Abstracta Iranica Revue bibliographique pour le domaine irano-aryen

Volume 22 | 2001 Comptes rendus des publications de 1999

Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/abstractairanica/35725 DOI : 10.4000/abstractairanica.35725 ISSN : 1961-960X

Éditeur : CNRS (UMR 7528 Mondes iraniens et indiens), Éditions de l’IFRI

Édition imprimée Date de publication : 15 mai 2001 ISSN : 0240-8910

Référence électronique Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001, « Comptes rendus des publications de 1999 » [En ligne], mis en ligne le 15 février 2010, consulté le 12 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ abstractairanica/35725 ; DOI : https://doi.org/10.4000/abstractairanica.35725

Ce document a été généré automatiquement le 12 octobre 2020.

Tous droits réservés 1

NOTE DE LA RÉDACTION

Ce volume 22, 1999 d'ABSTRACTA IRANICA, paraissant en 2001 rend compte des travaux publiés pendant l'année 1999/1377-1378, ainsi que des publications antérieures à cette date et qui n'ont pu être présentées au moment voulu.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 2

SOMMAIRE

Avant propos

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

« Majalle-hā-ye nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī ». Āyene-ye Mīrāṯ, 1, 1 (1377/1998), pp. 57-59. Charles-Henri de Fouchécour

Fehrest-e nosxehâ-ye xaṭṭî mowğûd dar welâyat-e Badaxšân-e Tâğîkestân. Trad. du russe en persan par Qodrat-Bêg Îlčî-Bêg et Seyyed Anvar Šâh Xomârof, Qom, Ketâbxâne-ye bozorg-e Âyatollâh al-‘oẓmâ Mar‘ašî Nağafî, 1376š. / 1997, 140 p. [Catalogue de manuscrits de la province du Badakhchan (Tadjikistan)] Stéphane A. Dudoignon

« Recent Studies on Modern in : 1969-1997 ». ART, 8 (1998), pp. 21-39, biblio. Stéphane A. Dudoignon

Fehrest-e nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī. Markaz-e Dā’erat al-Ma‘āref-e Bozorg-e Eslāmī / Catalogue of the Manuscripts of the Library of the Centre for the Great Islamic Encyclopaedia. Vol. 1. Ganjīne-ye ehdā’ī-e Ḫāndān-e Solṭān ‘Alī Solṭānī (Šeyḫ ol- Eslāmī Behbahānī). Tehrān, 1377/1998, XVIII-472 p., nbx. facsim. Charles-Henri de Fouchécour

Fehrest-e nâmgû-ye nosax-e xaṭṭî-ye Maxzan-e Ḥamîd Soleymân-e Enstîtû-ye Šarqšenâsî-ye Abû Reyḥân Bîrûnî (Ozbakestân). Qom, Ketâb-xâne-ye bozorg-e Ḥażrat Âyatollâh al-‘Ozmâ’-e Mar‘ašî-ye Nagafi (bâ hamkârî-ye Daftar-e moṭâle‘ât-e siyâsî va beyn ol-melalî va Enstîtû-ye Šarq-šenâsī-e Abû Reyhân Bîrûnî), 1377/1998, 1150 p., index des titres. [Index des manuscrits du Fonds Hamid-Sulajmon de l’Institut Biruni des Études orientales (Ouzbékistan)] Stéphane A. Dudoignon

Katalog arabografičeskix rukopisej Buxarskoj oblastnoj biblioteki im. Abu Ali ibn Siny / Abu Ali ibn Sino nominagi Buxoro vilojati kutubxonasini arab alifbosida jozilgan qŭljozmalar fihristi / Catalogue of the Arabic, Persian and Turkic Manuscripts in the Ibn Sina Library, Bukhara. Boukhara, s. n., 1998, [vı]-102-[21] p., index. Stéphane A. Dudoignon

« Lecteurs ottomans de manuscrits persans ». Revue du Monde musulman et de la Méditerranée, n° 87-88 (1999), pp. 79-83. Rédaction

« Manuscrits persans de la Bibliothèque nationale de France se rapportant à l’Asie centrale ». Cahiers d’Asie Centrale, 7, (1999), pp. 57-63. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 3

Fehrest-e kotob-e darsī-ye čāp-e sangī-ye mowjūd dar Ketābḫāne-ye Mellī-ye Jomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān / A Bibliography of Lithograph Textbooks available in the National Library of the Islamic Republic of . Tehrān, Ketābḫāne-ye Mellī-ye Jomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān, 1376/1997, 413 p. Francis Richard

A Descriptive Catalogue of Central Asian Documents. New Delhi, Northern Book Centre, 1997, xııı-196 p., index. Stéphane A. Dudoignon

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār. Vol. XI. Darbargīrande-ye panjāh-o hašt maqāle. Majmū‘e-ye entešārāt-e adabī va tārīḫī, n° 67, Bonyād-e Mowqufāt-e Doktor Maḥmūd Afšār Yazdī, 1377/1998, pp. 5623-6222, facsim. Charles-Henri de Fouchécour

Soḫanvāre : panjāh-o panj goftār-e pažūhešī be yād-e doktor Parvīz Nātel Ḫānlarī (Congrès). Tehrān, Tūs, 1376/1997, 169+773 p. Rédaction

Ural’skaja istoričeskaja ènciklopedija. Ekaterinbourg, Ural’skoe Otdelenie Rossijskoj Akademii Nauk - Izdatel’stvo « Ekaterinburg », 1998, 624 p., ill. cartes. [Encyclopédie historique de l’Oural] Stéphane A. Dudoignon

Āyene-ye Mīrāṯ / The Heritage Mirror Quarterly. Faṣl-nāme-ye vīže-ye naqd-e ketāb, ketāb-šenāsī va eṭṭelā‘-rasānī dar ḥowze-ye motūn. Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb. Dir. : Akbar Īrānī, 1ère année, n° 1, (été 1377/1998). Charles-Henri de Fouchécour

Silk Road Studies II. World of the Silk Roads: Ancient and Modern. Proceedings from the Second Conference of the Australian Society for Inner Asian Studies (A.S.I.A.S.), Macquarie University, September 21-22, 1996. Turnhout, Brepols, 1998, 306 p., cartes, tab., annexes, corrigendae. Stéphane A. Dudoignon

Dāneš-nāme-ye jahān-e eslām / Encyclopaedia of the world of (in Persian). Sous la direction de Ġolām-‘Alī Ḥaddād ‘Ādel. Nouvelle édition modifiée, Tehrān, Bonyād-e Dāyerat al-Ma‘āref-e Eslāmī, volumes 1 à 4 parus entre 1375/1996 et 1378/2000 ; ils couvrent la lettre B jusqu’à BH (Bahmanyār b. Marzbān). Nombr. repro., tableaux, cartes. Charles-Henri de Fouchécour

Yādnāme-ye ‘Allāme Moḥammad Qazvīnī. Intro. de ‘Abd al-Ḥoseyn Zarrīnkūb, Entešārāt-e Ketāb va Farhang, 1378/1999, 111 p. Rédaction

Islam v tatarskom mire : istorija i sovremennost’ (Materialy meždunarodnogo simpoziuma, Kazan’, 29 aprelja-1 maja 1996 g.). Kazan, s. n., 1997, 378 p., tab. (Panorama Forum, n° 12). [L’islam dans le monde tatar : histoire et actualité (Actes du colloque international de Kazan, 29 avril-1er mai 1996)] Allen J. Frank

Historical Themes and Current Change in Central and Inner Asia. Papers presented at the Central and Inner Asian Seminar, University of Toronto, April 25-26, 1997, Toronto, Joint Centre for Asia Pacific Studies, 1998, 195 p., ill. en noir, fig. (Toronto Studies in Central and Inner Asia, n° 3). Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 4

Matériaux pour l’histoire économique du monde iranien. Association pour l’Avancement des Études Iraniennes (Studia Iranica. Cahier 21), Paris, 1999, 368 p., index, 19 contributions. Rédaction

Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran. Volume thématique de Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998). Maria Szuppe

Mir islama. Kazan, Centr islamovedčeskix issledovanij pri Institute istorii Akademii nauk Tatarstana, n° 1, 1999, 243 p. [Le monde de l’islam] Stéphane A. Dudoignon

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld-e šešom (volume VI) : Abū ‘Azza-Aḥmad ebn ‘Abd ol-Malek. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1373/1994, XII-752 p. Francis Richard

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld-e F0 haftom (volume VII) : Aḥmad b. ‘Alaviyye 2D Ozbak Ḫān. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol- ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1377/1998, XII-758 p. Francis Richard

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld-e F0 haštom (volume VIII) : Ozbakestān 2D Ešbīliyye. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol- ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1377/1998, XII-762 p. Francis Richard

F0 Mahdavī-nāme 2D Jašn-nāme-ye Ostād Doktor Yaḥyā Mahdavī. Tehrān, Hermes, 1378/1999, 724 p., photos. Rédaction

Tatarskij ènciklopedičeskij slovar’. Kazan, Institut Tatarskoj ènciklopedii AN RT, 1999, 703 p., ill., cartes. [Dictionnaire encyclopédique tatar] Stéphane A. Dudoignon

1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Nacional’nye istorii v sovetskom i postsovetskix gosudarstvax. Moscou, AIRO-XX, 1999, 445 p., annexes, nombreuses ill., index (Fond Fridrixa Naumanna, Associacija issledovatelej rossijskogo obščestva XX veka, Institut russkoj i sovetskoj istorii im. Ju. M. Lotmana Rurskogo Universiteta v Boxume). [Les histoires nationales en URSS et dans les États post-soviétiques] Stéphane A. Dudoignon

« Resituating Tajikistan in World History : Revisions of the Scholarship of Barthold and Gafurov in Recent Tajik Historiography ». CCC, 3/1 (1999), pp. 47-57. Stéphane A. Dudoignon

Les arts de l’Asie centrale, (L’art et les grandes civilisations, 27). Paris, Citadelles & Mazenod, 1999, 617 p. Étienne de La Vaissière

« Central’naja Azija v tvorčestve Žozefa-Antuana Kastan’e ». Vostok, 1999/1, pp. 130-146. [L’Asie centrale dans l’œuvre de Joseph-Antoine Castagné] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 5

« Naučnaja struktura issledovanij Srednej Azii i arabskogo mira vo Francii ». ONU, 1998/10-11, pp. 55-65. [La structure scientifique des études sur l’Asie centrale et le monde arabe en France] Stéphane A. Dudoignon

Return to the Silk Routes. Current Scandinavian Research on Central Asia. Londres - New York, Kegan Paul International, 1999, 189 p., ill., tab., annexes. Stéphane A. Dudoignon

Les Alains. Cavaliers des steppes, seigneurs du Caucase. Paris, Errance, 1997, 176 p. Étienne de La Vaissière

L’idéologie eurasiste russe ou comment penser l’empire. Paris, L’Harmattan, 1999, 423 p., biblio., annexes. Stéphane A. Dudoignon

« V. P. Nalivkin : ešče odna zamečatel’naja žizn’ », VE, 1-2 [6-7] (1999), pp. 38-60, 1 ill. [Nalivkin : encore une vie remarquable] Stéphane A. Dudoignon

Asrori nomaho. Maktubho, sojadastho, tabriknomaho, barqijaho. Douchanbeh, Afsona, 1998, 156 p. [Les secrets d’une correspondance. Lettres, télégrammes, courriers de félicitations, courriers électroniques] Stéphane A. Dudoignon

La Perse des écrivains voyageurs. Paris, Le Chêne, 1999, 168 p., 26 x 26 cm. Jean-Pierre Digard

« Islamic and Middle Eastern Studies in Japan », IJIA, XI/2 1999), pp. 259-273, 27 notes biblio. Stéphane A. Dudoignon

« Iranskij mir v istorii drevnej Rusi », Vostok, 1999/4, pp. 19-25. [Le monde iranien dans l’histoire de la Russie ancienne] Stéphane A. Dudoignon

« Excavations », EIr. IX, 1999, pp. 88-96. Rémy Boucharlat

« Fa‘âliyathâ-ye ‘elmî dar Ozbakestân pas esteqlâl », MAMvQ, 6/19 (pâ’îz 1376 / automne l997), pp. 208-212. [L’activité scientifique en Ouzbékistan depuis l’indépendance] Stéphane A. Dudoignon

1926 Bakû türkoloji kongresinin 70. yıl dönümü toplantısı (29-30 kasım 1996). , Türk Dil Kurumu Yayınları, 1999, 119 p. (Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları, 726). [L’assemblée commémorative des 70 ans du Congrès turcologique de Bakou en 1926 (29 et 30 avril 1996)] Stéphane A. Dudoignon

Kazanskoe vostokovedenie : istoki i razvitie (XIX v. - 20e gody XX v.). Kazan, Izdate’lstvo Kazanskogo universiteta, 1998, 380 p., biblio., annexes. [Les études orientales à Kazan : origines et développement (au XIXe siècle et jusque dans les années 1920)] Stéphane A. Dudoignon

Mangu qalbimizde. Almaty, Alem, 1999, 224 p. [Pour toujours dans nos cœurs] Rédaction

« Vspominaja Èrnesta Gellnera », VE, 1-2 [4-53] (1998), pp. 221-235, 1 ill. [In memoriam Ernest Gellner] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 6

Boukhara l’interdite. 1830-1888, l’Occident moderne à la conquête d’une légende. Paris, Autrement, 1997, 187 p., 2 cartes, ill., annexes, glossaire, biblio. Stéphane A. Dudoignon

2. Linguistique

2.1. Langues anciennes

« Greek Geography and Literary Fiction from Bactria to India: the Case of the Aornoi and Taxila », in : M. Alram et D. Klimburg-Salter (eds.), Coins, Art and Chronology. Essays on the pre-Islamic History of the Indo-Iranian Borderlands, (Öster. Akad. der Wiss., Phil.- Hist. Klasse, Denkschriften, 280). Vienne, Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1999, pp. 51-98. Étienne de La Vaissière

« Die Stellung der Sprache der Pahlavi-Übersetzung des Avesta innerhalb des Mittelpersischen ». Studia Iranica, 28/2, (1999), pp. 173-204. Philip Huyse

« Le feu des Scythes et le Prince des Slaves ». (4e partie), Slovo, (1999), pp. 27-128. Clarisse Herrenschmidt

« A second text of the Sogdian Viśeṣacinti-brahma-paripṛcchā-sūtra », Studies on the Inner Asian Languages, 13 (1998), pp. 111-128, pl. XXII-XXIII. Nicholas Sims-Williams

Iranian fragments from the Ōtani collection (Facsimile series of rare texts in the Library of Ryūkoku University, 17), 2 vols., Hōzōkan, Kyoto, 1997. [in Japanese] Nicholas Sims-Williams

Provisional report of researches on historical sites and inscriptions in Mongolia from 1996 to 1998. The Society of Central Eurasian Studies, Osaka University, 1999. [mostly in Japanese] Nicholas Sims-Williams

La novella degli scacchi e delle tavola reale. Un’antico fonte orientale sui due giochi da tavoliere più diffusi nel mondo eurasiatico tra Tardoantico e Medioevo e sulla loro simbologia militare e astrale. Testo pahlavi, traduzione e commento al Wizārišn ī čatrang ud nihišn ī nēw-ardaxšīr « La spiegazione degli scacchi e la disposizione della tavola reale ». Milano, Mimesis, 1999, 268 p. Philip Huyse

« Präteritum und Perfekt im Soghdischen ». Indogermanische Forschungen 102, (1997), pp. 199-205. [The preterite and perfect in Sogdian] Nicholas Sims-Williams

Beiträge zu altpersischen Inschriften. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1999, VII+128 p. Philip Huyse

« Zur Bedeutung von altpers. /dahyu-/ », in : Peter Anreiter ; Erzsebet Jerem, Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Budapest, Archaeolingua, 1999, pp. 443-452. Philip Huyse

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 7

« A Bactrian Deed of Manumission ». Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 191-212 Étienne de La Vaissière

« Iṣṭilāḥī falsafī dar adabīyāt-e suġdī-ye būdāyī ». Nāme-ye Farhangestān, 4, 1 (1377/1998) [1999], pp. 84-94. [A philosophical term in Buddhist Sogdian literature] Nicholas Sims-Williams

2.2. Langues vivantes et dialectes

« The Suffixe of the Third Person Plural of the Verb in Khorasan Turkic », in : Marek Stachowski (éd.), Languages and Culture of . Krakow, Studia Turcologica Cracoviensia 5, 1998, pp. 111-117. Sonel Bosnali

« of Iran », in : J. Lars ; E. A. Csató, The Turkic Languages. London - New York, Routledge, 1998, pp. 273-283. Sonel Bosnali

« Âmûzeš-e zabân-e fârsî dar dowre-ye mo‘âṣer dar Ozbakestân ». MAMvQ, 3/24, zemestân 1327 / hiver 1990 et 3/28, zemestân 1378/hiver 2000, pp. 97-104. [L’enseignement de la langue persane en Ouzbékistan aujourd’hui] Stéphane A. Dudoignon

Turkmen-English Dictionary. Kensington (MD), Dunwoody Press, 1999, xıı-710 p. Stéphane A. Dudoignon

Dictionnaire Français-Pashto. L’Asiathèque, Paris, 1999, 448 p. Nadjib Manalaï

Moqaddame-ī bar tārīḫ-e taḥavvolāt-e zabān-e torkī-e āḏarī. Zanjān, Ent. Zangān, 1378, 60 p. [Introduction à l’histoire de l’évolution de la langue turc-azérie] Sonel Bosnali

« Mythe historisé de l’époque islamique au Luristan. La geste du roi Khôchîn, le Cavalier de la Montagne. Etude d’ethno-lexicologie (2ème partie) ». Journal Asiatique, 287, 1 (1999), pp. 9-190. Charles-Henri de Fouchécour

Farhang-e fārsī-e ‘āmiyāne. Tehrān, Nīlūfar, 1378/1999, 2 vol., 1523 = p. [Dictionnaire du persan populaire] Christophe Balaÿ

« Script and Scripture: The Three Modern Alphabets of Tajik Persian, 1927-1997 », JCAS, 2/1(1997), pp. 1-18, 4 tab. Stéphane A. Dudoignon

« New-Persian Loanwords in Anatolian-Turkish Dialects (2) », in : Stachowski Marek (éd.), Languages and Culture of Turkic Peoples. Krakow, Studia Turcologica Cracoviensia 5, 1998, pp. 193-208. Sonel Bosnali

Räsmolkhättimiz Häqqindä. Äsmär, Täbriz, 2000, 160 p. [À propos de notre orthographe] Sonel Bosnali

Nemeckie govory Severnogo Tadžikistana. Saint-Pétersbourg, Rossijskaja Akademija Nauk, Institut lingvističeskix issledovanij, 1997, 120 p. [Les parlers allemands du nord du Tadjikistan] Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 8

Farhang-e vāže-hā-ye kohan dar zabān-e emrūz-e Āḏarbāyjān. Tehrān, Balḫ, 1378, 184 p. [Dictionnaire des mots anciens de la langue actuelle de l’Azerbaïdjan] Sonel Bosnali

