Inspiratie Algarve.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Birdwatching Guide to the Algarve Contents Preface
birdwatching guide to the algarve contents preface 003 Introduction 005 About this guide 006 How to use the guide 008 The Algarve Ornithological Tourism has shown continuous growth in the index of demand by 012 Birdwatching in the Algarve specialists and birdwatchers worldwide, in particular from the countries of northern 013 Birds of the Algarve Europe. 017 Autumnal migration in Sagres This market niche of Nature Tourism has generated very significant interest, in part 018 What birds should you watch in the Algarve? due to the fact that the Algarve has important birdwatching hotspots, in particular the 026 Exotic birds Castro Marim wetlands, the Ria Formosa and Lagoa dos Salgados. 026 Some regular rarities in the Algarve This Birdwatching Guide to the Algarve now published by the Algarve Tourism Board 028 Tips and recommendations contains technical and general information about the places where birds can be observed which is of interest both to researchers and to the hundreds of thousands of 032 Map - index of excursions ornithologists and observers of birds, whose variety of species in the Algarve generates widespread interest. 1 035 Lower Guadiana This guide contains 32 excursions ranging from the Lower Guadiana to the Sagres 047 Castro Marim wetlands Peninsula, all of them providing information about and a description of the area, advice 061 Ria Formosa on how to reach sites, suggested itineraries, the recommended season of the year for a 085 Coastal Lagoons visit and the suggested duration, together with details of each of the birds that reside 099 Lagoa dos Salgados in, migrate to or simply breed in the Algarve. -
Tours Around the Algarve
BARLAVENTO BARLAVENTO Região de Turismo do Algarve SAGRES TOUR SAGRES SAGRES TOUR SAGRES The Algarve is the most westerly part of mainland Europe, the last harbouring place before entering the waters of the Atlantic, a region where cultures have mingled since time immemorial. Rotas & Caminhos do Algarve (Routes and Tours of the Algarve) aims to provide visitors with information to help them plan a stay full of powerful emotions, a passport to adventure, in which the magic of nature, excellent hospitality, the grandeur of the Algarve’s cultural heritage, but also those luxurious and cosmopolitan touches all come together. These will be tours which will lure you into different kinds of activity and adventure, on a challenge of discovery. The hundreds of beaches in the Algarve seduce people with their white sands and Atlantic waters, which sometimes surge in sheets of spray and sometimes break on the beaches in warm waves. These are places to relax during lively family holidays, places for high-energy sporting activity, or for quiet contemplation of romantic sunsets. Inland, there is unexplored countryside, with huge areas of nature reserves, where you can follow the majestic flight of eagles or the smooth gliding of the storks. Things that are always mentioned about the people of the Algarve are their hospitality and their prowess as story-tellers, that they are always ready to share experiences, and are open to CREDITS change and diversity. The simple sophistication of the cuisine, drawing inspiration from the sea and seasoned with herbs, still Property of the: Algarve Tourism Board; E-mail: [email protected]; Web: www.visitalgarve.pt; retains a Moorish flavour, in the same way as the traditional Head Office: Av. -
Loulé O Ã O J S E a Tr S S E Faro S E M Almancil V O a (A22) R D T Ço Be Ca a Ur © Turismo Do Algarve
1 2 3 4 5 6 7 R. Ro Salir R Alte c.ta Cass u a Tôr Querença EN 396 M a iao Querença r n ia Jo sé Pin he i r o Pct. António Gama Nunes Rua de Portugal B A Pct. Quinta A da Boa Vista Rua Fr d rico al rio o e V é h e n i z e tl o a t M in R a . d P vl a i s R o S meirinhas l a u d a é a ã s R And r o J Ru Jo o Vicente 14 . d o a R u R R. H o R. João Lúcio Rua Frederico Valério (A22) ç co Lisboa Rua Fernando Laginha R. Gon alo Zar 7 B R uaoz VL de oulé B 8 Cassima 1 R ua M teusa M 3 oreno 4 5 2 6 A a od Pct. Bc. da Moura Encantada ach S. Clemente M . P o e Sousa eir R Mua çA é Rua Pinh s ar al boim o J Pct. Michel Giacometti R R. Teixeira Gomes C C a lha 9 12 o 11 EN 125 Quarteira 10 R. Mª Francisca Me S. Brás (A22) Lisboa de Alportel 15 io ja Marina r Gorjões t é . d Sa o i a R o c a Mo ra a m n . d u ri elio a l a als e i R C p m a o ua ua d d C R A n d Pa m C r Pct. -
