20100719Textbodywithoutsound2.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Rhyming Pattern Selection in Japanese Short Poetry
Original Paper________________________________________________________ Forma, 21, 259–273, 2006 Statistical Prosody: Rhyming Pattern Selection in Japanese Short Poetry Kazuya HAYATA Department of Socio-Informatics, Sapporo Gakuin University, Ebetsu 069-8555, Japan E-mail address: [email protected] (Received August 5, 2005; Accepted August 2, 2006) Keywords: Quantitative Poetics, Rhyme, HAIKU, TANKA, Bell Number Abstract. Rhyme patterns of Japanese short poetry such as HAIKU, SENRYU, SEDOKAs, and TANKAs are analyzed by a statistical approach. Here HAIKU and SENRYU are poems composed of only seventeen syllables, which can be segmented into five, seven, and five syllables. As rhyming both head and end rhymes are considered. Analyses of sampled works of typical poets show that for the end rhyme composers prefere the avoided rhyming, whereas for the head rhyme they compose poems according to the stochastic law. Subsequently the statistical method is applied to a work of SEDOKAs as well as to those of TANKAs being written with three lines. Evaluation of the khi-square statistics shows that for a certain work of TANKAs the feature being identical to that of HAIKU is seen. 1. Introduction Irrespective of languages, texts are categorized into proses and verses. Poems, in general, take the form of the latter. Conventional poetics has classified poems into a variety of forms such as a lyric, an epic, a prose, a long, and a short poem. One finds that in typical European poetry a sound on a site in a line is correlated to that on the same site in another line in an established form. Correlation among feet of lines is termed end rhyme in contrast to the head rhyme for the one among heads of lines (SAKAMOTO, 2002). -
The Role of Medicine in the Construction of a Modern Japanese Identity, 1868-1912 Disse
Science, Nurses, Physicians and Disease: The Role of Medicine in the Construction of a Modern Japanese Identity, 1868-1912 Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Roberto Ramon Padilla II Graduate Program in History The Ohio State University 2009 Dissertation Committee: James Bartholomew, Advisor Cynthia Brokaw Philip Brown Copyright by Roberto Ramon Padilla II 2009 Abstract This is a history of the emergence of a modern Japanese identity in the latter half of the nineteenth century as seen through the lens of scientific medicine. This study makes the argument that Japanese physicians’ construction of a modern identity was a two-fold process that identified Japan in line with Western imperialism and Western fields of knowledge, while conceptually distancing the island nation from nearby Asian neighbors. This perspective, which reflected the growing understanding among Japanese of their country’s emerging place in the world in the Meiji era (1868-1912), occurred within the context of the broad social, political, economic and military reforms that defined this period. Western medicine based on the rational proofs and perceived universality of scientific inquiry, positioned Japanese physicians as agents of modernity. I examine the way scientific medicine informed Japanese modernity in two ways: I begin by looking at how the Japanese Red Cross Society nurse came to be perceived as a national heroine, then I explain the Japanese Army Medical Bureau’s struggle to prevent beriberi, a nutritional deficiency illness in its ranks. These case studies offer a window into the interplay between modern medicine and traditional social values and underscore the reality that a field of knowledge is not adopted, but rather adapted and negotiated. -
5Th Competition Award Ceremony Program 2010
The Japan Center at Stony Brook (JCSB) Annual Meeting JCSB-Canon Essay Competition Award Ceremony 10:00 – 11:15 a.m. (Chapel) 12:15 -1 p.m. (Chapel) Opening Remarks: Opening Remarks: Iwao Ojima, JCSB President Iwao Ojima, JCSB President & Chair of the Board Greetings: Mark Aronoff, Vice Provost, Stony Brook University Financial Report: Joseph G. Warren, Vice President & General Manager, Canon U.S.A.; Chairman & COO, Patricia Marinaccio, JCSB Treasurer & Executive Committee Canon Information Technology Services, Inc. Result of the Essay Competition: Eriko Sato, Organizing Committee Chair Public Relations: JCSB Award for Promoting the Awareness of Japan: Roxanne Brockner, JCSB Executive Committee Presenter: Iwao Ojima Patrick J. Cauchi (English teacher at Longwood Senior High School) The Outreach Program: Best Essay Awards: Gerry Senese, Principal of Ryu Shu Kan dojo, JCSB Outreach Program Director Moderator: Sachiko Murata, Chief Judge Presenters: Mark Aronoff, Joseph Warren, and Iwao Ojima High School Division Best Essay Award The Long Island Japanese Association: st Eriko Sato, Long Island Japanese Association (LIJA), JCSB Board Member 1 Place ($2,000 cash and a Canon camera) A World Apart by Gen Ishikawa (Syosset High School) nd 2 Place ($1,000 cash and a Canon camera) Journey to a Japanese Family by Ethan Hamilton (Horace Mann High School) Pre-College Japanese Language Program: rd Eriko Sato, Director of Pre-College Japanese Language Program, JCSB Board Member 3 Place ($500 cash and a Canon camera) What Japan Means to Me by Sarah Lam (Bronx High School of Science) Honorable Mention ($100 cash) Program in Japanese Studies: Life of Gaman by Sandy Patricia Guerrero (Longwood Senior High School) (a) Current Status of the Program in Japanese Studies at Stony Brook University: Origami by Stephanie Song (Fiorello H. -