« Tādjīkī - I. Langue », EI 2, X/163-164, 1998, pp. 66-67, biblio. Stéphane A. Dudoignon

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.0. Généralités

Actes du deuxième congrès de l’histoire de l’architecture et de l’urbanisme iraniens. Sous la dir. de Bāqer Āyatollāhzāde Šīrāzī, Vol. 1, Téhéran, Organisation du Patrimoine Culturel de l’Iran, 1378/1999. [Majmū‘e-ye maqālāt-e dovvomīn kongere-ye tārīḫ-e me‘mārī va šahr-sāzī-ye Īrān] Masoud Azarnoush

« Be monāsebat-e safar-e Gorjestān ». Majalle-ye bāstān-šenāsī va tārīḫ 23-24, 1377 (1378/1999), pp. 48-56. [À propos d’un voyage en Géorgie] Rémy Boucharlat

Bāstān-šenāsī va honār-e īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, 224 p. (persan) et 261 p. (anglais), ill., biblio. collective. Rémy Boucharlat

Neo-Assyrian, Median, Achaemenian and other studies in honor of David Stronach. 2 vol., 1998 et 1999, 302 + 332 p. (Iranica Antiqua vol. 33-34). Rémy Boucharlat

Testi dalla Bablionia Ellenistica, vol. I : Testi Cronografici. Pisa-Roma, Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1997, 296 p. (Studi Ellenistici IX). Edward Dąbrowa

Grundzüge der Vor- und Frühgeschichte Irans. Geschichte und Kultur des Alten Ostiran. Band I / Heft I : Die Zeit Zarathustras. Rekonstruktion der altiranischen Chronologie. Tehran, International Publications of Iranian Studies, 1995, 171 p. Philip Huyse

Grundzüge der Vor- und Frühgeschichte Irans. Die Arier in den nahöstlichen Quellen des 3. und 2. Jahrtausends v. Chr. Tehran, International Publications of Iranian Studies, 1998, VII + 308 p. Philip Huyse

« Premières domestications proche-orientales : le regard d’un ethnologue », Paléorient, 25/2, (1999), pp. 81-85. Christian Bromberger

« Fire altars », EncIr, IX, 1999, pp. 613-619. Rémy Boucharlat

Ptolemy. Geography, Book 6. Middle East, Central and North Asia, China. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1998, X + 260 p. (Studienbücher Antike 3). Philip Huyse

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 9

Die Nebenüberlieferung des 6. Buch der Geographie des Ptolemaios. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1999. Philip Huyse

« Greater Sidon and its ‘Cities of the Dead’ », NMN, 10, (1999), pp. 15-24. Astrid Nunn

« Terrassenanlagen in der iranische Architektur », AMIT, 30, (1998), pp. 227-268. Rémy Boucharlat

The Archaeology of Elam: Formation and Transformation of an Ancient Iranian State (Cambridge World Archaeology). Cambridge, 1999, 490 p., 102 ill., 42 pl., 62 tableaux. Rémy Boucharlat

Plutarque et les Barbares. La rhétorique d’une image. Louvain, Peeters, 1999, X + 374 p. Philip Huyse

Das frühe Persien. Geschichte eines antiken Weltreichs. München, Verlag C. H. Beck, 1999, 128 p. (Wissen in der Beck’schen Reihe 2107). Philip Huyse

3.1. Est de l’Iran

« Buddhist Terracotta Plastic Art in Northern Bactria », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 161-177 Étienne de La Vaissière

Coins, Art and Chronology. Essays on the pre-Islamic History of the Indo-Iranian Borderlands. (Öster. Akad. d. Wiss., Phil.-Hist. Klasse, Denkschriften, 280). Vienne, Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1999, 498 p. Étienne de La Vaissière

Xram Džartepa (K problemam kul’turnoj žizni Sogda v IV-VIII vv.). Taškent, 1999, 71 p. + 136 ill. [Le temple de Djartépé (la vie culturelle en Sogdiane du 4e au 8e s.)] Étienne de La Vaissière

« L’inscription de Rabatak et l’origine de l’Ère Śaka », Journal Asiatique, 286-2, (1998), pp. 571-651 Étienne de La Vaissière

« A Study on the Bone Plates from Orlat », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 107-159 Étienne de La Vaissière

« Manixejskij xram v kotlovine Sorga (Respublika Xakasija) », Rossijskaja Arxeologija, (1999-2), pp. 181-206. [Un temple manichéen dans la dépression de la Sorga (république de Xakasie)] Étienne de La Vaissière

Céramique et peuplement du Chalcolithique à la conquête arabe, Prospections archéologiques en Bactriane Orientale (1974-1978), vol. 2 (Mémoires de la Mission archéologique française en Asie centrale, VIII). Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1997, 447 p. Étienne de La Vaissière

Prospections Archéologiques en Bactriane orientale (1974-1978), Volume 3, Description des sites et notes de synthèse (Mémoires de la Mission archéologique française en Asie centrale, IX). Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1998, 370 p. Étienne de La Vaissière

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 10

« Buddha Icon from Panjikent », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 297-305. Étienne de La Vaissière

« A stone statue with Sogdian inscriptions from the Ili river in . A source for the royal genealogy of the early Turkic Khaganate period ». Bulletin of the National Museum of Ethnology of Japan 20 (1999), pp. 327-378. [in Japanese]. Nicholas Sims-Williams

F0 « Sogdijcy 2D moreplavateli ». Ižtimoij fikr. Inson xukuklari. Uzbekiston Gumanitar Žurnali, 3-4, (1999), pp. 99-109. [Les Sogdiens marins] Étienne de La Vaissière

« Pre-Muslim Coins of Chach », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 307-328 Étienne de La Vaissière

Studies in Silk Road Coins and Culture. Papers in honour of Professor Ikuo Hirayama on his 65th Birthday. Kamakura, The Institute of Silk Road Studies, 1997, 332 p. Étienne de La Vaissière

Sud’by buddizma v Srednej Azii. Po dannym arxeologii. Moscou, Vostočnaja literatura RAN, 1998, 214 p. [Le sort du Bouddhisme en Asie centrale] Étienne de La Vaissière

« Une tombe rare mise au jour à Taiyuan ». Zhonguo Wenwu Bao, 14-10-1999. Étienne de La Vaissière

« De rares bas-reliefs, gravés et dorés, datant des Zhou du Nord, sur la façade et le pourtour d’un lit funéraire de pierre ». Zhonguo Wenwu Bao, 13-8-2000. Étienne de La Vaissière

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

« Bes in the Achaemenid Empire », Ars Orientalis, 29, (1999), pp. 113-140. Rémy Boucharlat

« Passants de brides achéménides de Suse », IA, 33, (1998), pp. 143-149, 4 pl. Rémy Boucharlat

« Storehouses and systems at Persepolis. Evidence from the Persepolis Fortification Tablets », JESHO, 42, 2, (1999), pp. 151-193. Rémy Boucharlat

« Babylon or Persis: A Crux of the Behistun Inscription », IA, 33, (1998), pp. 187-193. Rémy Boucharlat

« L’Iran au Ier millénaire avant J.-C. Recherches iraniennes récentes », Isimu, Revista sobre Oriente Próximo y Egipto en la antigüedad, I, (= Actas del I Symposium Internacional, Una decada de estudios sobre el Oriente antiguo (1986-1996), J. M. Córdoba Zoilo ed.) Madrid, 1998, pp. 143-155. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 11

« Alexandre à Babylone : images grecques, images babyloniennes », in : L. Harf-Lancner ; C. Kappler ; F. Suard, eds., Alexandre le Grand dans les traditions médiévales occidentales et proche-orientales. Presses de l’Université de Paris X - Nanterre, Paris, 1999, pp. 23-32. Rémy Boucharlat

« Alexandre et l’héritage achéménide : quelques réflexions et perspectives », in : International Congress Alexander the Great: from Macedonia to the Oikoumene, Veroia 27-31/5/1998, Veroia 1999, pp. 209-217. Rémy Boucharlat

« Cités et satrapes dans l’Empire achéménide : Xanthos et Pixôdaros », CRAI, janvier- mars 1998 (1999), pp. 305-347. Rémy Boucharlat

« L’histoire de l’empire achéménide aujourd’hui : l’historien et ses documents (commentaire de l’auteur) », Annales, 54e année, n° 5, (sept-oct. 1999), pp. 1127-1136. Rémy Boucharlat

« Beyond the frontiers of empire: Iranians and their ancestors » ; IA, 34, pp. 1-20. Rémy Boucharlat

« Remarques sur les fouilles du Dr Georges Contenau à Helalieh et Ayaa (Sidon) », NMN, 10, (1999), pp. 9-14. Astrid Nunn

« Game Boards and other incised Graffiti at Persepolis », Iran, 37, (1999), pp. 45-48. Rémy Boucharlat

« Achaemenid Imperial Policies and Provincial Governments », IA, 34, (1999), pp. 269-282. Rémy Boucharlat

Gülnar I. Le site de Meydanccikale. Recherches entreprises sous la direction d’Emmanuel Laroche (1971-1982). Paris, ERC, 1998, 370 p., 225 ill. Rémy Boucharlat

« Discoveries in Little Sidon », NMN, 10, (1999), pp. 29-40. Astrid Nunn

« Satrapal Sardis : Achaemenid bowls in an Achaemenid capital », AJA, 103, (1999), pp. 73-102. Rémy Boucharlat

« The Achaemenid Painted Pottery from Hasanlu IIIA ». Anatolian Iron Ages 4 (Anatolian Studies 49), (1999), pp. 101-110, fig. Rémy Boucharlat

« Triangle-Festoon Ware Reconsidered », IA, 34, (1999), pp. 115-144, 12 fig., 6 tabl. Rémy Boucharlat

« Between Greece and Persia: Rhyta in Thrace from the Late 5th to the Early 3rd centuries B.C. », in : Ch. Shuttleworth Kraus ed., The Limits of Historiography. Genre and Narrative in Ancient Historical Texts (Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava 191). Leiden-Boston-Köln, 1999, pp. 385-425. Rémy Boucharlat

« Quelques particularités de la culture matérielle d’Arwad au Fer III/Perse », Trans., 18, (1999), pp. 9-28. Astrid Nunn

« The Bukan inscription: Historical considerations », IEJ, 49, (1999), pp. 116-119. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 12

« The Achaemenid influence in Iberia », Boreas (Münster), 19, pp. 125-136. Rémy Boucharlat

« The Seal of Ariyāramna in the Royal Ontario Museum, Toronto ». JNES, 58, 1, (1999), pp. 1-17, 13 fig. Rémy Boucharlat

« Kinet Höyük 1992-1997: The Achaemenid Persian and Hellenistic Periods », Olba 2, 1, F0 (1999) (I. Uluslararas 69 Kilikia Arkeojisi Sempozyumu Bildireleri), pp. 323-332. Rémy Boucharlat

« Replicating, inscribing, giving: Ernst Herzfeld and Artaxerses’Silver Phiale in the Freer Gallery of Art ». Ars Orientalis 28, (1998), pp. 3-38. Rémy Boucharlat

Djub-i Gauhar and Gul Khanan Murdah. Iron Age III graveyards in the Aivan Plain (Luristan Excavation Documents III). Acta Iranica 36, Textes et Mémoires 19, 1999, 245 p., 51 ill., 131 pl., 9 pl. coul. Rémy Boucharlat

« The Temple of Eshmun », NMN, 10, (1999), p. 25. Astrid Nunn

« The So-Called ‘Median Empire’ ». Bulletin of the Canadian Society for Mesopotamian Studies (BCSMS), 34, (1999), pp. 59-67. Rémy Boucharlat

« Achämeniden in Transkaukasien », in : S. Lausberg, K. Oekentorp, Fenster zur Forschung, Museumsvorträge der Museen der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster (Worte-Werke-Utopien. These und Texte Münsterscher Gelehrter, 9). 1999, Münster, pp. 81-114, 17 fig. Rémy Boucharlat

« Bockdämon und Perserin, Untersuchungen zur Ikonographie und Chronologie der späten graeco-persischen Glyptik », AMIT, 30, (1998), pp. 161-189. Rémy Boucharlat

« Bockdämon und Perserin, Untersuchungen zur Ikonographie und Chronologie der späten graeco-persischen Glyptik », AMIT, 30, (1998), pp. 161-189. Rémy Boucharlat

« Notes on the fall of Horom », IA, 34, (1999), pp. 243-259, 7 fig. Rémy Boucharlat

« The Iron Age Platforms at Tepe Yahya », IA, 33, (1998), pp. 41-52, 7 fig. Rémy Boucharlat

« Vehrkānā and Dehistan: Late farming communities of South-West from the Iron Age to the Islamic period », Parthica, 1, (1999), pp. 135-170, 18 fig. Rémy Boucharlat

« Une inscription araméenne du VIIIe siècle av. J.-C. trouvée à Bukân ( iranien) », St. Ir, 27, 1, (1998), pp. 15-30, 2 fig. Rémy Boucharlat

« L’inscription araméenne de Bukân et son intérêt historique », CRAI, (1998), pp. 293-299. Rémy Boucharlat

« La stèle araméenne de Bukan : mise au point épigraphique », NABU, (1999), note n° 57. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 13

« Le début du monnayage achéménide : continuation ou innovation ? », in : G. Arsebük, M. J. Mellink, W. Schirmer eds., Light on the top of the Black Hill. Studies presented to Halet Çambel. Istanbul, 1997, pp. 663-673. Rémy Boucharlat

« The Iranian Iron Age and the chronology of settlement in southeastern Arabia », IA, 32, (1996), pp. 91-109. Rémy Boucharlat

« The chronology of southeast Arabian Iron Age », Arabian Archaeology and Epigraphy, 7, (1996), pp. 240-252. Rémy Boucharlat

« Agglomeration and regionalism : Southeastern Arabia between 1400 and 1100 BC », AAE, 10, (1999), pp. 161-179. Rémy Boucharlat

« Settlements Patterns, Polities and Regional Complexity in the Southeast Arabian Iron Age », Paleorient, 1998 (1999), pp. 49-60. Rémy Boucharlat

« Patterns of Settlement in the Southeast Arabian Iron Age », Adumatu (Riyadh), 1, (2000), pp. 29-39. Rémy Boucharlat

« An Achaemenian Glass Bowl from Sairkhe, Georgia », JGS, 41, (1999), pp. 11-17. Rémy Boucharlat

« La trilingue de Behistun et les singularités de la version babylonienne », Semitica, 48, (1999), pp. 61-74. Rémy Boucharlat

« Media and Its Neighbours I: The Localization of Ellipi », IA 33, (1998), pp. 53-70. Rémy Boucharlat

« An Achaemenid Seal from the Lower City », Studia Troica, Bd., 7, (1997), pp. 355-362. Rémy Boucharlat

« Material Aspects of Achaemenid Polychrome Decoration and Jewellery », IA, 33, (1998), pp. 155-171, Mélanges en l’honneur de David Stronach. Astrid Nunn

« The Hammered Bronzework of Iron Age Lurestan (Iran): Problems of Chronology and Iconography », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds, Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban, Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 146-157. Rémy Boucharlat

« La ville de Parsa : quelques remarques sur la topographie et le système défensif de Persépolis », IA, 34, (1999), pp. 145-155, 2 fig. Rémy Boucharlat

« The Propylaeum of the Palace of Darius at Susa/L’inscription bilingue de Xerxes (XSa) », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds, Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 58-177, 13 fig. Rémy Boucharlat

« Multiple rabbets on doors in Iron Age Assyria and western Iran », IA, 33, (1998), pp. 57-80. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 14

« Der Stammbaum des achaimenidischen Königshauses oder die Frage der Legitimität der Herrschaft des Dareios ». Archäologische Mitteilungen aus Iran und Turan, 30, 1998 [1999], pp. 155-209. Philip Huyse

« Zur Lokalisation von Parsu(m)a(š) in der Fārs und einigen Fragen der frühen persischen Geschichte », ZA, 89, 1, (1999), pp. 115-139. Rémy Boucharlat

« The Cylinder Seal from Pasargadae : Of Wings and Wheels, Date and Fate », IA, 34, (1999), pp. 157-190. Rémy Boucharlat

« The Persian King and History », in : Ch. Shuttleworth Kraus, ed., The Limits of Historiography. Genre and Narrative in Ancient Historical Texts (Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava 191). Leiden-Boston-Köln, 1999, pp. 91-112. Rémy Boucharlat

« Ein Monument Darius`I. aus Babylon », ZA, 89/1, (1999), pp. 101-114. Astrid Nunn

« Šišegarī dar dowrān-e haḫāmanešī », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 179-191, 4 pl. (résumé en anglais p. 228 « Glass-Making in the Achaemenid Period »). Rémy Boucharlat

« Une “vision dure” de l’histoire achéménide (note critique) », Annales, 54e année n° 5, (sept-oct. 1999), pp. 1109-1126. Rémy Boucharlat

« On the interpretation of the Pasargadae Inscriptions », in : B. Magnusson, S. Renzetti, P. Vian, S. V. Voicu eds., Ultra Terminum Vagari. Scritti in onore di Carl Nylander (Associazione Internazionale di Archeologia Classica). Roma, 1997, pp. 323-329. Rémy Boucharlat

« The Achaemenid Lobed Bracelet », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 178-193, 6 fig. Rémy Boucharlat

« Ponte-Diga sul Fiume Kor - Fārs Iran », in : B. Magnusson, S. Renzetti, P. Vian, S.V. Voicu, eds., Ultra Terminum Vagari. Scritti in onore di Carl Nylander (Associazione Internazionale di Archeologia Classica). Roma, 1997, pp. 331-338. Rémy Boucharlat

« La lettre élamite d’Arménie », ZA, 87, (1997), pp. 258-270. Rémy Boucharlat

« Le palais élamite de Suse », Akkadica, 112, (1999), pp. 34-43. Rémy Boucharlat

« Le royaume élamite de Zamin et les ‘lettres de Ninive’ », IA, 33, (1998), pp. 95-106. Rémy Boucharlat

« , Scythians and Persians: The rise of Darius in a North-South perspective », IA, 33, (1998), pp. 195-224. Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 15

« From Phrygian capital to Achaemenid entrepot: middle and late Phrygian Gordion », IA, 34, (1999), pp. 191-241, 38 fig. Rémy Boucharlat

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

« À la recherche d’Ecbatane sur Tepe Hegmataneh », Iranica Antiqua, vol. XXXIII, (1998), pp. 173-186. Barbara Kaim

« A proposito di un’iconografia monetale dei dinasti del Fars post-achemenide », OCNUS (Università di Bologna), 6, pp. 25-38. Rémy Boucharlat

« L’expédition de Démétrios II contre les Parthes (139-138 av. J.-C.) », Parthica, 1, (1999), pp. 9-17. Rémy Boucharlat

Empires Perses d’Alexandre aux Sassanides. (Dossiers d’archéologie n° 243, mai 1999), 98 p., ill. Barbara Kaim

Monachisme et Église. Le monachisme syrien du IVe au VIIe siècle : un monachisme charismatique. Paris, Beauchesne, 1999, 410 p. Florence Hellot

