POETRY of the HAN DYNASTY No Poetry from the Qin Dynasty Has

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

POETRY of the HAN DYNASTY No Poetry from the Qin Dynasty Has CHAPTER SIX POETRY OF THE HAN DYNASTY No poetry from the Qin dynasty has survived. There is only a single reference, on the list in the Treatise on Arts of History of the Han, to some “Poetry of the Immortal True Man,” which may have been related to the First Emperor’s search for immortality. The poetry of the Han dynasty was quite different from that of pre-Qin times. The Book of Songs was of course widely read and studied by the educated, but composition of tetrasyllabic verse had declined, so what have been passed down in that form are only such hackneyed pieces of imitation like Wei Meng’s “Poem of Remonstration” and “Poem at Zou.” The Songs of the South originally belonged to the genre of poetry in nature but, by the Han dynasty, the rhapsody, which developed from The Songs of the South, had become a special form in between poetry and prose. Accordingly, the poetry of the Han dynasty primarily consisted of some new poetic forms. In particular, pentasyllabic poetry (poetry in five-character lines) gradually developed to maturity during the age, and became a basic poetic form of classical Chinese poetry later. 1. The Rise of Chu Songs As previously mentioned, even during the Spring and Autumn and the Warring States periods, there was already a kind of ballad songs, different in form from those in The Book of Songs, in the state of Chu, which have left some of its traces in ancient books. However, judging from extant documentation, the composition of such ballad songs did not appear to be very popular. In the process of the overthrowing of the imperial regime of Qin, the main force of opposition came from the region that had formerly been the state of Chu. By the Han dynasty, ballad songs that originated from the Chu region were thereupon, at one time, quite popular in the society, especially in the imperial court. They were known as the “Chu songs.” The earliest Chu song of the Han dynasty may be dated from Xiang Yu’s “Song of Gaixia.” It was during the fifth year of the Han reign, 126 chapter six when Xiang Yu, besieged at Gaixia by Liu Bang’s various troops, was at the end of his resources. In front of his favorite lady, Consort Yu, he sang with a solemn passion: Strong enough to move mountains I have the vital force that tops the world. Time does not work on my side, and my black horse gallops no more. My black horse gallops no more: what is there that I can do? Oh Yu, alas, my Yu: What can I do about you? In an age when women were subordinate to men, the cruelest mark of failure for someone of power was that his women were to be taken over by the winner and re-assigned to other men. The assumption about Consort Yu’s prospect, in a manner that was emotionally most irritat- ing, implied Xiang Yu’s rapid change of fortune, from arriving at the peak of success within the short time of only a few years to reaching the bottom in his downfall. The more he tried to preserve his pride and confidence in his personal abilities, the more one could feel the insignificance and helplessness of an individual under the great pres- sure of destiny. Such a tragic sense about the fickleness of fate seemed to have gradually permeated through Chinese poetry ever since the “Song of Gaixia.” As a triumphant hero, Liu Bang left behind his “Song of the Big Wind”: A big wind rises, and the clouds soar high. My prestige shines all around, I am back at my home town. Where can I find brave warriors to guard the four corners of my land? It was during the tempest of wars at the end of the Qin dynasty that Liu Bang ascended the emperor’s throne from the bottom level of society. The force of destiny that dominated such cataclysm was also something he found difficult to comprehend and felt uneasy about. From the Warring States to the Qin and Han period, Chinese his- tory went through violent upheavals for a long time, which in turn also accounted for the equally violent changes in the lives of histori- cal figures. Although there was a world of difference between success and defeat, the “Song of Gaixia” and the “Song of the Big Wind” both reflected the frustration and sorrow over the human condition in the world, which heralded the prospective increase of depth in terms of the subject matter of literature..