Dayton C. Miller Flute Collection
Guides to Special Collections in the Music Division at the Library of Congress Dayton C. Miller Flute Collection LIBRARY OF CONGRESS WASHINGTON 2004 Table of Contents Introduction...........................................................................................................................................................iii Biographical Sketch...............................................................................................................................................vi Scope and Content Note......................................................................................................................................viii Description of Series..............................................................................................................................................xi Container List..........................................................................................................................................................1 FLUTES OF DAYTON C. MILLER................................................................................................................1 ii Introduction Thomas Jefferson's library is the foundation of the collections of the Library of Congress. Congress purchased it to replace the books that had been destroyed in 1814, when the Capitol was burned during the War of 1812. Reflecting Jefferson's universal interests and knowledge, the acquisition established the broad scope of the Library's future collections, which, over the years, were enriched by copyright -
UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki Permalink https://escholarship.org/uc/item/97g9d23n Author Mewhinney, Matthew Stanhope Publication Date 2018 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki By Matthew Stanhope Mewhinney A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Japanese Language in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Alan Tansman, Chair Professor H. Mack Horton Professor Daniel C. O’Neill Professor Anne-Lise François Summer 2018 © 2018 Matthew Stanhope Mewhinney All Rights Reserved Abstract The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki by Matthew Stanhope Mewhinney Doctor of Philosophy in Japanese Language University of California, Berkeley Professor Alan Tansman, Chair This dissertation examines the transformation of lyric thinking in Japanese literati (bunjin) culture from the eighteenth century to the early twentieth century. I examine four poet- painters associated with the Japanese literati tradition in the Edo (1603-1867) and Meiji (1867- 1912) periods: Yosa Buson (1716-83), Ema Saikō (1787-1861), Masaoka Shiki (1867-1902) and Natsume Sōseki (1867-1916). Each artist fashions a lyric subjectivity constituted by the kinds of blending found in literati painting and poetry. I argue that each artist’s thoughts and feelings emerge in the tensions generated in the process of blending forms, genres, and the ideas (aesthetic, philosophical, social, cultural, and historical) that they carry with them. -
An Analysis of Twentieth-Century Flute Sonatas by Ikuma Dan, Hikaru
Flute Repertoire from Japan: An Analysis of Twentieth-Century Flute Sonatas by Ikuma Dan, Hikaru Hayashi, and Akira Tamba D.M.A. Document Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Daniel Ryan Gallagher, M.M. Graduate Program in Music The Ohio State University 2019 D.M.A. Document Committee: Professor Katherine Borst Jones, Advisor Dr. Arved Ashby Dr. Caroline Hartig Professor Karen Pierson 1 Copyrighted by Daniel Ryan Gallagher 2019 2 Abstract Despite the significant number of compositions by influential Japanese composers, Japanese flute repertoire remains largely unknown outside of Japan. Apart from standard unaccompanied works by Tōru Takemitsu and Kazuo Fukushima, other Japanese flute compositions have yet to establish a permanent place in the standard flute repertoire. The purpose of this document is to broaden awareness of Japanese flute compositions through the discussion, analysis, and evaluation of substantial flute sonatas by three important Japanese composers: Ikuma Dan (1924-2001), Hikaru Hayashi (1931- 2012), and Akira Tamba (b. 1932). A brief history of traditional Japanese flute music, a summary of Western influences in Japan’s musical development, and an overview of major Japanese flute compositions are included to provide historical and musical context for the composers and works in this document. Discussions on each composer’s background, flute works, and compositional style inform the following flute sonata analyses, which reveal the unique musical language and characteristics that qualify each work for inclusion in the standard flute repertoire. These analyses intend to increase awareness and performance of other Japanese flute compositions specifically and lesser- known repertoire generally. -
