<<

CUVELAI Povos e águas da Bacia do em e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

3 CUVELAI

The Cuvelai Basin Povos e águas its water and people in da Bacia do Cuvelai em Angola and Namibia

John Mendelsohn and Beat Weber

First published in 2011 Publicado pela by Development Workshop Development Workshop Angola

CUVELAI

The Cuvelai Basin Povos e águas its water and people in da Bacia do Cuvelai em Angola and Namibia

Occasional Papers by pela Development Workshop (DW) Occasional Paper n°8 Publicado pela primeira vez em 2011 pela Development Workshop 1. Communities and Reconstruction ISBN 0-9688786-0-1 (2001) First published in 2011 by CP 3360 — Rua Rei Katyavala 113 2. Here in the City there is nothing left over for lending a hand — Angola ISBN 0-9688786-2-8 (2001) Website http://www.dw.angonet.org 3. Aqui na cidade nada sobra para ajudar ISBN 0-9688786-3-6 (2001) Email [email protected] 4. Palavras da comunidade Histórias do Planalto Central (2005) Tel +244 222 448 366 / 371 / 377 5. Terra — Urban land reform in post-war Angola: research, advocacy Fax +244 222 449 494 & policy development ISBN 0-9688786-5-2 (2005) 6. Terra — Reforma sobre a terra urbana em Angola no período pós-guerra: Autores Authors John Mendelsohn and Beat Weber pesquisa, advocacia & políticas de desenvolvimento ISBN 0-9688786-6-0 (2005) 7. What to do when the fighting stops — Challenges for post-conflict Tradução Translation Ana Bela Alves Primo reconstruction in Angola ISBN 0-9688786-7-9 (2006) Fotografias Photo credits A DW também publicou Development Workshop also published p 8 -9 Xx p 56 Quickbird Angola — Stories for trees — A collection of impressions, stories p x Arquivos Nacionais da Namíbia em Windhoek and recollections of Angola ISBN 0-9688786-4-4 (2002) National Archives, Windhoek p x Leonard Hengo, Departamento de Águas, Oshakati / Department of Water Affairs, To order a hard copy of the Occasional Papers, contact Development Workshop Oshakati. at [email protected]. You can also download the publications as PDFs at http://www.dw/angonet.org Grafismo Margrit Coppé Graphic design http://www.margritcoppe.be Para comprar um livro da série Occasional Papers sff contactar a Development Workshop Angola: [email protected]. Encontra-se as publicações em PDF Casa Gráfica John Meinert Printing no website da Development Workshop http://www.dw/angonet.org. Printer Windhoek, Namibia CUVELAI

The Cuvelai Basin Povos e águas its water and people in da Bacia do Cuvelai em Angola and Namibia

Agradecimentos Acknowledgements 6 Prólogo Foreword 10 Prefácio Preface 12

PARTE I. Introdução Introduction 15

Ambiente físico do Cuvelai — Physical environment of the Cuvelai 25 Condições socioeconómicas no Cuvelai — Socio-economic conditions in the Cuvelai 33

PARTE II. Rios, canais e baixas Rivers, channels and pans 45

Zonas de drenagem — Drainage zones 47 Ciclos de cheias e de secas — Cycles of wet and dry 75

PARTE III. Povos do Cuvelai People of the Cuvelai 87

Uma breve história — A brief history 91 A distribuição e número da população — The distribution and number of people 97 Áreas urbanas e urbanização — Urban areas and urbanization 109 A estrutura da população — The structure of the population 113

Anexo Appendix Dados sobre a distribuição e números Data on the distribution and numbers 120 das populações na Bacia do Cuvelai of people in the Cuvelai Basin

Referências e notas References and notes 122 8 9 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A BP Angola amavelmente providenciou BP Angola kindly provided a substantial uma substancial parte dos fundos usados part of the funding used to produce this para produzir esta publicação. Diversas publication. Several people provided pessoas forneceram informações e dados useful information and data for the úteis sobre a Bacia do Cuvelai e também Cuvelai Basin and also comments on comentários no manuscrito: Nad Brain, the manuscript: Nad Brain, Allan Cain, Allan Cain, Margrit Coppé, Helge Margrit Coppé, Helge Denker, Denker, Katjizeu Mc-cloud, Roy Miller, Katjizeu Mc-cloud, Roy Miller, Pauline Mufeti, Ken O’Connel, Pauline Mufeti, Ken O’Connel, Manuel Quintino, Paul Robson, Manuel Quintino, Paul Robson, Roger Swart, Guido van Langenhove Roger Swart, Guido van Langenhove e Luis Verissimo. Martin Mendelsohn and Luis Verissimo. Martin Mendelsohn produziu muitos dos mapas e gráfi cos. produced many of the maps and graphs.

Um reconhecimento especial à disponi- Special recognition goes to Google bilização de imagens do Google Earth Earth for making available images o que torna os estudos e compilações which makes studies and compilations deste tipo mais fáceis e ricos. of this kind much easier and richer.

11 Prólogo Foreword

Esta compilação de informações tem Os outros dois capítulos focam, The Cuvelai Basin is perhaps unique Likewise, members of civil society como foco a forma como correm as respectivamente, a hidrologia in the world as a drainage system that organisations, and of disaster and águas na Bacia do Cuvelai e as pessoas e a demografia do Cuvelai. consists of hundreds of channels that development agencies should have que aí vivem. Ambos os aspectos join and separate thousands of times. more information on which to base chamaram a atenção, recentemente, Pretendemos que esta seja uma Most of the channels are dry for much their planning and humanitarian work.1 devido aos níveis acima do normal publicação preliminar, a qual deverá of the year. The flows that do occur das águas e às inundações dos últimos ser seguida por uma mais ampla vary between slow trickles and massive The introduction to the book sets out três anos. Estradas, pontes, habitações, descrição e análise de muitos tópicos floods that slowly make their way the basic geography of the Cuvelai: its empresas ficaram danificadas e algumas não cobertos aqui, assim como dos down the drainage system. All the water climate, soils, vegetation, socio-economic pessoas perderam a vida nas enxurradas. que exigem um maior enfoque. evaporates, is transpired by plants, or processes and landscapes, while the other seeps away into the ground. This is an two chapters focus on the hydrology and Espera-se que as informações disponibi- inland drainage with no outlet to the sea. demography of the Cuvelai, respectively. lizadas nesta publicação assim como os conjuntos de dados que foram Another special feature is the Cuvelai’s We envisage this as a preliminary recolhidos para o projecto venham position as a trans-boundary wetland publication which should be followed a contribuir para que os funcionários that is shared almost equally in extent by a more thorough description and públicos de Angola e Namíbia tenham between Angola and Namibia. Compared analysis of the many topics not covered uma nova percepção da natureza to surrounding areas and much of here, as well as those that require greater e das potenciais consequências das southern Africa, the Cuvelai is home coverage. inundações. Do mesmo modo, to a very large number of people, largely membros das organizações da sociedade because of the presence of shallow civil e agências de emergência e de groundwater and relatively fertile soils desenvolvimento deveriam ter mais in many areas. The Cuvelai Basin is informação sobre a qual basear os seus indeed a special place ! planos e trabalho humanitário.1 It is hoped that the information provided A introdução do livro apresenta here will allow public servants in Angola a geografia básica do Cuvelai: seu clima, and Namibia to understand the nature solos, vegetação, processos e cenários and potential consequences of flooding socioeconómicos, e as várias caracterís- in new ways. ticas que fazem da Bacia do Cuvelai um lugar pouco comum no mundo, e com certeza muito especial.

12 13 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Prefácio Manuel Quintino Preface Manuel Quintino

Director Nacional de Recursos Hídricos National Director of Water Resources Ministério da Energía e Águas Angolano Angolan Ministry of Energy and Water

O livro ‘Povos e Águas da Bacia do Cuvelai recorrem à águas subterrâneas para sua Th e book ‘Th e Cuvelai Basin — its water and hand-dug wells in the area, which em Angola e na Namíbia’ de autoria do sobrevivência. Mesmo assim, devido and people in Angola and Namibia’, when found are often brackish, the Dr. John Mendelsohn e do Dr Beat a escassez de furos e cacimbas na zona, que written by Dr. John Mendelsohn and people’s lives are quite diffi cult due Weber, uma feliz iniciativa da Organi- na maioria dos casos possuem águas salobras, Dr. Beat Weber is a welcome initiative to the inadequate water supply. zação Não Governamental Development a vida das populações tem sido bastante of the NGO Development Workshop Workshop (Angola) e do patrocinador difícil em termos de abastecimento de água. (Angola) and their sponsors BP Angola. Among the main livelihood activities BP Angola. O livro descreve o sistema Th e book describes the river system, practised by local people are rain-fed fl uvial, povos e costumes desta bacia hidro- Dentre as principais actividades de peoples and customs of this international agriculture and extensive livestock gráfi ca internacional que é partilhada entre subsistência praticadas pela populações river basin shared between the Republics raising, principally cattle. as repúblicas de Angola e da Namíbia. locais destacam-se a agricultura de sequeiro of Angola and Namibia. e a criação extensiva de gado, com pre- Over the past three hydrological years Esta bacia hidrográfi ca também chamada dominância para o gado bovino. Th is river basin, also called the Etosha or (2008-2011) the Cuvelai Basin has de Bacia do Etosha ou Bacia do Kwanyama, Kwanyama Basin, has a geographical area experienced extensive fl ooding, with tem uma superfície geográfi ca de 159.620 Nos últimos três anos hidrológicos of 159,620 km², of which 52,158 km² negative repercussions including the loss km², repartidos em 52.158 km² (32,68%) (2008-2011) a Bacia do Cuvelai conheceu (32.68%) is in Angola and 107,462 km² of human lives and property. Angola and para Angola e 107.462 km² (67,32%) eventos de cheias com repercussões (67.32%) is in Namibia. Th e river Namibia attempt to cooperate over the para Namíbia. negativas em termos de perdas de vidas Cuvelai is perennial in its fi rst, upstream, management of natural disasters in the humanas e de bens materiais. Angola e a approximately 100 kilometers, before basin, with emphasis on fl ood fore- O rio Cuvelai é perene na sua parte Namíbia tentam cooperar em relação a branching into several intermittent casting. However, technical and political de montante, em aproximadamente gestão de calamidades naturais na bacia, watercourses, also called shanas. Th e diffi culties have hampered the necessary 100 quilómetros, antes de se ramifi car em com ênfase para a previsão de cheias. shanas are the source of life for people integrated management that is required. vários cursos de água efémeros, também Contudo, difi culdades de ordem material living in the basin area on both sides of chamados de shanas. As chanas constituem têm difi cultado a gestão integrada, em the border. Because it is a basin unknown to many a fonte de vida das populações que relação aos aspectos políticos e técnicos. people, this book will contribute to habitam a área da bacia em ambos lados. Contudo, difi culdades de ordem material Th e ethnic groups kwanyamas and a better understanding of Cuvelai Basin, têm difi cultado a gestão integrada, em otchiwambos or ovambos inhabit both allowing the reader to know the basin Em ambos lados da bacia hidrográfi ca habitam relação aos aspectos políticos e técnicos. sides of the river basin. It is estimated better and understand the people who os grupos étnicos kwanyamas e otchiwambos ou that the Angolan side has 34% of the inhabit it. I wish you an enjoyable read. os ovambos. Estima-se que o lado angolano Por se tratar de uma bacia hidrográfi ca population of the entire basin, while the possui 34% da população de toda bacia, desconhecida de muita gente, este livro irá Namibian side has 66%. Luanda, 7th of June 2011 enquanto que o lado namibiano possui 66% contribuir para um melhor conhecimento do total da população desta mesma bacia. da Bacia do Cuvelai, permitindo assim que Due to arid conditions in the area, the se conheça melhor a bacia em si e os povos populations that inhabit the watershed Devido às condições áridas da zona, as que a habitam. Aos caros leitores desejo area rely on groundwater for their populações que habitam a área da bacia uma leitura agradável. survival. Still, due to lack of boreholes

14 15 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

I Introdução Introduction

— O ambiente físico — The physical environment — O ambiente social — The social and economic environment ANGOLA e económico

O Cuvelai é diferente! Não é um The Cuvelai is different! It is delta, nem um rio. Nem é um rio not a delta, nor a river. Nor is it anastomosado ou um cone de a braided river or an alluvial fan. aluvião. Uma parte da água do Some Cuvelai water comes from Cuvelai vem de cursos de montante headwaters on the southern localizados nas encostas do sul das slopes of the Angolan highlands, terras altas angolanas, conhecidas known as the planalto. But most como planalto. Mas muitos canais channels begin as broad courses começam como cursos mais right alongside the Cunene River. caudalosos mesmo ao lado do Local rains provide water to Rio Cunene. As chuvas locais these channels (called iishana, NAMIBIA providenciam água para estes singular shana) that mesh, canais (chamados chanas) que se network and divide on their entrelaçam, formam uma rede de way downstream to the famous cursos de água que se subdividem Etosha Pan. For much of the year, no seu caminho para jusante da most channels hold no water, famosa Baixa do Etosha. Durante a filling only after sporadic maior parte do ano, grande parte dos summer rains. canais está seco, enchendo apenas

0 50 100 Quilómetros / Kilometres após as chuvas esporádicas de verão.

17 Figura / figure 1 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Os principais traços da Bacia do A Barragem de Olushandja foi The principal features of the Olushandja Dam was built to Cuvelai entalada entre os rios construída para armazenar Cuvelai Basin sandwiched be- store water from the Cunene Cunene e Cubango em Angola; água do Rio Cunene, enquanto tween the Cunene and Cubango River, while the grounds of the a área mais clara a sul da os terrenos da Universidade de Rivers in Angola; the pale area Ogongo Agricultural College fronteira é causada pela Agricultura de Ogongo conser- south of the border caused by preserve a remnant patch of desflorestação e a convergência vam uma parcela remanescente the loss of woodland, and the woodland that appears darker de canais Shana nos Lagos de mata que, na imagem, convergence of shana channels than the surrounding areas Omadhiya e depois na Baixa aparece em tons mais escuros into the Omadhiya Lakes and in the image processed from do Etosha. do que as áreas à sua volta. then into Etosha Pan. Terra data supplied by NASA.

Há algumas semelhanças com os There are some similarities with the pântanos do Okavango a 800 quiló- Okavango swamps 800 kilometres to metros para leste. Ambos têm encostas the east. Both have extremely gentle Rio Cubango River extremamente suaves e seus cursos slopes and their water flows are thus

Cuvelai de água são, assim, muito lentos. very slow. However, water flows are No entanto, os cursos de água ficam normally confined to deep narrow normalmente confinados a profundos channels in the Okavango rather than e estreitos canais no Okavango the inter-connected broad, shallow enquanto que no Cuvelai predominam iishana that predominate in the as chanas pouco profundas formando Cuvelai.

Kafima uma larga rede interligada. Moreover, the Okavango Swamps are Além disso, o Okavango é alimentado por fed by a single river, whereas flows in um único rio, enquanto que os cursos de the Cuvelai come from various sources.

Ondjiva água do Cuvelai são provenientes de The Okavango is perennial, the Cuvelai

Rio Cunene River diversas fontes. O Okavango é perene, ephemeral. Santa Clara o Cuvelai efémero. Oshikango Olushandja Dam With no clear descriptive name, we have Ogongo Okongo Sem um nome descritivo claro, adopted the term ‘Cuvelai Basin’ since it

Oshakati adoptámos o termo ‘Bacia do Cuvelai’ helps identify the area as a hydrological tendo em conta que ajuda identificar unit within which a host of special a área como uma unidade hidrológica features are to be found. The Cuvelai

Omadhiya Lakes dentro da qual se vão encontrar Basin is sometimes also known as the elementos de traços especiais. Kwanyama Basin or Owambo Basin.

Um aspecto extraordinário é a estreita One extraordinary aspect is the very close relação entre o Cuvelai e o povo Ambo. link between the Cuvelai and the Ambó Assim, a grande maioria das populações do people. Thus, the great majority of people Cuvelai é Ambo e antes das recentes deslo- in the Cuvelai are Ambó, and prior to Okaukuejo cações todos os Ambos viviam no Cuvelai. recent movements all Ambós lived in the Outras bacias de drenagem não estão tão Cuvelai. Other drainage basins are not as intimamente associadas com grupos únicos intimately associated with single groups of de pessoas que são como área específica. people that are as area specific.

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

18 19 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

O Cuvelai tem igualmente um alto The Cuvelai also has high value by Isto deve-se, principalmente, às condições This is largely due to attractive economic valor ao suportar muito mais população supporting many more people per económicas atractivas que levaram mais conditions which have led more people por unidade de superfície do que a maior unit area than most rural places in pessoas a viver na Namíbia. Na parte sul to live in Namibia. Far more trees have parte das áreas rurais da África Austral. southern Africa. This is a product foram cortadas muito mais árvores para been cut down for building, fencing and Isto é o resultado de solos comparativa- of soils that are comparatively fertile construção, sebes ou para lenha pelas fuel by people in Namibia and so that mente mais férteis e a pronta disponibili- and the ready availability of freshwater pessoas da Namíbia, pelo que esse lado side of the boundary has a quite different dade de água doce em poços rasos. in shallow wells. da fronteira tem uma cor bem diferente colour from the more forested Angolan do lado angolano mais florestado. A mata side. The woodland now remaining Os usos das línguas e da terra variam Languages and land uses across the remanescente localizada dentro da Ogongo inside Ogongo Agricultural College pouco ao longo de todo o Cuvelai Cuvelai vary little, and the same is true Agricultural College (Universidade de is an example of what the zone of e o mesmo acontece com a administração for traditional administration. However, Agricultura de Ogongo) é um exemplo iishana used to look like. tradicional. No entanto, a totalidade da the whole Basin is neatly cut in half de como que era a zona de Chanas. Bacia é nitidamente cortada ao meio entre by the border between Angola and The Cuvelai Basin extends over Angola e a Namíbia. Maior queda pluvio- Namibia. Higher rainfall in Angola and A Bacia do Cuvelai estende-se por 450 kilometres from north to south. métrica em Angola e o suave declive de the gentle gradient from north to south cerca de 450 quilómetros de norte a sul. The Basin’s widest point is along the norte para sul significam que a água que means that much of the water flowing Essa distância é inequívoca porque vai Angola-Namibia border from the corre na Namíbia vem do seu vizinho in Namibia comes from its northern desde os braços de água que correm Cunene River east towards the do norte. O mais longe que a água pode neighbour. The furthest south the water dos cumes até à margem mais a sul Cubango River. The landscape correr para sul é na salgada Baixa do can flow is the salty Etosha Pan, which da Baixa do Etosha. O ponto mais largo here is very flat with no discernible Etosha, a qual é visível do espaço e o is conspicuous from space and the da Bacia localiza-se ao longo da fronteira drainage channels or watershed, centro do parque nacional, internacional- centerpiece of the world-renowned Angola - Namíbia a este do Rio Cunene and so defining the eastern boundary mente famoso, que carrega o seu nome. national park that bears its name. em direção ao Rio Cubango. Aqui, of the Basin is difficult. For present Os restos de fósseis encontrados ao longo The remains of fossils found along the a paisagem é muito plana sem se distin- purposes, the demarcation has been das margens do Etosha sugerem que margins of Etosha suggest that the pan guirem canais de drenagem ou divisores taken as a line that divides a broad zone a baixa ou baixa geológica pode ter pelo may be at least six million years old.2 de águas, pelo que definir a fronteira este of pans within the Cuvelai from an menos seis milhões de anos de existência.2 da Bacia se torna problemático. Para os eastern zone dominated by linear sand Management of the Basin is thus shared presentes propósitos, a demarcação foi dunes that formed ages ago. These A gestão da Bacia é, então, partilhada between Angola and Namibia, and considerada como uma linha que divide zones are described further on pages entre Angola e a Namíbia e mudanças changes to water flows in the north may uma ampla zona de depressões ou baixas 44-71. no fluxo das águas no norte podem affect people in the southern half of the no interior do Cuvelai a partir de uma afectar as pessoas na metade sul do Cuvelai. The borderline between Angola zona a leste dominada por dunas Cuvelai. A linha de fronteira entre and Namibia is also clearly visible from lineares de areia formadas há muitos Angola e Namíbia é igualmente visível space, one of the only man-made anos. Estas zonas são descritas mais do espaço, uma das fronteiras definidas boundaries to be so conspicuous. adiante, nas páginas 44-71. pelo homem para ser tão nítida.