Recommended publications
  • The Textiles of the Han Dynasty & Their Relationship with Society
    The Textiles of the Han Dynasty & Their Relationship with Society Heather Langford Theses submitted for the degree of Master of Arts Faculty of Humanities and Social Sciences Centre of Asian Studies University of Adelaide May 2009 ii Dissertation submitted in partial fulfilment of the research requirements for the degree of Master of Arts Centre of Asian Studies School of Humanities and Social Sciences Adelaide University 2009 iii Table of Contents 1. Introduction.........................................................................................1 1.1. Literature Review..............................................................................13 1.2. Chapter summary ..............................................................................17 1.3. Conclusion ........................................................................................19 2. Background .......................................................................................20 2.1. Pre Han History.................................................................................20 2.2. Qin Dynasty ......................................................................................24 2.3. The Han Dynasty...............................................................................25 2.3.1. Trade with the West............................................................................. 30 2.4. Conclusion ........................................................................................32 3. Textiles and Technology....................................................................33
    [Show full text]
  • Read Ebook / Pharmacy Informatics(Chinese Edition
    5I7BMFUE1048 » Kindle » Pharmacy Informatics(Chinese Edition) Download PDF Online PHARMACY INFORMATICS(CHINESE EDITION) To read Pharmacy Informatics(Chinese Edition) PDF, make sure you refer to the hyperlink listed below and download the ebook or get access to other information which might be have conjunction with PHARMACY INFORMATICS(CHINESE EDITION) ebook. Download PDF Pharmacy Informatics(Chinese Edition) Authored by HU JIN HONG . CHU WEN GONG Released at - Filesize: 2.87 MB Reviews Unquestionably, this is the greatest operate by any article writer. I could comprehended everything out of this written e ebook. Your way of life span will be transform as soon as you total reading this book. -- Andy Erdman Very useful to all class of individuals. It is amongst the most awesome publication i actually have read through. You will like just how the blogger create this pdf. -- Lisa Jacobs Undoubtedly, this is actually the nest work by any author. Of course, it is perform, nonetheless an amazing and interesting literature. You will like just how the article writer publish this book. -- Dr. Isom Dibbert Jr. TERMS | DMCA IEQX7URS9TR8 » Doc » Pharmacy Informatics(Chinese Edition) Related Books Found around the world : pay attention to safety(Chinese Edition) Plants vs. Zombies game book - to play the stickers 2 (puzzle game swept the world. most played together(Chinese Edition) Genuine the book spiritual growth of children picture books: let the children learn to say no the A Bofu (AboffM)(Chinese Edition) 365 the night before going to bed good story books Mall genuine Wenxuan network(Chinese Edition) 0-4 years old baby enlightening story picture book set: Bedtime volume (latest edition to enlarge marked phonetic characters large capacity enlightenment small language)(Chinese Edition).
    [Show full text]
  • Boya Genuine] the Sweet Kitchen Mu Han(Chinese Edition
    FANLB1OIFM « Boya Genuine] the sweet kitchen Mu Han(Chinese Edition) < eBook Boya Genuine] th e sweet kitch en Mu Han(Ch inese Edition) By MU HAN ZHU To get Boya Genuine] the sweet kitchen Mu Han(Chinese Edition) eBook, remember to follow the hyperlink listed below and save the ebook or gain access to other information that are related to BOYA GENUINE] THE SWEET KITCHEN MU HAN(CHINESE EDITION) book. Our services was released using a aspire to serve as a comprehensive on the internet digital local library that oers entry to large number of PDF file document selection. You might find many dierent types of e-book as well as other literatures from the files data bank. Certain preferred subject areas that distribute on our catalog are popular books, solution key, exam test question and solution, guideline example, exercise guideline, quiz trial, user manual, consumer guide, services instruction, maintenance guide, and many others. READ ONLINE [ 1.91 MB ] Reviews This book is definitely worth buying. This really is for all who statte there had not been a worthy of studying. You will not sense monotony at at any moment of the time (that's what catalogs are for concerning should you check with me). -- Mr. Martin Baumbach Completely essential study ebook. This is for all those who statte there was not a well worth reading. I realized this book from my dad and i recommended this publication to find out. -- Jarrell Kovacek YMKF4KJGXL < Boya Genuine] the sweet kitchen Mu Han(Chinese Edition) ^ Book Oth er Books Friendfluence: The Surprising Ways Friends Make Us Who We Are [PDF] Access the link under to read "Friendfluence: The Surprising Ways Friends Make Us Who We Are" PDF document.