This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan William W
Yale University EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale CEAS Occasional Publication Series Council on East Asian Studies 2007 This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan William W. Kelly Yale University Atsuo Sugimoto Kyoto University Follow this and additional works at: http://elischolar.library.yale.edu/ceas_publication_series Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, Cultural History Commons, Japanese Studies Commons, Social and Cultural Anthropology Commons, and the Sports Studies Commons Recommended Citation Kelly, William W. and Sugimoto, Atsuo, "This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan" (2007). CEAS Occasional Publication Series. Book 1. http://elischolar.library.yale.edu/ceas_publication_series/1 This Book is brought to you for free and open access by the Council on East Asian Studies at EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. It has been accepted for inclusion in CEAS Occasional Publication Series by an authorized administrator of EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. For more information, please contact [email protected]. This Sporting Life Sports and Body Culture in Modern Japan j u % g b Edited by William W. KELLY With SUGIMOTO Atsuo YALE CEAS OCCASIONAL PUBLICATIONS VOLUME 1 This Sporting Life Sports and Body Culture in Modern Japan yale ceas occasional publications volume 1 © 2007 Council on East Asian Studies, Yale University All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permis- sion. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher. -
EL-700/500 Owner'smanual Japanese
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic prod- ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce ucts may have either labels similar to the graphics shown products that are both user safe and environmentally below or molded / stamped facsimiles of these graphics on friendly. the enclosure. The explanation of these graphics appears on We sincerely believe that our products and the production this page. methods used to produce them, meet these goals. In Please observe all cautions indicated on this page and those keeping with both the letter and the spirit of the law, we want indicated in the safety instruction section. you to be aware of the following: BATTERY NOTICE: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in CAUTION place. The average life span of this type of battery is RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE WARNING: Do not attempt to recharge, disassemble, or COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE incinerate this type of battery. Keep all batteries away from PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO children. Dispose of used batteries promptly and as QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer See the name plate for graphic symbol markings. dispose of these parts for you. DISPOSAL NOTICE: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, The exclamation point within the and federal regulations that relate to the disposal of equilateral triangle is intended to alert products that contain lead, batteries, plastics, etc. -
Kosztolányi Dezső Japán Versfordításai
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ KOLOZSY-KISS ESZTER KOSZTOLÁNYI DEZSŐ JAPÁN VERSFORDíTÁSAI Irodalomtudományi Doktori Iskola Vezetője: Dr. Kulcsár Szabó Ernő egyetemi tanár Összehasonlító Irodalomtudomány Program Vezetője: Dr. Szegedy-Maszák Mihály egyetemi tanár A bizottság elnöke: Dr. Györffy Miklós CSc., egyetemi tanár Hivatalosan felkért bírálók: Dr. Angyalosi Gergely CSc. Dr. Székács Anna PhD. A bizottság titkára: Dr. Kappanyos András PhD. A bizottság további tagjai: Dr. Hidasi Judit CSc., egyetemi tanár Dr. Ferber Katalin PhD. Témavezető: Dr. Szegedy-Maszák Mihály MHAS., egyetemi tanár Budapest, 2010 1 I. FEJEZET KOSZTOLÁNYI DEZSŐ, A FORDÍTÓ Bevezetés „Fordítani nem lehet, csak átültetni, újrakölteni.”1 Az irodalom művelőinek, a költőknek, íróknak fontos szerep jut a társadalomban, s pontosan meg tudjuk határozni az irodalomtörténész és az irodalomkritikus helyét is. A műfordító azonban mintha kimaradna e felsorolásból. A közvélemény – melyet semmiképpen sem ajánlatos értékformáló mérceként beállítani – még a mai napig is azt a véleményt osztja, miszerint annak a műfordítónak, aki prózát fordít, egyben írónak is kell lennie, és nem nevezhető „igazi” műfordítónak az, aki lírát annak ellenére fordít, hogy önálló kötete valaha is megjelent volna. Sokat változott az idők folyamán a műfordítói szerep, maga a fordítás a szakfordítás szinonimájává vált, melyről sokaknak egy gyári munkához hasonló mechanikus folyamat jut eszébe. Amíg azonban egy tolmácstól elvárható, hogy folyékonyan beszélje az -