20 21 Figura / figure 2 Figura / figure 3

Tipos de solo na Bacia do de solo de acordo com seu Soil types in the Cuvelai Basin. potential for different Elevações na Bacia do Cuvelai Elevations in the Cuvelai or Cuvelai. As densidades mais potencial para diferentes The highest densities of people crops. The cambisol area also ou Owambo que se localiza Owambo Basin which lies altas de população são nas áreas culturas. A zona de cambissolos are in the areas of calcisols corresponds to the more saline entre o planalto angolano between the Angolan planalto de Calcissolos e a um nível mais também corresponde à Shana and to a lesser degree where Shana Zone, while the calcisols ao norte e uma orla circundante in the north and an encircling baixo onde ocorrem os Cambis- da sub-bacia mais salina, cambisols occur. There is, occur in the fresh-water Central de formações rochosas de margin of carbonate rock solos. Há, no entanto, uma enquanto que os calcissolos however, substantial local or Drainage and Cuvelai Delta carbonatos a sul e oeste.3 formations to the south substancial variação local ou ocorrem nas sub-bacias de micro-geographic variation drainage zones (see figure 8, and west.3 micro-geográfica em todas drenagem de água doce in all these zones where local on page 46). estas zonas onde os agricultores Drenagem Central e Delta do farmers distinguish many locais distinguem muitos tipos Cuvelai (ver figura 8, página 46). types of soil according to their

Chamutete G Cuvelai R. Cubati Chamutete G

Calundo

G Cuvelai G Cailundo Cuvelai

Caimba G

Nampala G G Mupa Yonde G Yonde Chamutete Kafima G Evale G Nehone G Cuvelai Xangongo G Mongua Caiundo G Anhaca Xangongo

G Ondjiva G Calueque Ombala yo Mungo Ombala yo Mungo Mupa G Yonde Santa Clara Santa Clara/ G Oshikango G Kafima Outapi Oshikango Eenhana Eenhana Okongo Oshikuku GOkongo Evale G Oshakati Nehone Oshakati G Ferralsols G Ondangwa Xangongo Arenosols G Ondangwa Okahao Okahao Cambisols Luvisols Ondjiva Solonchacks and Solonetz L agos de Omadhiya L akes Ombala yo Mungo Omuthiya Saline Cambisols G Omuthiya Santa Clara/ Calcisols

Outapi Oshikango Eenhana Okongo 050 100 Kilome ters Altitude Etosha Pan G Namutoni Oshakati Metres above sea level FeFerrasolsrralsols Namutoni ArenosolsArenosols 1,500 Ondangwa Okahao CambisolsCambisols LuvisolsLuvisols Okaukuejo 1,250 SolonchacksSolonchacks and SolonetzSolonetz SalineSaline CambisolsCambisols Omuthiya CalcisolsCalcisols 1,050

050 100 Kilometers 0 50 100 Quilómetros / Kilometres 0 50 100 Quilómetros / Kilometres

Namutoni

22 23 Okaukuejo CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

— O ambiente — The physical físico4 environment4

O Cuvelai estende-se ao longo de uma The Cuvelai lies within a relatively small relativamente pequena depressão ao longo depression along the western margins of das margens ocidentais da vasta Bacia do the vast Kalahari Basin that covers much Kalahari que cobre grande parte da África of south-central Africa. This small centro-sul. Esta pequena depressão está depression is now filled with hundreds agora cheia com centenas de metros de sedi- of metres of sediments, most of which mentos, muitos deles depositados por rios. were deposited by rivers. The physical A depressão é amplamente conhecida como depression is widely known as the a Bacia Owambo, e as Bacias do Cuvelai Owambo Basin, and the Cuvelai and e do Owambo são praticamente a mesma. Owambo Basins are largely the same.

Para o oeste e o este, a metade norte do To the west and east, the northern half Cuvelai é delimitada respectivamente pelos of the Cuvelai is bordered respectively by Rios Cunene e Cubango. Estes dois rios the Cunene and Cubango Rivers. These irrigam grandes áreas do planalto de Angola. two rivers drain large areas on the Angola Embora o Cunene corra agora para o oeste planalto. Although the Cunene now flows para o Oceano Atlântico, os geólogos west to the Atlantic Ocean, geologists geralmente aceitam que o Cunene generally accept that the Cunene once já terá corrido para a Bacia do Cuvelai, flowed into the Cuvelai Basin, and it has e recentemente tem sido sugerido que recently been suggested that the Cubango o Cubango percorria igualmente o seu curso also made its way due south into the para o sul, no Cuvelai.5 As águas correriam Cuvelai.5 Water flows and volumes of e haveria grandes volumes de sedimentos sediments would have then been orders de uma magnitude nunca vista nos dias de of magnitude greater than we ever see hoje e o Etosha seria, então, um enorme lago these days, and Etosha was then com muitos metros de profundidade. a massive lake many metres deep.

As elevações que se estendem por grande Elevations across most of the parte da Bacia do Cuvelai/Owambo Cuvelai/Owambo Basin change very mudam muito pouco (ver figura 3, little (see figure 3, page 23). página 23).

25 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Por exemplo, há um desnível de apenas For example, there is a drop of Como é o caso em vastas áreas arenosas As is the case over vast areas of the sandy 110 metros entre a vila do Cuvelai only 110 metres between the towns of da Bacia do Kalahari, as areias trazidas Kalahari Basin, the eastern aeolian sands e Oshakati a 230 quilómetros para sul. Cuvelai and Oshakati 230 kilometres de leste pelos ventos são particularmente are particularly infertile and hold little A cerca de 1.085 metros acima do nível to the south. At about 1,085 metres inférteis e têm pouca água em resultado water as a result of the porous structure of do mar, a Baixa do Etosha é o ponto mais above sea level, Etosha Pan is the lowest da estrutura porosa do solo. As relativa- the soil. The relatively few people who live baixo na Bacia. point in the Basin. mente poucas pessoas que vivem nestas in these areas (see page 104) centre their áreas (ver página 104) concentram os seus livelihoods on old pans and drainage lines A natureza dos solos do Cuvelai depende The nature of soils in the Cuvelai meios de vida em antigas baixas e linhas where the soils are more clayey and hold do grau em que tenham sido depositados depends on the degree they have been de drenagem onde os solos são mais more nutrients and water. reelaborados ou influenciados por três deposited, reworked or influenced by argilosos e detêm mais nutrientes e água. factores: vento, água ou evaporação pelo three processes: wind, water or While alluvial sediments make up que a zona de solos da figura2 reflecte evaporation, and so the broad zoning Embora sedimentos aluviais formem áreas substantial areas of the Central Drainage, grandemente, a força destas três influên- of soils in figure2 largely reflects the substanciais da Drenagem Central, Delta Cuvelai Delta and the western Shana cias em toda a Bacia. Assim, muitos dos strength of these three influences across do Cuvelai e das zonas de Shana a oeste sub-basin zones (see page 44), these solos na área leste são sedimentos trazidos the Basin. Thus, most soils in the east are (ver página 44), esses sedimentos estão sediments are really only concentrated pelo vento, os do centro e oeste wind-driven aeolian deposits, those in realmente concentrados apenas dentro dos within the drainage channels themselves. formaram-se, principalmente, a partir the centre and west have been formed próprios canais de drenagem. Aqui, os solos The soils here are too clayey and saline de sedimentos finos transportados na largely from the fine sediments carried in são demasiado argilosos e salinos para as for most plants and all domestic crops. água, enquanto que a evaporação teve water, while evaporation has had the muitas plantas e para todas as culturas However, between the channels on o efeito predominante no sul. Isto predominant effect in the south. This is domésticos. No entanto, entre os canais em higher ground are cambisol and calcisol passa-se onde os solos são salinos, where the soils are saline as a result of the terreno mais elevado existem cambissolos e soils that were formed as a reworked mix o sal que resta cristaliza, porque as evaporation of water that flowed in from calcissolos que se formaram como uma of alluvial and aeolian sediments. They águas que vinham do norte evaporaram. the north. Salt is most conspicuous in the mistura reelaborada de sedimentos aluviais are thus not too dense and clayey; neither O sal é mais evidente no Etosha e noutras Etosha and other nearby pans (see pages e eólicos. Esses solos não são, portanto, are they too sandy, infertile and porous. baixas vizinhas (ver páginas 68-71), 68-71), but soils throughout the muito densos ou argilosos; assim como This presence of this combination is mas os solos das áreas sul são enorme- southern areas are heavily influenced by também não são demasiado arenosos, fundamental to most people in the mente influenciados pela salinidade, salinity, which limits plant growth to just inférteis e porosos. A presença desta combi- Cuvelai in providing fertile soils for o que limita o crescimento das plantas a few species of grasses and small shrubs. nação é fundamental para uma grande parte crops. Together with fresh water in a poucas espécies de herbáceas da população do Cuvelai pois providencia shallow wells, it is these soils that e pequenos arbustos. solos férteis para a agricultura. Em conjunto attracted people to settle and farm com a água doce de poços rasos ou here 500 to 600 years ago.6 cacimbas, estes solos têm vindo a atrair populações para se fixarem e praticarem a agricultura, desde há 500 ou 600 anos. 6

26 27 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A composição e estrutura da vida das The composition and structure of plant Em muitos lugares, há uma nítida divisão The division between the soil plantas na Bacia estão estreitamente life in the Basin is closely related to the entre o crescimento de mopane e a presença types is often over an area of less relacionadas com os solos subjacentes. underlying soils. Indeed, the easiest way de árvores que são características de substratos than 20 metress. A variety of trees Na verdade, a forma mais fácil de avaliar to assess soil conditions and the kind of arenosos formados pela deposição de predominate in these Kalahari sands, as condições do solo e o tipo de processos processes that led to the formation of soil areia soprada pelo vento. Frequentemente, the most abundant and conspicuous que conduziram à sua formação é observar is to look at the plants. a divisão entre os tipos de solo é de pouco being Zambesi (Baikiaea plurijuga) as plantas. menos de 20 metros. Uma variedade de and Angolan teak (Pterocarpus No plants grow on the most concen- árvores predomina nestas areias do Kalahari, angolensis), red syringa (Burkea africana) Não há plantas crescendo nas zonas com trated salt in Etosha and the other pans sendo a mais abundante e visível a Zambesi and mangetti (Schinziophyton maior concentração de sal no Etosha e nas nearby. On less saline soils, plant life (Baikiaea plurijuga) e a teca angolana (Ptero- rautanenii). These plants are replaced outras baixas vizinhas. Em solos menos consists largely of spiky, hardy grasses carpus angolensis), syringa vermelha (Burkea in areas of higher rainfall (roughly salinos, a flora é constituída principal- and short shrubs. Grasses are the only africana) e a mangetti (Schinziophyton half-way between Mupa and Cuvelai, mente por capim duro, espinheiras plants in iishana that flood frequently. rautanenii). Estas plantas são recolocadas nas for example) by woodland dominated e pequenos arbustos. Os capins são Those clayey soils that are not áreas de maior pluviosidade (mais ou menos by various species of Brachystegia, as únicas plantas nas chanas frequente- inundated frequently or for long a meio caminho entre Mupa e Cuvelai, por Julbernadia and Isoberlinia. These mente alagadas. periods are characterised by mopane exemplo) por matas dominadas por várias trees are characteristic of woodland (Colophospermum mopane) trees or espécies de Brachystegia, Julbernadia e Isober- known as Miombo, which stretches Esses solos argilosos que não são shrubs, which may be regarded as the linia. Estas três árvores são características de over a broad zone over much of inundados frequentemente ou por longos plant icon of the Cuvelai; a huge matas conhecidas como Miombo, que se southern Africa between Angola períodos são caracterizados pelas árvores mopane leaf commands Mandume estendem por uma larga zona na maior parte and Mozambique. ou arbustos mopane (Colophospermum ya Ndemufayo’s grave. Mopane trees austral de África entre Angola e Moçambique. mopane), a qual pode ser olhada como provide wood for building and for fuel, In between the tree communities on a planta símbolo do Cuvelai; uma folha as well as mopane worms which are Entre os grupos de árvores existentes nos solos clayey and sandy soils are several trees de mopane adorna o túmulo de a favoured delicacy. The Namibian arenosos e argilosos, várias são árvores carac- that are characteristic of reworked clays Mandume ya Ndemufayo mostrado administrative region of Omusati is terísticas de argilas e areias reelaboradas. Estes and sands. These grow in the most fertile na página da capa. As árvores mopane named after mopane. são os solos mais férteis e usualmente estão em soils and are usually the first places providenciam madeira para construção locais que foram ocupados pelos povos mais where people settled. Two of the most e para combustível, assim como larvas que In many places, there is a sharp division antigos. Duas das mais proeminentes árvores prominent trees — marula (Sclerocarya nelas vivem, consideradas um delicioso between mopane growth and the — marula (Sclerocarya birrea) e ‘bird plum’ birrea) and bird plum (Berchemia petisco. A região namibiana de Omusati presence of trees that are characteristic (Berchemia discolor) providenciam frutos que discolor) provide fruit that are of high deve o seu nome à árvore mopane. of the sandy substrates formed by the são de grande valor para os residentes locais. value to local residents. Baobabs deposition of wind-blown sand. Os embondeiros (Adansonia digitata) são (Adansonia digitata) are also igualmente característicos destes solos mistos. characteristic of these mixed soils.

28 29 Figura / figure 4 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A média das quedas pluviais Average annual rainfall anuais na Bacia do Cuvelai (in millimetres) in the Cuvelai e noutros lugares de Angola Basin and elsewhere in Angola e Namíbia.7 and Namibia.7

Em termos climáticos, o Cuvelai abrange Climatically, the Cuvelai spans an area uma área entre o que pode ser chamado between what may be called sub-tropical sub-tropical no norte e semi-árido no sul. in the north and semi-arid in the south. As quedas pluviais no norte, com recolhas Rainfall in the northern-most catchment médias de cerca de 900 milímetros por ano, averages about 900 millimetres per year, estão um pouco acima do dobro das médias no just over double the average of 400 extremo sul — 400 milímetros. Na metade millimeters in the extreme south. In the sul da Bacia, a queda de chuvas é mais alta no southern half of the Basin, rainfall is higher leste do que no oeste, o que reflecte o efeito in the east than in the west, which reflects dos ventos prevalecentes que transportam the effect of prevailing winds that bear ar húmido do nordeste (figura4 ).8 moist air from the north-east (figure 4).8

A maioria das chuvas ocorre nos meses de Almost all rain falls in the summer verão entre Outubro e Abril, com maior months between October and March, incidência em Dezembro, Janeiro e Fevereiro. with the highest falls in December, Quanto mais para sul na Bacia, mais January and February. The further south imprevisíveis se tornam as chuvas, e é aqui in the Basin, the more unpredictable que ocorrem as estiagens mais severas. rainfall is, and this is where the most Além disso o cronograma da queda das extreme droughts occur. Moreover, the chuvas num verão pode ser tão irregular que timing of rainfall within one summer as colheitas se perdem, mesmo que a quanti- may be so erratic that crops fail, even if dade total de chuva recebida seja grande. the total amount of rain received is high.

As temperaturas do inverno ou cacimbo são Winter temperatures are lowest in the mais baixas no sul, mas em geral são amenas south, but everywhere generally mild. em toda a região. Assim, a média para as Thus, average daily minimums are temperaturas mínimas diárias raramente seldom below 10° Celsius. The early é inferior a 10° Celsius. Os primeiros meses summer months before the rains can be de verão anteriores às chuvas podem ser extremely hot, with daily maximum extremamente quentes, com temperaturas temperatures between 35 and 40° máximas entre 35 e 40° Celsius. Estes dias Celsius. Those hot days are often quentes são muitas vezes acompanhados de accompanied by strong winds, making ventos fortes tornando muitos dias de many days in October and November Outubro e Novembro desagradavelmente disagreeably hot, gusty and dusty. 0 250 500 Quilómetros / Kilometers quentes, ventosos e poeirentos.

30 31 Figura / fi gure 5 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A Bacia do Cuvelai é dividida O mapa mostra as fronteiras The Cuvelai Basin is divided The map shows the boundaries quase igualmente entre Angola das 18 províncias de Angola almost equally between Angola of Angola’s 18 provinces and e a Namíbia. A Bacia é também e as das 13 regiões da Namíbia. and Namibia. The Basin is also Namibia’s 13 regions. o lar do povo Ambo ou Owambo, A capital de cada área é também home to the Ambó people, about uma terça parte do qual vive em identificada, assim como as one-third of whom live in Angola Angola e o restante na Namíbia. principais vias rodoviárias. and two-thirds in Namibia.

Cabinda — O ambiente social — The social and economic M'banza Congo e económico 9 environment 9 Uige

Lucapa Caxito Luanda Quase cerca de metade — a metade de Just about half — the upper half — N'dalatando cima — da Bacia do Cuvelai localiza-se of the Cuvelai Basin is in Angola while em Angola enquanto a metade sul paz the remaining southern portion is in

Sumbe parte do território da Namíbia. Esta Namibia. Th e drainage basin is thus bacia de drenagem é portanto partilhada shared between diff erent administrations Kuito Luena por diferentes administrações em cada either side of the border, but each having lado da fronteira, mas tendo cada uma roles and responsibilities to play in the delas um papel e responsabilidades management of the Basin’s resources. Lubangoubango a cumprir na gestão dos recursos da Bacia. Namibe Angola is divided into 18 provinces, Angola está dividida em 18 províncias, sendo of which the covers Ondjiva Uutapi Katima Mulilo a província do Cunene a que cobre grande much of the northern Cuvelai (fi g u r e 5). EenhanaEenhana Rundu parte do norte do Cuvelai ( fi g u r a 5). Ondjiva is the capital of Cunene, which Opuwo Oshakati Omuthiya Ondjiva é a capital do Cunene, onde se is where the offi ce of the Governor localizam o gabinete do Governador e os and main public services are located.

Otjiwarongo principais serviços públicos. Pequenas Slivers of the Cuvelai Basin lie also extensões da Bacia do Cuvelai encontram-se within the provinces of Cuando nas províncias do Cuando Cubango Cubango and Huila. Gobabis e da Huíla. Swakopmund Windhoek Provinces in Angola are further sub- As províncias de Angola são ainda sub- divided into municípios, each being Mariental divididas em municípios, sendo cada um headed by an Administrator. Much of dirigido por um Administrador. A maior the Cuvelai falls within the municípios Trunk roads Keetmanshoop parte do Cuvelai coincide com os municí- of Cuvelai, , and 0 250 500 pios de Cuvelai, Cuanhama, Ombadja , with smaller, peripheral Kilometers e Namacunde, com áreas mais pequenas areas in Menongue, , Jamba and e periféricas inseridas nos municípios de Cuvango municípios. Th e lowest level of Menongue, Cuangar, Jamba e Cuvango. formal government administration is the Estradas estruturantes / Trunk roads O nível mais baixo da administração formal comuna, there being several comunas within de governo é a comuna, havendo várias each município (fi g u re 7, on page 36). 0 250 500 Quilómetros / Kilometers comunas em cada município ( fi g u r a7 ).