« Persia/Fars from Alexander to the Sasanians », in: A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 194-199. Rémy Boucharlat

« Pictorial graffiti of Dura-Europos », Parthica, 1, (1999), pp. 19-106, ill. et 23 fig. Rémy Boucharlat

« International contacts in the southern Persian Gulf in the late 1st century B.C. / 1st century A.D.: numismatic evidence from ed-Dur (Emirate of Umm al-Qaiwain, U.A.E.) », IA, 33, (1998), pp. 273-302, 1 carte, 8 fig. Rémy Boucharlat

« Āār-e Elimâi dar ertefā’āt Susan (Izeh) », Aṯar, 29-30, (1377/1998), pp. 204-231, ill. [Antiquités élyméennes dans les montagnes autour de Susan (Izeh)] Rémy Boucharlat

« Das ‘medische’ Grabrelief von Deh Now », St. Ir,. 28, 1, (1999), pp. 7-40, 13 fig. Rémy Boucharlat

Sculpture di metallo da Nisa. Cultura greca e cultura iranica in Partia. Leuven, Peeters, 1999, 236 p. + 8 tab. en couleur + 22 tab. n/b + 71 fig. (Acta Iranica, 35. Troisième Série : Textes et Mémoires, vol. XXI). Edward Dąbrowa

« Una amazzone di terracotta da Seleucia al Tigri », Parthica, I, pp. 107-115. Rémy Boucharlat

The Impact of Seleucid Decline on the Eastern Iranian Plateau. The Foundations of Arsacid Parthia and Graeco-Bactria. Stuttgart, F. Steiner Verlag, 1999 (Historia Einzelschriften, Heft 123), 139 p. Edward Dąbrowa

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 16

« Alexander’s March from Susa to Persepolis », IA, 24, (1999), pp. 283-308. Rémy Boucharlat

« History and coinage of the Sasanian queen Bôrân (AD 629-631) ». The Numismatic Chronicle, vol. 158, (1998), pp. 113-129, pl. 33-37. Karin Mosig-Walburg

« Notice concerning some rare Sasanian coins », Oriental Numismatic Society Newsletter, n° 159, (Spring 1999), p. 7. Karin Mosig-Walburg

« Réemploi de coins des monnaies sassanides », The Numismatic Chronicle, vol. 158, (1998), pp. 103-111, pl. 29-32. Karin Mosig-Walburg

« Zur Schlacht bei Singara », Historia, 48/3, 1999, pp. 330-384. Philip Huyse

Entlang der Seidenstraße. Frühmittelalterliche Kunst zwischen Persien und China in der Abegg-Stiftung, (Riggisberg Berichte, 6). Riggisberg, Abegg-Stiftung, 1998, 382 p. Étienne de La Vaissière

Parthica. Incontri di culture nel Mondo antico. Direttore / Editor in Chief Antonio Invernizzi vol. 1, 1999 (2000), Pisa/Roma, 195 p. nbres ill. Rémy Boucharlat

« Pažūheš-ī darbāre-ye yek mojassame-ye marmarī-e yūnānī az borāzjān », in : A. ‘Alīzāde ; Y. Majīdzāde ; S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 192-207, 8 pl. (persan) et 228 p. [English Summary : A Greek Marble Statue from Borazjan, Fars] Rémy Boucharlat

« Sasanian or Islamic ? Monuments and Criteria for Dating », in : A. ‘Alīzāde ; Y. Majīdzāde ; S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt- e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 210-219, 2 fig. Rémy Boucharlat

The Seleucids. The Decline and Fall of their Empire. Krakow, 1999, (Polska Akademia Imiejetnoǩci. Wydzialu Histoyczno-filozoficznego), 143 p., 16, 2 pl., 1 carte. Rémy Boucharlat

« Persia and Dhofar: Aspects of Iron Age International Politics and Trade ». in : G. D. Young ; M. W. Chalavas ; R. E. Averbeck, eds., Crossing boundaries and linking horizons. Studies in Honor of Michael C. Astour. 1997, Bethesda, pp. 615-679. Rémy Boucharlat

« An unrecorded Sasanian symbol ». Oriental Numismatic Society Newsletter, n° 158, (Winter 1998/99), pp. 7-8. Karin Mosig-Walburg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 17

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

« Tādjīk - 1. Étymologie et développement linguistique primitif du terme », EI 2, X/163-164, 1998, pp. 64-65, biblio. Stéphane A. Dudoignon

« Ejmiatsin », EIr, VIII/3, 1998, pp. 278-281, biblio. Rédaction

« Ṭarkhān », EI 2, X/167-168, 1998, p. 326, biblio. Stéphane A. Dudoignon

« Tatar », EI 2, X/169-170, 1999, pp. 387-398, biblio. Stéphane A. Dudoignon

F0 Də af67 ânestân lanḍ̌ târix. (Trad. pachto de Mohammad Dāwud Wafa), Peshawar, 1999, 430 p. [Brève histoire de l’] Nadjib Manalaï

Ot srednevekovyx tatar k tataram novogo vremini (Ètnologičeskij vzgljad na istoriju volgo-uralskix tatar xv-xvii vv.). Kazan, Izdatel’stvo « Master Lajn », 1998, 276 p., bibliography (Institut istorii AN Tatarstana, Serija « Ètnopolitičeskaja istorija tatar »). [From the of the Middle Ages to the Tatars of the Modern Times. (An Anthropological View of the History of the Volga-Urals Tatars in the 15th-17th Centuries)] Allen J. Frank

Tārīḫ-e Eṣfahān. Édition critique établie par Jamšīd Maẓāherī Sorūšyār, Eṣfahān, 1378/1999, 718 p. David Durand-Guédy

« Dire l’histoire en l’écrivant : un fragment de sanjïra kirghize », Turcica, 31, (1999), pp. 489-508, index. Stéphane A. Dudoignon

« Eqṭā‘ », EIr, VIII, 1998, pp. 520-533. David Durand-Guédy

Chûô Ajia shi. Tokyo, Dohosha, 1999, 246 p., maps, tab., ill., photos., chronology, index (Ajia no rekishi to bunka [History and Culture of Asia], 8). [History of Central Asia] Hisao Komatsu

Patrimoine manuscrit et vie intellectuelle de l’Asie centrale islamique. Aix-en- Provence, Édisud, 1999, 232 p., viii pl. en noir et en coul. h. t., 13 fig. en noir h. t. (Cahiers d’Asie Centrale, vo1. 7). Stéphane A. Dudoignon

Tadžikskij fenomen : teorija i istorija. Douchanbeh, s.n., 1997, 406 p., biblio., cartes. [Le phénomène tadjik : théorie et histoire] Stéphane A. Dudoignon

« Farānse dar Īrān », Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 2-4. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 18

« Râhhâ-ye ertebâṭî-ye Marv bâ sâyer manâṭeq dar dowrân-e eslâmî », MAMvQ, 6/18 (tâbestân 1376 / été 1997), pp. 13-41, fig., biblio. [Les voies de communication de Merv à l’époque islamique] Stéphane A. Dudoignon

« Ot konfessional’nogo k ètničeskomu : bulgarskaja ideja v nacional’nom samosoznanii kazanskix tatar v xx veke », VE, 1-2 [4-5] (1998), pp. 137-159. [From Confessional to Ethnic: the Bulghar Idea in the National Consciousness of the Kazan Tatars in the Twentieth Century] Allen J. Frank

Boukhara la Noble. Aix-en-Provence, Édisud, 1998, 197 p. (Cahiers d’Asie centrale, n° 5-6). Stéphane A. Dudoignon

Rossija i Vostok : istorija i kul’tura. Materialy iv Meždunarodnoj naučnoj konferencii “Rossija i Vostok : problemy vzaimodejstvija”. Omsk, Omskij gosudarstvennyj universitet - Omskij filial Ob‘edinennogo instituta istorii, filologii i filosofii, 1997, 333 p. [La Russie et l’Orient : histoire et culture. Actes de la IVe Conférence internationale : « La Russie et l’Orient : les problèmes de leur interaction »] Stéphane A. Dudoignon

4.1.Histoire médiévale

« The Arab Population in Ḫurāsān during the Umayyad Period », Arabica, 46/2, (1999), pp. 211-229. Étienne de La Vaissière

Qaidu and the Rise of the Independant State in Central Asia. Curzon, 1997, 198 p., biblio., cartes et index. Denise Aigle

Conflict and Cooperation. Zoroastrian Subalterns and Muslim Elites in Medieval Iranian Society. New York, Columbia University Press, 1997, 207 p., biblio. et index. Denise Aigle

Die Geschichte der Stadt Qom im Mittelalter (650-1350): politische und wirtschaftliche Aspekte. Berlin, Klaus Schwarz, 1999 (Islamkundliche Untersuchungen, 224), 378 p., bibliographie, index, résumé en anglais, 2 cartes. Yann Richard

Juġrāfiyā-yi Ḥāfiẓ Abrū. Vols. II and III. Éd. Ṣādeq Sajjādī, Tehrān, Āyīna-yi Mīrāṯ, 1999, p. 373, 324, indexes des vols. I-III. Charles Melville

Vooruženie i voennoe delo naselenija Volžskoj Bulgarii x - načala xiii v. Magadan - Kazan, Rossijskaia Akademija nauk, Dal’nevostočnoe otdelenie, Severo-Vostočnyj naučnyi centr - Kazanskij gosudarstvennyj universitet, 1997, 214 p., 14 tab., biblio. [Armament and Warfare in the Volga Bulgharia from the 10th to the Early 13th Century] Allen J. Frank

« Rob‘-e rašīdī, majālī farāḫ barā-ye ‘ketāb-varzī’ », Āyene-ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 25-37. Charles-Henri de Fouchécour

« Economy V. From the Arab conquest to the end of the Il-Khanids », EIr, VIII, 1998, pp. 108-132 David Durand-Guédy

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 19

Persian Historiography to the End of the Twelfth Century. Edinburgh University Press, Edinburgh, 1999, 319 p. David Durand-Guédy

Tašayyo‘ dar Ḫorāsān-e ‘ahd-e Teymūriyān. Āstān-e Qods-e Raḍavī, Bonyād-e Pažūheš- hā-ye Eslāmī, , 1378/1999, 280 p., bibliographie. Maria Szuppe

Muscovy and the Mongols: Cross-Cultural Influences on the Steppe Frontier, 1304-1589. Cambridge, Cambridge University Press, 1998, xvı-329 p., fig., tab., glossary, chronology, biblio., index. Allen J. Frank

« Local histories of Khurâsân and the pattern of Arab settlement », St. Ir., 27, 1, (1998), pp. 41-81. Charles-Henri de Fouchécour

Pérégrination en Terre sainte et au Proche Orient (texte latin et trad.). Lettres sur la chute de Saint-Jean d’Acre (trad.). Paris, Honoré Champion, 1997, 272 p. (biblio., index), (coll. Textes et traductions des classiques français du Moyen Age, 4). Denise Aigle

« Struktura sogdijskogo goroda rannego Srednevekov’ja », IMKU, (1998), pp. 96-108. [Structure de la ville sogdienne du Haut Moyen-Age] Étienne de La Vaissière

The History of Ṭabarī. Vol. XXXIX : Biographies of the Prophet's Companions and Their Successors. Trad. Ella Landau-Tasseron, New York, State University of New York Press, 1998, 406 p. Denise Aigle

Tārīḫ Āl-e Saljūq dar Ānāṭolī. Éd. par Nādere Jalālī, Tehrān, Āyene-ye Mīrāṯ, 1999, 160 p., lexique, index, bibliographie. David Durand-Guédy

Flexibility & Limitation in Steppe Formations. The Kerait Khanate & Chinggis Khan. Leiden, Brill, 1998, 192 p., bibliographie, index, ill. et cartes. Denise Aigle

« Tjurkskaja znat’v Rossii (nogai na carskoj službe) », VE, 1-2 [4-5] (1998), pp. 101-114. [The Turkic Aristocracy in Russia. (The Noghays at the Service of the Czars)] Allen J. Frank

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

History of the Wars (1721-1738). Annotated translation by George A. Bournoutian, Costa Mesa, CA, Mazda, 1999, 111 p. Florence Hellot

A Fiscal History of Iran in the Safavid and Qajar Periods. New York, 1998, 573 p. (Bibliotheca Persica Press, Persian Studies Series, 17). Jean Calmard

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 20

The Afghan occupation of Safavid Persia 1721-1729. Paris, 1998, 389 p. (Studia Iranica, Cahier 19). Jean Calmard

Rowḍat al-Ṣafaviyye (Tārīḫ-e dowre-ye Ṣafaviyye). Éd. Ġolām-Reḍā Ṭabāṭabā’ī Majd, Majmū‘e-ye Entešārāt-e Adabī va Tārīḫī, Mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār Yazdī, Tehrān, 1378/1999, index. Maria Szuppe

Zur Problematik des Demokra-tisierungsprozesses in Iran, eine sozio-kulturelle Analyse anhand von Entstehung und Scheitern der Konstitutionellen Bewegung von 1906. Berlin, Klaus Schwarz, 1998 (Islamkundliche Untersuchungen, 220), 266 p., bibliogr. [Contribution à la problématique du processus de démocratisation en Iran, analyse socio-culturelle de l’émergence et de l’échec du mouvement constitutionnel de 1906] Yann Richard

Tasliyat al-‘ebād dar tarjome-ye Mosakken al-fo’ād. Éd. Moḥammad-Reḍā Anṣārī, Entešārāt-e Hejrat, ‘Olūm va ma‘āref-e eslāmī 4, Qom, 1374/1995, 194 p., nombreux index. Jean Calmard

« Between Aloofness and Fascination: Safavid Views of the West », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 219-246. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee, éd.]. Maria Szuppe

« The Safavid, Afshar, and Zand Periods », Iranian Studies, 31/3-4, (1998), pp. 483-493. Maria Szuppe

« A Lost Source for the Reign of Shah ‘Abbas: the Afzal al-tawârikh of Fazli Khuzani Isfahani », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 263-265. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

Nosḫa-ye zībāy-e Jahāngīr. Éd. Esmā‘īl Bīk Jānuf et Seyyed ‘Alī Mojānī, Ketābḫāna-ye Bozorg-e Ḥaḍrat-e Āyatollāh al-‘Oẓmā Mar‘ašī Najafī, Qom, 1377 h.š./1419 h.q./1998, 368 pp., index. Maria Szuppe

Conversations With Emperor Jahangir. Introd. et trad. Richard C. Foltz, Bibliotheca Iranica, Literature Series 4, Mazda Publishers, 1998, X-100 p, index. Maria Szuppe

Madāres-e jadīd dar dowre-ye Qājāriyye : bāniyān va pīšrovān. Tehrān, Markaz-e Našr – Našr-e Dānešgāhī, 1999/1378, 660 p. Florence Hellot

« Notes on Timurid Legitimacy in Three Safavid Chronicles ». Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 149-158. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

« Three Little-Known Persian Sources of the Seventeenth Century ». Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 159-176. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

Nāseḫ al-tavārīḫ : tārīḫ-e Qājāriyye. Vol. 3 : Salṭanat-e Nāṣer al-Dīn Šāh. Jamšīd Kiyānfar éd., Tehrān, 1999/1378, 1028 p. Florence Hellot

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 21

« The Lost Biography of Baha’ al-Din al-’Amili and the Reign of Shah Isma’il II in Safavid Historiography », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 177-205. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

Taḥavvolāt-e qošūn dar tārīḫ-e mo‘āṣer-e Īrān (The Evolution of the Army in the Contemporary History of Iran). Vol. 1 : Šekl gereftan-e nīrū-hā-ye neẓāmī dar āġāz-e dowre-ye qājāriye (Formation of Military and Police Forces during Qâjâr Period). Tehrān, Daftar-e Pažūheš-hā-ye Farhangī, 1376/1997, 147 p. Florence Hellot

« 1739 : History, Self, and Other in Afsharid Iran and Mughal India », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 206-217. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

Chardin le Persan. Paris, Fayard, 1998, 568 p. Francis Richard

« Economic Activities of Safavid Women in the Shrine-City of Ardabil », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 247-261. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.]. Maria Szuppe

4.2.2. Asie centrale

« Biographies of Makhdum-i A’zam al-Kâsâni al-Dahbidi, shaykh of the sixteenth century Naqshbandiya », Manuscripta Orientalia, 5/2, (June 1999), pp. 3-8. Maria Szuppe

« Erevan - II. The Persian Khanate of Erevan », EIr, VIII/5, 1998, pp. 545-548, ill., biblio. Rédaction

Firdaws al-Iqbal : History of Khorezm by Shir Muhammad Mirab Munis. Leiden, E. J. Brill, 1999, lxxvii-718 p., maps and genealogical tables. (Islamic History and Civilization, Studies and texts, 28). Allen J. Frank

« The Perception of Works by Classical Authors in Eighteenth and Nineteenth Century Central Asia: The Example of the Xamsa of ‘Ali Sir Nawa’i », in : Anke von Kügelgen, Michael Kemper et Allen J. Frank, éds., Muslim Culture in Russia and Central Asia from the 18th to the Early 20th Centuries, vol. 2 : « Inter-Regional and Inter-Ethnic Relations ». Klaus Schwartz Verlag, Berlin, 1998, pp. 513-526. Maria Szuppe

Šahri Kūlob dar asri xvi (Tibqi ma‘lumoti Hofizi Taniš dar « Šarafnomai šohī »). Douchanbeh, Amri ilm, 1998, 264 p., annexes, biblio., index. [La ville de Kulâb au XVIe siècle (d’après les données de Ḥâfiẓ-i Ṭaniš, dans le Šaraf-nâma-yi šâhî)] Stéphane A. Dudoignon

Die Basare von Buchara. Das Antlitz einer Handelsstadt im Wandel (Aus dem Russischen v. Anke v. Kuegelgen und Michael Kemper). Halle/Berlin, (1999), (ANOR ; 2), 58 p., 9 illustrations hors texte. Jürgen Paul

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 22

Tārīḫ-e Boḫārā, Ḫuqand va Kāšġar (dar šarḥ-e ḥokmrānī-e Amīr Mīr Ḥeydar dar Boḫārā, Moḥammad ‘Alī Ḫān dar Ḫuqand va Jahāngīr Ḫwāja dar Kāšġar). Éd. Moḥammad Akbar ‘Āšiq, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (Mīrāṯ-e Māvarā’ al-nahr, 2), Āyene-ye Mīrāṯ, 1377/1998, 346 + 2 p., notes, bibliographie, indexes. Maria Szuppe

L’héritage timouride. Iran - Asie Centrale - Inde, XVe-XVIIIe siècles. Aix-en-Provence, Édisud, 1997, 366 p., iv pl. en coul. h. t., index (Cahiers d’Asie Centrale, vol. 3). Stéphane A. Dudoignon