Portrait of General Imamura Presented to Him in 1942 by the Indonesian Artist Basuki Abdullah
Portrait of General Imamura presented to him in 1942 by the Indonesian artist Basuki Abdullah. GENERAL IMAMURA AND THE EARLY PERIOD OF JAPANESE OCCUPATION Mitsuo Nakamura Most post-war studies of Japanese policies in Southeast Asia during World War II are colored by the "moralistic" biases of their authors, which include apologists as well as critics.1 But in fact many of the situations and events for which criticism is levelled at the Japanese occupying forces arise not from anything specifical ly Japanese but from the general nature of a military government of occupation in wartime: whether that government is established by a "fascist" nation, as in the case of Japan, or a "democratic" one, as in the case of the United States.2 Military governments of occupation generally tend toward absolutism, and their rulers, backed by overwhelming force, often display an air of superiority and arrogance toward their subjects. Aid to combat units engaged in prosecuting the war becomes the supreme concern, while the civil rights of the civilian population are neglected. Utilization of the pre-existing forms of government in the occupied areas is pre ferred to imposing political and social changes, but often military governors find themselves facing barriers of cultural and linguistic difference which separate them from the governed. How much success the governors have in overcoming these barriers depends to a large extent on the personal character and training of the key adminis trative personnel. And however successful a military government may be in this regard, it is bound to invite resentment and hatred from the governed sooner or later. -
Chapter 5: Music
CHAPTER 5 MUSIC Revised October 2010 5.1. TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY AREA 5.1B. Title proper 5.1B1. Transcribe the title proper as instructed in 1.1B. If a title consists of the name(s) of one or more type(s) of composition, or one or more type(s) of composition and one or more of the following: medium of performance key date of composition number treat type of composition, medium of performance, etc., as the title proper. In all other cases, if one or more statements of medium of performance, key, date of composition, and/or number are found in the source of information, treat those elements as other title information (see 5.1E). In case of doubt, treat statements of medium of performance, key, date of composition, and number as part of the title proper. If the title proper is not taken from the chief source of information, give the source of the title in a note (see 5.7B3). 245 10 $a “Dou E yuan” ge ju xuan qu 245 10 $a Gasshō no tame no konpojishon. $n II 245 10 $a 合唱のためのコンポジション. $n II 245 10 $a Gagaku uchimono sōfu 245 10 $a 雅楽打物奏譜 245 10 $a Yongun no tame no keishō 245 10 $a 四群のための形象 245 10 $a Yŏn’gagok piga 245 10 $a 連歌曲 悲歌 Title main entry: 1 245 00 $a Pi pa du zou qu ji 245 00 $a 琵琶独奏曲集 245 00 $a Shandong min jian qi yue ju xuan 245 00 $a 山東民間器樂曲選 245 00 $a Zhongguo zhu di du zou qu jing xuan 245 00 $a 中國竹笛獨奏曲精選 245 00 $a Ikuta-ryū sōkyoku senshū 245 00 $a 生田流箏曲選集 245 00 $a P’iri kuŭm chŏngakpo 245 00 $a 피리 口音 正樂譜 5.1D. -
A Zen Harvest
Begin Reading Table of Contents About the Authors Copyright Page Thank you for buying this Farrar, Straus and Giroux ebook. To receive special offers, bonus content, and info on new releases and other great reads, sign up for our newsletters. Or visit us online at us.macmillan.com/newslettersignup For email updates on Sōiku Shigematsu, click here. The author and publisher have provided this e-book to you for your personal use only. You may not make this e-book publicly available in any way. Copyright infringement is against the law. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at: us.macmillanusa.com/piracy. For Maya and Sōjun Foreword There is no concept or archetype in Zen Buddhism that does not self-destruct. The Diamond Sutra says, “The Buddha does not have the thirty-two marks of the Buddha, therefore he (or she) is called Buddha.” Buddha, shunyata, prajna, maya—all are provisional. With such transparent and ephemeral terminology and imagery Zen Buddhism becomes American, Australian, Polish, and Argentine, while Confucianism remains Chinese, however skillfully it is translated. Heidegger remains German in the most fluent Japanese. Zen is poetry, as R. H. Blyth said.1 Poetry might use unfamiliar words and names, but these can be looked up, and when they are clear East and West can smile together. Paradise is None of my business, but I’ve got to go Help Amitabha Buddha Who works there. I find this Dharma song in Sōiku Shigematsu’s collection to be reminiscent of Gary Snyder’s American haiku: You be Bosatsu, I’ll be the taxi driver Driving you home.2 Amitabha is the Buddha of Infinite Light and Life who guides us to the Western Paradise when we die.