32 33 Figura / figure 6 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Principais estradas, cidades Ondjiva, Xangongo e para Major transport routes, towns Santa Clara, Ondjiva, Xangongo e vilas do Cuvelai. A maior o resto de Angola para o norte. and villages in the Cuvelai. and onto the rest of Angola parte do comércio do Cuvelai Centenas de grandes camiões A great deal of trade in the to the north. Hundreds of big concentra-se nas vilas ao circulam diariamente por Cuvelai is concentrated in trucks ply this route every day, longo da principal estrada esta via e milhões de dólares towns along the major trunk and millions of US dollars are em direcção sul para Tsumeb, americanos (USD) são cambia- route running from the south exchanged each day at the do norte para Ondangwa, dos todos os dias na fronteira to Tsumeb, then north to Santa Clara/Oshikango frontier. Oshikango e Santa Clara, de Santa Clara/Oshikango. Ondangwa, Oshikango and

Caminho de ferro / Railway Enquanto que em Angola há três níveis Whereas there are three levels of Estradas secundárias / District roads de administração nos serviços públicos, public service administration in Estradas principais / Main roads na Namíbia há dois níveis. O país está Angola, Namibia has two levels. Estradas estruturantes / Trunk roads dividido em 13 regiões, quatro das quais There are 13 regions in the country, — Omusati, Ohangwena, Oshana of which four — Omusati, Ohangwena, e Oshikoto — estão inteiramente ou em Oshana and Oshikoto — are entirely grande parte localizadas dentro da Bacia or largely within the Cuvelai Basin. do Cuvelai. O segundo nível aplica-se The second level applies only to some apenas a algumas cidades e grandes vilas towns and large villages which have their que têm as suas próprias administrações own local administrations. Namibia is locais. A Namíbia está dividida também also divided into constituencies but this em ‘círculos eleitorais’ mas isto é para is for political representation by regional ANGOLA representação política por conselheiros councillors. regionais. For purposes of traditional adminis- Para efeitos de administração tradicional, tration, much of the Cuvelai falls grande parte do Cuvelai está sob jurisdição within the jurisdiction of eight de oito autoridades: Kwanyama, Ndonga, authorities: Kwanyama, Ndonga, Ombalantu, Omdandja, Ongandjera, Ombalantu, Omdandja, Ongandjera, Uukolonkadhi, Uukwaluudhi e Kwambi Uukolonkadhi, Uukwaluudhi and (ver figura 13, página 98). Cada uma é Kwambi (see figure 13, page 98). encabeçada por um dirigente, apoiado por Each of these is headed by a chief, NAMIBIA conselheiros mais velhos. Os conselheiros who is supported by senior councillors. representam diferentes secções ou distritos, The councillors represent different nos quais existem chefes locais conhecidos wards or districts, within which there como sobas, em Angola. are local headmen who are known as sobas in Angola. Tradicionalmente, todas as famílias rurais no Cuvelai tinham pequenas parcelas de Traditionally, all rural households in terreno onde cultivavam produtos alimen- the Cuvelai had small fields for crops tares. Alguns agregados familiares criavam and vegetables. Many homes also kept igualmente animais como aves de capoeira, chickens, pigs, goats and cattle, and porcos, cabras e gado bovino, além de some donkeys, particularly in Namibia. alguns burros, particularmente na Namíbia. 0 50 100 Quilómetros / Kilometres

34 35 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A produção dos campos, os animais domés- Home produce from fields and livestock inteiramente construídas com estruturas Almost every homestead in Namibia ticos, o peixe e alguns frutos silvestres provi- as well as fish, frogs, other wildlife and wild tradicionais de madeira e telhados de can be reached along roads or tracks denciavam toda a alimentação dessas famílias fruits provided all domestic food long ago. capim. Estes foram construídos com that are clearly visible in Google Earth no passado. Isto é ainda verdade para uma This is still the case for the great majority trabalho manual! images, whereas the same images show grande parte das famílias de Angola cujos of homes in Angola whose livelihoods are that most homesteads in the Angolan meios de vida continuam a ser de subsistência. very much of a subsistence nature. Quase todas as propriedades da Namíbia Cuvelai have never or seldom been têm acessos através de estradas ou picadas visited by vehicles. Likewise, the O mesmo é verdade para alguns agregados The same is true for some homes in claramente visíveis nas imagens do relatively few small shops in rural familiares da Namíbia, particularmente Namibia, particularly those in remote Google Earth, porém as mesmas imagens areas of Angola are mostly built of os que habitam as áreas mais remotas and less densely populated areas. mostram que grande parte das proprie- wood or corrugated iron. On the e densamente menos povoadas. However, cash incomes predominate dades do Cuvelai angolano nunca ou Namibian side, by contrast, such No entanto, a receitas em dinheiro in most rural and urban households muito raramente é visitada por veículos. shops are seemingly everywhere and predominam na maior parte dos agregados in the Namibian Cuvelai. The incomes Do mesmo modo, as relativamente very large numbers have brick walls on familiares rurais e urbanos do Cuvelai are derived from wages, business poucas e pequenas lojas existentes nas concrete foundations. In short, most Namibiano. As receitas provêm de salários, profits, pensions and remittances áreas rurais de Angola são principalmente people living on the Namibian side of lucros de negócios, pensões e remessas from the substantial numbers of family construídas de madeira e chapa de zinco. the border depend largely on cash de um número substancial de membros members who now live and work Do lado namibiano, pelo contrário, incomes, whereas the majority in da família que actualmente vivem for salaries elsewhere in the country as lojas aparecem por todo o lado e uma Angola has subsistence livelihoods e trabalham por salários noutros lugares (see page 99). These cash-based grande parte delas são construídas com based on harvests and resources do país. (ver página 99). No entanto, households nevertheless continue tijolos e fundações de betão. gathered locally. estas famílias que têm como base de sustento to cultivate fields and keep livestock, receitas monetárias, continuam a cultivar os even though most of their sustenance Resumindo, a maior parte da população Most land in the Cuvelai Basin is campos e a dedicar-se à criação de animais de is bought in local shops. que vive do lado namibiano da fronteira, formally owned by the state but pequeno porte, mesmo que a maior parte da depende grandemente de receitas em residents have free traditional user sua comida seja comprada nas lojas locais. Visible evidence for the effects of greater dinheiro, enquanto que a maioria das rights. With the exception of regis- access to cash in the Namibian Cuvelai is de Angola têm meios de subsistência tered properties in declared urban A evidência dos efeitos de um maior abundant. For example, most homesteads baseados em produções e recursos locais. areas there are no freehold properties. acesso a dinheiro na parte namibiana in Namibia have one or more buildings do Cuvelai é abundante. Por exemplo, constructed of bricks and corrugated iron. A maior parte da terra da Bacia do a maior parte das propriedades da These have been built with cash. By Cuvelai é oficialmente propriedade do Namíbia têm um ou mais edifícios contrast, the great majority of homesteads estado mas os residentes têm tradicional- construídos com tijolos e chapa de in Angola are built entirely as traditional mente direitos de usuário gratuitos. zinco. Estes foram construídos com structures of wood and thatch. These have Com excepção dos imóveis cadastrados dinheiro vivo. Ao contrário, a grande been built with labour! nos registos prediais declarados, não há maioria das propriedades em Angola são portanto propriedades livres e alodiais.

36 37 Jamba Cuvango Chamutete

Cuvelai Cuvelai Caiundo Mupa Cuanhama Menongue Mupa Figura / fi gure 7 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia I — Introdução ~ Introduction The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia Yonde

Limites e nomes dos municípios Há dois parques nacionais na Boundaries and names of There are two national parks Evale Kafima e regiões de Angola e Namíbia, Bacia Cuvelai: Mupa em Angola the municípios and regions in the Cuvelai Basin: Mupa in Nehone respectivamente, assim como e Etosha na Namíbia. in Angola and Namibia, Angola and Etosha in Namibia. Xangongo limites das comunas de Angola. respectively, as well as the Cuangar borders of comunas in Angola. Ondjiva Ombadja Ombala yo Mungo Namacunde Santa Clara/ RoadsRoads / Estradas Oshikango Eenhana Uutapi Okongo Comuna Omusati Ohangwena Comuna Oshakati Como há livre acesso à terra, algumas Since land and user rights are free, RegionsRegions and and Municipios CUVANGO Okahao JAMBA Ondangwa RegiõesMunicipios e Municípios áreas do lado namibiano foram efectiva- some areas on the Namibian side have Chamutete mente privatizadas, nos últimos anos, eff ectively been privatised in recent years Oshana Oshikoto National Parks tornando-se grandes fazendas individ- into large individual farms. Th e same has ParquesNational Nacionais Parks Omuthiya CUVELAI uais. O mesmo, provavelmente, terá probably happened in certain areas in the 0 50 100 Cuvelai Caiundo acontecido nalgumas áreas na metade northern half of the Basin. kilometres mais a norte da Bacia. Namutoni MENONGUE MUPA Th ere are two national parks in the Etosha CUANHAMA Mupa Há dois parques nacionais no Cuvelai Cuvelai (fi g u r e 7). Most of the Mupa Okaukuejo Yonde ( fi g u r a7 ). A maior parte do Parque National Park is within the Cuvelai Nacional da Mupa está localizado na Basin, while about half of Etosha Evale Kafi ma Bacia do Cuvelai, enquanto cerca de National Park lies west and south of Ondjiva metade do Parque Nacional do Etosha the Basin. Mupa was proclaimed in Xangongo fi ca na parte oeste e sul da Bacia. December 1964 but has not been Mupa foi declarado Parque Nacional managed for conservation in recent Ondjiva Ombala yo Mungo NAMACUNDE CUANGAR em Dezembro de 1964 mas não tem sido decades, and several thousand families OMBADJA Santa Clara gerido em termos de conservação nos now farm in this national park. Uutapi Oshikango últimos anos, pelo que diversos milhares Eenhana Okongo de famílias nele se dedicam, actualmente, Oshakati OHANGWENA à agricultura.

Okahao Ondangwa OSHIKOTO OSHANA OMUSATI

Omuthiya

Etosha Pan Namutoni ETOSHA

Okaukuejo

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

38 39 O nome Cuvelai tem origem The name Cuvelai comes from Muitas propriedades têm Many homesteads have several Grandes quantidades de peixe Large quantities of fish are no rio com o mesmo nome que the river of that name which diversas árvores de ‘bird plum’ bird plum and marula trees são capturadas, especialmente harvested, especially when the irriga parte do planalto sul de drains part of the southern ou jejeba (Berchemia discolor) within their grounds. Note quando as chanas alagam iishana flow strongly and far Angola. O nome foi igualmente planalto in Angola. The name e de marula (Sclerocarya birrea) the maize growing around e correm para longe até ao sul. south. Nets, funnel traps and dado à vila do Cuvelai. ‘C’ e ‘K’ was also given to the town of nos seus terrenos. Note these bird plums which Redes, armadilhas e cestos são plunge baskets are mostly used são usados indiscriminada- Cuvelai. ‘C’ and ‘K’ are used a plantação de milho à volta have been closely cropped geralmente usados para capturar to catch fish. mente para muitos toponímicos. interchangeably for many dessas ‘bird plums’ que by browsing cattle. o peixe. place names. foi devastada por gado que It is probable that farmers por ali passou. É provável planted many of these trees que muitas dessas árvores decades ago. tenham sido plantadas, por agricultores, há várias décadas.

40 41 Assim é que o iishana parece This is what the iishana look like O Rio Cuvelai a cerca de The Cuvelai River some depois que são preenchidos pela after they are filled by local rain 30 quilómetros este da vila de 30 kilometres east of the chuva local e os fluxos do rio. and flows from upstream. Cuvelai. Note que as margens town of Cuvelai. Note that No entanto, a maior parte For most of the year, however, do rio estão cobertas com the river banks are lined with do ano, o iishana ficam secos. the iishana are dry. rochas graníticas, o que é granite rocks, which is quite bastante diferente de todas as different from almost all the outras linhas de drenagem que drainage lines which flow correm ao longo de margens across alluvial or windblown cobertas de sedimentos aluviais sediments elsewhere in the ou eólicos, na Bacia do Cuvelai. Cuvelai Basin.

42 43 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

II Rios, canais e Rivers, channels baixas and pans

— Zonas de drenagem — Drainage zones — Ciclos de cheias e secas — Cycles of wet and dry

Na sua forma simples, a Bacia In its simplest form, the Cuvelai do Cuvelai consiste de uma multi- Basin consists of a multitude of plicidade de rios e canais de rivers and intermingling drainage drenagem entrelaçados, chamados channels, called iishana; the chanas em Angola ou oshanas singular in Angola is shana and na Namíbia. Toda esta drenagem in Namibia oshana. All these corre para o sul, a partir de áreas drainages fl ow south from areas de maior altitude e queda pluvial of higher elevation and rainfall convergindo depois para os Lagos and then converge in the Omadhiya e para a Baixa do Omadhiya Lakes and Etosha Pan. Etosha. No entanto, a forma como However, the way in which the as linhas de drenagem funcionam drainage lines function and fl ow e correm difere grandemente, differs greatly across the Basin. através da Bacia.

44 45 Figura / figure 8 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Toda a água corre do norte para Shana, Mui, Rio Cuvelai, Delta do Drainage zones or sub-basins distances in the eastern o sul dentro de nove zonas, cada Cuvelai e Drenagem Central, mas in the west have saline sub- zones. Except for Etosha Pan, uma com as suas próprias carac- apenas raramente e por curtas strates, while there is little salt all surface water in the Saline terísticas hidrológicas. As zonas distâncias nas zonas do leste. in those in the centre and east. Pans and Central Pans zones ocidentais têm substratos Com excepção da Baixa do Water flows occur regularly is from local rainfall. salinos, enquanto o sal existe Etosha, toda a superfície de in the Shana, Mui, Cuvelai em pequenas quantidades nas água nas Baixas Salinas e nas River, Cuvelai Delta and do centro e este. Os fluxos de zonas das Baixas Central provém Central Drainage Zones, but água ocorrem regularmente na da queda local de chuvas. only rarely and over short

ZONA DO RIO CUVELAI CUVELAI RIVER ZONE — Zonas de drenagem — Drainage zones

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai Na base de um mapa detalhado de On the basis of detailed mapping of G Kamicula G Mui R. Tchimpolo elevações, linhas de drenagem e tipo de elevations, drainage lines and vegetation Caundo G G G Caiundo vegetação, são aqui reconhecidas nove types, nine drainage zones are recognized ZONA DO RIO MUI Cuvelai Mbambi G

MUI RIVER ZONE Ondova Tchitandala zonas (figura8 ). Cada uma tem as suas here (figure 8). Each has its own G G

Caimba próprias características e padrões de fluxo characteristics and patterns of water flow. ZONA DO G CALEMO-CAUNDO ZONE da água. G ANGOLA Nampala G Mupa Nowadays, most active flows are Yonde G DRENAGEM CENTRAL DELTA DO Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate Actualmente, os cursos de água mais confined to the Shana Zone in the west, CENTRAL DRAINAGE CUVELAI DELTA Caundo R.Caundo R. activos estão confinados à zona de Chana and to the Cuvelai River, Mui, Cuvelai Evale G G Kafima Nehone G a oeste e às zonas do Rio Cuvelai, Mui, Delta and Central Drainage zones.

Xangongo G Tchimporo R.ZONA LESTE DE AREIA G Anhaca Mongua G EASTERN SAND ZONE Delta do Cuvelai e Drenagem Central. Soils in channels of the Shana Zone are ZONA DAS CHANAS Os solos na zona dos canais da Chana são very saline, reflecting the high rates of SHANA ZONE Ombala G Mulemba G muito salinos, reflectindo as altas taxas de evaporation of water from these broad yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati evaporação de água em todos estes cursos water-ways. Once the main flows drop Calueque Namacunde G G Santa Clara/ de água. Uma vez que os cursos princi- and then stop, large areas of water remain G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G pais se reduzem e depois param, grandes standing in the channels and then G Okongo Endola G G Oshikuku G superfícies de água permanecem nos gradually dry up leaving behind salts Onesi G Tsandi G ZONA CENTRAL DAS DEPRESSÕES canais e vão secando gradualmente, that accumulate in the substrate. G Oshakati CENTRAL PANS ZONE G deixando sais que se acumulam no G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa substrato. Water in the Cuvelai River, Mui, Onankali G Cuvelai Delta and Central Drainage Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya A água nas zonas do Rio Cuvelai, Mui, Zones is largely fresh, since the flows are G Oshigambo R. Delta do Cuvelai e Drenagem Central relatively rapid. Compared to the Shana

Ekuma R. é relativamente potável, uma vez que Zone, the channels are much narrower SALINE PANS ZONE o seu fluxo é relativamente rápido. and are lined with tall trees in many ZONA DAS DEPRESSÕES SALINAS Etosha Pan G Namutoni Comparando com a zona de Chana, places. os canais são muito mais estreitos e são marginados por grandes árvores em muitos lugares.

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

46 47 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

ZONA DO RIO CUVELAI Os Rios Mui e Cuvelai The Mui and Cuvelai Rivers CUVELAI RIVER ZONE

Cuvelai R. R.Cuvelai R. Os Rios Cuvelai e Mui providenciam as Th e Cuvelai and Mui Rivers provide the G Kamicula Mui R. únicas fontes perenes de água visto que as only perennial sources of water since

G Cuvelai suas bacias de captação são nas áreas de their catchments are in areas of highest maior queda pluvial (ver página 29). rainfall (see page 29). Th e distances that As distâncias que os dois rios realmente the two rivers actually fl ow downstream percorrem para jusante variam consider- vary considerably. Th e strongest fl ows ANGOLA GMupa avelmente. Os cursos mais fortes chegam that reach the furthest south are in late à área mais ao sul nos fi nais do verão após summer following the rainy season, but a estação chuvosa, mas usualmente os seus their fl ows usually peter out far to the Evale G fl uxos começam a abrandar em direcção north between August and October. ao norte entre Agosto e Outubro. Isto Th is is long after the rains of the previous dura desde o fi m das chuvas do verão summer and before the next eff ective rain anterior e até antes que as próximas chuvas begins in November. Similar variation comecem efectivamente, em Novembro. occurs between years of high and low Variação semelhante ocorre entre anos de rainfall, and it is in years of very high alta e baixa queda de chuvas; é em anos de rainfall that water from these two rivers quedas muitas altas que a água destes dois fl ows far to the south in Namibia, rios corre bem longe para o sul, na as described below. Namíbia, como abaixo descrito.

NAMIBIA

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

48 49 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Delta do Cuvelai Cuvelai Delta

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai Tanto o Mui como o Cuvelai deixam Both the Mui and Cuvelai cease being G Kamicula G Mui R. Tchimpolo de ser rios convencionais — simples conventional rivers — as single streams Caundo G G G Caiundo cursos de água — no Delta do Cuvela. of fl ow — in the Cuvelai Delta. Here, Cuvelai Mbambi G

Ondova Tchitandala Aqui, cada um dos rios abre-se em leque, each of the rivers fans out into a myriad G G

Caimba numa miríade de estreitos ramos e canais of very narrow branching and inter- G interligados. Este ramifi cado de canais connected channels. Th e fanning out G ANGOLA Nampala G Mupa é idêntico ao dos verdadeiros deltas de of the channels is identical to those in Yonde G DELTA DO Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate rios antes de alcançarem o mar ou um true river deltas before they reach the sea CUVELAI DELTA Caundo R.Caundo R. cone aluvial. or in alluvial fans. Evale G G Kafima Nehone G

Xangongo G Tchimporo R. G Anhaca Mongua G O Mui ramifi ca-se ao longo da orla oeste Th e Mui spreads out along the do Delta, enquanto o Cuvelai se espalha western edge of the Delta, while the

Ombala G Mulemba G pela vila de Evale. No entanto, em anos Cuvelai fans out at the town of Evale. yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati passados o Delta do Cuvelai provavel- However, in earlier years the Cuvelai Calueque Namacunde G G Santa Clara/ mente terá começado a ramifi car-se na Delta probably started fanning out G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G vila de Mupa, e desde então tem-se at the town of Mupa, and it has since G Okongo Endola G G Oshikuku G estendido para sul como um rio sedi- extended south as river-borne sediments Onesi G Tsandi G mentar, formando-se o Delta, progressi- progressively built up the Delta south- G Oshakati G vamente avançando para sul. Isto terá wards. Th is happened over a very long G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa acontecido no decurso de um longo period, probably over hundreds Onankali G período, o qual só poderá ser medido em of thousands or millions of years. Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya centenas de milhar ou milhões de anos. G Oshigambo R. Water in the network of Delta channels

Ekuma R. A água da rede de canais do Delta eventual- eventually converges again at its southern mente converge outra vez nas suas margens margins where the water often merges

G Namutoni sul onde a água frequentemente se funde with fl ows in the iishana from the north- com cursos das chanas vindas do noroeste. west. In years with exceptional rain, Em anos com quedas excepcionais de the Caundo River may fl ow down to chuva, o Rio Caundo pode descer para Nehone and beyond, and its waters too além de Nehone e as suas águas também se combine with those meandering through misturam com as que serpenteiam através the channels of the Cuvelai Delta. dos canais do Delta Cuvelai. 0 50 100 Quilómetros / Kilometres

50 51 Figura / fi gure 9 Figura / fi gure9

Um exemplo de uma onda de Evale, e então alcançaram An example of a wave of flood the 9th and 10th. The wave águas de inundação movendo- Ondjiva a 9 e 10. A grande inun- water moving from Evale in of water arrived at Engela se do Evale do norte para Os- dação chegou a Engela a poucos the north to Oshakati during a few kilometres south of hakati durante o mês de Março quilómetros sul da fronteira da March 2010. Flows in the Cu- the Namibian border between de 2010. As enchentes do Rio Namíbia entre o dia 17 e o dia velai River peaked between the the 17th and 19th and went Cuvelai tiveram o seu pico entre 19, continuando até chegar a 4th and 6th of March at Evale, on to reach Oshakati on the os dias 4 e 6 de Março no Oshakati no dia 23 de Março.10 and then reached Ondjiva on 23rd of March.10

/March Some of the changes in this succession de Março 1 of fl ow were aff ected by local falls of rain, as indicated by the much longer period of high water at Engela than at the other places. A second peak at the EVALE 4-6 de Março March 2010 end of March was almost certainly due

de Abril /April de Abril /April 1 14 to heavy rains around and just upstream of Engela. ANGOLA 1 de Março /March Algumas das mudanças nesta sucessão Evale de enchentes foram afectadas pelas quedas locais de chuva, como indicado pelo maior período de grandes ONDJIVA 9-10 de Março March 2010 enchentes em Engela comparativamente

de Abril / April de Abril / April Ondjiva 1 14 a outros lugares. Um segundo pico no fi nal de Março foi devido, quase de certeza, a chuvas torrenciais nos /March

de Março arredores e a montante de Engela. Engela 1 Chuva localizada Oshakati Local rain

ENGELA 17-19 de Março March 2010 /April

NAMIBIA 14 de Abril

/March

de Março 1

OSHAKATI 23 de Março March 2010

deAbril /April 14

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

52 53 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Drenagem Central Central Drainage

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai A norte de Ondjiva há, portanto, North of Ondjiva, there is thus G Kamicula G Mui R. Tchimpolo uma convergência das cheias dos rios de a convergence of fl ows from the Mui Caundo G G G Caiundo Mui e Cuvelai e potencialmente das fontes and Cuvelai rivers and potentially from Cuvelai Mbambi G

Ondova Tchitandala de nordeste e noroeste. Uma rede de canais sources to the north-west and north-east. G G

Caimba transporta enchentes sucessivamente do A network of channels then carries the G sul para perto de Ondjiva, a fronteira fl ows successively due south to around G ANGOLA Nampala G Mupa namibiana entre Engela e Ongenga, Ondjiva, the Namibian border between Yonde G DRENAGEM CENTRAL Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate áreas à volta de Oshakati e fi nalmente até Engela and Ongenga, areas around CENTRAL DRAINAGE Caundo R.Caundo R. aos Lagos Omadhiya na cabeceira do Oshakati and then fi nally to the Omadhiya Evale G G Kafima Nehone G Rio Ekuma. Os fl uxos são comparativa- Lakes at the head of the Ekuma River.