    [Show full text]
  • Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? a Study of Early Contacts Between Indo-Iranians and Chinese
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 216 October, 2011 Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? A Study of Early Contacts between Indo-Iranians and Chinese by ZHANG He Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Five Phases Belief in Chu 楚: Sacrificing White Dogs to Save The
    Name: Xueying Kong Department: East Asian Languages and Literatures 30th Hayes Graduate Research Forum (February, 2016) Five Phases Belief in Chu 楚: Sacrificing White Dogs to Save the Kingdom? Abstract: This paper is a corpus-based study on excavated bamboo-slip inscriptions from Chu state around 700 BCE. -300 BCE. It examines in detail a particular sacrifice made of white dogs and the historical and religious contexts for this ritual. The results show that this occult practice was performed as part of the five-god ritual system of Chu state. In the ritual Chu people singled out white dogs as appropriate sacrifice because in their belief, the energy flow from white dogs were able to destroy Chu state. The whole idea was based on the Five Phases theory, which served as a logical foundation for many cultural practices and social custom in early China. Key words: White dog sacrifice, five phases theory, Chu Bamboo-slip Inscriptions, five-god ritual system Introduction “Offering on the road a white dog, wine, and food as sacrifice,” reads a bamboo strip from Chu state (770BCE.-223 BCE.) in ancient China. 1 The same sentence or sentence structure with a dog (usually white) in it, recurs frequently in other bamboo slips from this time. For example, on bamboo slip No. 229 from Bao-shan Mountain, it reads: “making a sacrifice with a white dog, wine, and food” (Figure 2). Bamboo slip No. 233 says: “making sacrifice with a white dog, wine and food, killing the white dog at the main gate” (Figure 3). Bamboo-slip inscriptions (hereafter BSI) are one of the earliest types of written Chinese.2 From the beginning of 20th century, BSI have been unearthed from multiple ancient tombs, creating successive archeological sensations in China.
    [Show full text]
  • The Old Master
    INTRODUCTION Four main characteristics distinguish this book from other translations of Laozi. First, the base of my translation is the oldest existing edition of Laozi. It was excavated in 1973 from a tomb located in Mawangdui, the city of Changsha, Hunan Province of China, and is usually referred to as Text A of the Mawangdui Laozi because it is the older of the two texts of Laozi unearthed from it.1 Two facts prove that the text was written before 202 bce, when the first emperor of the Han dynasty began to rule over the entire China: it does not follow the naming taboo of the Han dynasty;2 its handwriting style is close to the seal script that was prevalent in the Qin dynasty (221–206 bce). Second, I have incorporated the recent archaeological discovery of Laozi-related documents, disentombed in 1993 in Jishan District’s tomb complex in the village of Guodian, near the city of Jingmen, Hubei Province of China. These documents include three bundles of bamboo slips written in the Chu script and contain passages related to the extant Laozi.3 Third, I have made extensive use of old commentaries on Laozi to provide the most comprehensive interpretations possible of each passage. Finally, I have examined myriad Chinese classic texts that are closely associated with the formation of Laozi, such as Zhuangzi, Lüshi Chunqiu (Spring and Autumn Annals of Mr. Lü), Han Feizi, and Huainanzi, to understand the intellectual and historical context of Laozi’s ideas. In addition to these characteristics, this book introduces several new interpretations of Laozi.