Ẓafar-nāme-ye Ḫosravī : šarḥ-e ḥokmravā’ī-e Seyyed Amīr Naṣrollāh Bahādor Solṭān b. Ḥeydar (1242-1277 h.q.) dar Boḫārā va Samarqand. Éd. Manūčehr Sotūde, introd. Esmā‘īl Rahmatof, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (Mīrāṯ-e Māvarā’ al- nahr, 3), Āyene-ye Mīrāṯ, 1377/1999, 268 + 4 pp., index. Maria Szuppe

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

Nāme-hā-ye Tabrīz (az Ṯeqat ol-Eslām be Mostašār ol-Dowle). Tehrān, Farzān Rūz, 1378/1999, 407 p. Florence Hellot

The Persian revolution 1905-1909. New Edition, Introduction, Correspondence and Reviews edited by Abbas Amanat, Mage Publishers, Washington, DC, 1995, 470 p. Florence Hellot

« Le Kârun et l’irrigation de la plaine d’Ahvâz », Studia Iranica, t. 28, fasc. 1, (1999), pp. 95-122. Jean-Pierre Digard

« Archéologie et politique française en Iran : convergences et contradictions. Des missions Dieulafoy à la Délégation archéologique française en Iran (1881-1947) », JA, 287, 1, (1999), pp. 357-374. Rémy Boucharlat

Autobiographie d’un clerc chiite du Ǧabal ‘Āmil. Trad. et annot. par Sabrina Mervin et Haïtham Al-Amin, Damas, IFEAD, 1998, 217 p. Denise Aigle

« Siyāsat-e ‘ašāyerī-e Reḍā Šāh bā ta’kīd bar taḥavvolāt-e siyāsī-e manṭaqe-ye Kūh-Gīlūye va Boyr-Aḥmadī ». Tārīḫ-e Mo‘āṣer-e Īrān, vol. 1, n° 4, (hiver 1376 [1998-99]), pp. 69-92. [La politique tribale de Reḍā Šāh avec accent sur l’évolution politique de la région de Kūh- Gīlūye et Boyr-Aḥmadī] Jean-Pierre Digard

4.6. Histoire de l’Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Nacional’nye okrainy Rossijskoj imperii : stanovlenie i razvitie sistemy upravlenija. Moscou, Slavjanskij dialog, 1998, 416 p., bibliographie (Institut Rossijskoj Istorii RAN). [Les confins nationaux de l’Empire russe : établissement et développement du système d’administration] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 23

Russia’s Orient. Imperial Borderlands and Peoples, 1700-1917. Bloomington & Indianapolis, Indiana University Press, 1997, 339 p., 4 cartes, ill. en noir, biblio., index. Rédaction

« La question scolaire à Boukhara et au russe, du ‘premier renouveau’ à la soviétisation (fin du XVIIIe siècle-1937) », in : Nicole Grandin et Marc Gaborieau, éds., Madrasa. La transmission du savoir dans le monde musulman. Paris, Arguments, 1997, pp. 295-370. Rédaction

Očerk istorii tatarskogo dvorjanstva. Oufa, Izdatel’stvo “Gilem”, 1999, 356 p., tab., phot. h.-t., annexes (Akademija nauk Respubliki Baškortostan, Otdelenie gumanitarnyx nauk). [Étude pour une histoire de la noblesse tatare] Stéphane A. Dudoignon

Tatarskij liberalizm v konce xix - načale xx veka (Očerki političeskoj istorii). Kazan, Izdatel’stvo “Magarif”, 1998, 127 p., 4 tab., annexes. [Le libéralisme tatar à la fin du 19e s. et au début du 20e (Études d’histoire politique)] Stéphane A. Dudoignon

The Russian Empire and the World, 1700-1917: The Geopolitics of Expansion and Containment. New York-Oxford, Oxford University Press, 1997, xxı-394 p. Rédaction

« Les expéditions de Békovitch-Tcherkassky (1714-1717) en Turkestan et le début de l’infiltration russe en Asie centrale », CAC, 5-6 (1998), pp. 259-284. Stéphane A. Dudoignon

Tomskie tatary i Čulymskie tjurki v pervoj četverti XVIII veka : xozjajstvo i kul’tura (po materialam Pervoj podušnoj perepisi naselenija Rossii 1720 goda). Novosibirsk, Nauka, Sibirskoe predprijatie RAN, 1999, 536 p., tab., annexes, résumé en anglais (Kul’tura narodov Rossii, 3). [Les Tatars de la Tom et les Türks de la Tchulym dans le premier quart du 18e s. : économie et culture (d’après la première inspection par tête de la population de la Russie en 1720)] Stéphane A. Dudoignon

Tournament of Shadows. The Great Game and the Race for Empire in Central Asia. Washington, Counterpoint, 1999, xxvı-644 p., cartes, index, 37 phot. noir h.-t. Stéphane A. Dudoignon

Pravovaja sistema Tadžikistana v dorevoljucionnyj period. Douchanbeh, TGNU, 1998, 71 p. [Le système juridique du Tadjikistan à l’époque pré-révolutionnaire] Stéphane A. Dudoignon

Musul’manskaja frakcija i problemy “svobody sovesti” v Gosudarstvennoj Dume Rossii (1906‑1917). Kazan, Izdatel’stvo “Master Lajn”, 1999, 163 p., 6 tab., ill., bibliography. [The Muslim Fraction and the Questions of “Freedom of Conscience” in the State Duma of Russia (1906-1917)] Allen J. Frank

Kyrgyzy : rost nacional’nogo samosoznanija. Bichkek, Muras, 1997, 228 p. [Les Qyrghyz : le développement d’une conscience nationale] Stéphane A. Dudoignon

1917 Ekim Ihtilâli ve Türk-Tatar Millet Meclisi (Iç Rusya ve Sibiriya müsülman türk- tatarlarının Millet Meclisi 1917-1919). Istanbul, Ötüken, 1998, 328 p. [The Revolution of October 1917 and the National Assembly of the Turks and Tatars (The National Assembly of the Muslim Turks and Tatars of European Russia and Siberia, 1917-1919)] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 24

« Turkestanskoe bjuro Kominterna (osen’ 1920 - osen’ 1921) », Vostok, 1 (1999), pp. 59-77. [The Turkestan Bureau of the Comintern] Reinhard Eisener

Tatarskoe gosudarstvennoe izdatel’stvo i tatarskaja kniga Rossii (1917-1932). Kazan, Tatarskoe knižnoe izdatel’stvo, 1999, 319 p., tab., bibliographie. [Les « Éditions du Livre tatar » et le livre tatar en Russie] Stéphane A. Dudoignon

« The Islamic Religious Community in Bohemia and Moravia (1934-1945) », AO, 66 (1998), pp. 127-141. Stéphane A. Dudoignon

« ‘Wakuto’ shijô no Buruhan Shahido no kiji ni tsuite ». Seinan Ajia Kenkyû (Bulletin of the Society for Western and Southern Asiatic Studies, Kyoto University), 49 (1998), pp. 68-84. [Burhan Shahid’s Articles in the Waqt] Hisao Komatsu

« Nushiruvan Yaushehu no Torukisutan shûyû ni tsuite ». Kôbe Daigaku Shigaku Nenpû [Kobe University Annals of Historical Studies], 13 (1998), pp. 20-36 (bibliography pp. 32-36). [Nûširwân Yâ’ušef’s Trips to Turkistan] Hisao Komatsu

« Basmachi (Basmatchestvo) Movement and Z. V. Togan : the Turkistan National Liberation Movement », CEMOTI, 27 (1999), pp. 301-312, biblio. Stéphane A. Dudoignon

Zastenčivaja intervencija : o sovetskom vtorženii v Iran i Buxaru v 1920-1921 gg. 2nd revised and enlarged edition, Moscow, Izdatel’skij dom “Muravej-Gajd”, 1999, 197 p. [An Embarrassed Intervention : About the Soviet Invasion of Iran and Bukhara in 1920-1921] Reinhard Eisener

To See the Dawn. Baku, 1920 - First Congress of the Peoples of the East. New York - Londres - Montréal - Sydney, Pathfinder, 2e éd., 1998, 344 p., 2 cartes, pl. n. h.-t., glossaire, index. (The Communist International in Lenin’s Time). Stéphane A. Dudoignon

Sajlanma xezmätlär / Izbrannye trudy. I. G. Gizzatullin & D. R. Šarafutdinov éds., Kazan, “Gasyr” näšrijaty (“Gasyrlar avazy / Èxo vekov” žurnalyna qušymta), 1998, 719 p., [32] pl. n.b. h.-t., annexes, index, biblio., chronologie. [Œuvres choisies] Stéphane A. Dudoignon

Natto shinakatta otoko. Enveru Pasha Chûtô kara Chûô Ajia he. Tokyo, Iwanami Shôten, 1999, xvı-614-24 p., ill. in bl., maps, index, biblio. [Enver Paşa, the Unsatisfied Man: From the Middle East to Central Asia] Hisao Komatsu

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.0. Généralités

Céramiques du monde musulman. Collections de l’Institut du monde arabe et de J. P. et F. Croisier. Institut du monde arabe, SDZ, 1999, 169 p., nbx. reprod., carte, bibl. 21 x 21 cm. Collection Passion. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 25

5.1. Monde iranophone

Half of the World: The Social Architecture of Safavid Isfahan, 1590-1722. Los Angeles, Mazda, 1999, 206 p. David Durand-Guédy

Mazorhoi Mavlono Toǧiddin Dašti Kūlakī va Šajx Saqiqī Balxī dar nohijaji Danġara. Douchanbeh, Amri ilm, 1998, 53 p., 1 ill. en noir h. t. (Coll. “Mazorhoi Toǧikiston”). [Les tombeaux-sanctuaires de Mawlânâ Taǧ ad-Dîn Dašt-i Kûlakî et de Šayx Saqîqî Balxî dans le district de Danghara] Stéphane A. Dudoignon

La miniature persane. Les couleurs de la lumière : le miroir et le jardin. Paris, Farrago, 1999, 61 p., facsim. Charles-Henri de Fouchécour

« Az sar tā botte. Pažūheš-ī dar taḥavvol-e yek negāre-ye čand hezār sāle », Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 39-42. Rédaction

« Jelve-hā-ye asāṭīrī va namād-hā-ye naḫostīn », Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 40-47, fig. Rédaction

Bukhara : The Myth and the Architecture. Theory and Method in Islamic Architectural Design. Proceedings of the International Symposium Held at the MIT, Cambridge (MA), November 1996. Cambridge (MA), Aga Khan Program for Islamic Architecture, 1999, 186 p., ill. Stéphane A. Dudoignon

« Le livre des Rois du de Kaboul, un manuscrit à l’histoire complexe ». Revue de la Bibliothèque nationale de France, n° 1 (janvier 1999), pp. 64-68 et ill. Rédaction

« Islamic Settlement and Chronology in Fars: An Archaeological Perspective », IA, 34, (1999), pp. 309-324, 3 fig. Rémy Boucharlat

6. Religions (sauf Islam)

6.1. Zoroastrisme

« Zarathoustra et la religion des Perses ». L’Histoire, n° 230 mars 1999), pp. 68-72. Rédaction

« Ashi-, ou le Grand Départ »,Journal Asiatique, 287, 2 1999), pp. 457-464. Charles-Henri de Fouchécour

« Les métamorphoses de Vrthragna »,Journal Asiatique, 287, 2 (1999), pp. 465-522. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 26

6.2. Manichéisme

6.3. Autres religions

The chronicle of Abraham of Crete: Patmut’iwn of Kat’oghikos Abraham Kretats’i. Éd. George A. Bournoutian, Costa Mesa, CA, Mazda, 1999, 190 p. Florence Hellot

Bāztāb-e osṭūre-ye Būdā dar Īrān va eslām/The Influence of Buddhism on Iran and Islam. Tehrān, Mīr Kasrā, 1378/1999, 293 p. [Le reflet de la légende de Bouddha en Iran et dans l’islam] Ève Feuillebois-Piérunek

Christians in Asia before 1500. Curzon, 1998, 391 ., tab., biblio. et index. Denise Aigle

Az Orshalim tâ Orshalim (From Jerusalem to Jerusalem). Costa Mesa, Mazda, 1999, 275 p. Florence Hellot

« Thanawiyya (les dualistes) », EI ², X, 1999, pp. 471-3. Charles-Henri de Fouchécour

Pâdyâvand. Costa Mesa, CA, Mazda, 1996, 3 vol. 510 p., 655 p., 606 p. Florence Hellot

7. Islam

« Contribution à la typologie des rencontres avec l’imâm caché. (Aspects de l’imâmologie duodécimaine II) ». Journal Asiatique, t. 284, 1, Paris, 1996, pp. 109-135. Christian Jambet

« Eschatology - III. In imami shi’ism », EI, VIII, 6, edited by Ehsan Yarshater, Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1998, pp. 575-581. Christian Jambet

« L’imâm dans le ciel. Ascension et initiation (Aspects de l’imâmologie duodécimaine III) », in : Le Voyage initiatique en terre d’islam, Ascensions célestes et itinéraires spirituels, sous la direction de Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Bibliothèque de l’École des Hautes-Études, Section des sciences religieuses, vol. CIII, Peeters, Louvain-Paris, 1996, pp. 99-116. Christian Jambet

« Notes sur deux traditions ‘hétérodoxes’ imamites ». Arabica, t. XLI, Leiden, Brill, 1994, pp. 127-133. Christian Jambet

« Twelver-shî’ite Resources in Europe. The Shî’ite Collection at the Oriental Department of the University of Cologne, The Fonds Henry Corbin and the Fonds Shaykhî at the Ecole Pratique des Hautes-Etudes (EPHE), Paris. With a Catalogue of the Fonds Shaykhî », Journal Asiatique, t. 285, 1, Paris, 1997, pp. 73-122. Christian Jambet

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 27

Ta’wīl al-āyāt al-ẓāhira fī faḍā’il al-‘itra al-ṭāhira. Qom, Mu’asasat al-Našr al-Islāmī, 1417 h.q./1997, 856 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Vozroždenie dejatel’nosti sufijskix grupp v Uzbekistane », CAiK, 1 [2] (1999), pp. 181-192. [Le renouveau de l’activité des communautés soufies en Ouzbékistan] Stéphane A. Dudoignon

Baḫš-ī az tafsīr-ī kohan be pārsī, az mo’allef-ī nāšenāḫte (ḥodūd-e qarn-e čahārom-e hejrī). Éd. et introd. de Seyyed Morteḍā Āyatollāhzāde Šīrāzī, préface, notes et index de ‘Alī Ravāqī, Tehrān, Markaz-e Farhangī-e Našr-e Qeble va Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1376/1997, LXVII-344 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Classification of Knowledge in Islam. Foreword by Seyyed Hossein Nasr, Cambridge, Islamic Texts Society, 1998, 312 p. Pierre Lory

« Hoca Ahmet Yesevi : le mausolée et l’université », CEMOTI, 27 (1999), pp. 313-328. Stéphane A. Dudoignon

L’Imam Khomeyni, un gnostique méconnu du XXe siècle. Beyrouth, Albouraq, 1997, 560 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Islam v Čuvašii. Cheboksary, Čuvašija, 1997, 160 p., 25 photos, biblio. [Islam in ] Allen J. Frank

Correspondance Corbin-Ivanow ; Lettres échangées entre Henry Corbin et Vladimir Ivanow de 1947 à 1966. Publiées par Sabine Schmidtke, avec une préface de Christian Jambet, Paris, Travaux et mémoires de l’Institut d’Etudes Iraniennes, Diffusion Peeters, 1999, 235 p. Pierre Lory

A Short History of the Ismailis. Traditions of a Muslim Community. Edinburgh, Edinburgh University Press, 1998, 248 p., Index. Christian Jambet

David raconté par les musulmans. Préface de Gérard Bonnet, Paris, Cerf (collection « Patrimoines. Islam »), 1999, 332 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« The End of Taqiyya: Reaffirming the Religious Identity of Ismailis in Shugnan, Badakhshan ‑ Political Implications for Afghanistan », MES, 34/3 (1998), pp. 103‑120. Reinhard Eisener

« Les otines, sermonnaires inconnues de l’islam centrasiatique », REMMM, 85-86 (1999), pp. 185-202. Stéphane A. Dudoignon

La mystique de Gibran et le supra-confessionalisme religieux des chrétiens d’Orient. Paris, Les Deux Océans, 1998, 199 p. Pierre Lory

Šarḥ-e du‘a-ye Ṣabāḥ. Éd. de Akbar Īrānī Qomī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1376/1998, 226 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Religion and Culture in Medieval Islam. Cambridge UK, Cambridge University Press, 1999, 120 p. Pierre Lory

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 28

al-Niẓāmiyya fī maḏhab al-imāmiyya. Éd. de ‘Alī Awjabī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ- e Maktūb + Našr-e Qeble, 1375/1997, 239 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Resāle-ye Šaraf al-fuqarā’ ». Be kūšeš-e Fāṭeme ‘Alāqe, Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 98-132. Charles-Henri de Fouchécour

Rasā’el-e fārsī. Éd. de Ma‘ṣūme Nūr Moḥammadī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb + Ahl-e Qalam, 1375/1997, 252 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Mysticism and the Plurality of Meaning. The Case of the Ismailis of Rural Iran. London, I. B. Tauris, 1999, 47 p. Christian Jambet

The Index of al-Manar. Beyrouth - Turath - Tokyo, The Islamic Area Studies Project, 1998, xı-418-2 p. Stéphane A. Dudoignon

« Henry Corbin et l’alchimie spirituelle ». Henry Corbin et le comparatisme spirituel, F0 Milan, Archè 2D Edidit, 1999, pp. 9-24, (Cahiers du Groupe d’Etudes Spirituelles Comparées). Denise Aigle

« Les rêves dans la culture musulmane ». Islam de France, 3, (1998), pp. 26-39. Denise Aigle

An Ismaili Heresiography. The ‘Bāb al-shayṭān’ from Abū Tammām’s Kitāb al- shajara. Leyde, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts » 23), 1998, XI + 134 + 143 p (texte arabe). Mohammad Ali Amir-Moezzi

Kalimāt-e ‘Aliyya-ye ġarrā. Éd. de Maḥmūd ‘Ābedī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 188 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Silsila mu’allafāt al-Ṣayḫ al-Mufīd. 1 vol. Muqaddima + 14 vol. (dont un volume 11 double), Dār al-Mufīd li’l-Ṭibā‘a wa’l-Našr wal-Tawzī‘, Beyrouth, 2e éd., 1414/1993. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Tafsīr-e Nasafī. Tarjome-ī kohan az Qor’ān-e majīd be fārsī-e mowzūn va mosajja‘. Éd. et notes de ‘Azīzollāh Joveynī. Nosḫe-ye maḥfūẓ dar ketābḫāne-ye Āstān-e Qods-e Raḍavī. Vol. 1. Az sūre-ye Ḥamd tā sūre-ye Anbiyā’. Pp. 58-624 p., facsim. Vol. 2. Az sūre-ye al-Ḥajj tā āḫar. Pp. 625-1316. Index des termes du texte persan et des noms propres. Tehrān, Sorūš, 3e éd., 1376/1997. Charles-Henri de Fouchécour

« Islam in Tajikistan: Tradition and Modernity ». Religion, State & Society, 26/1 (1998), pp. 39-50. Reinhard Eisener