Xangongo G Tchimporo R. G Anhaca Mongua G mente rápidos correndo nos canais estreitos Flows are comparatively fast down the nesta área de Drenagem Central e portanto relatively narrow channels in this

Ombala G Mulemba G pouco sal permanece nos solos dos canais. Central Drainage area, and little salt yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati therefore remains in the channels’ soils. Calueque Namacunde G G Santa Clara/ Em anos de chuva abundante, G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G as águas acumuladas e convergentes In years of abundant rain, the cumu- G Okongo Endola G G Oshikuku G podem causar inundações com danos lative and convergent fl ows may cause Onesi G Tsandi G signifi cativos nas áreas circundantes signifi cant fl ood damage to areas around G Oshakati G de Ondjiva, Santa Clara e Oshikango, Ondjiva, Santa Clara and Oshikango, G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa e Oshikati. As vagas das enchentes and Oshakati. Waves of high or fl ood Onankali G levam várias semanas a percorrer uma water take several weeks to fl ow over Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya distância directa de cerca de 200 a direct distance of nearly 200 kilometres G Oshigambo R. quilómetros entre Evale e Oshakati. between Evale and Oshakati.

Ekuma R. (Figura 9, página 50-51) ( fi g u r e9, page 50-51)

G Namutoni

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

54 55 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Sub-bacia de Calemo-Caundo Calemo-Caundo sub-basin

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai Enquanto partes da captação dos rios While parts of the catchment of the G Kamicula G Mui R. Tchimpolo Calemo e Caundo e dos rios na zona Este Calemo and Caundo rivers and of the Caundo G G G Caiundo de Areias também escorrem por áreas de rivers in the Eastern Sand Zone also Cuvelai Mbambi G

Ondova Tchitandala grandes quedas pluviais, todos estes rios drain areas of high rainfall, all these rivers G G

Caimba e seus afl uentes se estendem pelas Areias and their tributaries overlie extremely ZONA DO G CALEMO-CAUNDO ZONE do Kalahari extremamente permeáveis. permeable Kalahari Sand. Th is is G ANGOLA Nampala G Mupa Isto acontece especialmente nas áreas especially so in areas furthest to the east. Yonde G Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate mais remotas do leste. Na sequência de Following heavy rain these rivers may Caundo R.Caundo R. chuvas torrenciais, estes rios podem fl ow for some distance, but the water Evale G G Kafima Nehone G correr por uma boa distância, mas a água soon sinks away. Th e remnant, fossil

Xangongo G Tchimporo R. G Anhaca Mongua G rapida-mente desaparece. Os cursos de river courses in the east and south-east, rios remane-scentes, rios fossilizados no such as the Oshigambo River, were

Ombala G Mulemba G este e sudoeste, como o Rio Oshigambo, formed during much wetter periods yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati foram formados durante períodos muito when water fl owed far greater distances Calueque Namacunde G G Santa Clara/ menos secos quando a água corria por than nowadays. G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G grandes distâncias e até muito mais longe G Okongo Endola G G Oshikuku G do que nos dias de hoje. Onesi G

G Tsandi G Oshakati

G G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa

Onankali G Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya G Oshigambo R. Ekuma R.

Etosha Pan G Namutoni

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

56 57 Água no Rio Caundo em Yonde Water in the Caundo River at em Abril de 2010. Os rios no Yonde in April 2010. Rivers in este e nordeste raramente the east and north-east seldom percorrem qualquer distância. flow any distance. For example, Por exemplo, esta residente this resident said that the last declarou que a última vez que time she had seen water reach Oshikuku tinha visto a água alcançar Yonde was 40 years previously. Yonde tinha sido há 40 anos.

Figura / figure 9 página page 58 Durante os períodos mais secos, While the iishana generally flow Darker, higher areas between Enquanto as chanas geralmente baixas de águas rasas perma- from north-west to south-east, the iishana are densely popu- correm do noroeste para o sud- necem nas áreas mais baixas interconnecting channels often lated since the soils are suitable este, os canais interligados das chanas. Áreas mais escuras, cut southwards, as shown in this for crops. But few people live frequente-mente dirigem-se mais altas entre as chanas são image. The channels in this area and farm in the paler areas in para o sul, conforme mostra densamente povoadas porque are also much broader in the the southern half of the image a imagem.Os canais nesta área os solos são adequados às north than those in the south, because the soils are much são, também, muito mais largos culturas agrícolas. Mas poucas which are more interconnected. more saline than those to no norte do que os do sul, os pessoas vivem e cultivam The photograph was taken the north. quais são mais interligados. a terra nas áreas mais claras during the height of the floods A fotografia foi tirada durante na metade sul da image in 2009. During drier periods a época mais alta das inun- porque os solos são muito shallow pans of water remain in dações em 2009. mais salinos do que os do norte. the lowest areas of the iishana.

58 59 0 Quilómetros Kilometres 5 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Zona de Chana Shana Zone

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai A grande Zona de Chana a oeste Th e large western Shana Zone is G Kamicula G Mui R. Tchimpolo é caracterizada pela sua rede de largos characterised by its network of broad, Caundo G G G Caiundo e interligados cursos de água que correm interconnected waterways that fl ow Cuvelai Mbambi G

Ondova Tchitandala de noroeste para sudeste. As chanas mais from north-west to south-east. Th e G G

Caimba ao norte fundem-se na Drenagem Central, northernmost iishana merge into the G enquanto as restantes seguem uma Central Drainage, while the remainder G ANGOLA Nampala G Mupa trajectória para sudeste até convergirem follow a south-eastern trajectory until Yonde G Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate nos Lagos Omadhiya ( fi g u r a 8, página 46). they converge into the Omadhiya Lakes Caundo R.Caundo R. (see fi g u r e 8, page 46). Evale G G Kafima Nehone G As chanas mais ao sul — o Canal Etaka

Xangongo G Tchimporo R. G Anhaca Mongua G — assemelham-se mais a um rio Th e most southerly of the iishana — the ZONA DAS CHANAS confi nado com um só canal. A sua Etaka shana — is more like a confi ned SHANA ZONE Ombala G Mulemba G origem fi ca perto de Calueque e logo river with a single channel. Its origin is yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati após entrar na Namíbia o Etaka é near Calueque and just after entering Calueque Namacunde G G Santa Clara/ represado na Barragem de Olushandja, Namibia, the Etaka is impounded in the G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G que é um reservatório de água para abas- Olushandja Dam, which is a reservoir of G Okongo Endola G G Oshikuku G tecimento canalizado que cobre uma water for piped supplies that cover a large Onesi G Tsandi G grande área da metade namibiana da area of the Namibian half of the Cuvelai G Oshakati G Bacia do Cuvelai. O Canal Etaka Basin. Th e Etaka shana is often thought G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa é frequentemente visto como um antigo to be an ancient course of the Cunene Onankali G curso do Rio Cunene antes de ter sido River before it was captured and diverted Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya desviado para a sua actual Foz do Cunene to its present mouth on the Atlantic G Oshigambo R. no Oceano Atlântico.11 Entretanto, Ocean at Foz du Cunene.11 However,

Ekuma R. parece mais provável que o Etaka it seems more likely that the Etaka e outras chanas originalmente corressem and the other iishana originally fl owed

G Namutoni das captações para o noroeste do actual from catchments to the north-west of Cunene, e que o Cunene, sucessiva- the present Cunene, and that the Cunene mente, tenha capturado as chanas quando successively captured the iishana as it cut desviou o seu caminho para montante. its way upstream.

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

60 61 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Em resultado desta captação o rio As a result of this river capture by the Cunene corre por canais largos, nos dias Cunene, fl ows in the broad channels de hoje, dependendo inteiramente da nowadays depend entirely on rainfall queda de chuvas na Zona de Chana, within the Shana Zone, which averages Ombala yo Mungo Ondjiva cujas médias são entre 450 e 600 milí- between 450 and 600 millimetres per metros por ano (ver fi gura 4, página 30). year (see fi g u r e 4, page 30). Th is is Isto é consideravelmente mais baixo considerably lower than that in the do que nas áreas do norte da Bacia, onde northern areas of the Basin, and so os cursos de água descendo as chanas são, fl ows down the iishana are often erratic, frequentemente, irregulares, começando starting and then stopping, only to start e parando, recomeçando apenas again when rain falls locally or upstream. quando as chuvas caem localmente ou Signifi cant fl ood damage in the Shana ANGOLA a montante. São raros os danos signifi ca- Zone is comparatively rare, as described tivos provocados pelas inundações na below. NAMIBIA Zona de Chana, como abaixo descrito. Okalongo Unlike rivers and tributaries of the Ao contrário dos rios e afl uentes do Mui and Cuvelai, the iishana are Uutapi Mui e Cuvelai, as chanas são geralmente generally broad, many of them extending largas, muitas delas estendendo-se por over several hundred metres from one várias centenas de metros de uma margin to the other. Moreover, the Endola margem à outra. Além disso, os canais channels are just as broad near their são igualmente largos perto das suas headwaters alongside the Cunene River Oshikuku cabeceiras ao longo do Rio Cunene as they are much further downstream, Tsandi à medida que estão mais longe a jusante, a consequence most likely of the river uma consequência provável da captação capture. Th ey are also extremely shallow do rio. São igualmente extremamente and fl at so that elevations between Parte da cintura principal dos Part of the main belt of broad vastos canais da Zona de Chana channels in the Shana Zone as pouco profundos e planos pelo que as the channel bottoms and surrounding atravessando a fronteira na- they flow across the Namibian elevações entre os fundos do canal higher ground usually diff er by less mibiana. Toda a zona tem cerca border. The entire Zone is about de 140 quilómetros de 140 kilometres wide and e os solos mais altos ao redor diferem, than 10 metres. largura e 180 quilómetros 180 kilometres from north usualmente, de menos de 10 metros. na extensão de norte a sul. to south.

0 50 100 Quilómetros Kilometres

62 63 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Baixas Centrais Central Pans

Chamutete G

G Para este da rede de linhas de água To the east of the network of narrow in Cuvelai R. R.Cuvelai Cubati G Kamicula estreitas na Drenagem Central está uma the Central Drainage is a large area where G Mui R. Tchimpolo Caundo grande área onde as águas superfi ciais surface waters only collect as a result of G G G Caiundo Cuvelai Mbambi G apenas se acumulam em resultado das local rain (see fi gure 11, page 66). Tens of Ondova Tchitandala G G chuvas locais (ver fi gura 11, página 66 ). thousands of small pans then form, many Caimba G Formam-se então dezenas de milhar of which are smaller than one hectare.

ANGOLA G Nampala G Mupa de pequenas baixas, muitas das quais Most of the pans are totally isolated from Yonde são mais pequenas do que um hectare. adjacent ones, while some pans form G Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate Caundo R.Caundo R. A maior parte das baixas fi cam total- along ancient narrow, drainage lines

Evale G G Kafima mente isoladas das adjacentes, enquanto established during wetter periods. Nehone G

Xangongo G Tchimporo R. algumas baixas se formam ao longo de G Anhaca Mongua G antigas e estreitas linhas de drenagem A similar landscape of very many small estabelecidas durante os períodos de pans sometimes develops after good Ombala G Mulemba G yo Mungo G Ondjiva maior chuva. rain in the northern part of the Saline G Onepole Cumbati R. R.Cumbati Calueque Namacunde G Pans Zone. G Santa Clara/ Oshikango G Uma paisagem semelhante de muitas G G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G G Okongo pequenas baixas desenvolve-se por vezes G G Endola Onesi Oshikuku G G depois de chuvas intensas na parte norte G Tsandi ZONA CENTRAL DAS DEPRESSÕES G Oshakati CENTRAL PANS ZONE da zona de Baixas Salinas. G G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa

Onankali G Omadhiya Lakes Omuthiya NAMIBIA G Oshigambo R. Ekuma R.

G Namutoni

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

64 65 Figura / figure 11

Okatana

Oshakati N Okatana

N Oshakati

Enkono Ompundja Eheke Ondangwa

N N Enkono Ondangwa Ompundja N EhekeN

Algumas das muitas pequenas Os canais tornam-se mais estrei- Some of the many small pans The channels become narrower Uma das centenas de pequenas A maioria das baixas mais One of the hundreds of small Most of the more northern baixas que se formam depois tos à medida que correm para that form after heavy local rain to the east until they break baixas na Zona Este de Areias, ao norte de Angola, têm igual- pans in the Eastern Sand Zone, pans within Angola also have de chuvas torrenciais locais este até se dispersarem in the Central Pans Zone. The up into isolated pans. Iishana todas rodeadas de pequenas mente pequenas cumeeiras nas all of which are surrounded small ridges on their western na zona de Baixas Centrais. nas baixas isoladas. As chanas patches of surface water were of the Central Drainage do matas que crescem em areia, suas margens ocidentais. by woodland growing on sand margins. The ridges are usually As manchas de água de super- da Drenagem Central não mapped off a satellite image, not reach the major centre of com fraca fertilidade e retenção As cumeeiras estão, normal- that has poor fertility and water 5-10 metres higher than the fície foram mapeadas a partir chegam ao centro principal da and show the network of Ondangwa, which therefore de água. Ventos prevalecentes mente, 5-10 metros acima retention. Prevailing winds from surrounding areas, and were de uma imagem de satélite, Ondangwa, pelo que esta não south-flowing channels in the does not suffer from the kind of vindos do leste sopraram os das áreas vizinhas, e formaram- the east have blown clayey also formed from wind-blown e mostram a rede de canais cor- é afectada pelo mesmo tipo de Central Drainage Zone. flood damage that has occurred sedimentos argilosos das baixas. se, igualmente, a partir de sediments out of the pans. The sediments from the pans. The rendo de sul para a zona danos das cheias que ocorreram at Ondjiva and Oshakati. Os sedimentos providenciam sedimentos soprados das baixas. sediments provide soils suitable ridges are thus called lunette da Drenagem Central. em Ondjiva e Oshakati. solos apropriados para As cumeeiras são chamadas for crop cultivation and so most dunes (from Google Earth). a agricultura e por isso, dunas luneta. fields are located just to the a maior parte das lavras estão west of the pans. 015 0 localizadas a oeste das baixas. Estradas / Roads Roads Sur face water kilometres Águas superficiais01 /Surface water5 0 Roads Surface water kilometres 0 50 100 Quilómetros Kilometres 0 5 10 Quilómetros / Kilometres

66 67 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Zona Este de Areias Eastern Sand Zone

Chamutete G

G Cubati Cuvelai R. R.Cuvelai Historicamente, durante períodos com Historically during periods with much G Kamicula G Mui R. Tchimpolo maiores quedas pluviais, a água corria higher rainfall, water flowed across Caundo G G G Caiundo por esta larga área descendo para rios this large area down such rivers as the Cuvelai Mbambi G

Ondova Tchitandala tais como o Tchimporo, o Cubati e o Tchimporo, Cubati and Oshigambo. G G

Caimba Oshigambo. Com excepção de cursos de With the exception of flows over short G curta distância nas captações superiores, distances in the uppermost catch- G ANGOLA Nampala G Mupa depois das intensas chuvas de verão, ments after good summer rains, Yonde G Calemo R. R.Calemo Covate R. R.Covate todas estas linhas de drenagem estão, all these drainage lines are nowadays Caundo R.Caundo R. hoje em dia, secas. Ao contrário dos dry. Unlike the ephemeral rivers in Evale G G Kafima Nehone G efémeros rios da Bacia de Calemo- the Calemo-Caundo Basin, those in

Xangongo G Tchimporo R.ZONA LESTE DE AREIA G Anhaca Mongua G EASTERN SAND ZONE Caundo, os da área central da zona the central area of the Eastern Sand Este de Areias têm margens extrema- Zone have extremely wide margins of

Ombala G Mulemba G mente largas de terras com capim baixo, grassland, which are really old iishana. yo Mungo G Ondjiva

G Onepole Cumbati R. R.Cumbati as quais são, na realidade velhas chanas. The grasslands are probably the most Calueque Namacunde G G Santa Clara/ Estas planícies são provavelmente important resource in the traditional G G Oshikango G Eenhana Mahenene Outapi Okalongo G o mais importante recurso na tradi- Oshimolo winter grazing area for G Okongo Endola G G Oshikuku G cional área de pastagem de inverno cattle belonging to Kwanyama Onesi G Tsandi G de Oshimolo para o gado bovino dos farmers. Drinking water is also G Oshakati G agricultores Kwanyama. A água potável quite readily available in shallow G Okahao Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa é igualmente disponibilizada de modo omifima wells. Onankali G praticamente imediato em poços rasos Omadhiya Lakes NAMIBIA Omuthiya chamados omifi ma. The entire landscape of the G Oshigambo R. Eastern Sand Zone is dominated

Ekuma R. Todo o cenário da zona Este de Areias by tall woodland that surrounds the é dominado por altas matas que se many isolated pans that occur in

G Namutoni elevam das chanas e das muitas baixas a broad swathe north and south of isoladas que surgem numa larga the Angola/Namibia border.The faixa de norte a sul da fronteira hundreds, perhaps thousands, of these Angola/Namíbia. As centenas, talvez pans were also formed during wetter milhares destas baixas foram igualmente periods. formadas durante períodos de maior pluviosidade. 0 50 100 Quilómetros / Kilometres

68 69 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Algumas delas enchem-se agora de água, Some of them now partially fill with depois das chuvas torrenciais locais, mas water after heavy local rain, but the Chamutete G

G Cubati a água geralmente desaparece dentro de water usually disappears within a few Cuvelai R. R.Cuvelai G Kamicula G poucas semanas ou meses. As baixas weeks or months. The pans provide Mui R. Tchimpolo Caundo G G providenciam os únicos solos apropri- the only soils suited to crop growth G Caiundo Cuvelai Mbambi G ados para a agricultura naquela área in that area of the Cuvelai Basin, and Ondova Tchitandala G G da Bacia do Cuvelai, e em consequência therefore all resident farmers live close Caimba todos os agricultores residentes vivem to the pans. Th e centres of the pans are G G perto das baixas. Os centros das baixas usually only 10-15 metres lower than ANGOLA Nampala G Mupa Yonde G Calemo R. R.Calemo são usualmente apenas 10-15 metros mais the surrounding woodlands. Covate R. R.Covate baixos do que as matas envolventes. Caundo R.Caundo R. Evale G G Kafima Nehone G

Xangongo G Tchimporo R. G Anhaca Mongua G Zona de Baixas Salinas Saline Pans Zone

Ombala G Mulemba G yo Mungo G Ondjiva

G A água é mais abundante na área norte Water is most abundant in the northern Onepole Cumbati R. R.Cumbati Calueque Namacunde G G da Bacia do Cuvelai porque as quedas Cuvelai Basin because rainfall is highest Santa Clara/ G G Oshikango G Eenhana pluviais são superiores aí. As taxas de there. Evaporation rates are also lowest in Mahenene Outapi Okalongo G G Okongo Endola G evaporação são igualmente mais baixas the north, and since all water fl ows from G Oshikuku G Onesi G Tsandi no norte, e tendo em conta que toda north to south, salts are deposited in G GOshakati a água corre de norte para sul, os sais são increasing amounts in the southern G G Okahao depositados em quantidades crescentes Basin. Th is has been happening for at Etaka CanalEtaka Canal Ondangwa 12 Onankali na Bacia sul. Isto tem vindo a acontecer least several million years, with the G Omadhiya Lakes por, pelo menos, vários milhões de result that of the southern reaches of NAMIBIA Omuthiya G anos,12 com o resultado de que o sul the drainage lines consist of salt pans Oshigambo R. recebe das linhas de drenagem o sal or extremely saline soils. Th e only kind Ekuma R. ZONA DAS DEPRESSÕES SALINAS que se acumula em baixas salinas ou of farming in this zone is cattle farming, SALINE PANS ZONE G em solos extremamente salinos. with many of the animals only being Namutoni O único tipo de trabalho rural nesta there for seasonal winter grazing. Few zona é a pecuária, com muitos dos people are therefore resident in the Saline animais a permanecerem ali, apenas Pans Zone. para aproveitarem as pastagens sazonais de inverno. Assim, é pouca a população residente na zona de Baixas Salinas. 0 50 100 Quilómetros / Kilometres

70 71 Uma vista do sul das chanas A view south of the iishanas convergindo nos Lagos Oma- converging on the Omadhiya dhiya e a subsequente corrente Lakes, and the subsequent flow descendente do Rio Ekuma até down the Ekuma River to the ao destino final da água do final destination of Cuvelai Cuvelai na Baixa do Etosha. water in Etosha Pan.

