MALAYALAM LITERARY SURVEY DECEMBER 2013 KERALA SAHITYA AKADEMI Thrissur 680 020, Kerala Malayalam Literary Survey A Quarterly Publication of Kerala Sahitya Akademi, Thrissur Vol. 33 No. 3 - 4. 2013 July - Decmber Single Issue : Rs. 25/- This Issue - Rs. 50/- Annual Subscription : Rs. 100/- Editorial Board Perumbadavam Sreedharan - President R. Gopalakrishnan - Secretary & Editor Chandramati - Convenor Members John Samuel R. Lopa V.N. Asokan - Sub editor Cover Design : Vinaylal Type setting : Macworld, Thrissur Printed and Published by R. Gopalakrishnan on behalf of Kerala Sahitya Akademi, Thrissur 680 020 and Printed at Santhi Bhavan, Kannamkulangara, Thrissur for Simple Printers, Westfort, Thrissur - 680 004, Kerala and published at Thrissur, Thrissur Dist., Kerala State. Editor : R. Gopalakrishnan Reg. No. 29431/77 Phone : 0487-2331069
[email protected] www.keralasahityaakademi.org Articles published in this journal do not necessarily reflect the views or policies of the Kerala Sahitya Akademi. The Editorial Board cannot be held responsible for the views expressed by the writers Editor’s note he word 'translation' comes, etymologically, from the “TLatin for 'bearing across'. Having been b o r n e across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.” (Salman Rushdie, Imaginary Homelands) In a country like India with great language variance, translation is the only way of inter-language communication.Translation promotes the growth of indigenous literature in the global context. In the present-day world, translation is surely the only means of reaching out to a world audience. Gone are the days when only the language and literature of the colonizing masters were brought to light and placed on a high pedestal.