 The language consultant and comments on orthography ............................................................ 2 2. Background ......................................................................................................................................... 3 2.1 Previous research on Swedish Romani ......................................................................................... 3
    [Show full text]
  • 23Mfm Abstracts Booklet
    The Twenty-Third Manchester Phonology Meeting 23 f´»nÅl´dZi ABSTRACTS BOOKLET Thursday 28th - Saturday 30th May 2015 Held at Hulme Hall, Manchester Organised by a collaboration of phonologists at the University of Edinburgh, the University of Manchester, and elsewhere. This booklet contains the abstracts for all the papers presented at the twenty-third Manchester Phonology Meeting, held at Hulme Hall, Manchester, in May 2015. The abstracts are arranged in alphabetical order by the surname of the (first named) presenter. If any abstracts are missing from this booklet, it is most likely because the authors did not submit a non-anonymous version of their abstract. The abstracts for the oral paper sessions are presented first, followed by the abstracts for the poster paper sessions, and the booklet concludes with abstracts for the special session. The final programme, included in your registration pack and available on the conference website, gives the details of which papers are in which room, and at which times. Oral papers Ғҭҡ ҝҩҨҮҬ ҬҟҞ ҬҟҞ IқҲ
    [Show full text]
  • Pronunciation in Second Language Learning and Teaching
    PRONUNCIATION IN SECOND LANGUAGE LEARNING AND TEACHING Conference Dates and Location September 19-21, 2013 Iowa State University Ames, Iowa, USA 5th Annual Proceedings EDITORS John Levis, Iowa State University Shannon McCrocklin, University of Texas Pan American PRONUNCIATION IN SECOND LANGUAGE LEARNING AND TEACHING 5th Annual Proceedings Table of Contents Turning the Corner ........................................................................................................................... 1 John Levis, Iowa State University Shannon McCrocklin, University of Texas Pan-American Intelligibility An instrumental account of the intelligibility of [ʌ] in seven varieties of L2 Englishes. ............. 11 Ettien Koffi, St. Cloud State University Final stops or not? The importance of final consonants for an intelligible accent. ....................... 22 Elisabeth Zetterholm, Linnaeus University Instructional approaches Dictation programs for pronunciation learner empowerment. ...................................................... 30 Shannon McCrocklin, University of Texas Pan American Listening and pronunciation need separate models of speech. ...................................................... 40 Richard Cauldwell, Speech in Action, Birmingham, UK Comparing online vs. face-to-face classes: A case study of a French pronunciation class. ......... 45 Anne Violin-Wigent, Michigan State University Fair Dinkum. L2 Spanish pronunciation in Australia by the book. .............................................. 58 William Steed (James Cook University)
    [Show full text]
  • University Microfilms International 300 N
    TOPICS IN SYLLABLE GEOMETRY (PHONOLOGY). Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors DAVIS, STUART MICHAEL. Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 25/09/2021 20:42:20 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/187997 INFORMATiON TO USERS This reproduction was made from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this document, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help clarify markings or notations which may appear on this reproduction. 1. The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark, it is an indication of either blurred copy because of movement during exposure, duplicate copy, or copyrighted materials that should not have been filmed. For blurred pages, a good image of the page can be found in the adjacent frame. If copyrighted materials were deleted, a target note will appear listing the pages in the adjacent frame.
    [Show full text]
  • THE PRIORITY of TEMPORAL ASPECTS in L2-SWEDISH PROSODY: STUDIES in PERCEPTION and PRODUCTION Bosse Thorén
    THE PRIORITY OF TEMPORAL ASPECTS IN L2-SWEDISH PROSODY: STUDIES IN PERCEPTION AND PRODUCTION Bosse Thorén The priority of temporal aspects in L2-Swedish prosody Studies in perception and production Bosse Thorén Stockholm University ©Bosse Thorén, Stockholm 2008 ©Cover picture, Hans Thorén, Vadstena 2008 ISBN 978-91-7155-610-3 Printed in Sweden by US-AB PrintCenter, Stockholm 2008 Distributor: Department of Linguistics, Stockholm University To all my lovely students who inspired this work Contents Phonetic transcriptions................................................................................... xi Introduction ...................................................................................................12 1.2. Foreign accent........................................................................................................17 1.2.2. Kinds and degrees of foreign accent .............................................................18 1.3. A growing interest in prosody in the teaching of Swedish as an L2.......................23 1.3.1. Experience-based ideas ................................................................................23 1.4. Principles of Basic Prosody as guidelines for a teaching strategy.........................27 1.4.1. The development of the present Basic Prosody (BP) ...................................27 1.4.2. The Principles of BP ......................................................................................31 1.4.3. The postvocalic consonant ............................................................................35
    [Show full text]