Com excepção da Etosha, todas O sal foi outrora uma das With the exception of Etosha, Salt was one of the commodities A mais proeminente e famosa das baixas The most prominent and famous of the as outras baixas na zona de mercadorias exportadas pelos all the other pans in the Saline exported by Owambo traders Baixas Salinas só têm água depois comerciantes Owambo do século Pans Zone only have water after from the 18th century onwards. é Etosha, a qual cobre cerca de 4.812 pans is Etosha, which covers some 4,812 de chuvas torrenciais terem 18 adiante. Uma vista do sul das heavy rains have fallen locally. quilómetros quadrados. Durante anos, square kilometres. During years with caído localmente. As margens chanas convergindo nos Lagos The margins of thin, delicate das estreitas e delicadas linhas de Omadhiya e a subsequente cor- drainage lines add beauty to the com fortes enchentes (efundjas) descendo strong flows of water (efundjas) down the drenagem acrescentam beleza às rente descendente do Rio Ekuma extraordinary shapes of many of o Cuvelai, a baixa do Etosha recebe as águas Cuvelai, Etosha receives inflow down the extraordinárias formas de muitas até ao destino final da água do the pans. Salt has been harvested das baixas. O sal tem sido recol- Cuvelai na Baixa do Etosha. over centuries from certain of do Rio Ekuma e as que escorrem das Baixas Ekuma River from the Omadhiya Pans. hido, durante séculos, de certas the pans, the most famous and Omadhiya. Toda a água que entra na baixa All the water that enters Etosha evaporates baixas, sendo a mais famosa e important being Ngandjela, importante Ngandjela, mostrada shown here in the centre. do Etosha evapora daí, por não haver from there since there is no outlet. None of aqui no centro. escoamento. Nenhuma das outras baixas the other salt pans receive inflows from the salinas recebe influxos do Cuvelai, embora Cuvelai, even though some of them cover algumas delas cubram milhares de hectares. thousands of hectares.

72 73 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

— Ciclos de — Cycles of cheias e secas wet and dry

Durante milénios o Cuvelai tem visto Over millennia the Cuvelai has seen as mais altas e as mais baixas quedas much higher and much lower falls of de chuva. Os ciclos mais chuvosos rain. The wettest cycles may have lasted podem ter durado dezenas ou centenas tens or hundreds of thousands of years, de milhar de anos, e as quantidades and rainfall then was two or three times de chuva seriam então duas ou três vezes higher than it is now. By contrast, superiores ao que são actualmente. extended periods of low rainfall would Por contraste, períodos alargados de have seen all the drainage lines dry up, baixas quedas pluviais teriam levado and many of them would have been todas as linhas de drenagem a secar obliterated by wind-blown sands heaped e muitas delas teriam sido obliteradas into dunes. por areias sopradas pelos ventos que se foram acumulando em dunas. It is these cycles of high and low rainfall that have done much to shape Estes ciclos de quedas pluviais, ora altas ora the drainage patterns of the Cuvelai, baixas, muito contribuíram para modelar as well as the soils (see page 22). When os padrões de drenagem do Cuvelai, assim water flows increased, more clayey soils como os solos (ver página 22). Quando were formed and large areas of the Saline o fluxo das águas aumentava formavam-se Pans Zone were regularly inundated. Oshakati no pico das enchentes das enchentes nas vilas Oshakati at the height of the in towns such as Oshakati de 2009. Todas as áreas a azul e cidades tais como Oshakati floods in 2009. All the areas and Ondjiva are those living in mais solos argilosos e grandes áreas The clayey soils then replaced or overlaid estavam debaixo de água, e Ondjiva foram as residentes in blue were under water, informal settlements, many da zona de Baixas Salinas teriam sido extensive stretches of windblown sand embora a maior parte da em assentamentos informais, although much of the water of which are in the low lying água fosse pouco profunda. muitos dos quais localizados was shallow. Fortunately, little areas most vulnerable to inundadas regularmente. Os solos of the kind that now dominates the Felizmente, poucos foram os em áreas mais baixas e portanto significant damage occurred, flooding. Of course, most of danos significativos embora mais vulneráveis a enchentes. although some buildings were the homes of these poor people argilosos substituíam, então, ou Eastern Sand Zone. alguns edifícios tenham Evidentemente, a maior parte flooded and roads blocked. are flimsy and easily damaged acumulavam-se sobre extensas faixas ficado submersos e as estradas dos lares destas pessoas pobres The people who sustain the by flooding. bloqueadas. As pessoas que mais são frágeis e facilmente danifi- greatest damage and hardship de sedimentos arenosos trazidos pelo sofreram danos e a dureza cados pelas enchentes. vento do tipo que agora domina a Zona Este de Areias.

0 1 2 Quilómetros / Kilometres

74 75 Figura / fi gure 12

A última grande fome no The last major famine in Os fluxos de água no Cuvelai fluxos excepcionalmente altos, Flows in the Cuvelai may exceptionally high flows, locally Cuvelai foi em 1929. O primeiro the Cuvelai occurred in 1929. podem mudar substancialmente localmente chamados efundjas, change substantially from year called efundjas, occurred nine projecto da Namíbia ‘comida pelo Namibia’s first ‘food-for-labour’ de ano para ano. O gráfico ocorreram nove vezes: em 1950, to year. The graph shows the times: in 1950, 1954, 1957, trabalho’ envolveu na altura as project then engaged people. mostra a extensão aproximada 1954, 1957, 1971, 1977, 1995, approximate extent or levels 1971, 1977, 1995, 2004, 2008 populações, aqui fazendo Here children can be seen ou os níveis dos fluxos e 2004, 2008 e 2009. Não houve of flow and flooding from 1941 and 2009. There were no or only fila para receber comida, pelo queuing for food, to build some enchentes a partir de 1941.10 enchentes ou foram insignifi- onwards.10 During this period negligible flows in 19 years. trabalho de construção de of the dams that are still to be Durante este período que cantes os fluxos em 19 anos. spanning 69 years (which algumas das barragens que ainda seen in the Iishanas today.13 cobre 69 anos (o qual inclui includes 13 years for which hoje se podem ver nas chanas.13 13 anos para os quais não no information is available), existe quaisquer informações),

Muito / Major Médio / Medium Pouco / Small Nenhum / None 1977 1982 1987 1992 1997 2002 2007 2011

Muito / Major Médio / Medium Pouco / Small Nenhum / None 1942 1947 1952 1959 1962 1967 1972 1976

Durante os tempos secos, pelo contrário, During dry times, by contrast, winds As mudanças são mais pequenas em escala, Th e changes are smaller in scale, os ventos teriam transportado novas would have carried in new sand which mas alguns anos são extremamente secos but some years are extremely dry and areias que assentaram em áreas que settled on areas that were previously e outros com muitas enchentes. Os anos others very wet. Th e driest years within haviam sido inundadas anteriormente. fl ooded. Plants that grow only on the mais secos registados na história da região recorded history have led to catastrophic Teriam surgido então plantas que apenas sands then spread, and the few fl ows of conduziram a fomes catastrófi cas, algumas famines, some of which resulted in the crescem em terrenos arenosos e os poucos water would have been confi ned to the das quais resultaram na morte de cerca deaths of perhaps 40% of the people in cursos de água teriam fi cado reduzidos aos largest rivers in the far north of the Basin. de 40% da população da Bacia do Cuvelai the Cuvelai Basin (see page 94).14 And maiores rios na parte mais ao norte da Bacia. (ver página 94).14 E algumas das maiores some of the biggest fl ooding events have Th e southern half of the Cuvelai then cheias de sempre ocorreram na última occurred within the last decade, such A metade sul do Cuvelai, provavelmente, probably resembled the present Kalahari década, como foi o caso das cheias, as the extremely high fl ows in 2004, seria parecida com o actual Deserto do Desert in southern Namibia and extremamente violentas, de 2004, 2008, 2009 and 2011. Kalahari na parte sul da Namíbia e no Botswana. 2008, 2009 e 2011. Botswana. Given the recent floods in 2008, Th ese were the eff ects of major, long- Devido às recentes enchentes de 2008, 2009 and 2011 there is now a special Estes foram os efeitos dos principais lasting cycles of wet and dry. But 2009 e 2011 há presentemente, um and renewed interest in how such e mais longos ciclos de secas e enchentes. similar changes now also occur from especial e renovado interesse em saber events can be predicted, their likely Mas actualmente, alterações semelhantes year to year. como tais eventos podem ser previstos, os effects anticipated, and what ocorrem também de ano para ano. seus efeitos antecipados e qual a atenuação mitigation would be most effective? que seria mais efi caz? Três componentes Three components seem most parecem mais apropriados em resposta appropriate in response to these a estas questões. questions.

76 77 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Primeiro, há uma necessidade de melhor First, there is a need to better under- Uma variedade de diferentes sistemas A variety of different satellite remote compreensão dos padrões dos fluxos para stand patterns of flow to provide de sensores por satélite estão agora sensing systems are now available to fornecer previsões mais fiáveis do que more reliable predictions of what disponíveis para ajudar a rastrear o alastra- help track the spread of flooding, acontecerá quando as águas das will happen when flood waters move mento das cheias e alguns deles foram and some of these were used for this enchentes se moverem para sul. As south. The predictions require inter- usados para este efeito em 2008 e 2009. As purpose during 2008 and 2009. previsões exigem interpretações tantos pretations of both the courses likely imagens por satélite são igualmente valiosas Satellite imagery is also of value for dos cursos que as águas tomarão assim to be taken by the waters as well as para estudos das estruturas, profundidades studies of the structures, depths and como dos volumes relativos de água que the relative volumes of water that will e cursos dos canais, as quais ajudarão courses of channels, all of which will correrão para as diferentes shanas. flow down different iishana. a melhorar o nosso entendimento dos help improve our understanding of padrões dos fluxos de água. patterns of flow. Um factor adicional a ser considerado é o An additional factor to be considered efeito de grandes quedas locais de chuva. is the effects of high local falls of rain. Terceiro e em último lugar, há a necessi- Third and finally, we need to Por exemplo, se uma onda de água no For example, if a wave of water in the dade de determinar quais as áreas do determine what areas of the Cuvelai Delta do Cuvelai se aproximar de Cuvelai Delta is approaching Ondjiva, Cuvelai que são mais vulneráveis are most vulnerable to flooding. Ondjiva, quais serão os efeitos acumu- what would be the cumulative effects a inundações. Algumas respostas a esta Some answers to this question lados se 100 ou 200 milímetros de chuva if 100 or 200 millimeters of rain fell questão foram descritas neste capítulo, mas have been described in this chapter, caírem sobre o Delta ao mesmo tempo? over the Delta at the same time? é necessária uma análise mais profunda, but further analysis is needed, particularmente para ter em conta particularly to take into account the Em segundo lugar, há a necessidade de ter Second is the need to have early a distribuição e densidade da população distribution and density of people and instalados mecanismos de alerta anteci- warning mechanisms in place, e sua vulnerabilidade socio-económica. their socio-economic vulnerability. pada, particularmente na captação particularly in the Angolan catchment. angolana. São necessárias estações de Gauging stations that transmit Por exemplo, a maior parte dos agregados For example, most rural households in medição (estações hidrométricas) que information on flow levels every hour familiares rurais de Angola dependem Angola rely much more on subsistence transmitam informações sobre o nível das are needed on the Cuvelai and Mui muito mais da agricultura de subsistência crops than the majority of rural homes águas, de hora a hora, nos rios Cuvelai rivers. Other gauging stations are do que a maioria dos agregados familiares in Namibia, where non-farming e Mui. Outras estações idênticas seriam needed on some of the major iishana, rurais de Namíbia, onde as fontes de sources of income are more important. necessárias nalgumas das chanas mais perhaps at various places between receitas não provenientes da agricultura são It would therefore be a priority to importantes, talvez em diversos lugares Xangongo and Ondjiva. The gauging mais importantes. Por exemplo, seria identify high concentrations of entre Xangongo e Ondjiva. Essas estações stations should also be equipped with valioso identificar as maiores concentrações farming households in areas most deveriam ser equipadas, igualmente com rainfall recorders to alert observers de populações que praticam agricultura em prone to flooding in Angola. aparelhos de registo pluviométrico para to local storms. The gauging stations áreas mais sujeitas a inundações em Angola. alertar os observadores sobre a aproximação in Angola would augment those that Likewise, there are concentrations de tempestades locais. Estas estações em have been established at 13 sites south Da mesma maneira, há concentrações of people in Namibia who have been Angola viriam adicionar-se às que já foram of the border. populacionais na Namíbia que foram forced to build their homes in instaladas em 13 locais a sul da fronteira. forçadas a construir as suas casas em áreas low-lying areas because the high

78 79 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia II — Rios, canais e baixas ~ Rivers, channels and pans The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

mais baixas devido à grande densidade density of housing has left no space habitacional que não deixou espaço available on higher ground. LIDAR disponível em terrenos mais elevados. (Light Detection And Ranging) data Os dados LIDAR (Light Detection And collected from satellites or aircraft Ranging) recolhidos de satélites ou aviões could provide precise measurements providenciariam medidas precisas das of elevations to identify low-lying elevações para identificar estas áreas em areas. These data could then be terrenos rasos. Estes dados poderiam, combined with demographic infor- então, ser combinados com informações mation (as presented in Chapter 3) to demográficas (como as reunidas para este develop assessments of vulnerability. projecto e apresentadas no Capítulo 3) para desenvolver avaliações de Armed with the kinds of information vulnerabilidade. described here, both Angola and Namibia would be better prepared Munidas com o tipo de informação aqui to detect oncoming floods, understand descrita, tanto Angola como a Namíbia their likely effects, and then respond estariam melhor preparadas para detectar as to the needs of people most likely to próximas enchentes, compreender os seus suffer the consequences of inundation. efeitos e dar resposta às necessidades das populações que provavelmente venham In addition to anticipating and dealing a sofrer as consequências das inundações. with flooding, there is a need to build appropriate awareness and develop Para além de antecipar e lidar com as responses to droughts in the Cuvelai. Um exemplo de como An example of how households Alto High habitações sujeitas a diferen- liable to different levels of risk Médio Medium cheias, há uma necessidade de criar uma In just the same way that flooding has tes níveis de risco de inundação from flooding can be mapped podem ser mapeadas com off high resolution images. Baixo Low consciência adequada e desenvolver occurred in recent years, it is certain imagens de alta resolução. respostas para as secas no Cuvelai. that the Cuvelai will also suffer the Do mesmo modo que as inundações effects of droughts again! ocorreram nos últimos anos, é inevitável que o Cuvelai venha a sofrer, igualmente, os efeitos do oposto!

0 2.5 Quilómetros Kilometres

80 81 As águas das enchentes Foram instaladas estações Flood waters inundate homes Gauging stations have been inundam casas e negócios, de medição para monitorizar and businesses, such as these installed to monitor water levels como é o caso destas lojas os níveis da água de modo informal cuca shops. While so that people downstream can cuca informais. Embora as a que as populações de jusante floodwaters cause widespread be warned of impending floods. inundações provoquem grandes possam ser avisadas damage, they also carry down prejuízos, também trazem com de inundações iminentes. large numbers of fish, here Measurements of water flow elas grandes quantidades de being harvested with mosquito are transmitted as SMS signals peixe, sendo recolhido aqui com As medidas dos fluxos de água nets and sheets. several times a day. redes mosquiteiras e lençóis. são transmitidas como sinais SMS diversas vezes ao dia.

82 83 84 85 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

III Povos do People of the Cuvelai Cuvelai

— Uma breve história — A brief history — A distribuição e número — The distribution and da população number of people

— Áreas urbanas e — Urban areas and urbanização urbanization

— A estrutura da — The structure of the população population

Há cerca de cem anos, quase toda One hundred years ago, a população que habitava a Bacia almost everyone living in do Cuvelai pertencia a um único the Cuvelai Basin belonged grupo étnico, conhecido como to one tribal group, known as o povo Ambo ou Owambo. E há the Ambó or Owambo people. cem anos, quase todas as pessoas And 100 years ago, almost every do grupo Owambo existentes no Owambo person in the world mundo, viviam no Cuvelai. lived in the Cuvelai.

Cada propriedade ou enkolo vastas áreas são cobertas Each property or enkolo vast areas are covered by cobre, normalmente, 3-10 por propriedades espaçadas typically covers 3-10 hectares, properties spaced out across hectares e cada casa familiar ao longo da paisagem. A faixa and so each homestead is the landscape. The grey swathe fica, usualmente, a várias cinzenta atravessa o centro normally several hundred running down centre of the centenas de metros de dis- da fotografia é uma Shana. metres away from its photograph is a shana. tância dos seus vizinhos. Nas A área pode ser explorada surrounding neighbours. The area can be explored in áreas que são densamente no Google Earth a 17.413 Sul In areas that are densely Google Earth at 17.413 South povoadas, toda a terra que não e 14.780 Este. populated, virtually all land and 14.780 East. é inundada periodicamente é that is not periodically virtualmente cercada e, assim, flooded is enclosed, and so

86 87 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Na realidade, a área do Cuvelai e a do Indeed, the area of the Cuvelai and that Owambo são praticamente idênticas; haverá of Owambo are almost identical; there poucas grandes bacias de drenagem ou até can be few, if any, large drainage basins mesmo nenhuma, em todo o mundo, que anywhere in the world that are so estejam tão ntimamente associadas a um grupo intimately associated with one group étnico. Esta é uma característica notável. of people. This is one noteworthy charac- teristic. Another is the dispersed spread A outra é a forma dispersa como se localizam of homesteads. In most rural areas where as habitações. Na maior parte das áreas rurais crops are grown for domestic consump- de África, onde se pratica a agricultura para tion in Africa, people live in villages. consumo doméstico, as pessoas vivem em Their fields are normally some distance aldeias. Os seus campos de cultivo situam-se, away from the core housing areas, and normalmente, a alguma distância das princi- so most villages are surrounded by pais áreas residenciais, pelo que a maior parte a broad ring of cleared, cultivated land. das aldeias são rodeadas por uma larga cintura de terra desmatada e cultivada. In the Cuvelai, by contrast, each rural Owambo house lies within a property No Cuvelai, pelo contrário, cada casa rural which has clearly demarcated boundaries Owambo assenta numa propriedade que that enclose all the fields belonging to tem limites bem demarcados e que integram that home. The demarcated area is todos os terrenos de cultivo que pertencem known as an enkolo or ekove (plural a esse agregado familiar. is omakolo or omakove), and it is usually

A maioria dos poços têm apenas The majority of wells are only fenced with poles, brush, palm leaf alguns metros de profundidade, a few metres deep, because A área demarcada é denominada enkolo stalks or wire. porque camadas de sedimentos layers of hardened sediments mais duros nessa profundidade at that depth prevent rain ou ekove (plural é omakolo ou omakove), e é evitam que a água das chuvas water from seeping away. normalmente cercada com estacas, folhas de Livestock — primarily cattle and goats se escoe. Estes poços rasos são These shallow wells are known conhecidos como omifima as omifima (singular omufima). palmeira ou arame. Os animais —principal- — forage in commonage areas away from (singular omufima). mente gado bovino e caprino — pastam em the home, and then usually return to be Details of the wells in the Detalhes da fotografia podem photograph can be examined áreas comuns fora de casa, mas normalmente penned inside the enkolo at night. ser examinados se navegar by navigating to 17.336 degrees recolhem a casa para ficarem bem seguros no a 17.336 graus Sul e 16.159 South and 16.159 degrees East graus Este. in Google Earth. interior do enkolo durante a noite. Yet another special feature of the Cuvelai is that the Basin supports many more Ainda uma outra característica especial people than surrounding areas, indeed do Cuvelai e das suas gentes é que a Bacia more than in most rural areas of southern suporta muito mais pessoas do que as áreas Africa. There are two reasons for this.