Relatório De Ocorrência 2012080021067 Tavira/Cachopo/Catraia
RELATÓRIO DE OCORRÊNCIA 2012080021067 TAVIRA/CACHOPO/CATRAIA Autoridade Nacional de Protecção Civil 10 de Agosto de 2012 SUMÁRIO EXECUTIVO O incêndio de Tavira/Cachopo/Catraia, com o número operacional 2012080021067, iniciou-se às 14h10 do dia 18 de Julho, foi considerado dominado às 17h46 do dia 21 de Julho, e encerrou-se às 14h20 do dia 27 de Julho de 2012. Segundo informação preliminar da Polícia Judiciária, terá tido início na proximidade de Fonte do Corcho e Catraia, devido à projecção aérea de partículas incandescentes derivadas da existência de um amontoado de sobrantes em combustão numa estrutura idêntica a um forno de carvão, na proximidade da Estação Eólica Malhanito/Cachopo. A área em que este incêndio se declara apresenta características que favorecem a progressão do fogo e, de igual modo, dificultam as acções de combate: sucessões de interflúvios interrompidos por valeiros e barrancos de declives muito acentuados, com vegetação muito seca, encaixada na sua base, e ventos inconstantes e sem rumo definido, característicos desta região. As freguesias afectadas pelo fogo, Cachopo, Santo Estêvão, Tavira (Santa Maria) e Santa Catarina do Forte do Bispo em Tavira e São Brás de Alportel em São Brás de Alportel, têm ocupação humana muito dispersa, composta por povoados de poucos habitantes e edificado isolado disperso, interligados por uma rede de caminhos de manutenção e traçado variáveis, não suportando a circulação de todo o tipo de veículos, nem oferecendo garantias de retorno em segurança. No interior do perímetro total afectado pelo fogo, existem um mínimo de 93 povoados ou edificados com topónimo conhecido, e com graus variáveis de protecção passiva face ao fogo. -
Special Advertising Supplement Vista Real Hotel Castro Marim
Special Advertising Supplement Vista Real Hotel Castro Marim - Algarve 1 1. Context and Opportunity 2. Location of the Property 3. General features of the Property 4. Detailed Description 5. Sale Conditions 2 1. Context and Opportunity Castro Marim is a Portuguese town in the District of Faro, Algarve. Its municipality is limited to the north and west by the municipality of Alcoutim, to the east by Spain, to the south by the city of Vila Real de Santo António and the Atlantic Ocean and to the west by Tavira. The Order of Christ (whose origin lies in the Portuguese Templars) was based here between 1319 and 1356, which was the only period when it was not based in Tomar. Every year, at the end of August, Castro Marim hosts a very famous Medieval Fair. This fair attracts many tourists and various artists from all over the world, including dancers, archers, medieval musicians, swordsmen and troupes. It also attracts sellers and different types of craftsmen, such as weavers, blacksmiths, herbalists, etc. 3 1. Context and Opportunity This modern 4-star seaside urban hotel built in 2007 is perfect for all those who are looking for a compromise between the countryside and the beach, and is suitable for both families and companies. It has a total of 28 bedrooms, all with a balcony and facing south, and offers all the necessary facilities for a very pleasant stay. Its central location makes it easy to reach many local attractions, including beaches, restaurants and shopping malls. This hotel, which is only 1km away from the fantastic Castro Marim and Quinta do Vale golf courses, is also perfect for golf lovers. -
Horários De Eucaristias - Algarve