Nozhat al-ẓāher va nozhat al-‘ābed / Ad‘iye-ye ma’ṯūr az Emām-e ma‘ṣūm. Bā towḍīḥāt-e fārsī az sade-ye šešom. Éd. par Rasūl Ja‘fariyān. Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 6, 1376/1997, 363 p., facsim. Charles-Henri de Fouchécour

« L’islam en Asie centrale : la part des héritages, le prix des transitions », in : Roberte Berton-Hogge et Marie-Agnès Crosnier, éds., Les pays de la CEI, édition 1999. Paris, La Documentation française, 1999, pp. 13-36. Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 29

Al-Maturidi und die Sunnitische Theologie in Samarkand. New York - Leiden - Köln, Brill Academic Publishers, 1997, 396 p., indexes (proper names, religious and political groups, Arabic terms). Reinhard Eisener

Tafsīr. Mafātīḥ al-asrār wa maṣābīḥ al-abrār. Vol. 1, éd. Muḥammad-‘Alī Āḏaršab, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb + Eḥyā’-e Ketāb, Tehrān, 1376/1997, 320 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Rasā’il. Ss. la dir. d’al-Sayyid Aḥmad al-Ḥusaynī et al-Sayyid Mahdī al-Rajā’ī, Beyrouth, Mu’assasat al-Nūr li l-Maṭbū‘āt, 1998, 3 vol., 457 + 402 + 368 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Le Coran, la Bible et l’Orient ancien. Paris, Sfar, 1998, 2e éd. revue et corrigée (1ère éd. 1997), 447 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

F0 Majlis 2D Discours sur l’Ordre et la création. Trad. avec introd. et notes de la dernière édition de Jalālī Nā’īnī par Diane Steigerwald, Québec, Les Presses de l’Université de Laval, 1998, 168 p. Pierre Lory

Pamir - strana ariev. Douchanbeh, Institut gumanitarnyx nauk, 1997, 196 p. [Pamir, Land of the Aryans] Saodat Olimova

Minhāj al-walāya fī šarḥ Nahj al-balāġa. Éd. de Habīb Allāh ‘Aẓīmī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 2 vol., pagination continue : 7-693 et 697-1272. Mohammad Ali Amir-Moezzi

The Advent of the Fatimids. A Contemporary Shi‘i Witness. Edited and Translated by Wilferd Madelung and Paul E. Walker, London - New York, I. B. Tauris, in association with The Institute of Ismaili Studies, London, 1999, XIV + 192 p. (texte anglais) + 134 p. (texte arabe). Mohammad Ali Amir-Moezzi

Tahḏīb al-aḥkām fī šarḥ al-Moqna‘at. Éd. critique par ‘Alī-Akbar Ġaffārī, 10 volumes, Tehrān, Ṣadūq, 1377/1998. Charles-Henri de Fouchécour

F0 F0 Ḥamīd al-Dīn al-Kirmānī 2D Ismaili Thought in the Age of al-Ḥākim. Londres 2D New York, I. B. Tauris in association with The Institute of Ismaili Studies, 1999, XIV + 168 p. Pierre Lory

Religion and Politics under the Early ‘Abbāsids. The Emergence of the Proto-Sunnī Elite. Leyde, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts », 16), 1997, XI + 232 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Risāla Abī Gālib al-Zurārī ilā ibn ibnihi fī ḏikr āl A‘yan. Éd. de Muḥammad Riḍā al- Ḥusaynī, Qom, 1419/1998 (réimpression de l’éd. 1411/1991), Markaz al-Buḥūṯ wa’l-Taḥqīqāt al-Islāmiyya, 356 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

8. Soufisme

F0 Consciousness and Reality 2D Studies in Memory of Toshihiko Izutsu. Tokyo, Iwanami Shoten Publishers, 1998, XV + 472 p. Pierre Lory

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 30

F0 The Speech of the Birds Concerning Migration to the Real 2D Manṭiqu‘ṭ-Ṭair. Presented in English by Peter W. Avery, Cambridge, The Islamic Texts Society, 1998, XXII + 560 p. Pierre Lory

« Taṣawwuf - 8 - En Chine musulmane ». EI 2, X/169-170, 1999, pp. 362-364, biblio. Stéphane A. Dudoignon

F0 Truth and Narrative 2D The Untimely Thoughts of ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadānī. Richmond, Curzon Press, 1999, XX + 671 p. Pierre Lory

Fawā’id al-fu’ād yā Malfūẓāt-e Ḫvāja Niẓām al-Dīn Awliyā’. Éd. Muḥammad Laṭīf Malik, par les soins de Moḥsen Kiyānī, Téhéran, Rowzane, 1377/1998, 348 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Islamic Mysticism Contested. Thirteen Centuries of Controversies and Polemics. Leiden, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts », 29), 1999, XII + 829 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Dictionnaire critique de l’ésotérisme. Sous la dir. de J. Servier, Paris, P.U.F., 1998, 1449 p. Denise Aigle

F0 ‘Erfané Iran 2D La gnose iranienne. N° 1 (printemps 1999), 223 p. ; n° 2 (été 1999), 146 p. Pierre Lory

« L’exégèse du Coran en Asie Centrale et au Khorasan ». Studia Islamica, 89, (1999), pp. 129-164. Étienne de La Vaissière

Malāmat va malāmatiyān. Trad. par Tawfīq H. Sobḥānī, Téhéran, Rowzane, 1378/1999, 470 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Dīwān al-Ḥallāj. Éd. et présenté par ‘Abduh Wāzin, Beyrouth, Dār al-jadīd, 1998, 319 p. Pierre Lory

F0 The Unlimited Mercifier 2D The Spiritual Life and Thought of Ibn ‘Arabî. Oxford, Anqa Publishing, 1999, 292 p. Pierre Lory

Do Ṣadr al-Dīn, yā owj-e šohūd va andīše dar jahān-e eslām : Ṣadr al-Dīn Qonavī, šeyḫ-e kabīr, Ṣadr al-Dīn Šīrāzī, Ṣadr al-Mota’allahīn, Mollā Ṣadrā. Tehrān, Mowlā, 1378/1999, 356 p. [Les deux Ṣadr al-Dīn ou l’apogée de l’intuition mystique et de la pensée dans le monde de l’islam] Ève Feuillebois-Piérunek

F0 Le Livre des Contemplations divines 2D Kitâb Mashâhid al-asrâr al-qudsiyya. Édité, présenté, commenté et traduit de l’arabe par Stéphane Ruspoli, Paris, Sindbad - Actes Sud, 1999, 222 p. Pierre Lory

Mokāšafāt-e Raḍavī dar šarḥ-e Maṯnavī. Éd. de Kūroš Manṣūrī, Tehrān, Rowzane, 1377/1998, 901 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Amour-passion et mystique en Orient musulman : le Fou de Laylâ ». Animus et Anima, F0 Milan, Archè 2D Edidit, 1998, pp. 39-55, (Cahiers du Groupe d’Etudes Spirituelles Comparées). Denise Aigle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 31

« Danse et spiritualité dans l’espace musulman ». Danse et spiritualité, sous la dir. de F. Schott-Billmann, Paris, Noésis, 1999, pp. 87-97. Denise Aigle

F0 « La tragédie de Satan dans la mystique musulmane ». Le Diable 2D Colloque de Cerisy, Dervy, Cahiers de l’Hermétisme, 1998, pp. 101-106. Denise Aigle

« L’extase dans les courants mystiques musulmans ». Islam de France, 6, (1999), pp. 64-79. Denise Aigle

« The Symbolism of Letters and Language in the Work of Ibn ‘Arabî ». Journal of the Muhyiddin ibn ‘Arabî Society, XXIII, (1998), pp. 32-42. Denise Aigle

Essays on Islamic Piety and Mysticism. Translated by John O’Kane with editorial assistance of Bernd Radtke, Leiden, Brill, 1999, 750 p. Pierre Lory

« Qâderiye dar Čîn », MAMvQ, 6/18 (tâbestân 1376 / été 1997), pp. 87-106. [La Qâdiriyya en Chine] Stéphane A. Dudoignon

« Turkistan : Muslim Landscapes and Kazak Identity », JCAS, 2/1 (1997), pp. 46-61. Stéphane A. Dudoignon

« Bāzmānde-hā-ye ketāb-e al-Išārat wa’l-‘ibārat-e Abū Sa‘d Ḫargūšī dar ketāb-e ‘Ilm al- qulūb ». Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 34-41. Charles-Henri de Fouchécour

« Ebn Yazdānyār-e Ormavī va monāẓere-ye ū bā mašāyeḫ-e Baġdād. Negāhī be da‘vā-hā-ye Ṣūfiyye bā yekdīgar ». Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 66-91. Charles-Henri de Fouchécour

« Mā be majles-e mehtarān soḫan nagū’īm. Fārsīgū’ī-e ‘Abdollāh Mobārak va adab-e īrānī ». Našr-e Dāneš, 16, 4, (1378/1999), pp. 21-25. Charles-Henri de Fouchécour

« Partow-nāme va tarjome-ye engelīsī-e ān », Našr-e Dāneš, 16, 1, (1378/1999), pp. 55-63. Charles-Henri de Fouchécour

« Parvāne va ātaš (seyr-e taḥavvol-e yek tamṯīl-e ‘erfānī dar adabiyyāt-e Īrān). I. Bardāšt-e aḫlāqī va bardāšt-e ‘āšeqāne », Našr-e Dāneš, 16, 2, (1378/1999), pp. 3-15. Charles-Henri de Fouchécour

« Pīr-e golrang », Našr-e Dāneš, 16, 4, (1378/1999), pp. 43-54. Charles-Henri de Fouchécour

« Sa‘dī va Aḥmad Ġazzālī », Našr-e Dāneš, 16, 1, (1378/1999), pp. 3-16. Charles-Henri de Fouchécour al-Rasâ’il. Éd., introd et notes de Mohammad Beyraqdâr, Turquie, Qeysari, 1997. Rédaction

Daqāyeq al-Ṭarīq. Éd. par Moḥsen Kiyānī (Mīrā). Tehrān, Rowzane, 1378/1999, LXXX-286 p. [Les subtilités de la Voie] Ève Feuillebois-Piérunek

F0 Soleil du Réel 2D Poèmes d’amour mystique. Traduction et présentation par Christian Jambet, Paris, Imprimerie Nationale Editions, 1999, 221 p. Pierre Lory

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 32

L’ennuagement du cœur, suivi de Les Eclosions de la lumière de l’affirmation de l’unicité. Prés. et trad. de l’arabe par Paul Ballanfat, Paris, Seuil, 1998, 331 p. Pierre Lory

« Sufijskie motivy v kazaxskoj literature : Šakarim Kudajberdiev (1858-1931) », Vostok, (1999/1), pp. 47-58. [Les thèmes soufis dans la littérature qazaque : Šâkarîm Xudâyberdiyev (1858-1931)] Stéphane A. Dudoignon

Toḥfat al-moḥebbīn. Dar ā’īn-e ḫošnevīsī va laṭāyef-e ma‘navī-e ān. Be ešrāf-e M. T. Dāneš-Pažūh, be kūšeš-e Karāmat Ra‘nā-Ḥoseynī va Īraj Afšār, Tehrān, Našr-e Noqṭe, 1376/1997, 373 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Šurūḥ-e Sawāniḥ. Se šarḥ bar « Sawāniḥ al-‘uššāq »-e Aḥmad Gazzālī. Éd. de Aḥmad Mojāhed, Téhéran, Sorūš, 2e éd. revue et augmentée, 1376/1998 (1ère éd. 1372), 161 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Abū Sa‘d Ḫargūšī Nīšābūrī », Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 5-33. Charles-Henri de Fouchécour

« Tadāvom va taḥavvol dar taṣavvof-e ‘āšeqāne-ye Šīrāz : moqāyese-ye ‘Aṭf al-alef-e Deylamī va ‘Abhar al-‘āšeqīn-e Rūzbehān Baqlī ». Traduit du japonais par Šahrzād Nīknām, Ma‘āref, 16, 1, (1378/1999), pp. 31-49. Charles-Henri de Fouchécour

F0 « Loi islamique et haine impériale 2D Sarmad Shahîd Kâshânî, poète mystique et martyr (m. 1659) ». Revue de l’Histoire des Religions, tome 214 - fasc. 4, (1997), pp. 431-466. Pierre Lory

Contemplation and Action. : the spiritual autobiography of a Muslim scholar / Naṣīr al-Dīn Ṭūsī ; a new edition and English translation of Sayr wa Sulūk by S.J. Badakhchani, London, I. B. Tauris, 1998, xiii-86-22 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Tarīḳa - 5. De l’Asie centrale et du Khurāsān vers les limites du monde turc », EI 2, X/ 167-168, 1998, pp. 268-272, biblio. Stéphane A. Dudoignon

9. Philosophie

Kitāb al-Iṣlāḥ. Éd. de Ḥasan Mīnūčehr et Mahdī Moḥaqqeq, Montreal, Mc Gill University / Tehrān, Dānešgāh-e Tehrān, Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, 1377/1998, in 4°, 350 p. + Introduction en anglais de Shin Nomoto, 34 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Being and Existence in Ṣadrâ and Heidegger. A Comparative Ontology. Tranlated into Persian by M. R. Jawzi, Wisdom of Persia Series XXXXVII, Tehran, 1999, 222 p., index persan- anglais, bibliographie. Christian Jambet

Šarḥ al-Qabasât al-Mu‘allim al-Ṯāliṯ al-Mīr Muḥammad Bāqir al-Dāmād. Taḥqīq-e Ḥāmed Nājī Eṣfahānī, bā moqaddame-ye fārsī va engelīsī-e doktor Mehdī Moḥaqqeq / Sharh al-Qabasât. A commentary on Mîr Dâmâd’s K. al-Qabasât, by Mîr Seyyed Ahmad ‘Alavi. Edited by Hâmed Nâjî Isfahânî, with Persian and English introductions by M. Mohaghegh. Institute of Islamic Studies - University of Tehran, Tehran, Iran / International Institute of Islamic Thought and Civilisation, Kuala Lumpur, Malaysia, Tehrān, 1376/1997, VI-747-19 (anglais) p., facsim. (Islamic Thought & Sciences, n° 27). Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 33

Maḥbūb al-qulūb. al-Maqāla al-ūlā fī aḥwāl al-ḥukamā’ wa aqwālihim min Ādam ilā bidāyat al-islām, éd. Ibrāhīm al-Dībājī & Ḥāmid Ṣidqī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 423 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Le modèle avicennien de la subjectivité ». Revue des Sciences philosophiques et théologiques, t. 83, n° 3, (juillet 1999), Paris, Vrin, pp. 491-526. Christian Jambet

The Glossary of a History of Muslim Philosophy. Tehran, Iran University Press, 1994, 46 p. + 32 p. Christian Jambet

Bibliography of Mullā Ṣadrā (Ketāb-šenāsī-ye jāme‘-e Mollā Ṣadrā). Tehran, Ṣadra Islamic Philosophy Research Institute, 1378/1999, 506 p. Christian Jambet

Avicenne et le récit visionnaire. Verdier, collection « Islam spirituel », Paris-Lagrasse, 1999, 468 p (texte français) + 88 p. (texte arabe et persan). Mohammad Ali Amir-Moezzi

Ḥikmat-e ḫāqāniyya. Éd. par les chercheurs de Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (sous la direction de Akbar Īrānī), introd. de Ġolām-Ḥoseyn Ebrāhīmī Dīnānī, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ- e Maktūb, Tehrān, 1377/1998, 187 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Avicenna. London, 2e éd., Routledge, 1995, 240 p., index. Christian Jambet

Ketāb-šenāsī-e jāme‘-e Mollā Ṣadrā. Bā hamkārī-e Fāṭeme ‘Asgarī, Ketābḫāne-ye Mellī-e F0 Jomhūrī-e Eslāmī-e Īrān 2D Bonyād-e Ḥekmat-e Eslāmī-e Ṣadrā, 1378/1999, 506 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Ḥudūṯ al-‘ālam. Éd. de Mahdī Moḥaqqeq, Montreal, Mc Gill University, Institute of Islamic Studies / Tehrān, Dānešgāh-e Tehrān, Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, selsele-ye dāneš-e īrānī n° 43, 1377/1998, XXI + 161 + XV p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Œuvres philosophiques et scientifiques. Vol. 2 : Métaphysique et cosmologie, par Roshdi Rashed et Jean Jolivet, Leiden, E. J. Brill 1998, XIII + 243 p. [collection « Islamic Philosophy and Science. Texts and Studies », 29]. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Henry Corbin, 1903-1978: Between Philosophy and Orientalism », JAOS 119.3 (1999), pp. 484-490. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Taqwīm al-īmān ; Šarḥuhu : Kašf al-ḥaqā’iq ; Ta‘līqāt. Éd. ‘Alī Awjabī, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb & Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, Tehrān, 1376/1998, 849 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Asfār (tarjome-ye fārsī). Traduction par Moḥammad Ḫvājavī, Tehrān, Mawlā, 1378/1999, 3 vol. : 419 p. + 429 p. + 452 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Descriptive Dictionary of Logic. Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran, 1996, 106 p. et 12 p. Christian Jambet

History of Islamic Philosophy. Part I et Part II, Arayeh Cultural Ins., Tehran, 1375/1996, 1211 p., biblio., index. Christian Jambet

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 34

Al-Fârâbî and his School. London and New York, Routledge, 1992, 128 p., biblio., index. Christian Jambet

Ḥayāt al-nufūs. Falsafe-ye ešrāq be zabān-e fārsī. Éd. Moḥammad Taqī Dāneš-Pažūh, Majmū‘e-ye entešārāt-e adabī va tārīḫī (Mawqūfāt-e doktor Maḥmūd Afšār), n° 30, Tehrān, 1377/1998, 608 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Rawḍat al-anwār-e ‘Abbāsī. Éd. de Esmā‘īl Čangīzī Ardehāyī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1377/1998, 909 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Farhang-e ‘ulūm-e falsafī va kalāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1375/1997, 845 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Farhang-e ‘ulūm-e falsafī va kalāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1375/1997, 845 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

Avicenne. L’âme humaine. Presses Universitaires de France, collection « Philosophies » n° 129, Paris, 1999, format poche, 127 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

The Book of Radiance (Partaw-nâmeh). A parallel English-Persian Text edited and translated, with an introduction by Hossein Ziai, Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1998, xx-103 p. Christian Jambet

Rasâ'el-e fârsi [Traités persans]. Be ehtemam-e[Par les soins de] Ḥosayn Mofīd, Tehrān, Mawlā, 1378/1999. Mohammad Ali Amir-Moezzi

The Philosophical Allegories and Mystical Treatises. A Parallel Persian-English Text Edited and Translated with an Introduction by Wheeler M. Thackston Jr., Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1999, xxxiii-131-122 p. Christian Jambet

Kīmiyā-ye sa‘ādat. Éd. de Abū l-Qāsim Emāmī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb / Noqṭe, 1375/1997, 290 p. Mohammad Ali Amir-Moezzi