88 89 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

circundantes, de certeza mais até do que na The first is the presence of relatively — Uma breve história — A brief history maior parte das áreas rurais da África Austral. fertile soils, which allow for the cultiva- Há duas razões para isto. A primeira é a tion of several crops (see page 25). The presença de solos relativamente férteis, que most important staple is pearl millet É opinião comum de toda a história oral It is widely agreed from oral history permitem a produção de diversas culturas (mahangu), while smaller quantities of que o Cuvelai foi povoado pelo povo that the Cuvelai was settled by Owambo agrícolas (ver página 25). O produto básico maize and sorghum are grown, the latter Owambo durante os anos de 1500, people during the 1500s, although mais importante é o milho painço (), being used mainly as a staple in some embora caçadores recolectores, talvez hunter-gatherers, perhaps the embora também sejam cultivadas quantidades areas and for beer in others. Additionally, os predecessores do moderno povo San, predecessors of modern San people, mais pequenas de milho e sorgo, sendo este a variety of vegetables are grown while tivessem ocupado a região durante dezenas occupied the region for tens of último usado como produto alimentar básico, fruit from marula and bird plum trees de milhar de anos ou mais, antes de 1500.14 thousands and more years before nalgumas áreas, e para a produção de uma is abundant in some areas. the 1500s.14 espécie de cerveja, noutras. Adicionalmente, Os primeiros ocupantes Owambo foram são cultivados alguns hortícolas e noutras The second reason for the high atraídos pela variedade e riqueza de recursos The early Owambo settlers were áreas são colectados os frutos silvestres aí population is that fresh water is readily do Cuvelai, especialmente em áreas perto de attracted to the variety and wealth of abundantes, como marula e bird plum. available over much of the Cuvelai. The shanas. Durante todo o ano havia disponibil- resources in the Cuvelai, especially in water is obtained from excavated wells, idade de água doce, os solos eram bastante areas close to iishana. Fresh water was A segunda razão para a alta densidade popula- most of which are recharged by local férteis, havia disponibilidade de frutos silves- available throughout the year, the soils cional é que há disponibilidade de água potável rainfall, rather than by surface flows tres e de carne de caça e o peixe era abun- were comparatively fertile, supplies of na grande maioria do Cuvelai. A água é obtida of the iishana. The wells provide the only dante quando as chanas engrossavam, nos wild fruits and meat from game animals a partir de poços escavados, a maior parte reliable source of fresh water since the últimos meses de verão. Em suma, o Cuvelai were available, and fish and frogs were dos quais se reabastecem mais com as chuvas iishana flow irregularly. providenciava uma muito maior abundância abundant when the iishana flowed in the locais do que com os cursos rasos das chanas. do que muitas outras áreas vizinhas, particu- summer months. In sum, the Cuvelai Os poços providenciam a única fonte susten- The value of water in wells in controlling larmente onde a água doce era difícil de provided a bounty greater than was tável de água potável, visto que as chamas têm where people live is made clear by the encontrar e os solos pobres para cultivar. available in many surrounding areas, fluxos irregulares de água. absence of people from the Kalahari particularly where fresh water is hard sands in the eastern and south-western A abundância apenas acontecia quando to get and soils are poor for crops. O valor da água dos poços ao controlar onde areas of the Basin (see figure 14, page 106). as chuvas caíam em quantidade, o que as pessoas vivem é absolutamente evidente pela The sides of hand-dug wells simply acontecia apenas nalguns anos. A maior The bounty was only specially rich ausência de população nas areias do Kalahari, collapse in the loose sands and, besides, parte eram anos médios, embora alguns when good rains fell, which happened nas áreas este e sudoeste da Bacia (ver figura 14, the aquifers are generally too deep fossem muito duros, especialmente quando only in some years. Most others were página 106). Os lados dos poços escava-dos à to reach with wells. um ano seco era seguido por outro e talvez average years, while some were very mão simplesmente desmoronam nas areias até por mais um outro fraco. As colheitas hard, especially when one dry year was soltas e, por outro lado, os aquíferos perdiam-se ou não era possível plantar followed by another, and perhaps even são geralmente demasiados profundos para e os animais morriam quando as pastagens another lean year. Crops either failed or se encontrarem com os poços. ficavam esgotadas. Ocasionalmente, could not be planted in the first place,

90 91 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

O cereal mahangu ou massango Mahangu grain may be stored pode ser armazenado durante for several years in these vários anos nestes cestos iigandhi baskets, which have iigandhi, o que tem sido been essential for survival essencial para a sobrevivência during periods when food durante períodos em que havia was in short supply. escassez de comida.

quando as chuvas caíam em boa quanti- and livestock died when pastures were dade, tudo o que havia nascido era depleted. Occasionally when good rains consumido por grandes pragas de gafan- fell, all that had grown was consumed by hotos, pestes de lagartas ou por pássaros vast swarms of locusts, army worms or quelea. Não ficava nada para colher. quelea birds. Nothing was left to harvest.

Em resumo, o Cuvelai sempre foi uma In essence, the Cuvelai has always been região de boom-and-bust. É esta história boom-and-bust country. It is this history de altos e baixos que provavelmente leva of ups and downs that probably led to a economia local do Cuvelai a ser vibrante the local economy of the Cuvelai being e diversa; essa sua vibração é, sem dúvida, vibrant and diverse; its vibrancy is excepcional se compararmos com outras certainly exceptional compared to other áreas rurais da Namíbia, e até talvez muitas rural areas in Namibia, and perhaps em Angola. Ambientes muito variados many in Angola. Highly variable fornecem oportunidades para se fazerem environments provide opportunities to coisas novas, durante anos bons, quando do new things during good years when a comida é abundante, mas também forçam food is abundant, but they also force the ao desenvolvimento de estratégias de sobre- development of survival strategies when vivência quando as condições são árduas. conditions are harsh. As a result, De modo contrário, os anos de escassez By contrast, lean years motivated the Em consequência, a variedade ambiental environmental variation drives the motivaram o desenvolvimento de development of strategies to survive conduz à diversificação de actividades diversification of economic activities estratégias para sobreviver à escassez shortages of food and reduce risks. económicas e promove a inovação. and promotes innovation. de comida e para reduzir riscos. One of the most important solutions Uma das mais importantes soluções was to store substantial volumes of Os excedentes alimentares em anos de Surpluses of food in good years probably foi armazenar volumes substanciais food over long periods, which led fartura, provavelmente, também conduz- also led to the development of specialists, de comida durante longos períodos, to the development of large iigandhi iram ao desenvolvimento de especialistas, such as metal- and wood-workers, salt- o que levou à invenção dos cestos baskets. Another major strategy tais como artesãos que trabalhavam a gatherers, potters and leaders, such as iigandhi. Outra importante estratégia to minimize risk was to seek madeira ou o metal, os que recolhiam sal, chiefs and clan leaders. These kinds of para limitar o risco foi procurar resources elsewhere, notably by oleiros e líderes, tais como chefes, reis occupations have only arisen in societies recursos noutros lugares, nomeada- using areas outside the Cuvelai e líderes de clã. Estes tipos de ocupações which have surplus food to support mente usando áreas fora do Cuvelai for grazing pastures and hunting, surgem apenas nas sociedades que têm sections of the population who can para apascentar os seus rebanhos and by trading with other people. excedentes de comida, para apoiar secções engage in pursuits other than farming, e manadas, para caçar e para fazer da população que podem envolver-se em hunting or gathering. comércio com outros povos. actividades que não sejam apenas as de agricultor, caçador ou recolector.

92 93 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

As consequências de escassez de comida The consequences of food shortages A partir de 1860, a Bacia começou a ser From the 1860s onwards, the Basin foram, algumas vezes, extremamente were sometimes extremely severe. visitada por comerciantes portugueses was visited by Portuguese merchants graves. Por exemplo, as culturas foram For example, harvests were destroyed vindos do norte e outros de Walvis Bay, from the north and others from destruídas por gafanhotos em 1907/08 by locusts in 1907/08 and then ao sul. Os comerciantes vinham procurar Walvis Bay to the south. The traders e seguiu-se uma enorme seca durante followed a major drought during marfim, penas de avestruz e gado, em troca came in search of ivory, ostrich a qual se calcula que tenham morrido which an estimated 20,000 people de álcool, contas de vidro, tabaco, armas de feathers and cattle in exchange for cerca de 20.000 pessoas. Em1915, died. In 1915, drought after a plague fogo, cavalos, roupas e carroças. A mão-de- alcohol, glass beads, tobacco, a seca foi seguida de uma praga de of army worms led to the death of obra rapidamente se tornou uma importante firearms, horses, clothes and wagons. lagartas o que conduziu à morte de another 20,000 people. In each of mercadoria de exportação quando os líderes Labour soon became an important outras 20.000 pessoas. Em cada uma those major famines, about 30-40% tradicionais começaram a vender escravos export commodity when traditional destas importantes épocas de fome cerca of the entire Owambo population para responder à demanda de trabalhadores leaders sold slaves to meet demands de 30-40% da inteira população died. Selective pressures to innovate nas plantações angolanas. Embora a escra- for workers on the Angolan Owambo morreram. Pressões selectivas and plan to avoid such calamities vatura e o trabalho forçado tenham sido plantations. Even though slavery para inovar e evitar tais calamidades were very forceful. abolidos, mais tarde, a necessidade de mão- and forced labour was later foram muito vigorosas. de-obra aumentou nas fazendas dos colonos abolished, demands for labour Other major famines were recorded europeus em Angola e na Namíbia, durante increased on European farms in Foram registadas outras épocas de in 1877/79, 1920, 1929-1931 and in os últimos anos do século 19 e nos primeiros Angola and Namibia during the late grande fome em 1877/79, 1920, 1896-1898 when massive locust do século 20. E quando a actividade 19th and early 20th century. Yet 1929-1931 e em 1896-1898 quando attacks accompanied the rinderpest mineira na busca de diamantes começou more labour was needed when ataques em massa de pragas de gafan- epidemic which led to the loss of na Namíbia,a demanda de mão-de-obra diamond mining started in Namibia. hotos foram acompanhados da epidemia an estimated 90% of the cattle in voltou a aumentar. de febre aftosa tudo isto levando à perda the Cuvelai.18 The large-scale movements of people de cerca de 90% do gado do Cuvelai.18 As grandes deslocações de pessoas para to work elsewhere that we see today Extensive trade networks developed trabalhar noutros lugares, que obser- (see page 99) perhaps owe their Extensas redes comerciais desenvol- within the Cuvelai and further afield. vamos hoje (ver página 99) talvez devam origins to the labour trade that veram-se no Cuvelai e mais além. Hei//om people provided meat and, a sua origem ao comércio de mão-de- emerged 100 and more years ago. O povo Hei//om fornecia carne e, later on, copper from the Tsumeb obra que emergiu há 100 anos ou mais. Although the social costs of migrant mais tarde, cobre da área de Tsumeb. area. Cattle were traded with Herero Embora os custos sociais de mão-de-obra labour were high, the migration O gado era comercializado com os pastoralists further south in Namibia migratório fossem altos, o sistema system provided new incomes to pastores Herero na zona sul na Namíbia and as far as . Iron was migratório providenciava novas receitas households and also meant that e ainda mais longe na África do Sul. obtained from people living near aos agregados familiares e também Cuvelai residents could add cash O ferro era adquirido aos povos que Cassinga and Xamutete, just north significava que os residentes do Cuvelai to their incomes for the first time. habitavam perto de Cassinga e of the Cuvelai’s headwaters. podiam adicionar dinheiro às suas Chamutete, precisamente a norte receitas, pela primeira vez. das cabeceiras de água do Cuvelai.

94 95 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Realmente, receitas substanciais Indeed, substantial incomes continue — A distribuição e — The distribution and continuam a chegar provenientes de to flow from people who work remessas enviadas por pessoas que elsewhere to family members who número da população number of people trabalham noutros lugares para os seus remain in the Basin. Thus, the familiares que permaneceram na Bacia. economy of the Cuvelai is now much Para além das fronteiras ao longo das linhas Other than borders along coastlines Assim, a economia do Cuvelai é actual- more diverse — and resilient — than da costa ou de grandes rios, poucas são as or major rivers, few international mente muito mais diversificada —e before. fronteiras internacionais que podem ser boundaries can be clearly seen on satellite resistente — do que no passado. vistas com nitidez em fotografias por satélite. photographs. One of the most Both the Angolan and Namibian sides Uma das mais distintas, contudo, está entre distinctive, however, is that between Tanto o lado angolano como o lado of the Cuvelai Basin have suffered Angola e Namíbia onde a rede de canais de Angola and Namibia where the network namibiano da Bacia do Cuvelai sofreram from the effects of long wars: the drenagem do Cuvelai atravessa a fronteira of drainage channels of the Cuvelai os efeitos de longas guerras: a guerra civil that started in 1976 (ver página 18). crosses the border (see page 18). The pale, angolana que começou em 1976 e terminou and ended in 2002, and the liberation bare area south of the frontier and em 2002 e a guerra de libertação da war in Namibia between 1966 and A área mais clara e despida de vegetação do darker, more wooded area on the Namíbia entre 1966 e 1990. Este pequeno 1990. It is beyond the scope of this sul da fronteira e a área mais escura e mais Angolan side are in sharp contrast. livro não pretende avaliar os seus efeitos, booklet to evaluate their effects, but both florestada do lado angolano são de um This remarkable difference is due to mas é evidente que ambas as guerras wars caused the displacement of many gritante contraste. Esta diferença notável the large numbers of people in that area causaram a deslocação de populações, assim people as well as slowing or indeed deve-se à densidade populacional do dessa of Namibia, who have cut many more como retardaram ou até mesmo inverteram reversing the development of social área da Namíbia, onde as pessoas cortaram trees than on the Angolan side. To o desenvolvimento de serviços sociais. services. muito mais árvores do que do lado de Angola. demonstrate the effect of deforestation, Para demonstrar o efeito do desmatamento, woodland in the Ogongo Agricultural a Universidade de Agricultura de Ogongo College has been conserved over the tem vindo a conservar áreas de mata, no years, and the College grounds thus decorrer dos anos e os terrenos da Universi- remain clearly visible from space as dade são, por isso, claramente visíveis do a small dark patch surrounded by espaço como uma pequena mancha escura denuded land (see the image on page 18). rodeada por terra nua (ver página 18). But how did that surprising difference Mas como é que surgiu essa surpreen-dente in numbers of people come about, since, diferença de números de pessoas, tendo em if anything, more people would be conta que seria de esperar mais população expected to the north where rainfall is no norte onde as quedas pluviais são higher? Two main processes appear to maiores? Aparentemente dois processos have led to the substantial movements principais terão conduzido a grandes movi- into Namibia. The first began after 1926, mentos populacionais para a Namíbia. which is when the Portuguese

96 97 Figura / figure 13 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

As principais autoridades tradi- The major traditional authori- cionais no Cuvelai, assim como ties in the Cuvelai, as well as as principais áreas ocupadas the main areas occupied by pelos povos Ganguela e Zemba. Ganguela and Zemba people.

O primeiro começou depois de 1926, administration in Angola introduced quando a administração colonial portu- direct rule and taxation. As a result, Chamutet Cubati guesa de Angola introduziu leis e tributação some 40,000 people reportedly moved Cuvelai R. directa. Em consequência, cerca de 40.000 south of the border. Secondly, there has Mui R. Tchimpolo Caundo pessoas deslocaram-se para sul da fronteira. been a steady movement by people over Cuvelai Mbambi Calundo Ondova Segundo, tem havido um movimento many decades seeking better economic

Nauxindo constante de pessoas, durante muitas opportunities and also schooling and Caimba GANGUELA décadas, na busca de melhores oportuni- health services. Mupa Nampala dades económicas, assim como melhores Yonde Calemo R. serviços de saúde e de educação. Of all households in Namibia that

Caundo R. reported Oshiwambo as their main Evale Covate R. Kafima Nehone De todos os agregados familiares da language during the 2001 population Xangongo Mongua ANGOLA Anhaca Namíbia que declararam ser o Oshiwambo census, 74% were in the Cuvelai and OMBANDJA Tchimporo R. KWANYAMA a sua língua principal, durante o censo 26% were elsewhere in Namibia. Of the Ombala yo Mungo Ondjiva Mulemba populacional de 2001, 74% estavam no Oshiwambo-speakers living elsewhere, ZEMBA Cuvelai e 26% noutros lugares da Namíbia. the great majority are of working ages, Calueque Namacunde OMBALANTU Santa Clara Daqueles que falam Oshiwambo-e que and most are men. Mahenene Oshikango Eenhana Okalongo vivem noutros lugares, a sua maioria são JUKOLONKADHI Outapi Okongo Onesi Endola de idade adulta e são homens. Equivalent figures are not available for Tsandi Oshikuku the Cuvelai area in Angola, but many UUKWALUUDHI Oshakati Ondangwa Não há números equivalentes disponíveis people have doubtless also moved north Okahao Etaka Canal Onathinge para a área do Cuvelai em Angola, mas é to other areas of Angola. Places in NAMIBIA Omadhiya Lakes Onankali NDONGA evidente que muitas pessoas se deslocaram, Namibia where most Owambo people KWAMBI Omuthiya igualmente, para outras áreas de Angola. now live and work are Windhoek, Walvis OshigamboR. NGANDJERA Os locais da Namíbia onde a maior parte Bay, Lüderitz, Grootfontein, Tsumeb, do povo Owambo actualmente vive e Swakopmund and Okahandja.

EkumaR. Etosha Pan trabalha são Windhoek, Walvis Bay, Namutoni Lüderitz, Grootfontein, Tsumeb, Although the association between the Swakopmund e Okahandja. Cuvelai and Ambó or Owambo people Okaukuejo is so close, this is not everywhere the case. Embora a associação entre o Cuvelai People are essentially absent in some e o povo Owambo seja tão estreita, isto não large areas, and the uppermost catch- acontece em toda a parte. Há grandes áreas ment area is home to Ganguela people. com ausência total de população e a área A small number of Zemba people also 0 50 100 Quilómetros / Kilometres superior da bacia hidrográfica é o lar do povo live close to the Cunene River.

