605-616 Hinduism and Zoroastrianism.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Hinduism and Zoroastrianism The term “Zoroastrianism,” coined in the 19th migrated to other parts of the world, and in the century in a colonial context, is inspired by a postcolonial age, especially since the 1960s, this Greek pseudo-etymological rendering (Zoro- movement has intensified, so that the so-called astres, where the second element is reminiscent diaspora is becoming the key factor for the future of the word for star) of the ancient Iranian name development of the religion (Stausberg, 2002b; Zaraϑuštra (etymology unclear apart from the sec- Hinnells, 2005). Given their tiny numbers, their ond element, uštra [camel]). This modern name non-proselytization and their constructive con- of the religion reflects the emphasis on Zarathus- tributions to Indian society (e.g. example through tra (Zoroaster) as its (presumed) founding figure their various charitable contributions [Hinnells, or prophet. 2000]), and their commitments to the army and Zoroastrianism and Hinduism share a remote other Indian institutions, which are routinely common original ancestry, but their historical celebrated in community publications, the Parsis trajectories over the millennia have been notably and their religion have so far not drawn forth any distinct. Just like Hinduism claims and maintains negative social response in India. a particular relationship to the spatial entity know Being offshoots of older Indo-European and as India, Zoroastrianism has conceived itself as Indo-Iranian poetic traditions, the oldest tex- the religion of the Iranians and of Iran (Staus- tual sources of Iranian and Indic religious tradi- berg, 2011). In the aftermath of the Arab/Mus- tions, namely the Avestan and the oldest vedic lim conquest of Iran in the mid-7th century ce, textual corpora (the Ṛgveda), share a series of however, Zoroastrianism lost its claim to religious grammatical and lexical similarities (so much so supremacy (which had already been challenged that Avestan can often be easily “retranslated” by Christianity) and over the centuries became a into Vedic and has been interpreted on the basis merely tolerated religious minority in Iran. Yet, of Vedic grammar and lexicon/semantics). A the Zoroastrians continue to consider themselves “Vedicizing” reading of the Avestan texts, how- the remnants of pre-Islamic Iran; for example, ever, risks disconnecting the Avestan texts from their religious calendar reckons the years accord- the later developments in Zoroastrianism and ing to the reign of the last emperor of Iran, Yazd- the later Zoroastrian exegesis, hermeneutics, gird III (reportedly crowned in 631 ce). and interpretive history attested mainly in Mid- Given extant trading networks, the coastal area dle Persian treatises dating from the 9th or 10th of southern Gujarat has served as a refuge for century ce (but often continuing and quoting Zoroastrian groups permanently settling there much older materials). Interestingly, as shown by since an unknown period before the 10th century Y.S.-D. Vevaina (2010), this Zoroastrian exege- ce. There are also records of Zoroastrian settle- sis employs strategies of cosmological homolo- ments in North India, but these communities gies similar to those employed by the ancient have disappeared over the course of time. Reflect- Indian Brāhmaṇas (see → Vedas and Brāhmaṇas). ing their Persian origins, the Zoroastrians of west- (Note that the extent of Avestan textual corpus ern India are known as the Parsis. In demographic and the later religious literature of the Iranians terms, Zoroastrians currently count no more than [Zoroastrians]are much smaller than their Indian some 120 to 130 thousand, around half of them counterparts.) residing in India, the homeland of contemporary The present entry will address main points of Zoroastrianism where one finds most of its rich- contact between Hinduism and Zoroastrianism est of social and religious institutions. Since the diachronically. The timeline goes from the 2nd 19th century, Bombay (Mumbai) has emerged as millennium bce to the present. the main center of the Parsis, an overwhelmingly urban community. Since Independence, partly caused by emigration and partly by changes in TheR ̣gveda and the Avesta family structures and general values, the Parsi population of India (and Pakistan) has seen a Similar source-critical problems surround the sharp decline. Since colonial times, Parsis have vedic and the Avestan texts. To begin with, their 606 Hinduism and Zoroastrianism historical contexts remain a matter of specula- deity Ahura Mazdā (“Lord Wisdom”), where the tion; in a circular operation, their societal context deity answers Zarathustra’s queries on a variety can only be extrapolated from the texts them- of