« Une récupération d’Einstein chez quelques auteurs mystiques du monde turco-iranien », Turcica, revue d’études turques, t. XXI-XXIII, Mélanges offerts à Irène Mélikoff, Louvain, Peeters, 1991, pp. 131-154. Christian Jambet

« Al-Suhrawardî », EI 2, IX, Leiden, Brill, 1997, pp. 816-818. Christian Jambet

10. Histoire des Sciences et des Techniques

« In the search of Persian tiger ». Iranica Antiqua, vol. 34, pp. 325-332. Jean-Pierre Digard

« Siyāqat Accounting. Its origin, history, and principles », Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungarica, 51/3, (1998), pp. 297-301. Živa Vesel

Ḥayāt-e vaḥš-e Īrān. Mohre-dārān. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī [Presses Universitaires d’Iran], 1378 [1999], VI-491 p. [Faune sauvage d’Iran. Vertébrés] Jean-Pierre Digard

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 35

« Notes sur la fabrication du papier dans le monde iranien médiéval (VIIIe-XVIe siècle) », in : Zerdoun-Bat-Yehouda, Monique, éd., Le papier au Moyen Âge : histoire et technique. Turnhout, Brepols, 1999, pp. 19-30, (Bibliologia-Elementa ad librorum Studia pertinentia, 19). Francis Richard

Al-Khayyâm mathématicien. Paris, Librairie scientifique et technique Albert Blanchard (Collection science dans l’histoire), 1999, x + 428 p. Hossein Masoumi-Hamedani

« Le papier utilisé dans les manuscrits persans du XVe siècle de la Bibliothèque nationale de France », in : Zerdoun-Bat-Yehouda, Monique, éd., Le papier au Moyen Âge : histoire et technique. Turnhout, Brepols, 1999, pp. 31-40, (Bibliologia-Elementa ad librorum Studia pertinentia, 19). Rédaction

« Compositions attributed to Abû Ma‘shar Balkhî in the manuscript collection of the Institute of Oriental Studies, St. Petersburg ». Journal of the Royal Asiatic Society, 9/3, (1999), pp. 389-401. Živa Vesel

Šarḥ-e Ṯamare-ye Baṭlamiyūs dar aḥkām-e nojūm. Éd. et introd. J. Aḫavān Zanjānī. Tehrān, éd. Ā’īne-ye Mīrāṯ, 1378/1999, 65+133 p., Index. [Commentaire du Karpos de Ptolemée, au sujet de l’astrologie] Živa Vesel

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

« Forūġestān : ketābī dar siyāq ». Āyene-ye Mīrāṯ, 2, 1-2 (1378/1999), pp. 41-45. Charles-Henri de Fouchécour

« Farhangestān va vāže-sāzī ». Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 10-20. Charles-Henri de Fouchécour

« Un barde kirgiz mal connu, Chamïrkan uulu Kïlïtch (1886-1917) ». CAC, 5-6 (1998), pp. 221-258. Stéphane A. Dudoignon

« Arthur de Gobineau et la Perse : petite géographie sentimentale ». Les Cahiers de l’Orient, n° 49, (1998), pp. 141-145. Florence Hellot

Farhang-e dastūrī (šāmel-e eṣṭelāḥāt-e zabān-šenāsī va dastūr-e zabān-e fārsī). Tehrān, Našr-e Mītrā, 1378/1999, 287 p. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 36

Les Djâfs de Djavânrûd. Toponymes, répartitions tribales et activités rurales. Notes onomastiques et historiques. Paris-Louvain, Peeters, 1999, 133 p. + 64 p. (persan). Textes et études religieux, linguistiques et ethnologiques (Langue et civilisation iraniennes). Lexique encyclopédique et thématique de l’Iran, Tome 2. Charles-Henri de Fouchécour

Farhang-e fārsī-e ‘āmiyāne. Tehrān, Nīlūfar, 2 vol., 1378/1999, XXIX-1523 p. Charles-Henri de Fouchécour

Devīst soḫanvar. Taḏkirat al-šu‘arā-ye manẓūm va manṯūr / 200 Literari, a literary biography of 200 poets and writers. Tehrān, Sorūš, 1378/1999, XXI-809 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

« Le persan, langue des sciences et langue de cour dans l’Iran médiéval », in : Ž. Vesel ; H. Beikbaghban et B. Thierry de Crussol des Epesse, éds., La science dans le monde iranien à l’époque islamique, IFRI, 1998, pp. 389-401. Charles-Henri de Fouchécour

« Narrativa medioevale persiana et percorsi librari internazionali ». III Colloquio Internazionale. Medioevo Romanzo e Orientale. Colloqui 4. Il viaggio dei testi. Rubbettino, Sovezia Mannelli, 1999, 17 p. Charles-Henri de Fouchécour

« ‘Rā’-ye ba‘d az ‘yā’-ye nakare ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 17-26. Charles-Henri de Fouchécour

Ḥesāb-e jommal dar še‘r-e fārsī va farhang-e ta‘bīrāt-e ramzī. Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1378/1999, XXI-433 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Masā’el-e marbūṭ be farhang-e do-zabāne ». Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 4-9. Rédaction

Ketāb-e kūče. Lettre « P ». Tome I, Tehrān, Māziyār, 1378/1999, 800p. [Le livre de la rue] Christophe Balaÿ

Tamṯīl va maṯal. 2e éd., Tehrān, Sorūš, 1378/1999, 230 p., index. [Allégories et maximes] Hossein Esmaïli

Maṯal-hā va afsāne-hā-ye īrānī. Tehrān, Sorūš, 1378/1999, 355 p., index. [Les fables et les contes d’Iran] Hossein Esmaïli

11.1.1. Littérature persane classique

Ātaškade-ye Āḏar (nīme-ye dovvom). Éd. par Mīr Hāšem Moḥaddeṯ, vol. 2, Amīr Kabīr, 1378/1999, 1149 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Naqd va barresī-e āṯār va šarḥ-e aḥvāl-e Jāmī / A Critical Study of Jâmi’s Biography and writings. Zīr-e naẓar-e Markaz-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb / Center for Iranian Studies, Tehrān, 1378/1999, 772 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Tārīḫ-e Naṣrābādī ». Yād-e Bahār, 1376/1997, pp. 447-459. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 37

Lo Specchio Alessandrino. Traduzione dal persiano e introduzione di Angelo M. Piemontese, Rubbettino Editore, Soviera Mannelli, 1999, 188 p. (Coll. Medioevo Romanzo e Orientale, testi, 5). Charles-Henri de Fouchécour

The Ball and Polo Stick or The Book of Ecstacy (guy va čawgân yâ ḥâlnâme). A Parallel Persian English Text. Edited by Wheller M. Thackston Jr. and Hossein Ziai. Costa Mesa, Mazda Publishers, 1999, XIII-33 p., (Bibliotheca Iranica - Intellectual Traditions Series, n° 3). Francis Richard

Āsemān va ḫāk : elāhiyyāt-e še‘r-e fārsī az Rūdakī tā ‘Aṭṭār. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1999/1379, 310 p. [Le ciel et la terre : la théologie dans la poésie persane de Rūdakī à ‘Aṭṭār] Ève Feuillebois-Piérunek

Aḥvāl va āṯār va šarḥ-e Maḫzan al-asrār-e Neẓāmī Ganjavī. 5e éd., Tehrān, Entešārāt-e Dānešgāh-e Tehrān, 1378/1999, 581 p. [Vie et œuvre de Neẓāmī Ganjavī et commentaire du Trésor des secrets] Ève Feuillebois-Piérunek

Ṣovar-e ḫiyāl dar « Ḫamse »-ye Neẓāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1377/1998, 674 p. [L’imagerie poétique dans la Ḫamse de Neẓāmī] Ève Feuillebois-Piérunek

« Alexandre dans le discours sur les âges de la vie dans l’Iskandar-nâmâ de Nizâmî », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 243-252. Charles-Henri de Fouchécour

« Darius ou l’image du potentat perse dans Le roman d’Alexandre d’Alexandre de Paris », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 161-172. Charles-Henri de Fouchécour

« Se maṯnavī az Solṭān Valad ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 57-59. Charles-Henri de Fouchécour

« Sa‘dī rā daryābīd. Nokte-hā’ī dar ḍarūrat-e taḥqīq va taṣḥīḥ-e Kolliyyāt-e Sa‘dī ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 5-13. Charles-Henri de Fouchécour

« Šegerd-hā-ye nā-ma’lūf dar še‘r-e Sa‘dī ». Našr-e Dāneš, 16, 2 (1378/1998), pp. 16-24. Charles-Henri de Fouchécour

« Ešārat-nāme, sorūde-ye Seyyed Esḥāq Astarābādī ». Ma‘āref, 15, 3 (1377/1999), pp. 92-108. Charles-Henri de Fouchécour

« Darbāre-ye afzūdegī-e čahār beyt dar dībāče-ye Šāhnāme ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, (1377/1998), pp. 5633-5636. Charles-Henri de Fouchécour

Dāstān-e Bīžan va Manīže az Šāhnāme-ye Ferdowsī. Introd., éd. et notes de Mehdī Qarīb. Pažūhešgāh-e ‘olūm-e ensānī va moṭāle‘āt-e farhangī, 1376/1997, XXXIV-372 p. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 38

« Alexandre dans la littérature ‘semi-populaire’ de l’Iran médiéval (le Dârâb-nâme d’Abu Tâher Tarsusi) », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 307-9. Charles-Henri de Fouchécour

Dīvān. Bar asās-e taṣḥīḥ-e šādravānān Qazvīnī-Ġanī va moqābele bā nosḫe-hā-ye Ḫānlarī, Jalālī Nā’īnī, Nūrānī Veṣāl, Neysārī, ‘Eyvaḍī, Behrūz, Ḫalḫālī. Qerā’at-gozīnī-e enteqādī be kūšeš-e Hāšem Jāvīd va Bahā’ al-Dīn Ḫorramšāhī. Tehrān, Našr va pažūheš-e Farzān-e Rūz, 1378/1999, XLVI-662 p. Charles-Henri de Fouchécour

Dīvān. Tadvīn-e doktor Salīm Neysārī. Entešārāt-e Sīnānegār, 1377/1998, 622 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Rūz-hā-ye hafte dar tārīḫ-e adab-e fārsī », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 169-177. Charles-Henri de Fouchécour

Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, 391 p., 20 facsim. coul., Coll. Littérales Hors Série - 1999. Centre des Sciences de la Littérature. Charles-Henri de Fouchécour

Ḫarīdat al-qaṣr wa jarīdat al-‘aṣr fī ḏikr-i fuḍalā’-i ahl-i Ḫurāsān wa Harāt. Taqdīm wa taḥqīq al-duktūr ‘Adnān Muḥammad al-Ṭu‘ma, vol. 2, Tehrān, Āyene-ye Mīrāṯ, 1378/1999, 406 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Yāddāšt-hā’ī darbāre-ye dībāče-ye Šāhnāme », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 139-150. Rédaction

Dīvān-e Jāmī. Vol. I. Fātiḥat al-šabāb. 1378/1999, 932 p. Vol. II. Wāsiṭat al-‘iqd wa ḫātimat al-ḥayāt. Edited by A‘lā-Ḫān Afṣaḥzād, zīr-e naẓar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb. Markaz-e Moṭāle‘āt-e Īrān / under the supervision of the Written Heritage Publication Office. Center for Iranian Studies, Tehrān, 1378/1999, 725 p. (Zabān va adabiyyāt-e fārsī, 14). Charles-Henri de Fouchécour

Maṯnavī-e Haft Owrang. Vol. I. Selselat al-ḏahab, Salāmān va Absāl, Toḥfat al-aḥrār va Sobḥat al-abrār. Vol. II. Yūsof va Zoleyḫa, Leylī va Majnūn va Ḫerad-nāme-ye Eskandarī. Moqaddame az A‘lā-Ḫān Afṣaḥzād. Éd. et notes de A. Afṣaḥzād, Jābolqā Dād ‘Alīšāh, Aṣġar Jānfedā, Ẓāher Ahrārī va Ḥoseyn Aḥmad Tarbiyat. Tehrān, Zīr-e naẓar-e Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 912 p. + 710 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Gozāreš-e došvārī-hā-ye Dīvān-e Ḫāqānī : beyt-hā va ta‘bīr-hā-ye pīčīde ; vāže-sāzī ; nokte-hā-ye adabī va honarī. Tehrān, Našr-e Markaz (n° 347), 1378/1999, 963 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Negāh-ī be donyā-ye Ḫāqānī. Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, n° 950, vol. 3, 1378/1999, XVI-559-791 p. (Coll. Adabiyyāt-e fārsī, 29.) Rédaction

Kalemāt-e ‘aliyye-ye ġarrā (šarḥ-e manẓūm-e kalemāt-e Amīr al-Mo’menān ‘Alī). Intro., éd. et notes de Maḥmūd ‘Ābedī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb/Ā’īne-ye Mīrāṯ, 1378/1999, 188 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

« Barḫī az nīrang-hā-ye kārzār dar Kūšnāme ». Majalle-ye Īrānšenāsī, 11, 3 (1999), pp. 649-667. Marina Gaillard

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 39

Sāye be sāye. Daftar-e maqāle-hā va resāle-hā. Zabān va adab-e fārsī, taṣavvof, ‘erfān va falsafe-setīzī, ketāb·enāsī va naqd-e ketāb-hā-ye ‘erfānī, nosḫe·enāsī va mo‘arrefī-e nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī. Tehrān, Našr-e Goftār, 1378/1999, 618 p. Charles-Henri de Fouchécour

« Abū Sa‘īd Abo’l-Ḫeyr va robā‘iyyāt-e dowre-ye ṣafavī ». Ma‘āref, 15, 3 (1377/1999), pp. 42-65. Charles-Henri de Fouchécour

« Kār-nāme-ye Ḫayyām-pažūhī dar sāl-e 1377 ». Našr-e Dāneš, 16, 2 (1378/1999), pp. 33-41. Charles-Henri de Fouchécour

« Ṣādeq Hedāyat va tarāne-hā-ye Ḫayyām ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 27-40. Charles-Henri de Fouchécour

« Bar ḥavāšī-e Dīvān-e Ḥāfeẓ », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 321-8. Charles-Henri de Fouchécour

Hame ḥaqq dārand. Manūčehr Karīmzāde, éd., illustrations de Behzād Ġarībpūr, Tehrān, Ṭarḥ-e now, 1378/1999, 309 p. [Tout le monde y a droit] Christophe Balaÿ

Ẓafar-nāme, be enḍemām-e Šāhnāme-ye Abol-Qāsem Ferdowsī be taṣḥīḥ-e Ḥamdollāh Mostowfī, intro. de Noṣratollāh Rastegār. Téhéran/Vienne, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī-e Īrān va Entešārāt-e Ākādemī-e ‘Olūm-e Otrī·, 1377/1998, 788 p. et 1580 p. + 19 p. (en allemand). [Repro. photo. du manuscrit daté de 807 h.q. (1404) du British Museum (Or. 2833)]. Charles-Henri de Fouchécour al-Qand fī ḏikr-i ‘ulamā’-i Samarqand. Introduction et édition par Yūsuf al-Hādī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 877 p., index, facsim. Charles-Henri de Fouchécour

Taḏkere-ye Naṣrābādī - Taḏkirat al-šu‘arā’. Be enḍemām-e Rasā’el, monša’āt va aš‘ār. Introd., éd. et notes de Moḥsen Tājī Naṣrābādī, Tehrān, Asāṭīr, n° 261-262, 2 vol., 1378/1999, CVII-1310 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

« Mo‘arrefī-e se našriyye-ye mowqūfe. I. Ḏeyl-e Tārīḫ-e Gozīde, az Ḥamdollāh Mostowfī Qazvīnī ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1377/1998, pp. 5805-5815. Rédaction

« Majmū‘e-ye Laṭāyef va Safīne-ye Ẓarāyef, manba‘-ī kohan dar še‘r-e fārsī va ṣanāye‘-e adabī ». Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 51-65. Charles-Henri de Fouchécour

« Noḫostīn-e fekrat, pasīn-e šomār ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 29-35. Charles-Henri de Fouchécour

« Ta’ammolāt-ī pīrāmūn-e sāde-engārī ». Majalle-ye Īrānšenāsī, 11, 1 (1999), pp. 146-157. Marina Gaillard

« Le submersible Alexandrin dans l’abysse, selon Amir Khusrau », in : Laurence Harf- Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 253-271. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 40

« Alexandre maître des seuils et des passages : de la légende antique au mythe arabe », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 215-225. Charles-Henri de Fouchécour

« Delka· ». EIr, VII/3, 1997, pp. 250-251. Stéphane A. Dudoignon

« Mas’ale-ye aš‘ār-e Sanā’ī dar āṯār-e Aḥmad Ġazzālī ». Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 3-17. Charles-Henri de Fouchécour

« Yāddāšt-hā-ye Ġanī darbāre-ye Ḥāfeẓ », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 277-302. Charles-Henri de Fouchécour

« Bāzmānde-ye Dastūr al-molūk » [Mīrzā Rafī‘ā, « Dastūr al-molūk »] Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 18-30. Charles-Henri de Fouchécour

« L’iconographie se rapportant à Eskandar dans le manuscrit djalāyeride du ‘Adjāyeb- nāmeh de Tûsi Salmani de la Bibliothèque nationale de Paris », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 77-88 et 5 pl. h.-t. Rédaction

Rowḍat al-anvār-e ‘abbāsī. Introd. et édition d’Esmā‘īl Čangīzī Ardehā’ī. Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb / Ā’īne-ye Mīrāṯ, 1377/1998, 909 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

« Bād-e šorṭe ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 48-55. Charles-Henri de Fouchécour

Pažūheš-ī dar qeṣṣe-ye Šeyḫ Ṣan‘ān va doḫtar-e tarsā. Tehrān, Našr-e Markaz, 1378/1999, 206 p. [Étude de l’histoire du Šeyḫ Ṣan‘ān et de la jeune fille chrétienne] Ève Feuillebois-Piérunek

Ṣayyādān-e ma‘nī. Bargozīde-ye aš‘ār-e soḫansarāyān-e šīve-ye hendī. Choix établi par Moḥammad Qahramān, Tehrān, Amīr Kabīr, 1378/1999, 1014 p. [Les pêcheurs de sens. Anthologie poétique d’auteurs représentatifs du style indien] Ève Feuillebois-Piérunek

« Yūsof va bāzār », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 85-92. Rédaction

Qeṣṣe-ye qadīm. Tehrān, Našr-e Qaṭre, 1378/1999, 340 p. [Histoires anciennes] Charles-Henri de Fouchécour

Ma‘āref. Éd. et introd. par Najīb Māyel Heravī, Tehrān, Mowlā’ī, (1367), 2e éd., 1377/1998, XXIV-351 p., index. Charles-Henri de Fouchécour

Mer’āt al-Maṯnavī. Éd., introd. et index de Bahā’ al-Dīn Ḫorramšāhī, Tehrān, Našr-e Goftār, 1378/1999, 856 p. Charles-Henri de Fouchécour