    [Show full text]
  • Official Colours of Chinese Regimes: a Panchronic Philological Study with Historical Accounts of China
    TRAMES, 2012, 16(66/61), 3, 237–285 OFFICIAL COLOURS OF CHINESE REGIMES: A PANCHRONIC PHILOLOGICAL STUDY WITH HISTORICAL ACCOUNTS OF CHINA Jingyi Gao Institute of the Estonian Language, University of Tartu, and Tallinn University Abstract. The paper reports a panchronic philological study on the official colours of Chinese regimes. The historical accounts of the Chinese regimes are introduced. The official colours are summarised with philological references of archaic texts. Remarkably, it has been suggested that the official colours of the most ancient regimes should be the three primitive colours: (1) white-yellow, (2) black-grue yellow, and (3) red-yellow, instead of the simple colours. There were inconsistent historical records on the official colours of the most ancient regimes because the composite colour categories had been split. It has solved the historical problem with the linguistic theory of composite colour categories. Besides, it is concluded how the official colours were determined: At first, the official colour might be naturally determined according to the substance of the ruling population. There might be three groups of people in the Far East. (1) The developed hunter gatherers with livestock preferred the white-yellow colour of milk. (2) The farmers preferred the red-yellow colour of sun and fire. (3) The herders preferred the black-grue-yellow colour of water bodies. Later, after the Han-Chinese consolidation, the official colour could be politically determined according to the main property of the five elements in Sino-metaphysics. The red colour has been predominate in China for many reasons. Keywords: colour symbolism, official colours, national colours, five elements, philology, Chinese history, Chinese language, etymology, basic colour terms DOI: 10.3176/tr.2012.3.03 1.
    [Show full text]
  • 7070 the E-Pang Palace
    7070 The E-pang Palace E-pang Palace was built in Qin dynasty by Emperor Qin Shihuang in Xianyang, Shanxi Province. It was the largest palace ever built by human. It was so large and so magnificent that after many years of construction, it still was not completed. Building the great wall, E-pang Palace and Qin Shihuang’s tomb cost so much labor and human lives that people rose to fight against Qin Shihuang’s regime. Xiang Yu and Liu Bang were two rebel leaders at that time. Liu Bang captured Xianyang — the capital of Qin. Xiang Yu was very angry about this, and he commanded his army to march to Xianyang. Xiang Yu was the bravest and the strongest warrior at that time, and his army was much more than Liu Bang’s. So Liu Bang was frighten and retreated from Xianyang, leaving all treasures in the grand E-pang Palace untouched. When Xiang Yu took Xianyang, he burned E-pang Palce. The fire lasted for more than three months, renouncing the end of Qin dynasty. Several years later, Liu Bang defeated Xiangyu and became the first emperor of Han dynasty. He went back to E-pang Palace but saw only some pillars left. Zhang Liang and Xiao He were Liu Bang’s two most important ministers, so Liu Bang wanted to give them some awards. Liu Bang told them: “You guys can make two rectangular fences in E-pang Palace, then the land inside the fences will belongs to you. But the corners of the rectangles must be the pillars left on the ground, and two fences can’t cross or touch each other.” To simplify the problem, E-pang Palace can be consider as a plane, and pillars can be considered as points on the plane.
    [Show full text]
  • Chapter Three – the Zhou Dynasty and the Warring States
    CHAPTER THREE – THE ZHOU DYNASTY AND THE WARRING STATES THE OVERTHROW OF THE SHANG As our archaeological record has proven, outside of Shang territory there existed a myriad of other kingdoms and peoples – some were allied to the Shang, others were hostile. Between the Shang capital at Anyang and the territory of the Qiang peoples, was a kingdom named Zhou. A nomadic peoples who spoke an early form of the Tibetan language, the Qiang tribes were often at war with the Shang kingdom. Serving as a buffer zone against the Qiang, this frontier kingdom of Zhou shared much of the Shang’s material culture, such as its bronze work. In 1045 BCE, however, the Zhou noble family of Ji rebelled against and overthrew the Shang rulers at Anyang. In doing so, they laid the foundations for the Zhou dynasty, China’s third. In classical Chinese history, three key figures are involved in the overthrow of the Shang. They are King Wen, who originally expanded the Zhou realm, his son King Wu, who conquered the Shang, and King Wu’s brother, known as the duke of Zhou, who secured Zhou authority while serving as regent for King Wu’s heir. The deeds of these three men are recorded in China’s earliest transmitted text, The Book of Documents.The text portrays the Shang kings as corrupt and decadent, with the Zhou victory recorded as a result of their justice and virtue. The Zhou kings shifted the Shang system of religious worship away from Di, who was a personified supreme first ancestor figure and towards Tian, which was Heaven itself.