HORÁRIOS DE EUCARISTIAS - ALGARVE NOTA: A Pastoral Diocesana do Turismo não se responsabiliza por quaisquer alterações a estes horários. HORÁRIO INVERNO HORÁRIO VERÃO HORÁRIO Definição das datas Horário de atendimento LOCALIDADE EUCARISTIA DOMINICAL EUCARISTIA DOMINICAL EUCARISTIA DIÁRIA Eucaristias noutros idiomas de horário de inverno e verão do sacerdote Contactos Sábado 1º Sábado - Orada - 09:00 Segundas, Quartas, Beato Vicente 16:30 (apenas no 2ª, 4ª, 5ª, 6ª feira - Matriz: Matriz - Eucaristia no rito Quintas e Sextas das Igreja Paroquial, 8200-183 período da catequese) 09:00 Bizantino 10h00 às 12h00 ou ALBUFEIRA; Matriz - 18:00 Sábado -Igreja Matriz: 19:00; Olhos 2ª, 4ª, 5ª, 6ª feira - Matriz: 1º Domingo do mês 16:30 agendando através de 289 Tel. 289585526; Fax Domingo de Água (Centro Pastoral de N. S. 18h Igreja Stª Ana - Eucaristia no 585 526 (Cartório 289515824 Telm. 968358829; Matriz - 10:00 Fatima: 21:00 4ª feira - Olhos de Água rito Bizantino Horário de Inverno: a partir do Paroquial de Segunda a [email protected]; Beato Vicente - 11:30 Domingo - Igreja Matriz: 10:00 e (Centro Pastoral de N. S. 2º, 3º , 4º e 5º Domingo do segundo fim de semana de Sexta das 10h00 às 12h30 paroquia.albufeira@diocese- Albufeira Olhos de Água - 16:00 19:00; Quinta da Balaia: 11:30 Fatima): 18:00 mês 14:00 setembro e até ao fim de junho e das 15h00 às 17h00) algarve.pt Residência Paroquial - 8365- 034 ALCANTARILHA Tel. 282322420; Telm. Lar da Santa Casa da Horário de verão : de julho a 917347712; Misericórdia: Sábado - 17:00; Sábado: 22:00 Igreja Matriz: Quarta-Feira - setembro Horário de Inverno : de [email protected] Alcantarilha Igreja Matriz: Domingo - 12:15 Domingo: 12:15 09:30, Sexta-Feira - 17:00 Não há outubro a junho Todos os dias m Residência Paroquial - Lg. -
A Cultura Como Elemento Dinamizador Da Economia Local. O Concelho De Loulé
Departamento de História A cultura como elemento dinamizador da economia local. O concelho de Loulé Sara Filipa Nunes de Abreu Dissertação submetida como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre em Empreendedorismo e Estudos da Cultura, ramo de Gestão Cultural Orientadora: Doutora Maria João Vaz, Professora Auxiliar ISCTE- Instituto Universitário de Lisboa Outubro, 2018 AGRADECIMENTOS A vida corre e muitos são aqueles que passam por ela: família, amigos, colegas, meros conhecidos ou simpatizantes. Um vasto leque desde a infância, mas quando nos tornamos adultos, aí compreendemos aqueles que realmente são verdadeiramente nossos. É a eles que quero agradecer. À família. Aos amigos que estão ao meu lado desde pequena e aos que que conheci ao longo de todo o meu percurso. E a ele. Aos que sempre me apoiaram e se orgulharam de mim, aos meus amigos que acreditaram nas minhas capacidades e me deram a força necessária para não me desviar do caminho que tinha idealizado. Àqueles que, com toda a amizade possível, fizeram de mim melhor pessoa, uma pessoa mais forte e capaz. Muito obrigada pelo companheirismo, pela dedicação, pela preocupação e por terem a capacidade de me acompanhar, nos bons e maus momentos. À família, não só de sangue, mas também de coração. Um agradecimento especial aos meus pais e ao meu irmão, que sempre lutaram por mim, pela minha felicidade e por um futuro melhor. A eles que nunca deixaram de fazer os possíveis, e os impossíveis até serem reais, para que eu fosse feliz e feliz a ser o que eu queria ser, tal e qual como eu gostava de ser. -
“SOS IDOSO” – Dispositivo De Apoio Ao Idoso Do Ameixial
SOS IDOSO Relatório apresentado ao Instituto de Ciências da Saúde da Universidade Católica Portuguesa para obtenção do grau de Mestre em Enfermagem, com Especialização em Enfermagem Saúde Comunitária Vera Neves Albuquerque e Castro Coelho Simões LISBOA, ABRIL, 2011 SOS IDOSO Relatório apresentado ao Instituto de Ciências da Saúde da Universidade Católica Portuguesa para obtenção do grau de Mestre em Enfermagem, com Especialização em Enfermagem Saúde Comunitária Vera Neves Albuquerque e Castro Coelho Simões Sob orientação de Prof. Amélia Simões Figueiredo LISBOA, ABRIL, 2011 ―SOS IDOSO‖ RESUMO Todos têm direito à protecção da saúde, nomeadamente na velhice, conforme consagrado na Constituição da República Portuguesa. Cabe ao Enfermeiro no dever do seu exercício profissional conhecer as necessidades da comunidade do seu contexto de trabalho, bem como, encontrar soluções que dêem respostas aos problemas detectados. O envelhecimento da população é um fenómeno observado em todos os países, no qual Portugal também está incluído. Em Portugal, no ano de 2001 a proporção de pessoas com 65 ou mais anos de idade era de 16% e de acordo com as projecções demográficas elaboradas pelo Instituto Nacional de Estatística (INE), em 2050 representará 32% do total da população. O aumento da mobilidade geográfica dos indivíduos em idade activa para as cidades, com o objectivo de encontrar melhores condições de vida, nomeadamente as que concernem às ofertas de emprego, conduz muitas vezes, com que mais idosos fiquem a viver em zonas rurais e os seus familiares, mais jovens nas cidades, geograficamente mais afastados deles. O relatório que se apresenta é a reflexão da problemática vivenciada na Unidade de Cuidados na Comunidade - Gentes de Loulé/Unidade Funcional de Loulé, no âmbito dos Cuidados Continuados, local sede que recebeu este estágio, sendo o mesmo desenvolvido na Freguesia do Ameixial. -