98 99 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Ganguela. Um pequeno número de pessoas Elsewhere, most of the Basin is Com excepção da alta densidade de Away from the high populations in do grupo Zemba vive, igualmente, perto do occupied by Owambo people who can população nas vilas e cidades, a densidade towns, population densities vary Rio Cunene. Nos outros locais, a maior parte be divided into different dialects and populacional varia grandemente, através do enormously across the Cuvelai da Bacia é ocupada pelo povo Owambo que traditional authorities: Kwanyama, Cuvelai (figura 14, página 104). As maiores (figure 14, page 104). The highest pode ser dividido por diferentes dialectos e Ndonga, Ombalantu, Ombandja, densidades de pessoas são numa zona densities of people are in a triangular autoridades tradicionais: Kwanyama, Ndonga, Ongandjera, Uukolonkadhi, triangular que se estende de Ondangwa zone that stretches from Ondangwa Ombalantu, Omdandja, Ongandjera, Uukwaluudhi and Uukwambi. Only para o norte na direcção na fronteira northwards to the Angolan border. This Uukolonkadhi, Uukwaluudhi e Uukwambi. two of the dialects are widely used in angolana. Esta área coincide largamente area broadly matches the distribution of Apenas dois dos dialectos são largamente the written form, and their speakers com a distribuição de calcissolos (figura 3, calcisol soils (figure 3, page 21) and also usados na forma escrita e os eus falantes form the largest groups: Kwanyama página 21) e corresponde, também, corresponds closely to two of the constituem os grupos maiores: Kwanyama and Ndonga (see figure 13, page 98). estreitamente a duas das zonas de drenagem drainage zones described in Chapter 2, e Ndonga (ver figura 13, página 98). descritas no Capítulo 2, a Drenagem the Central Drainage and Central Pan Each traditional authority is led Central e as Zonas de Baixas Centrais Zones (figure8 , page 46). These lie Cada autoridade tradicional é liderada por by a chief, king or queen. Senior (figura8 , página 46). Estas localizam-se between the western saline soils of the um chefe, rei ou rainha. Conselheiros mais councillors represent different districts entre os solos ocidentais salinos da Zona Oshana Zone and the deep, infertile and velhos representam os diferentes distritos ou or wards in the traditional authority de Oshana e as areias inférteis e porosas water-porous Kalahari sands to the east. círculos eleitorais na área de autoridade tradi- area, while at local levels there are a leste da Zona do Kalahari. cional, enquanto a nível local, há diferentes headmen who are called sobas in Water and wind-borne sediments in chefes chamados sobas em Angola. Cada soba Angola. Each soba is responsible for A água e os sedimentos eólicos nestas duas these two central drainage zones have é responsável por uma aldeia, embora ‘aldeia’ a village, although ‘village’ is an zonas centrais de drenagem misturam-se e been mixed and developed to form seja um termo inadequado em muitos lugares inappropriate term in most places since formam os chamados cambissolos que estão so-called cambisol soils which are among pois que as propriedades familiares estão homesteads are spread out rather than entre os mais férteis da Bacia. As provisões the most fertile in the Basin. Supplies of espalhadas e não concentradas num lugar, being clustered in the conventional de água nos poços rasos são frescas pois que water in shallow wells are also fresh no sentido convencional de aldeia. sense of village. há reabastecimento pelas quedas de chuva because they are replenished by rainfall e pelos cursos de água doce que descem and flows of fresh-water down the O total da população da Bacia do Cuvelai The total population of the Cuvelai a Drenagem Central. Virtualmente, cada Central Drainage. Virtually every piece ascende agora a cerca de 1,2 milhões de Basin now amounts to about 1.2 million pedaço de terreno situado acima das baixas of higher ground above the pans and pessoas. Destas, cerca de 34% vivem em people. Of these, some 34% live in e dos canais de drenagem nestas zonas drainage channels in these central zones Angola e os restantes 66% na Namíbia. Angola and the remaining 66% in centrais da Namíbia está ocupado, como se of Namibia is occupied, as shown in the Em toda a Bacia 84% da população Namibia. Across the entire Basin, 84% pode ver na página 86. image on page 86. reside em casas rurais, enquanto 16% of people reside in rural homes while vivem em áreas urbanas. No Apêndice 1 16% live in towns. Detailed estimates of Ao contrário, há áreas grandemente By contrast, areas largely devoid of podemos encontrar estimativas detal- populations in regions, provinces and desprovidas de população a nordeste de people are in the north-eastern Calemo- hadas das populações nas regiões, towns are given in Appendix 1. Calemo-Caundo e a este das zonas de Caundo and Eastern Sand Basin províncias e cidades ou vilas. drenagem da Bacia Arenosa onde os rios drainage zones where the Caundo,

100 101 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Caundo, Tchimporo e Cumbati frequente- Tchimporo and Cumbati rivers seldom a principal será que os solos nesta região and/or fresh water is not available. mente não correm qualquer distância, flow for any distance or time. Expanses não são férteis e/ou não há grande disponi- Similar areas in Namibia have recently nem durante qualquer período. Extensões of Kalahari sands between the rivers are bilidade de água doce. Áreas semelhantes been opened up to occupation by the das areias do Kalahari entre os rios não são not suited to crop production, even na Namíbia foram, recentemente, abertas provision of piped water or water apropriadas para culturas alimentares, though soils in the broad river valleys à ocupação devido ao fornecimento de pumped from aquifers deep beneath embora os solos nos amplos vales dos rios are more fertile. On the other side of água canalizada ou bombeada dos lençóis the ground. sejam muito mais férteis. Do outro lado the Basin, very few people live in the freáticos situados a certa profundidade da Bacia, muito poucas pessoas vivem no south-western Saline Pans Zone where da superfície do solo. The rather similar population densities sudoeste da Zona das Baixas Salinas, onde there is little fresh water and few places within any single area are due to the há pouca água disponível e poucos lugares where crops can be grown. As densidades populacionais semelhantes relatively even spacing between onde se possa cultivar a terra. dentro de qualquer área particular são homesteads. This regular pattern of West of the densely settled Central devidas ao relativamente grande espaço dispersion is interrupted only where soil A oeste das densamente povoadas Drainage and Central Pan zones, entre as habitações. Este padrão regular and drainage conditions prevent people Drenagem Central e zonas da Baixa populations are sparser because much de dispersão só é interrompido onde as from living, as we have seen in the Central, as populações são mais esparsas of the area consists of wide iishana which condições de solo e drenagem impedem iishana and in patches of deep sand porque a maior parte da área consiste de are surrounded by large areas of salty as pessoas de aí viverem, como já vimos nas where there are no wells or arable soil. shanas largas as quais são rodeadas de grasslands. Only rather small areas of chanas e nas faixas de areias profundas onde grandes áreas de pastagens salgadas. Assim, higher ground suitable for crops thus não há quaisquer poços ou solo arável. Fields and homesteads are likewise só restam áreas realmente pequenas de solos remain. spaced evenly among immediate mais elevados adequados à agricultura. As propriedades e habitações são neighbours in the eastern areas of the Several areas within populated zones igualmente espaçadas mesmo até entre Cuvelai. But here, all the homes are Várias áreas dentro das zonas povoadas de in Angola stand out as being curiously vizinhos nas áreas leste do Cuvelai. Mas clustered around pans which again Angola destacam-se como sendo curiosa- devoid of people, for example on the aqui todas as casas estão agrupadas à volta provide the only arable soils and fresh mente desprovidas de população, por southern edge of the Cuvelai Delta, just de baixas as quais, mais uma vez, provi- water in the area. Households are thus exemplo na orla sul do Delta Cuvelai, north of Ondjiva. Other areas without denciam os únicos solos aráveis e água clumped into proper villages which are exactamente a norte de Ondjiva. Outras people are just north of the Namibian doce na área. Assim, as habitações estão then separated from others by stretches áreas ainda virgens de população estão border close to Calueque and the agrupadas em verdadeiras aldeias que, of deep, infertile Kalahari sand that a norte da fronteira namibiana perto de Cunene River, and between Mongua and entretanto, estão separadas de outras, provide only grazing and wildlife and Calueque e do Rio Cunene e entre Ombala ya Mungo. A sharp line south of por faixas profundas e inférteis de areias plants to be hunted and gathered. Mongua e Ombala ya Mungo. Uma linha Anhaca and Kafima separates densely do Kalahari que apenas fornecem plantas The clumped distribution of people is nítida a sul de Anhaca e Kafima separa áreas populated areas to the north from a large e vida animal para caçar e recolectar. clear from figure 14. densamente povoadas ao norte de uma swathe where no people live. There may A distribuição da população em grande faixa onde ninguém vive. Poderá be various reasons why these areas remain agrupamentos é visível na figura 14. haver várias razões para que essas áreas free of people, but it is most likely that continuem sem população, mas parece que soils in these areas are not suited to crops

102 103 Figura / figure 14

A distribuição e densidade The distribution and density Centenas de baixas estão disseminadas populacional expressa como of people, expressed as the através das áreas de leste da Bacia número de pessoas por number of people per square do Cuvelai. As baixas foram formadas quilómetro quadrado. O mapa kilometre. The map is based durante períodos de maiores tem como base o levantamento on the mapping of households enchentes, provavelmente há milhares topográfico de habitações e de and other sources of data, as de anos. Só depois de grandes quedas outras fontes de dados, como described in the Appendix. de chuvas locais, os centros das descrito no Apêndice. baixas detêm água. Os solos à volta das baixas, particularmente no lado ocidental, são adequados à agricultura alimentar, especial-mente massango, milho e sorgo. Cada mancha pálida desta fotografia é a área de um campo pertencente a um agregado familiar. Chamutete Cuvelai R. A linha que atravessa a meio Cubati é a fronteira entre Angola em cima, e a Namíbia, abaixo. Note a quantidade Caundo Tchimpolo Mui R. muito maior de habitações que Mbambi Caiundo Cuvelai se estendem para o sul e até as Cuvelai casas em Angola que estão perto Mui River River Basin Ondova da fronteira. As áreas escuras à volta Basin da baixa são matas, grandemente Nauxindo Caimba dominadas pelas árvore burkea Calemo-caundo e pela teca angolana. Muito mais Mupa Nampala Basin detalhes podem ser vistos no Google Yonde Earth navegando para 17.4 graus Sul Calemo R. e 17.4 graus Este. Cuvelai Caundo R.

Delta Covate R. Evale Kafima Hundreds of pans are scattered Nehone Mongua across the eastern areas on the Xangongo Tchimporo R. ANGOLA Anhaca Cuvelai Bain. The pans formed Central during much wetter periods, Drainage perhaps thousands of years ago, Ombala Ondjiva and it is only after good local yo Mungo Mulemba rain that the centres of the pans Calueque Cumbati R. hold water. Soils around the pans, Namacunde particularly on the western side, are Oshana Santa Clara/ Eastern Mahenene Oshikango suitable for growing crops, especially Zone Okalongo Eenhana Sand Zone Outapi pearl millet, maize and sorghum. Okongo Onesi Endola Each pale patch in this photograph

Tsandi Oshikuku is a field area belonging to one household. The line through the Oshakati Ondangwa middle is the border between Angola Okahao Onathinge at the top and Namibia below. Note Etaka CanalEtaka Canal Central Pans Zone how many more house-holds there NAMIBIA Onankali People per are to the south, and even the Omadhiya Lakes square kilometer 2 homes in Angola are close to the 0 Pessoas por quil Oshigambo R. Omuthiya border. The dark areas around the 11 - 15 pan are woodland, largely dominated

Ekuma R. by burkea and Angolan teak. Saline Pans Zone 21 - 30 Much more detail can be seen by navigating to 17.4 degrees South Etosha Pan 51 - 100 and 17.4 degrees East. Namutoni More than100

Okaukuejo 050 100 kilometres

0 50 100 Quilómetros / Kilometres

104 105 As duas zonas esparsamente permanentemente por dezenas The two very sparsely populated Ombuga, are grazed more perma- Uma aldeia típica situada Entretanto, os campos pert- A typical village found outside the village. This is the povoadas a nordeste e a sudoeste de milhar de cabeças de gado zones in the north-east and nently by tens of thousands of à volta e ao norte da vila do encentes aos residentes estão around and north of the town normal spatial arrangement of da Bacia são extremamente que reúnem em manada a partir south-west of the Basin are cattle which are herded from a Cuvelai. O povo Ganguela espaçados dentro de uma área of Cuvelai. Ganguela people homes and fields throughout importantes solos de pasto para de grandes postos de gado, extremely important grazing great many cattle posts, such as é predominante na área. Todas circular de 1 ou 2 quilómetros predominate in the area. Angola. o gado do residentes do Cuvelai tais como o mostrado aqui.13 grounds for cattle belonging to the one shown here.13 Herders as habitações estão agrupadas para fora da aldeia. Este All the homes are clustered central. A área nordeste é conhe- Os pastores cavam dúzias residents in the central Cuvelai. dig dozens of deep eendungu perto umas das outras. é o padrão espacial normal close together, while the fields cida como Oshimolo e dezenas de poços profundos — The north-eastern area is known wells (singular ondungu) near de casas e campos em Angola. belonging to residents are de milhar de cabeças de gado eendungu (singular ondungu)- as Oshimolo and tens of thou- the cattle posts to harvest water scattered within a ring that is pertencentes ao povo Kwanyama perto dos postos de gado sands of cattle belonging trapped 10 to 20 metres beneath usually 1 or 2 kilometres pastam por lá, normalmente entre para colectar a água retida to Kwanyama people move the surface. Junho e Novembro. As pastagens a 10/20 metros abaixo da there each year, usually between de sudoeste, conhecidas como superfície. June and November. The south- Ombuga, são utilizadas western grasslands, known as

106 107 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

A maior parte das pessoas que Normalmente, não há prestação Most of the people that have removal, clean water vieram engrossar as populações de serviços públicos tais como swelled the populations of and electricity are usually not das vilas e cidades vivem em sistemas de esgotos, remoção towns live in informal set- available. More detail can be assentamentos informais, como de lixo, distribuição de água ou tlements, such as this one at seen at 17.786 South and este em Oshakati. Geralmente, de electricidade. Mais detalhes Oshakati. Residents in these 15.713 East (image from os residentes destes assenta- podem ser encontrados em settlements generally do not the Namibian Rural Poverty mentos não detêm um direito 17.786 Sul e 15.713 Este. have secure tenure over their Reduction Programme of the de usuário seguro da sua terra. land. Public services such as European Union). sewage systems, refuse

— Áreas urbanas — Urban areas e urbanização and urbanisation

Embora cerca de 84% das pessoas vivam Although about 84% of people live em áreas rurais do Cuvelai, há diversas in rural areas of the Cuvelai, there are grandes vilas e muitas aldeias, algumas several large towns and many villages, das quais estão a crescer muito rapida- all of which are growing rapidly. mente. A média das taxas de crescimento Average growth rates in these urban nestas áreas urbanas é de cerca de 5% por areas are about 5% per year, while rural ano, enquanto as populações rurais populations are probably growing at crescem, provavelmente, a uma taxa de about 3% in Angola and 2% per year 3% em Angola e 2% por ano, no Cuvelai in the Namibian Cuvelai. Namibiano. The four big urban areas in the Cuvelai As quatro áreas urbanas no Cuvelai são are Ondjiva (population probably about Ondjiva (população provável de 55.000 55,000 people), Oshakati (about 59,000 pessoas), Oshakati (cerca de 59.000 people), Ondangwa (about 23,000) and pessoas), Ondangwa (cerca de 23.000) Santa Clara and Oshikango as a large e Santa Clara e Oshikango como um cross-border metropolitan hub (about grande posto fronteiriço e centro metro- 24,000 people). As an indication of how politano (cerca de 24.000 pessoas). these towns have grown, Oshakati’s Como indicação de como estas cidades population grew from about 3,700 cresceram, o crescimento da população people in 1981 to 27,800 in 1991 and de Oshakati foi de cerca de 3.700 pessoas now probably stands at about 59,000 em 1981 para 27.800 em 1991 e actual- people. Ondangwa increased from 1,000 mente deve ascender a 59.000 pessoas. people in 1981 to 9,000 in 1991 and Ondangwa cresceu de 1.000 pessoas probably about 23,000 in 2010. em 1981 para 9.000 em 1991 e provavel- mente cerca de 23.000 em 2010. The economies of these emerging cities are dominated by trade, much of which As economias destas cidades emergentes is directly or indirectly associated with são dominadas pelo comércio, muito cross-border imports and exports between do qual está directa ou indirectamente Namibia and Angola (see figure 7, page 34). ligado à importação ou exportação de However, there is also a sizeable trading

108 109 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

bens na zona fronteiriça Namíbia / sector that sells goods to residents E em Angola: Namacunde, Cuvelai, The economies of all these places Angola (ver figura 7, página 34). in these and other towns, as well as to Nehone, Mupa, Evale, Kafima, Mongua, are dominated by local commerce. No entanto, há igualmente um sector rural homes. This is particularly true Anhaca e Ombala ya Munguo. While some of the towns developed comercial de tamanho razoável que in Namibia where the household Xangongo, , Cauiundo around missions and their schools and vende mercadorias aos residentes destas incomes of most rural homes are e Chamutete estão exactamente fora hospitals, the majority in both Angola ou de outras cidades e vilas, assim como predominantly in cash received from da área de drenagem do Cuvelai. and Namibia grew from small groups a algumas famílias rurais. Isto é particu- salaries, businesses, remittances and of informal shops or shebeens, popularly larmente verdade na Namíbia onde as pensions (rural households on the As economias de todos estes lugares and locally known as cuca shops. receitas familiares da maior parte dos Angolan side have very small cash são dominadas pelo comércio local. There are hundreds of clusters lares rurais são dinheiro, proveniente incomes and therefore depend more Embora algumas destas vilas se tenham (called uundingosho) of these de salários, negócios, remessas e pensões on harvests and gathered food). desenvolvido à volta de missões shops across the Cuvelai. (do lado angolano, os agregados e de suas escolas e hospitais, a maioria familiares rurais têm pouquíssimas Public services also contribute to the tanto em Angola como na Namíbia receitas em dinheiro, pelo que economies of the large towns, especially cresceram a partir de pequenos grupos depen-dem mais das colheitas in Ondjiva, as the capital of Cunene de lojas informais, popularmente e local- e da comida recolectada). province, and Ondangwa and Oshakati mente conhecidas como lojas cuca. which house the administrative offices Há centenas de agrupamentos Os serviços públicos também and staff for most public services in the (chamados uundingosho) destas contribuem para as economias das Namibian Cuvelai. lojas por todo o Cuvelai. grandes cidades, especialmente em Ondjiva, capital da província do Cunene Other significant towns or villages in e Ondangwa e Oshakati que albergam Namibia are Outapi, Eenhana, and os edifícios administrativos e empregam Omuthiya, which are also growing pessoas para a maior parte dos serviços rapidly as administrative centres, and públicos do Cuvelai Namibiano. Okahao, Oshivelo, Tsandi, Oshikuku, Okalango, Onesi, Okongo, Onuno, Outras vilas e aldeias significativas Engela and Ohangwena. Growing towns na Namíbia são Uutapi, Eenhana, in Angola are: Namacunde, Cuvelai, Okahao e Omuthiya que estão a crescer Nehone, Mupa, Evale, Kafima, Mongua, rapidamente como centros administra- Anhaca and Ombala ya Munguo. tivos, e Oshivelo, Tsandi, Oshikuku, Xangongo, Naulila, Cauiundo and Okalango, Onesi, Okongo, Onuno, Xamutete are just outside the Cuvelai Engela e Ohangwena. drainage area.

110 111 Figura / figure 15 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Pirâmides de idade do número Age pyramids of the number of de pessoas em grupos etários people in 5-year age groups in com intervalo de 5 anos nas rural (top) and urban (middle) áreas rurais (topo) e urbanas areas of the Namibian Cuvelai, (meio) do Cuvelai Namibiano, and in Ondjiva (bottom).15 e em Ondjiva (base).15

Cuvelai Namibiano Rural / Rural Namibian Cuvelai

75+ 75+ 70-74 70-74 65-69 55-69 — A estrutura da — The structure of 60-64 50-64 55-59 55-59 população the population 50-54 Mulheres / Female Homens / Male 50-54 45-49 45-49 40-44 40-44 35-39 35-39 Geralmente, as populações de todo Generally, populations around the world 30-34 30-34 25-29 25-29 o mundo têm, grosso modo, igual número have roughly equal numbers of men and 20-24 20-24 de homens e de mulheres, e os números women, and the numbers of people in 15-19 15-19

Idade / Age group 10-14 10-14 de pessoas nos diferentes grupos etários different age groups increase from the 5-9 5-9 aumentam dos membros mais jovens youngest members of the population 0-4 0-4 60,000 40,000 30,000 0 20,000 40,000 60,000 da população para os mais velhos, dando to the oldest, giving the typical pyramid Numero de pessoas / Number of people a forma típica de pirâmide. As pirâmides shape. Age pyramids in the Cuvelai, Cuvelai Namibiano Urbano / Urban Namibian Cuvelai no Cuvelai, no entanto, diferem radical- however, differ radically from this 75+ 75+ 70-74 70-74 mente desta forma e reflectem algumas normal shape and thus reflect some 65-69 55-69 das características peculiares da popu- of the peculiar features of the Cuvelai 60-64 50-64 55-59 Mulheres / Female Homens / Male 55-59 lação do Cuvelai. A informação aqui population. The information provided 50-54 50-54 providenciada é essencialmente referente here is largely for the Namibian side 45-49 45-49 40-44 40-44 ao lado da Namíbia devido à escassez because few data on demographic 35-39 35-39 30-34 30-34 de dados disponíveis sobre estruturas structures are apparently available 25-29 25-29 demográficas do lado de Angola. for populations on the Angolan side. 20-24 20-24 15-19 15-19

Idade / Age group 10-14 10-14 Em resumo, há muito mais mulheres Overall, there are many more women 5-9 5-9 0-4 0-4 que homens, particularmente entre than men, particularly between the ages 6,000 4,000 3,000 0 2,000 4,000 6,000 os 20 e os 60 anos de idades nas áreas rurais of 20 and 60 in rural areas (ver figure 14, Numero de pessoas / Number of people (ver figura 14, página 104 ). Isto acontece page 104). This is because more men 75+ 75+ 70-74 Ondjiva 70-74 porque mais homens do que mulheres than women move away to work 65-69 55-69 se deslocam para trabalhar noutros lugares. elsewhere. The broad bases of the 60-64 50-64 55-59 55-59 As amplas bases das pirâmides reflectem pyramids reflect the large numbers 50-54 50-54 Mulheres / Female Homens / Male 45-49 45-49 os números elevados de jovens entre of young people in the population. 40-44 40-44 a população. Crianças com idade inferior Those aged younger than 15 or those 35-39 35-39 30-34 30-34 a 15 anos e pessoas mais velhas acima dos above 65 are termed dependants. 25-29 25-29 64 e não produtivas são designadas The ratio of dependents to so-called 20-24 20-24 15-19 15-19 dependentes. O rácio das pessoas producers between these ages is

Idade / Age group 10-14 10-14 5-9 5-9 dependentes dos chamados produtivos the dependency ratio. 0-4 0-4 entre estas idades é o rácio de dependência. 3,000 2,000 1,000 0 1000 2,000 3,000 Numero de pessoas / Number of people

112 113 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia III — Povos do Cuvelai ~ People of the Cuvelai The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

Na Namíbia, o rácio era de 51,5%, In Namibia, the ratio was 51.5%, Várias razões podem explicar a redução: Several reasons might explain the segundo os registos do censo da as recorded in 2001 during the population o crescente uso de preservativos para reduction: the increased use of população de 2001, portanto havia census, so there was approximately one prevenir a infecção pelo VIH ou condoms to prevent HIV infection aproximadamente um produtivo para producer for each dependent. Depen- a gravidez, crescente nível de educação or pregnancies, increased levels of cada dependente. Os rácios de depend- dency ratios in rural areas were much com mais pessoas educadas a terem education with more educated people ência nas áreas rurais eram muito mais higher than in urban settings. menos fi lhos, e o maior número de having fewer children, and the growing altos que nos assentamentos urbanos. mulheres que têm emprego em vez number of women who have jobs rather In rural areas, the large populations de serem mães a tempo inteiro. being full-time mothers. Nas áreas rurais, as grandes populações of children are followed by a sharp de crianças era seguido de um acentuado decline in numbers of young adults declínio em números de jovens adultos, once they reach work-going age. Later uma vez que tivessem alcançado a idade on, there is a slight increase in the 100 Agregados urbanos / Urban households de trabalhar. Mais tarde, há um ligeiro number of older people which refl ects 90 Agregados rurais / Rural households Região / Region 1991 1996 2001 aumento no número de pessoas mais the return of people to retire in their 80 velhas, o que refl ecte o regresso de pessoas rural homes. 70 Ohangwena 7,7 6,9 5,3 aos lares rurais para se aposentarem. 60 Th e age structures of urban 50 Omusati 5,7 4,9 4,0 As estruturas etárias das populações populations are very diff erent from 40 urbanas são muito diferentes daquelas those in rural areas, towns being 30 Oshana 5,6 4,8 3,7 das áreas rurais, sendo as cidades e vilas dominated by people aged 15-35, 20 dominadas por pessoas entre os 15 e os 35 especially women of those ages. 10 Oshikoto 6,7 4,7 4,6 anos, especialmente mulheres dessas idades. 0 Menos que 20 e mais Isto aplica-se a todas as áreas urbanas do Th is is true for all urban areas in the Fewer than 5 5 - 9 10 -14 15 -19 and more Cuvelai Namibiano e a Ondjiva (fi gure 14 ). Namibian Cuvelai and for Ondjiva (fi gure 14 ). A pirâmide etária para as pessoas rurais A percentagem de agregados Taxas de fertilidade no no Cuvelai Namibiano é baseada em Th e age pyramid for rural people familiares em áreas urbanas Cuvelai Namibiano em 1991, informação recolhida no censo popula- in the Namibian Cuvelai is based e rurais do Cuvelai Namibiano 1996 e 2001. Os números de tamanhos diferentes.17 são a média do número cional de 2001. O número mais pequeno on information collected in the 2001 de crianças nascidas de uma para pessoas dos 0-4 anos nesta pirâmide population census. Th e smaller number The percentage of households mulher durante toda a sua vida. of different sizes in urban refl ecte uma mudança recente na fertili- of 0-4 year-olds in this pyramid refl ects and rural areas of the Namibian Fertility rates in the Cuvelai.17 Namibian Cuvelai in 1991, dade, como demonstra o quadro que a recent change in fertility, as shown 1996 and 2001. The fi gures se segue. in the following table. are the average number of children born to a woman during h er life.