    [Show full text]
  • Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Author(S): Eugene Yuejin Wang Source: the Art Bulletin, Vol
    Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Author(s): Eugene Yuejin Wang Source: The Art Bulletin, Vol. 76, No. 3, (Sep., 1994), pp. 511-534 Published by: College Art Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3046042 Accessed: 17/04/2008 11:17 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=caa. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We enable the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Eugene Yuejin Wang a 1 Jian (looking/mirror), stages of development of ancient ideograph (adapted from Zhongwendazzdian [Encyclopedic dictionary of the Chinese language], Taipei, 1982, vi, 9853) History as Mirror: Trope and Artifact people.
    [Show full text]
  • Achieving High Coverage for Floating-Point Code Via Unconstrained Programming
    Achieving High Coverage for Floating-Point Code via Unconstrained Programming Zhoulai Fu Zhendong Su University of California, Davis, USA [email protected] [email protected] Abstract have driven the research community to develop a spectrum Achieving high code coverage is essential in testing, which of automated testing techniques for achieving high code gives us confidence in code quality. Testing floating-point coverage. code usually requires painstaking efforts in handling floating- A significant challenge in coverage-based testing lies in point constraints, e.g., in symbolic execution. This paper turns the testing of numerical code, e.g., programs with floating- the challenge of testing floating-point code into the oppor- point arithmetic, non-linear variable relations, or external tunity of applying unconstrained programming — the math- function calls, such as logarithmic and trigonometric func- ematical solution for calculating function minimum points tions. Existing solutions include random testing [14, 23], over the entire search space. Our core insight is to derive a symbolic execution [17, 24], and various search-based strate- representing function from the floating-point program, any of gies [12, 25, 28, 31], which have found their way into many whose minimum points is a test input guaranteed to exercise mature implementations [16, 39]. Random testing is easy to a new branch of the tested program. This guarantee allows employ and fast, but ineffective in finding deep semantic is- us to achieve high coverage of the floating-point program by sues and handling large input spaces; symbolic execution and repeatedly minimizing the representing function. its variants can perform systematic path exploration, but suf- We have realized this approach in a tool called CoverMe fer from path explosion and are weak in dealing with complex and conducted an extensive evaluation of it on Sun’s C math program logic involving numerical constraints.
    [Show full text]
  • (And Misreading) the Draft Constitution in China, 1954
    Textual Anxiety Reading (and Misreading) the Draft Constitution in China, 1954 ✣ Neil J. Diamant and Feng Xiaocai In 1927, Mao Zedong famously wrote that a revolution is “not the same as inviting people to dinner” and is instead “an act of violence whereby one class overthrows the authority of another.” From the establishment of the People’s Republic of China (PRC) in 1949 until Mao’s death in 1976, his revolutionary vision became woven into the fabric of everyday life, but few years were as violent as the early 1950s.1 Rushing to consolidate power after finally defeating the Nationalist Party (Kuomintang, or KMT) in a decades- long power struggle, the Chinese Communist Party (CCP) threatened the lives and livelihood of millions. During the Land Reform Campaign (1948– 1953), landowners, “local tyrants,” and wealthier villagers were targeted for repression. In the Campaign to Suppress Counterrevolutionaries in 1951, the CCP attacked former KMT activists, secret society and gang members, and various “enemy agents.”2 That same year, university faculty and secondary school teachers were forced into “thought reform” meetings, and businessmen were harshly investigated during the “Five Antis” Campaign in 1952.3 1. See Mao’s “Report of an Investigation into the Peasant Movement in Hunan,” in Stuart Schram, ed., The Political Thought of Mao Tse-tung (New York: Praeger, 1969), pp. 252–253. Although the Cultural Revolution (1966–1976) was extremely violent, the death toll, estimated at roughly 1.5 million, paled in comparison to that of the early 1950s. The nearest competitor is 1958–1959, during the Great Leap Forward.
    [Show full text]