Administração Da Região Hidrográfica Do Algarve Fuseta-Ria
Administração da Região Hidrográfica do Algarve PERFIL DE ÁGUA BALNEAR IDENTIFICAÇÃO DA ÁGUA BALNEAR NOME Fuseta-Ria CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO PTCQ3X LOCALIZAÇÃO DA ÁGUA BALNEAR E DO PONTO DE MONITORIZAÇÃO PAÍS Portugal DISTRITO Faro CONCELHO Olhão FREGUESIA Moncarapacho e Fuseta REGIÃO HIDROGRÁFICA Algarve BACIA HIDROGRÁFICA Ribeiras do Algarve (PTRH8) NOME CÓDIGO MASSA DE ÁGUA ONDE A ÁGUA BALNEAR SE INSERE Ria Formosa WB4 PTRF4 MASSA(S) DE ÁGUA ADJACENTE(S) Ribeira do Tronco COORDENADAS LOCAL PONTO DE MONITORIZAÇÃO Longitude: -7,74213o; Latitud: 37,05074o Próximo do cais existente na praia Sistema de referência: ETRS 89 CARACTERÍSTICAS DA ÁGUA BALNEAR CATEGORIA/ TIPO Costeira/ Lagoa mesotidal pouco profunda Água balnear costeira situada em praia equipada com uso condicionado, associada a sistemas naturais sensíveis e não sujeita à influência direta de núcleos urbanos. A praia está inserida em área com estatuto de proteção no domínio da conservação da natureza, designadamente, na Rede Nacional de Áreas Protegidas: Parque Natural da Ria Formosa, na Rede Natura 2000: Ria Formosa (ZPE) e Ria Formosa/ Castro Marim (SIC) e em área RAMSAR: Ria Formosa. Praia de areia dourada, numa pequena enseada arenosa situada junto à vila da Fuseta, voltada para um braço da Ria. O estreito areal é muito frequentado durante o Verão. Água balnear em que o substrato imerso, em areia, pode CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS apresentar lodo e fundões; está sujeita a corrente marítima, sobretudo durante os (físicas, geográficas e períodos de transição de marés (vazante e enchente). hidrológicas) Tem acesso de barco particular. Arribas em risco: Não Regime de marés: mesotidal (3,4m) Ondulação (altura média): 0,5m Extensão da frente de praia, aproximadamente: 245m Precipitação média anual durante a época balnear: 6,2mm Temperatura do ar (média das máximas) durante a época balnear: 27,3oC Direção predominante do vento durante a época balnear: E/ SE Nº horas diárias de sol durante a época balnear: 10h Inúmeros esteiros e bancos de vaza. -
Accommodation Algarve
Accommodation Algarve Castro Marim Altura Inn Beach Altura Inn Cottage Local accommodation Local accommodation Address: Praceta José Saramago, 4, apartamento Address: Rua Duque de Saldanha, 158950-411 Altura 2058950-411 Altura Telephone: +351 910 620 507 / 218 861 624 Telephone: +351 910 620 507 / 218 861 624 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Altura Inn Terrace Espargosa - Monte de Baixo Tourism in the Country / Country Houses Local accommodation Address: Espargosa EN 125-6 8950-281 Castro Marim Address: Rua D. Pedro IV, 9, R/C C8950-411 Altura Telephone: +351 965 823 424 Telephone: +351 910 620 507 / 218 861 624 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Hotel Eurotel Altura Hotel & Beach Hotel accommodation / Hotel / **** Address: Av. 24 de Junho 8950-414 Altura Telephone: +351 281 956 450 Fax: +351 281 956 371 E-mail: [email protected] Website: http://www.eurotel-altura.com 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/3 [email protected] Beaches Algarve Castro Marim Praia da Alagoa Address: Altura - Castro Marim Characteristics and Services: Outdoor parking; Bar; Average seawater temperature in summer (ºC): 22-24 ºC; Restaurant; Security or Surveillance; EEC Blue Flag; Sunshade rental; Showers; Small craft hire; Activities: Windsurfing; Sailing; Accessibility: Accessible beach; Right by Altura, with its squat houses laid out along perpendicular streets over the plain, the Alagoa Beach, also known as Altura, takes up a section of the endless sands that head out eastwards towards Monte Gordo and westwards to the Ria Formosa (...) 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. -
Eurotel Experiences!