Tārīḫ-e Olfī (Tārīḫ-e Īrān va ke·var-hā-ye hamsāye dar sāl-hā-ye 850-984 h.q. [1446-1576]). Édité par Seyyed ‘Alī Āl-e Dāvūd, Tehrān, Fekr-e Rūz, 1378/1999, 56+818 p. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 41

« Ambiguïté de l’image d’Alexandre chez Firdawsī : les traces des traditions sassanides dans le Livre des Rois », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Nanterre, Centre des Sciences de la Littérature, Université Paris X-Nanterre, 1999, pp. 341-353. Marina Gaillard

« Qaṣīde-ye būy-e jūy-e mūliyān ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1998, pp. 5637-5645. Charles-Henri de Fouchécour

« Monāẓere-ye ‘aql va ‘ešq ». Āyene-ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 51-56. Rédaction

Ṣedā-ye bāl-e Sīmorġ. Darbāre-ye zendegī va andīše-ye ‘Aṭṭār. Tehrān, Soḫan, 1378/1999, 234 p. [Le bruissement de l’aile de Sīmorġ. La vie et la pensée de ‘Aṭṭār] Ève Feuillebois-Piérunek

11.1.2. Littérature persane moderne

Ḫāṭerāt-e Bozorg ‘Alavī. Ḥamīd Aḥmadī, éd., Tehrān, Donyā-ye Ketāb, 1377/1998, 442 p. + 27 ill. + 27 p. d’index non paginées. [Mémoires de Bozorg ‘Alavī] Christophe Balaÿ

« Āl-e Aḥmad na ān-čenān ke mīgūyand ». Ādīne, n° 140, (1378/1999), pp. 12-65. [Āl-e Aḥmad pas comme on le dit] Christophe Balaÿ

Yād-nāme-ye Jalāl Āl-e Aḥmad. Tehrān, Našr-e Behdīd/Šahāb, 1378/1999, 863 p. + 17 ill. [À la mémoire de Jalāl Āl-e Aḥmad] Christophe Balaÿ

Bāġ-hā-ye bolūrīn-e ḫiyāl. Ḫosrow Ṣāleḥī éd., Tehrān, Našr-e Markazī, 1377/1998, 128 p. [Jardins cristallins de l’imaginaire] Christophe Balaÿ

« Ammā Jalāl šojā‘tarīn-e ānhā būd ». Ādīne, n° 140, (1378/1999), pp. 15-21. [Mais Jalāl était le plus courageux d’entre eux] Christophe Balaÿ

Tanlangan asarlar. Éd. et intro. de Begali Qosimov, Tachkent, Ma‘navijat, 1997, 231 p., glossaire (coll. Istiqlol qahramonlari [Les héros de l’indépendance]). [Œuvres choisies] Stéphane A. Dudoignon

Bargozīde-ye āṯār-e Ṣamad Behrangī. A. A. Darvīšiyān, éd., Tehrān, Ketāb va Farhang, 1377/1998, 512 p. [Anthologie des œuvres de Ṣ. Behrangī] Christophe Balaÿ

Bīst dāstān az bīst nevīsande zan-e īrānī. Manṣūre Šarīfzāde, éd., Tehrān, Negāh-e sabz, 1378/1999, 283 p. [Vingt nouvelles par vingt femmes écrivains d’Iran] Christophe Balaÿ

Čehel gīsū ṭalā, afsāne-hā ye mardom-e Māzandarān, Golestān va Torkmanṣaḥrā. Seyyed Ḥoseyn Mīr-Kāẓemī, éd., Tehrān, Našr-e Markaz, 1377/1998, 162 p. [« Les quarante tresses d’or, contes des gens du Mazanderan, du Golestan et du »] Christophe Balaÿ

Coll. « Ġolām-Ḥoseyn Sā‘edī ». Bāyā, n° 8-9, (1378/1999). Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 42

Bāyā, n° 4-5, (1378/1999), pp. 26-46. Christophe Balaÿ

Yād-e bīdār, yādī az Ṣādeq Hedāyat va naqd-e āṯāraš. Tehrān, Našr-e Sālī, 1378/1999, 132 p. [Souvenir de l’Eveillé, souvenir de Ṣ. Hedāyat et critique de ses œuvres] Christophe Balaÿ

Yād-nāme-ye Jalāl Āl-e Aḥmad. Tehrān, Našr-e Behdīd/Šahāb, 1378/1999, 863 p. + 17 ill. [À la mémoire de Jalāl Āl-e Aḥmad] Christophe Balaÿ

Rāhī va Āhī. Tehrān, Soḫan, 1378/1999, 352 p. [Un chemin, un soupir] Christophe Balaÿ

« Rūzegār-ī došvār. Kārnāme-ī porbār. Yādnegāšt-ī barā-ye Marḥūm Doktor ‘Abd al-Ḥoseyn Zarrīnkūb ». Āyene-ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 106-114. Rédaction

Pažūhešgarān-e mo‘āṣer-e Īrān. Tehrān, Farhang-e Mo‘āṣer, 1378/1999, 493 p. [Chercheurs iraniens contemporains] Christophe Balaÿ

« Ḫāne-ye Edrīsī-hā ». Bāyā, n° 3, (1378/1999), pp. 12-16. Christophe Balaÿ

Sketches On Persian Literature. Tbilisi-Tehran, Tbilisi University Press, 1998, 107 p. [Aperçus sur la littérature persane] Christophe Balaÿ

Bāġ dar Bāġ. Tehrān, Nīlūfar, 1378/1999, 2 vol. 867 p. [Le jardin dans le jardin] Christophe Balaÿ

« Farhang-e nevīsandegān-e qeṣṣe-hā-ye enqelāb ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été- automne 1378/1999), pp. 222-231. [Dictionnaire des romanciers et nouvellistes de la révolution] Christophe Balaÿ

« Farhang-e dāstān-nevīsān-e Īrān (1357-1377/1978-1998) ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 246-255. [Dictionnaire des romanciers et nouvellistes d’Iran (1357-1377/1978-1998)] Christophe Balaÿ

Haft mard, haft dāstān. Tehrān, Rāhiyān-e andīše, 1378/1999, 122 p. [Sept hommes, sept nouvelles] Christophe Balaÿ

« Az no‘-ī dīgar ». Bāyā, n° 1-2, (1378/1999), pp. 63-66. [« D’un genre nouveau »] Christophe Balaÿ

« Dah sāl romān va dāstān-e boland-e jang ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 85-113. [Dix ans de roman et de récit de guerre] Christophe Balaÿ

Farhang-e ‘āmiyāne-ye mardom-e Īrān. Jahāngīr Hedāyat éd., Tehrān, Našr-e Češme, 1378/1999, 428 p. [Dictionnaire de la culture populaire d’Iran] Christophe Balaÿ

« Bāz-ḫvānī-e dāstān-e Dāš Ākol ». Kārnāme, n° 7, (1378), pp. 63-77. [Relecture du récit de Dāš Ākol] Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 43

« Dāstān va dānešgāh dar bīst sāl-e enqelāb ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été- automne 1378/1999), pp. 162-179. [Le récit et l’Université pendant les vingt premières années de la révolution] Christophe Balaÿ

« Me‘mārī-e moqaddas-e Ḫāne-ye Edrīsī-hā ». Bāyā. n° 3, (1378/1999), pp. 17-24. Christophe Balaÿ

Bargozīde-ye āṯār-e Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 836 p. [Anthologie des œuvres de Seyyed M. A. Jamālzāde] Christophe Balaÿ

Ḫāṭerāt-e Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde. Īraj Afšār et ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 403 p. (dont 85 photos). [Mémoires de Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde] Christophe Balaÿ

Qeṣṣe-nevīsī. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 614 p. [Narratologie] Christophe Balaÿ

« Dargoḏaštegān-e ahl-e dāstān ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 197-213. [Les disparus du monde du récit] Christophe Balaÿ

« Le médiatif ». Luqmān, 15, 1 (1998-9), pp. 87-108. Charles-Henri de Fouchécour

Āyene-hā, naqd va barresī-e adabiyyāt-e emrūz-e Īrān. Tehrān, Rowšangarān, 1973/1994-1976/1997, 2 vol., 271 p. +388 p. [Miroirs, étude critique de la littérature persane d’aujourd’hui] Christophe Balaÿ

« Āġāz-e romān-e jang ». Boḫārā, n° 5, (1378/1999), pp. 205-216. [Les débuts du roman de guerre] Christophe Balaÿ

Hedāyat va Sepehrī. Tehrān, Hāšemī, 1378/1999, 190 p. [Hedāyat et Sepehrī] Christophe Balaÿ

« Adabiyyāt-e dāstānī dar sāl-e 1376 ». (1ère partie) : Boḫārā, n° 5, (1378/1999), pp. 190-204 ; (2e partie) : Boḫārā, n° 6, (1378/1999), pp. 73-80. [La littérature narrative de l’année 1997] Christophe Balaÿ

Šenāḫtnāme-ye Sā‘edī. Tehrān, Našr-e Ātiye, 1378/1999, 603 p. [Connaissance de Sā‘edī] Christophe Balaÿ

Sargoḏašt-e Ḥājī Bābā-ye Eṣfahānī. Trad. Mīrzā Ḥabīb Eṣfahānī, Moḥsen ‘Abā’ī éd., Tehrān, Alast-e Fardā, 1378/1999, 528 p. [Les aventures d’Hajji Baba d’Ispahan] Christophe Balaÿ

Tehrānjeles, Tehrān, Ent. Rowzane, 1378/1999, 124 p. [Téhérangeles]. Rédaction

Nābeġe yā dīvāne. Maḥmūd Ṭolū‘ī éd., Tehrān, ‘Elm, 1378/1999, 597 p.+8 ill. [Génie ou fou] Christophe Balaÿ

Amīr Arslān. Tehrān, Alast-e Fardā, 1378/1999, 656 p. Christophe Balaÿ

Tārīḫ-e rūznāme-negārī-e Īrāniyān va dīgar pārsī-nevīsān. Jeld-e avval : Peydāyeš. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1378/1999, X + 356 p. Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 44

« Negāhī be jāme‘e-šenāsī-e adabiyyāt ». Ādīne, n° 139, (1378/1999), pp. 20-23. [Regard sur la sociologie de la littérature] Christophe Balaÿ

« Negāhī goḏarā bar fa‘āliyyat-hā-ye bānovān-e dāstān-nevīs dar do dahe-ye aḫīr ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 40-49. [Un regard sur les activités des femmes écrivains dans les deux dernières décennies] Christophe Balaÿ

Šahrbānū. Tehrān, ‘Aṭā’ī, 1377/1998, 430 p. Christophe Balaÿ

Yādegār-e ḫošksālī-hā-ye bāġ, nemūne-hā’ī az dāstān-e kūtāh-e emrūz (1921-1978). Tehrān, Nīlūfar/Dūstān, 1376/1997, 571 p. [Souvenirs des années de sécheresse dans le jardin, échantillons de la nouvelle persane d’aujourd’hui] Christophe Balaÿ

« Dar jostojū-ye ḥaqīqat-e az dast rafte ». Bāyā, n° 6-7, (1378/1999), pp. 14-21. [À la recherche de la vérité perdue] Christophe Balaÿ

« Vorūd-e nevīsande be sāḥat-e dāstān ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été- automne 1378/1999), pp. 58-73. [Irruption de l’écrivain dans le champ narratif] Christophe Balaÿ

Ṣedā-ye āvāz, (Yādnāme-ye Moḥammad Moḫtārī va Moḥammad-Ja‘far Pūyande), Kānūn-e nevīsandegān-e Īrān éd., Ent. Faṣl-e Sabz, 1378/1999, 352 p. [Recueil en hommage à M. Moḫtārī et M. J. Pūyande] Christophe Balaÿ

« Vīže-nāme-ye še‘r va dāstān ». Ādīne, (printemps 1378/1999), 98 p. [Numéro spécial poésie et récit] Christophe Balaÿ

Dar pas-e abr-hā. Tehrān, Ketāb-e Siyāmak, 1376/1997, 97 p. [Derrière les nuages] Christophe Balaÿ

Do·manān-e jāme‘e-ye sālem, Tehrān, Našr-e Ney, 1378/1999, 128 p. [Les ennemis de la société propre]. Voir Nabavī, c.r. n° 561. Christophe Balaÿ

Qeṣṣe-hā-ye Naṣroddīn, Ent. Rowzane, 1378/1999, 180 p. [Les histoires de Naṣroddīn]. Lire Nabavī, Abs. Ir. n° 561. Christophe Balaÿ

Rāport-hā-ye yumiyye va taḏkere-hā, Ent. Rowzane, 1378/1999, 282 p. [Chroniques des jours et des vies]. Voir Nabavī, c.r. n° 561. Christophe Balaÿ

Sotūn-e panjom. Tehrān, Rowzane, 1378/1999, 319 p. [La cinquième colonne] Christophe Balaÿ

11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

Ẕarbolamsāl wa kenāyāt. Peshawar, 1999, 306 p. [Proverbes et allusions] Nadjib Manalaï

Dǝ benawā še’ri koliyāt, dǝ hewād našarāti ṭolǝna. Quetta, 1999, 310 p. [Œuvre poétique intégrale de Benawâ] Nadjib Manalaï

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 45

E8 Pǝ BD to folklor ke aṛ. Peshawar, 1997, 262 p. [Devinette dans le folklore pachto] Nadjib Manalaï

Kitābuna daryābuna. Peshawar, 1997, 544 p. [Livres océans] Nadjib Manalaï

Afsāne-hā-ye darī. 2e éd., Tehrān, Sorūš, 1377/1998, 622 p. [Les contes en persan d’Afghanistan] Hossein Esmaïli

E8 Dǝ pǝ BD to adabiyāto tārix (mo’āera dawra), dǝ mohamad sediq rohi farhanigi ṭolǝna. Peshawar, 1999, 347 p. [Histoire de la littérature pachto (période moderne)] Nadjib Manalaï

Žǝbpānga. Peshawar, 1998, 637p. [Réserve langagière] Nadjib Manalaï

E8 Dǝ baro aw laro pǝ BD tano dǝ žǝbanǝyo anḍwaluno qāmus. Peshawar, Dāneš ketābxāna, 1999, 134 p. [Dictionnaire des équivalents linguistiques des pachtounes du haut (Afghanistan) et du bas (Pakistan)] Nadjib Manalaï

Haqiqat dā day. Peshawar, 1998, 129 p. [Voilà la vérité] Nadjib Manalaï

E8 E8 Dǝ waǧmo bahir (dǝ pǝ BD to dǝ osanǝyo BD ǝjina likwālo aw šā’erāno tazkera), dǝ E8 pǝ BD tani farhang dǝ wade aw parāxtyā ṭolǝna. Pashawar 1998, 247 + 12 p. [Caravane de brises (anthologie des femmes poètes et écrivains pachtounes contemporaines)] Nadjib Manalaï

12. Sociologie

12.1. Iran

Jāme‘e-šenāsī-e jāme‘e-šenāsī dar Īrān. Tehrān, Mo’asese-ye Našr-e Kalame, 1378/1999, 264 p. [La sociologie de la sociologie en Iran] Mahmud Taleghani

Iran : comment sortir d’une révolution religieuse. Paris, Seuil, 1999, 287 p., bibl. Jean-Pierre Digard

Tamrīn-e modārā. Tehrān, Vīstār, 1377/1998, 383 p. [Apprentissage de la tolérance] Christophe Balaÿ

« Nokte-hā-yī az pas-e parde-ye sānsūr-e ketāb ». Entretiens avec ‘Abdolḥoseyn Āḏarang et ‘Alī Dehbāšī, Boḫārā, n° 8, (1378/1999), pp. 199-222. [Quelques points sur les dessous de la censure du livre] Christophe Balaÿ

« Typologie de la diaspora iranienne ». Les Cahiers de l’Orient, n° 49, (1998), pp. 113-124. Jean-Pierre Digard

Farhang-šenāsī, goftār-hā-yī dar zamīne-ye farhang va tamaddon. Tehrān, Payām-e emrūz, 1376, 554 p. [Discours sur la culture et la civilisation] Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 46

Women, Work and Islamism. Zed Books, Londres-New York, 1999, 186 p. biblio. index. Azadeh Kian-Thiébault

12.2. Afghanistan

F0 E8 E8 E8 Pǝ af67 ānestān ke dǝ BD ǝjo dǝ BD owǝne aw rozǝne tārixi bahir, dǝ pǝ BD tani farhang dǝ wade aw paraxtyā ṭolǝna. Peshawar, 1999, 300 p. [Evolution historique de l’éducation des femmes en Afghanistan] Nadjib Manalaï

E8 E8 Pǝ BD tānǝ, dǝ pǝ BD tani farhang dǝ wade ṭolǝna. Peshawar, 1998, 27+283+5 p. [Les pachtounes] Nadjib Manalaï

12.3. Asie centrale

Ŭzbekistonda oila demografijasi. Tachkent, « Universitet », 1997, 182 p., 44+22+8 tabl. (Ŭzbekiston Respublikasi Olij va Ŭrta Maxsus Ta‘lim Vazirligi, Mirzo Uluġbeg nomli Toškent Davlat Universiteti Aholišunoslik ilmij-tadqiqot laborijatorijasi). [Démographie de la famille en Ouzbékistan] Stéphane A. Dudoignon

« Coping with Daily Life in Post-Soviet Tajikistan: the Gharmi Villages of Khatlon Province ». CAS, 17/4 (1998), pp. 655-671. Reinhard Eisener

« Un exemple de bricolage identitaire dans l’espace post-soviétique : la république autonome de Yakoutie- ». CEMOTI, 27 (janv.-juin 1999), pp. 285-300, biblio. Stéphane A. Dudoignon

« ‘Ja nikuda ne xoču uezžat’.’ Žizn’ v postsovetskoj Kirgizii glazami russkix ». VE, 1-2 [4-5], 1998, pp. 76-100, [2] ill. en noir, 1 tab. [« Je ne veux pas m’en aller d’ici ». La vie en Kirghizie post-soviétique vue par les Russes] Stéphane A. Dudoignon

« The Impact of Economic and Political Transformations on Women: the Case of Azerbaijan ». CAS, 18/1 (1999), pp. 111-120, 3 tab. Stéphane A. Dudoignon

« Dejatel’nost’ Gosudarstvennoj migracionnoj služby Tadžikistana ». CAiK, 2 [3] (1999), pp. 156-159. [L’action du Service d’État des Migrations au Tadjikistan] Stéphane A. Dudoignon

Neterpimost’ v Rossii, starye i novye fobii. Moscou, Moskovskij centr Karnegi, 1999, 196 p. [L’intolérance en Russie, anciennes et nouvelles phobies] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 47

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.1. Iran

Die iranische Schia und die islamische Einheit 1979-1996. Hamburg, Orient-Institut, 1997, 427 p., bibliographie, chronologie, index. [Le chi’isme iranien et l’unité islamique, 1979-1996] Yann Richard

Pouvoir shî’ite. Théorie et évolution. Paris-Montréal, L’Harmattan, 1998 (L’autre islam), 341 p. Yann Richard