114 115 Como se pode ver na figura 16, os As shown in figure 16, households vary agregados familiares variam muito de greatly in size, which is defined as the tamanho, o qual é definido pelo número number people living in the same de pessoas que vivem na mesma casa ou house or group of buildings and that grupo de edifícios e que partilham a mesma share the same kitchen or eating place. cozinha ou lugar de refeições.Este gráfico This graph also shows how urban mostra, igualmente, como os agregados households are much smaller than familiares nas áreas urbanas são muito those in rural areas. mais pequenos do que os das áreas rurais. Household size has a substantial impact O tamanho do agregado familiar tem on the wealth and resilience of the home. um impacto substancial na riqueza For example, bigger households have e resiliência do lar. Por exemplo, famílias more labour, larger fields and livestock maiores têm mais mão-de-obra, campos numbers. With more working adults in maiores e mais animais de criação. the home, incomes are more diverse and Com mais adultos a trabalhar em casa, are bigger per household member than as receitas são mais diversas e maiores por in smaller households.17 cada membro da família do que nos agregados familiares mais pequenos.17 For example, a large household may have two adults largely occupied with Por exemplo, um agregado familiar farming, another adult may be a teacher, grande pode ter dois adultos ocupados one or two elderly members of the family com os trabalhos agrícolas, outro adulto would receive social pensions, and one A percentagem de agregados The percentage of households Uma propriedade típica (enkolo) A typical homestead (enkolo) pode ser professor, um ou dois membros person may have a small retail business. familiares em áreas urbanas in urban and rural areas of the no Cuvelai, onde se vêem os in the Cuvelai, showing the e rurais do Cuvelai Namibiano Namibian Cuvelai of different campos e pequenas áreas de fields and small areas of pasture idosos poderão receber uma pensão If one or more of these jobs fail, the de tamanhos diferentes.17 sizes.17 pasto (erundu) dentro do cercado. (erundu) within the enclosure. de reforma e uma outra pessoa poderá household could survive on the others. Mesmo abaixo, e perto da casa Just below and close to the principal (egumbo), está o curral main house (egumbo) is the ter um pequeno negócio retalhista. It is perhaps this diversification and the (oshigunda) onde bois e cabras kraal (oshigunda) where cattle Se um ou mais destes empregos falharem, rapid entry into the modern cash ficam seguros durante a noite. and goats are penned overnight. a família poderá sobreviver com os economy that has made the people outros. Talvez seja esta diversificação of the Cuvelai successful and resilient. e a rápida entrada na moderna economia do dinheiro que tenha tornado o povo do Cuvelai um povo resistente e com sucesso.

116 117 118 119 Apêndice : Recolha e distribuição de dados para a distribuição e número de pessoas na Bacia do Cuvelai Appendix : Collection and processing of data on the distribution and numbers of people in the Cuvelai Basin

Um importante objectivo no Google Earth, porque O tamanho médio das famílias A major goal of this project For Namibia, households were Urban areas Cidade / Town Pessoas / People per km2 deste projecto foi reunir cada propriedade com a sua foi calculado por cada área de was to assemble detailed mapped by the Central Statis- A further 22,839 houses were informação detalhada sobre pequena área de cultivo é fácil numeração usada no censo information on the distribu- tics Bureau and this project off mapped in urban or built-up Outapi / Uutapi 3,30 a distribuição e o número de de identificar pela casa, currais populacional de 2001 na tion and numbers of people in aerial photographs. zones. The locations of these Okahao 1,40 pessoas do Cuvelai. É de notar de animais, campos cultivados Namíbia, e estas médias the Cuvelai. These demo- However, in the northern dwellings can be used for que os dados foram transfor- e cerca. foram aplicadas aos agregados graphic data have been trans- reaches of the Basin around the purposes of planning and Oshikuku 1,30 mados numa base de dados familiares nas suas respectivas formed into a density database town of Cuvelai homes are analysis but they do not Okalango 80 em alta densidade que Para a Namíbia, as habitações áreas de numeração. which can be used to estimate concentrated in villages rather provide reliable measures of pode ser usada para calcular foram mapeadas pelo Central the number of people in that being dispersed within population size. This is because Ontoko 1,00 o número de pessoas em Statistics Bureau (Gabinete Áreas Urbanas different areas, and it is hoped individual farm areas. Indi- many houses are too small to Tsandi 70 diferentes áreas, e espera-se Central de Estatística) e este Mais 22.839 habitações that the public services and vidual households were not identify and map on the images que os serviços públicos e as projecto de fotografias aéreas. foram cartografadas em zonas development agencies in both easy to identify in this area, available to this project. Onesi 80 agências de desenvolvimento, No entanto, nos limites norte urbanas ou em construção. Angola and Namibia will make especially since only low-reso- tanto em Angola como na da Bacia, ao redor da vila do As localizações destas habita- use of this database which is lution images were available for More approximate estimates Eenhana 3,40 Namíbia, venham a fazer Cuvelai, as habitações concen- ções podem ser usadas com available from Development certain areas around Cuvelai of populations in each urban Helao Nafidi 8,40 uso desta base de dados tram-se em aldeias em vez de propósitos de planeamento Workshop, Luanda or RAISON, town. To estimate population area were thus generated. For (disponivel na Development estarem dispersas dentro de e análise mas não fornecem Namibia.i For example, the size and distribution, all areas towns in Namibia, an annual Okongo 90 Workshop, Luanda, Angola propriedades agrícolas individ- medidas fiáveis do tamanho density data can be used to under cultivation were mapped growth rate of 5% was applied Onandjokwe1 3 ou Raisonm Namibia). Por uais. Não são fáceis de identi- da população. Isto é porque estimate the number of off the images and their areas to the number of households exemplo, esta base de dados ficar as habitações individuais, muitas casas são demasiado people in: calculated; fields that had been recorded during the 2001 Omuthiya 2.10 pode ser usada para calcular nesta área, especialmente pequenas para serem identifi- abandoned or which were population census. The Ondangwa1 19,30 o número de pessoas em: porque havia disponíveis cadas e mapeadas nas imagens 1. administrative areas to obviously fallow were not resulting estimate of house- imagens de baixa resolução para disponibilizadas para este update and verify estimates included. It was then estimated holds in 2010 was then multi- Oshakati 59 1. áreas administrativas para certas áreas à volta do Cuvelai. projecto. based on outdated or unreli- that each household would plied by 4.2 which was the Mupa 50 actualizar e verificar estima- Para calcular o tamanho e a able sources, have an average of 3 hectares average household size tivas baseadas em dados distribuição da população, Assim, foram criadas mais under cultivation; this is an recorded in these urban areas Cuvelai 4 caducados ou em fontes todas as áreas cultivadas foram estimativas populacionais 2. the catchment areas of approximation based on data in 2001. The final estimate was Anhaca 50 pouco fiáveis, mapeadas a partir das imagens aproximadas em cada área existing or proposed public collected further south in the then rounded to the figures e as suas áreas calculadas; urbana. Para cidades da or commercial services; for Basin.2 shown in the table below. Evale 1,50 2. áreas de captação de campos que foram aban- Namíbia, foi aplicada uma taxa example, the number of Kafima 50 existentes e propostos donados ou que nitidamente de crescimento anual de 5% ao people within catchment The number of households Estimates for urban areas in serviços públicos ou comer- estavam em pousio não foram número de agregados familiares areas of, say 10 kilometres, was then estimated by dividing Angola were also done roughly, Mongua 50 ciais, por exemplo, o número incluídos. Foi calculado que cada registados durante o censo around health facilities, or areas under cultivation by 3, and were largely based on Nehone 50 de pessoas nas áreas de agregado familiar teria uma populacional de 2001. the number of people 5 kilo- and the rough location of extrapolations from double captação de, digamos 10 média de 3 hectares cultivados; A estimativa de famílias metres either side of a households was taken as the the number of houses mapped, Ondjiva 55 quilómetros, à volta de insta- isto é uma aproximação com resultante em 2010 foi então proposed road or water central points of each culti- the area covered by urban Ombala ya Mungu 50 lações de saúde, ou o número base em dados colhidos mais multiplicada por 4,2, o tamanho pipeline, vated area. A total of 1,062 dwellings and field visits which de pessoas nos 5 quilómetros longe no sul da Bacia.2 médio das famílias, registado household locations or village provided rough assessments of Namacunde 5 de cada lado de uma estrada em 2001 nestas áreas urbanas. 3. areas of different land uses clusters was thus mapped, the size of each town. In the Santa Clara 15 ou canalização de água O número de agregados famil- O cálculo final foi então or soil types, etc. which gave a total estimate of case of Ondjiva, household programados iares foram então calculados arredondado para os números 30,612 for the number of surveys and counts in 2004 1 Note que Onandjokwe (em Oshikoto) e Ondangwa (em Oshana) dividindo as áreas cultivadas mostrados no quadro. Much of the raw data used to people in this northern area of yielded a total population of formam a totalidade da cidade de Ondangwa. 3. áreas com diferentes usos por 3, e a localização aproxi- compile the density data the Basin. 47,118, with an average of 5 Note that Onandjokwe (in Oshikoto) and Ondangwa (in Oshana) para a terra ou tipos de mada das habitações famil- Estimativas para as áreas consists of individual points, people per home.3 make up the overall city of Ondangwa. solo, etc.. iares foi deduzida como os urbanas em Angola foram each of which marks the In the absence of recent survey pontos centrais de cada área também feitas de forma aproxi- location of an individual home. information on the sizes of Muitos dos dados brutos usados cultivada. Um total de 1.062 mada e grandemente baseadas These points can also be rural households in Angola, the para compilar a base de dados locais de assentamento ou em extrapolações do dobro do overlaid on detailed elevation figure of 7 people was allocated consistem de pontos individuais, grupos de aldeia foram assim número de casas mapeadas, data to identify and count the to each household. This was cada um dos quais marca a cartografados, o que dá um a área coberta por habitações number of homes vulnerable based on average household localização de uma habitação total de pessoas calculado em urbanas e visitas de campo que to flooding. An example of this sizes being about 7 people in familiar individual. Estes pontos 30.612 na área norte da Bacia. providenciaram avaliações do application is given on page those areas of northern podem ser sobrepostos em tamanho aproximado de cada 00. Namibia where socio-economic dados de altitude do terreno Na ausência de levantamentos vila ou cidade. No caso de conditions are closer to those para identificar e contar o recentes de informação relativa Ondjiva, inquéritos e contagens The locations of 146,868 rural in Angola. número de habitações ao tamanho dos agregados nos agregados familiares homes were mapped as indi- vulneráveis a enchentes. Um familiares rurais em Angola, foi em 2004 produziram uma vidual points. The great Average household sizes were exemplo desta aplicação é dado atribuído o número de 7 estimativa de 47.118 pessoas, majority of households in calculated for each enumera- na página X. pessoas para cada família. com cada família tendo em Angola were identified on tion area used in the popula- Isto teve como base o tamanho média 5 membros. 3 images available on Google tion census of 2001 in As localizações de 146.868 lares médio das famílias de cerca Earth, since each homestead Namibia, and these averages rurais foram mapeadas como de 7 pessoas nessas áreas do and its small farm area is easy were applied to households in pontos individuais. A grande norte da Namíbia, onde as to identify from its house, their respective enumeration maioria dos agregados famil- condições socioeconómicas são livestock pens, cultivated fields areas. iares em Angola foram identifi- mais semelhantes às de Angola. and border fence. cados em imagens disponíveis

120 121 Referências e notas / References and notes

1. Uma variedade de Archives of Namibia, Windhoek. Water Affairs, Ministry of SINFIC, SARL. 2005. Plano de documentos e ficheiros de 7. Baseado numa interpolação Agriculture, Water & Forestry, Urbanização da Cidade de dados GIS foi reunida durante da média dos totais sazonais, Windhoek. Ondjiva. Relatório para o o projecto para compilar esta calculados a partir dos 11. A captação ou captura de rio Governo da Província do publicação.Estes dados estão registos obtidos da base de é o processo que ocorre quando Kunene — Gabinete de Estudos, disponíveis para análise e dados de Global Historical as águas da cabeceira de um rio Planeamento e Estatística. utilização posterior a partir Climate Network, e dos fluem e provocam uma gradual da DEVELOPMENT WORKSHOP Serviços Meteorológicos do erosão a montante e eventual- 17. Baseado em análises de (Luanda, Angola; Allan Cain Botswana e da Namíbia. mente se desviam e lançam-se dados do Censo Populacional [email protected]) Based on an interpolation nas águas de outro rio. Esse rio e Habitacional Namibiano de ou RAISON (Windhoek, of average seasonal totals é então desviado ou capturado 2001. Based on analyses of Namibia; John Mendelsohn calculated from records para o curso do rio que cortou data from the Namibian [email protected]). obtained from the Global o seu caminho a montante. Population and Housing Census A variety of documents and Historical Climate Network River capture is the process in 2001. GIS data files were assembled database, and the Botswana whereby the headwaters of a during the project to compile and Namibia Meteorological river gradually erode upstream 18. Mendelsohn JM, el Obeid this publication. These data are Services. and eventually cut back into the S & Roberts CS. 2000. available for further analysis course of another river. That A profile of north-central and use from DEVELOPMENT 8. Informação detalhada sobre river is then diverted down the Namibia. Gamsberg Macmillan, WORKSHOP (Luanda, Angola; as variações climáticas está dispo- course of the river that had cut Windhoek Allan Cain allan.cain@gmail. nível em SINFIC, SARL. 2005. its way upstream. com) or RAISON (Windhoek, Detailed information on 19. Development Workshop Namibia; John Mendelsohn climatic variables is available 12. Informação reunida a partir (Luanda, Angola; Allan Cain: [email protected]). in SINFIC, SARL Plano de Assembled from information [email protected]) Urbanização da Cidade provided by de Stengel, H. or RAISON (Windhoek, 2. Miller RM, Pickford M & Senut de Ondjiva. Relatório para 1963. Die Cuvelai, ‘n bydrae tot Namibia; John Mendelsohn: B. 2010. The geology, paleon- o Governo da Província do die waterkunde van Suidwes- [email protected]) tology and evolution of the Kunene — Gabinete de Estudos, Africa in Waterwese in Etosha Pan, Namibia: implica- Planeamento e Estatística; Suidwes-Afrika. Africa Verlag 20. From Mendelsohn JM, tions for terminal Kalahari e Mendelsohn, J.M., el Obeid, Der Kreis, Windhoek, p218-232; el Obeid S & Roberts CS. 2000. deposition. South African Journal S & Roberts, C.S. 2000. Van Der Waal, B. 1991. Fish life A profile of north-central of Geology 113: 307-334. A profile of north-central of the oshana delta in Owambo, Namibia. Gamsberg Macmillan, Namibia. Gamsberg Macmillan, Namíbia, and the translocation Windhoek; and to the north 3. A maior parte da informação Windhoek. of Cunene species. Madoqua near Huambo (Development aqui providenciada tem como 17: 201-209; Departamento Workshop. 2008. Aspects of origem observação pessoal de 9. A maior parte da informação de Águas do Ministério da land tenure at Mombolo, campo, Most information aqui providenciada tem como Agricultura, Água & Florestas . Huambo, provided here is drawn from origem observação pessoal da Namíbia, Windhoek; e Angola. personal field observations, de campo, Diniz CA. 1973. Mendelsohn, J.M., el Obeid, 21. SINFIC, SARL. 2005. Diniz CA. 1973. Características Características mesológicas S & Roberts, C.S. 2000. A profile Plano de Urbanização da mesológicas de Angola. Missão de Angola. Most information of north-central Namibia. Report for de Inquéritos Agrícolas de provided here is drawn from Gamsberg Macmillan, Cidade de Ondjiva. Governo da Província do Angola, Luanda; SINFIC, SARL. personal field observations, Windhoek. Kunene — Gabinete de Estudos, 2005. Plano de Urbanização da Diniz CA. 1973. Missão de Planeamento e Estatística. Cidade de Ondjiva. Relatório para Inquéritos Agrícolas de Angola, 14. Resumo feito a partir de Report for o Governo da Luanda; SINFIC, SARL. 2005. Summarised from Mendelsohn Província do Kunene — Gabinete Plano de Urbanização da JM, el Obeid S & Roberts CS. de Estudos, Planeamento e Cidade de Ondjiva. Relatório 2000. A profile of north-central Estatística; e Mendelsohn, J.M., para o Governo da Província Namibia. Gamsberg Macmillan, el Obeid, S & Roberts, C.S. 2000. do Kunene — Gabinete de Windhoek. A profile of north-central Estudos, Planeamento e Namibia. Gamsberg Macmillan, Estatística; e Mendelsohn, J.M., 15. Klintenberg, P & A Windhoek. el Obeid, S & Roberts, C.S. 2000. Verlinden, 2008. Water points A profile of north-central and their influence on grazing 4. como 2. em cima. Namibia. Gamsberg Macmillan, resources in central northern As in 2. above. Windhoek. Namibia. Land Degradation and Development 19: 1-20. 5. Transformados à base 10. Dados amavelmente de dados de elevação. Processed cedidos pelo Department 16. Baseado em análises de from SRTM elevation data. of Water Affairs, Ministry of dados do Censo Populacional e Agriculture, Water & Forestry, Habitacional Namibiano de 6. Williams F-N. 1991. Pre- Windhoek (Departamento de 2001, e para Ondjiva do SINFIC, colonial communities of south- Águas, do Ministério SARL. 2005. Based on analyses western Africa; a history of Namibiano da Agricultura, of data from the Namibian Owambo kingdoms 1600-1920. Águas e Florestas). Data kindly Population and Housing Census Archeia No. 16. National provided by the Department of in 2001, and for Ondjiva from

122 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

3 CUVELAI Povos e águas da Bacia do Cuvelai em Angola e Namíbia The Cuvelai Basin, its water and people in Angola and Namibia

5