EUROTEL EXPERIENCES Don’t be content with just staying in the Eurotel Altura. Join us for a unique experience that will make your time in the Algarve even more special. With you in mind and planning how you can make the best of your free time, we have created fantastic experiences you’ll never forget. For you as a couple, as a family, or a group of friends, welcome to EUROTEL EXPERIENCES! YOU CHOOSE THE THEME... LET US TAKE CARE OF THE EXPERIENCE! FITNESS NATURE NATURE LEISURE FITNESS EXPERIENCES • RUNNING • FITNESS EXPERIENCES RUNNING DURATION: 1h00m LOCATION: Castro Marim Beach and Salt pans CLASSIFICATION: Outdoor THE RUNNING EXPERIENCE: Have a Fitness Experience while enjoying the breathtaking scenery of both the beaches from Altura to Monte Gordo and the Salt pants! Don’t waste time, come and run or walk with an instructor who, besides giving you important information on your training, will guide you over some of the most exclusive trails of the Castro Marim salt marshes. COMMENTS: Includes the accompaniment of a Personal Trainer. NUMBER OF PARTICIPANTS: min. 1 person – max. 7 persons. The type of training is adapted to the physical conditions of the participant/group of participants. FITNESS NATURE EXPERIENCES • DOLPHIN WATCHING • • BIRD WATCHING • NATURE EXPERIENCES DOLPHIN WATCHING DURATION: 2h30m POINT OF DEPARTURE: Cabanas de Tavira CLASSIFICATION: Outdoor THE DOLPHIN-WATCHING EXPERIENCE: Watching dolphins in their natural habitat is an unforgettable experience. Take this thrilling sea trip, guided by the skipper of the boat, who will tell you amazing facts about the Ria Formosa, the Algarve coast and its fauna. -
Tavira's Guidebook Download This Guide And
EN tmunicipaliaty virrd Editioan tavira Beautiful empty beaches with sands that seem to go on forever. Fields of orange trees, heavy with the scent of blossom. Then hills of fig and almond trees and houses with dazzling whitewashed walls and distinctive chimneys decorated to resemble the fine tracery of lace. And last of all, the great open spaces of the hills, where eagles soar, birds sing and flowers bloom. This is just a hint of the charms of Tavira and its municipality, an invitation to come and find out more. THE HISTORY OF THE MUNICIPALITY OF TAVIRA The existence of hill forts and megalithic monuments dates the human presence in Tavira municipality to the Neolithic period (4,000 to 1,500 B.C.). In the Chalcolithic and subsequent periods, this presence was associated with the mining operations that flourished in the northeast of the Algarve and with trading links with the Mediterranean. It was on the coast, however, that the largest settlement grew up after the Roman conquest (1st century B.C.), thanks to the economic importance of fishing and the fish-salting industry. The major town of Balsa, situated near to Tavira and connected by road to Ossonoba (Faro) and Baesuris (Castro Marim), dates from this period. Under Moorish rule (8th to 13th centuries), the strategic importance of Tavira’s castle and port made it one of the main towns in the Algarve. It was the Knights of the Order of Sant’Iago (St. James) who occupied Tavira in 1242, continuing the Christian reconquest that began with the taking of neighbouring Cacela.