issues, so that these texts constitute Ahura selves. Scant geographical information contained Mazdā’s revelatory speech. Zarathustra and Ahura in the Avestan texts points to an origin of at least Mazdā also feature in the Old Avestan texts, in some of these texts in Afghanistan and the regions particular in the enigmatic five Gāϑās (Songs), around the Iranian–Pakistani borderland (in which are often interpreted as compositions by today’s political geography) – that is, west of the Zarathustra but whose historicity is denied by rgvedic texts. There is no archaeological evidence some scholars. Be that as it may, in the Gāϑās, for the Avestan texts, but these texts have some- Zarathustra appears as the poet-performer/ times been read into archaeological findings. sacrificer (Skjærvø, 2003) and the intimate inter- Like the vedic hymns, the Avestan texts were locutor of Ahura Mazdā and other divine figures transmitted orally. Sometime, probably in the 4th including the “fashioner of the cow” and some or 6th century ce, a special alphabet (the Avestan divine agents-cum-abstract entities and ethical alphabet) was devised to commit the Avestan qualities, most prominently aṣ̌a (truth or order) texts to writing in a phonetically “correct” man- and vohu manah (good thought). The former is ner, but the oldest extant manuscript only dates etymologically and semantically related to Vedic from the 13th century. Already relatively early, ṛtá (and both are intimately linked with the fire), partly because of migration and the spread of but ṛtá does not appear as a personal agent in the religion and partly due to ordinary linguistic the Ṛgveda (Oberlies, 2012, 67). The opposition change, the Avestan texts were recited by priests between aṣ̌a and druj (lie; Ved. drúh) is of fun- who no longer spoke the Avestan language. One damental importance for the Gāϑās – and so is can assume the existence of oral vernacular trans- the opposition between the executors of truth lations (and possible commentaries), but, with (aṣ̌āuuan̆ ) and the executors of lie (drәguuaṇt) the exception of a Sogdian fragment, the Middle and between the gods and the daēuua, which, Iranian/Persian translations and commentaries contrary to their Vedic cognates (deva), appear are all that is left. In these manuscripts, text and as antigods/demons; Aešma (“Fury”) is a leading translation-cum-commentary (known as zand) daēuua. The human and superhuman world of the were largely transmitted together. The Avesta is Gāϑās is torn by conflicts. On the human level, the not a uniform text, and its different strands (parts) community apparently saw itself threatened by have been transmitted independently. As a mate- others, hostile enemies who are characterized as rial reality, the Avesta first made its appearance as non-herdsman (Yasna 31.10) – “non-cattle breed- a result of European orientalist publications in the ers among cattle-breeders” (Yasna 49.4); most of 18th and 19th centuries. all, however, their rituals are wrong. Humans face Linguistically, the Avestan corpus contains a the need to make the right decisions by engaging somewhat more archaic stratum (the so-called in the right form of ritual inter actions; the con- Old Avestan texts), which is not a direct ances- sequences of the wrong choices are dramatic and tor of the apparently later materials (the so-called extend into the postmortal state. Young Avestan texts) that make up for by far its The Gāϑās are referred to a mąϑra (“word” largest part. The later texts seem to represent a lin- or “formula,” corresponding to Ved. mantra) in guistic stage of development similar to the inscrip- Gāh 1.6. Thepoetry of the Gāϑās is impregnated by tions by the Achaemenian (Persian) kings from features well known from the Rgvedạ and other the 5th and 4th centuries bce, but this does not Indo-European literatures. Examples include cultic provide any sort of absolute chronology. It would vocabulary such as phrases of pleading (Oberlies, be wrong to assume that the Ṛgveda necessarily is 2012, 45), the vocabulary of the chariot race (Hintze, the older model compared to the Avestan texts; in 2009, 14–16), the poet’s complaints (Skjærvø, 2001), fact, one finds linguistic and religious innovations and blame and praise poetry (Skjærvø, 2002). on both sides, and one should not interpret the Among the most significant differences is the Avestan corpus as a reformed Ṛgveda. Almost all prominence of Zarathustra in the poetry of the extant Avestan texts are used in rituals, and that is Gāϑās. When “1st person singular speech is found how they came to be transmitted. in the Rig Veda,” it “is a characteristic of gods, not Several of the Young Avestan texts are framed poets, in sharp contrast with the Gāthās” (Jami- as dialogues between Zarathustra and the supreme son, 2007, 35). The Gāϑās