13.2. Afghanistan

The Taliban phenomenon. Afghanistan 1994-1997. Oxford University Press, 1999, 288 p. Tchanguiz Pahlavan

F0 E8 Dә ṭolәnpohәne lә nazara pә af 67 ānestān ke dә wāk ǰoṛә BD t. Peshawar, 1998, 153 p. [Structure du pouvoir en Afghanistan d’un point de vue sociologique] Nadjib Manalaï

F0 E8 Dә af67 ānestān brxlik aw xatij pә BD tānә (1880-1980). Peshawar, 1998, 36+389+36 p. [La destinée de l’Afghanistan et les pachtounes de l’Est (1880-1980)] Nadjib Manalaï

13.3. Asie centrale

International Politics of Central Asia. Manchester - New York, Manchester University Press, 1997, 225 p. (Regional International Politics Series). Bayram Balci

Türkiye ve türk cümhuriyetleri. Ankara, Vadi Yayınları, 1998, 286 p. [La Turquie et les république türkes] Bayram Balci

The Model of under President Mintimer Shaimiev. Richmond, Curzon, 1999, xvı-251 p., photographs. Allen J. Frank

« Tadjikistan : pouvoir et sphères d’influence », in : Berton-Hogge, Roberte ; Crosnier, Marie- Agnès, éds., Les pays de la CEI : édition 1997. Paris, La Documentation française, 1997, pp. 29-33, 1 carte. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 48

Kazakstan. , Tajikistan, Turkmenistan and . Country Studies. Washington (DC), Federal Research Division, Library of Congress, 1997, LXI-570 p., ill. en noir, 23 tab. h.-t., biblio., glossaire, index. Stéphane A. Dudoignon

Islamskij fundamentalizm na Kavkaze - vzgljad iz Gruzii ». CAiK, 2 [3] (1999), pp. 160-167. [Le fondamentalisme islamique dans le Caucase : un regard depuis la Géorgie] Stéphane A. Dudoignon

« Politics of Transformation and Ismailis in Gorno-Badakhshan, Tajikistan ». Internationales Asienforum, 29 (1998), 1-2, pp. 5-22. Reinhard Eisener

Barkamol avlod orzusi. Tachkent, Šarq na·rijot-matbaa konserni, 1999, 183 p. [Pour un enfant parfait] Bayram Balci

Partii i dviženija Tadžikistana. Journal mensuel, Douchanbeh, Nacional’naja Associacija politologov Tadžikistana, depuis mai 1998. [Partis et mouvements du Tadjikistan] Stéphane A. Dudoignon

The New Russian Foreign Policy. New York, Council on Foreign Relations Press, 1998, x-202 p. Rédaction

Balancing Hegemony: the OSCE in the CIS. Kingston (Ontario), Queen’s University Centre for International Relations, 1997, xıı-190 p. Rédaction

Wars in the Caucasus, 1990-1995. Londres, Macmillan, 1997, xxvııı-238 p., cartes. Rédaction

« Turkmenistan: The Quest For Stability And Control », in : Karen Dawisha & Bruce Parrott eds., Conflict, Cleavage and Change in Central Asia and the Caucasus. Cambridge, Cambridge University Press, (1997), pp. 312-359, tab., 141 notes bibliographiques. Bayram Balci

Orta Asya türk cümhuriyetleri. Istanbul, Alfa Yayınları, 1998, 312 p. [Les Républiques türkes d’Asie centrale] Bayram Balci

Regional Security and the Future of Central Asia: The Competition of Iran, Turkey and Russia. West Port (CT), Praeger Publications, 1998, xÈv-153 p., 1 carte, biblio., index. Reinhard Eisener

Burgerkrieg in Tadschikistan. Ursachen, AKteure, Verlauf und Friedenschancen. Ebenhausen, Stiftung Wissenschaft und Politik, 1997, 97 p. Rédaction

The Foreign Policy of the Central Asian Islamic Renaissance Party. New York, Council on Foreign Relations, 1999, 29 p. Stéphane A. Dudoignon

Minorities, Mullahs, and Modernity: Reshaping Community in the Former Soviet Union. Ed. Edward W. Walker, intro. Ronald G. Suny & Gail W. Lapidus, Berkeley, University of California, 1997, 231 p. Rédaction

« Žurnal “Idel” kak tribuna tatarskogo nacional’nogo dviženija (obzor za 1993-1997 gody) ». VE, 1-2 [6-7], (1999), pp. 228-242. [La revue Idel, tribune du mouvement national tatar (un survol des années 1993-1997)] Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 49

Caucasus: War and Peace. The New World Disorder and Caucasia. Harlem, SOTA, 1998, 222 p., cartes. Rédaction

Culture, Society and Politics in Central Asia and India. New Delhi, Sbipra Publications, 1999, 303 p. Suchandana Chatterjee

14. Économie

14.3. Asie centrale

Energy Choices in the Near Abroad: The Haves and Have-Nots Face the Future. Washington, DC, Center for Strategic and International Studies, 1997, vıı-376 p. Rédaction

Nation, State and Economy in Central Asia: Does Ataturk Provide a Model?. Seattle, Jackson School of International Studies, 1998.Dilara IsamiddinovaThe Labour Market, Wages, Income and Expenditures of the Population of the Republic of Uzbekistan. Seattle, Jackson School of International Studies, 1998. Rédaction

Chûô Ajia: shijôka no gendankai to kadai. Tokyo, Institute of Developing Economies, 1998, xx-299 p. [Central Asian Experiments in the Transition to a Market Economy: Present Stages and the Work to Be Done] Tomohiko Uyama

15. Géographie

15.1. Iran

Aṭlas-e kāmel-e Gītā-šenāsī. Tehrān, Mo’asese-ye Joġrāfiyā-yi va Kārtogrāfī-e Gītā-šenāsī, 1999/1378, 96 p. Marcel Bazin

« L’Iran, puissance régionale émergente ». Version originale, n° 7, « Moyen-Orient : la paix est-elle possible ? », avr. 1998, pp. 509-526. Marcel Bazin

« Iran. L’héritage perse ». Géo, n° 251, (janv. 1999), pp. 46-89. Marcel Bazin

Farhang-e bozorg-e Gītā-šenāsī : eṣṭelāḥāt-e joġrāfiyā-yi fārsī-fārsī, fārsī-engelīsī, engelīsī- fārsī / A Dictionary of Geography, Persian to Persian, Persian to English, English to Persian. Tehrān, Sāzemān-e Joġrāfiyā-yi va Kārtogrāfī-e Gītā-šenāsī, 1999/1378, 408 p., nbses fig., bibl. Marcel Bazin

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 50

Kalārdašt : joġrāfiyā, tārīḫ va farhang / Kelârdasht (Geography, History & Culture). Tehrān, Kārāfarinān, 2e éd., 1999/1378, 396 p., 11 cartes, 27 tabl., nbses photo. dont 29 en couleur, lexique, index, biblio. Marcel Bazin

« Quelques aspects et conséquences de l’élévation du niveau de la mer Caspienne ». Bulletin de l’Association de Géographes Français, 75/1, 1998, pp. 31-37. Marcel Bazin

Barnāme-rīzī-e šahr-hā-ye jadīd / New Towns Planning. Tehrān, Samt, 1999/1378, 182 p., nbx tabl. et fig., biblio. Marcel Bazin

16. Ethnologie

16.0. Généralités

Nomad Tent Types in the Middle East. Part I : Framed Tents. Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag (Tübinger Atlas des Vorderen Orients), 1997, 1 vol. de texte (560 p.) et 1 vol d’illustrations (non paginé), 21 x 28 cm. Jean-Pierre Digard

« Premières domestications proche-orientales : le regard d’un ethnologue ». Paléorient, 25/2, (1999), pp. 81-85. Christian Bromberger

« Folklore and anthropology ». Iranian Studies, 31, 3-4, (1998), pp. 325-332. Christian Bromberger

« What is this thing called “Ethnography”? ». Iranian Studies, 31, 3-4, (1998), pp. 389-398. Christian Bromberger

16.1. Iran

« Tābūt-gardānī, namāyešī tamṯīlī az qodrat-e qodsī-e ḫodāvandī ». Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 32-38. Charles-Henri de Fouchécour

« Bāzī-hā-ye jabr va eḫtiyār : nard, senet va šaṭranj ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšā r, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1377/1998, pp. 5625-5632. Charles-Henri de Fouchécour

Children of Deh Koh: Young Life in an Iranian Village. Syracuse (N.Y.), Syracuse University Press, 1997, XXI-306 p. Jean-Pierre Digard

« Le chariot à main iranien. Modes de transport, rationalité technique et logique d’Etat ». Techniques et Cultures, n° 33, (1999), pp. 145-165. Jean-Pierre Digard

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 51

« L’ordinateur américain et la chaise de coiffeur persane », in : Christian Bromberger et Denis Chevallier, éds., Carrières d’objets. Innovations et relances. Paris, Éd. de la MSH/ Ministère de la Culture, Mission du Patrimoine ethnologique, 1999, pp. 123-131. Jean-Pierre Digard

Islam and Gender. The Religious Debate in Contemporary Iran. Princeton, New Jersey, Princeton University Press, 1999, 305 p., bibliographie, index. Azadeh Kian-Thiébault

Choreophobia. Solo Improvised Dance in the Iranian World. Costa Mesa (CA), Mazda Publishers (Bibliotheca Iranica), 1999, X-235 p., ill., bibl., index. Jean-Pierre Digard

Riding in Splendour. Horse and Camel Trappings from Tribal Iran. Tehrân, Farhangsarâ/Yassavoli, 1998, 198 p., ill., bibl., 22 x 30 cm. Jean-Pierre Digard

Tacheh of Chahar Mahal (trad. du persan par Amin Neshati). Tehrân, Yassavoli Publications, 1998, 47 p. + 60 pl. h.-t., 22 x 23,5 cm. Jean-Pierre Digard

16.3. Asie centrale

« Vopreki “zdravomu smyslu” ? (K voprosu o “racional’nosti / irracional’nosti” ritual’nyx rasxodov v Srednej Azii) ». VE, n° 1-2 (6-7), 1999, pp. 92-112. [En dépit du « bon sens » ? (Contribution à la question de la « rationalité » ou de l’« irrationalité » des dépenses rituelles en Asie médiane)] Stéphane A. Dudoignon

China’s Last Nomads. The History and Culture of China’s Kazaks. Armonk - Londres, M. E. Sharpe, 1998, 251 p., cartes, tab., ill. en noir, biblio., index (coll. Studies on Modern China). Rédaction

« Assirijcy : istorija s prodolženiem ». VE, n° 1-2 (6-7), 1999, pp. 219-227. [Les Assyriens : suite de l’histoire] Stéphane A. Dudoignon

17. Musique et Arts du spectacle

17.1. Musique

Azerbaïdjan, le « tar » de Malik Mânsurov. Paris, Buda, 1997, texte de présentation en français et anglais et enregistrements. Rédaction

Ouzbékistan. Grandes voix du passé (1940-1965). Paris, Ocora, 1999, texte de présentation et enregistrement. Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 52

« Rythmes ovoïdes et quadrature du cycle ». Cahiers des musiques traditionnelles, 1997, pp. 17-36. Rédaction

Tadjikistan. Chants des bardes. Genève, AIMP, 1999, texte de présentation et enregistrements. Rédaction

Tadjikistan. Tradition de Boukhara. Navâ. Paris, Ocora, 1997, texte de présentation en français et anglais et enregistrements. Rédaction

Turkestan, komuz kirghir et dombra Kazakh. Paris, Ocora, 1997, livret et CD. Rédaction

« Sur deux noms persans d’instruments de musique ». Studia Iranica, 28, 2 (1999), pp. 297-9. Rédaction

Music and Song in Persia. The Art of Avaz, Richmond, Curzon, 1999, 360 p., notations musicales, 12 pl. de photos, glossaire, biblio. Jean During

Alpamyš (dostondan parčalar). Préface de Tura Hoǧi Mirza, introduction de Fajzulla M. Karomatli, Tachkent, San’at žurnali tahririjati, 1999, 256 p. Jean During

« Fôkuroa kara Sovieto minzoku bunka e : ‘Kazafu minzoku ongaku’ no seintsu (1920-1942) ». Suravu Kenkyû (Sapporo), 46 (1999), pp. 1-32. [From Folklore to Soviet National Culture : The Process of Formation of Kazak National Music’ (1920-1942)] Tomohiko Uyama

17.2. Arts du spectacle

Avoir vingt ans à Téhéran. Paris, Éd. Alternatives, 1999, 95 p. Jean-Pierre Digard

Yādnāme-ye Sohrāb Šahīd-Ṯāleṯ. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 591 p. [Hommage à Sohrāb Šahīd-Ṯāleṯ] Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 53

Avant propos

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 54

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 55

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 56

« Majalle-hā-ye nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī ». Āyene-ye Mīrāṯ, 1, 1 (1377/1998), pp. 57-59.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Reprise d’un article qui parut dans Kelk (n° 73-75 et 85-88). C’est une fort utile revue des revues consacrées à l’information sur les manuscrits proche-orientaux. Īraj Afšār est aussi l’un des membres fondateurs d’Al-Furqan Islamic Heritage Foundation (voir Abs. Ir., 15-16, c.r. n° 16).

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 57

Fehrest-e nosxehâ-ye xaṭṭî mowğûd dar welâyat-e Badaxšân-e Tâğîkestân. Trad. du russe en persan par Qodrat-Bêg Îlčî-Bêg et Seyyed Anvar Šâh Xomârof, Qom, Ketâbxâne-ye bozorg-e Âyatollâh al-‘oẓmâ Mar‘ašî Nağafî, 1376š. / 1997, 140 p. [Catalogue de manuscrits de la province du Badakhchan (Tadjikistan)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Traduction du russe en persan de l’ouvrage suivant : Alfavitnyj katalog rukopisej, obnaružennyx v GornoBadaxšanskoj avtonomnoj oblasti èkspediciej 1959-1963 gg. [Catalogue alphabétique des manuscrits recueillis par l’Expédition au Haut-Badakhchan de 1959 à 1963], Moscou, Nauka, 1967, 120 p.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 58

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 59

« Recent Studies on Modern Central Asia in Turkey: 1969-1997 ». ART, 8 (1998), pp. 21-39, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 L’A. présente un rapide survol, accompagné d’une bibliographie, des études centrasiatiques en Turquie depuis la parution des mémoires de Zeki Velidi Togan en F0 1969 2D une date bien curieuse du point de vue de l’histoire de ces études, mais qui révèle bien la part des diasporas türkes de Russie, du Caucase et d’Asie centrale dans le développement des études sur l’Asie centrale en Turquie. Il faut regretter à ce propos que l’A., qui appartient lui-même à cette catégorie des intellectuels migrants (turc ), ne dise mot sur les connotations politiques très particulières de ces études à Istanbul et Ankara pendant la guerre froide, ni sur le très relatif renouveau idéologique et méthodologique des années 1990. Reste une bibliographie dans laquelle voisinent des travaux de nature et de portée très différentes, et qui aurait dû être accompagnée de comptes rendus pour être vraiment utile.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 60

Fehrest-e nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī. Markaz-e Dā’erat al-Ma‘āref-e Bozorg-e Eslāmī / Catalogue of the Manuscripts of the Library of the Centre for the Great Islamic Encyclopaedia. Vol. 1. Ganjīne- ye ehdā’ī-e Ḫāndān-e Solṭān ‘Alī Solṭānī (Šeyḫ ol-Eslāmī Behbahānī). Tehrān, 1377/1998, XVIII-472 p., nbx. facsim.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La bibliothèque du Centre de la Grande Encyclopédie Islamique est devenue en peu d’années l’une des plus importantes bibliothèques du Proche-Orient, avec près de 2 000 manuscrits, plus de 8 000 livres en reproduction, 10 000 documents d’époques variées, 325 000 ouvrages imprimés, et de nombreuses collections de revues et de journaux. Le Centre est l’héritier grandissant de bibliothèques privées, parfois monumentales. Celle que la famille de Šeyḫ ol-Eslāmī Behbahānī a donnée voici douze ans comporte 2 445 livres imprimés et 528 manuscrits, représentant 1 250 livres ou traités, dont beaucoup sont de grande valeur. Le catalogue des manuscrits de la donation Solṭānī est édité dans toutes les règles de l’art par l’un des meilleurs spécialistes, dont tout le monde connaît les œuvres. Aux pp. X-XIII, on trouvera une biographie du donateur (1278/1899-1350/1972). Le recensement des manuscrits va des pages 1 à 272 pour les œuvres séparées, des pp. 273 sq., pour les « recueils » (majmū‘e) d’œuvres. Les index concernent le nom des auteurs, des copistes, le titre des ouvrages (classés par matière), enfin les sceaux. Du fait qu’on n’a pas numéroté les entrées, il n’est pas aisé de retrouver par le numéro de page le nom d’un copiste. Surtout : l’indexation des « recueils » (majmū‘e) n’a pas été faite, contrairement à la pratique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 61

habituelle en Iran. On trouvera aux pp. 385-407 le titre des ouvrages, des revues et des journaux.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 62

Fehrest-e nâmgû-ye nosax-e xaṭṭî-ye Maxzan-e Ḥamîd Soleymân-e Enstîtû-ye Šarqšenâsî-ye Abû Reyḥân Bîrûnî (Ozbakestân). Qom, Ketâb-xâne-ye bozorg-e Ḥażrat Âyatollâh al-‘Ozmâ’-e Mar‘ašî-ye Nagafi (bâ hamkârî-ye Daftar-e moṭâle‘ât-e siyâsî va beyn ol-melalî va Enstîtû- ye Šarq-šenâsī-e Abû Reyhân Bîrûnî), 1377/1998, 1150 p., index des titres. [Index des manuscrits du Fonds Hamid-Sulajmon de l’Institut Biruni des Études orientales (Ouzbékistan)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Produit d’une coopération ouzbéco-iranienne, le présent ouvrage nous offre un second catalogue de l’ancienne collection de manuscrits orientaux (7 554 unités) de l’Institut F0 des Manuscrits de Tachkent 2D un fonds déménagé, il y a quelques années, à l’Institut Biruni des Études orientales près l’Académie des Sciences d’Ouzbékistan, où il porte

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 63

aujourd’hui le nom du fondateur de l’Institut des Manuscrits, Hamid Sulajmon (1909-1978). (Pour un premier catalogage, d’un maniement plus aisé, voir A. P. Kajumov, éd., Katalog fonda Instituta rukopisej [Catalogue de la collection de l’Institut des Manuscrits], Tachkent, Izdatel’stvo Fan Uzbekskoj SSR, 2 vols, vol. I, 1989, 412 p. ; vol. II, 1988 [sic], 388 p., 10 pl. h.-t. en noir.) Le catalogue édité en persan à Téhéran consiste en une suite de notices brèves indiquant, pour chaque manuscrit, son numéro d’enregistrement, son titre, le nom de l’auteur, la date de la copie, le nombre de pages, ses mesures, et la langue du texte. Un index permet de retrouver les ouvrages par leurs titres, mais il faut peut-être déplorer, compte tenu des dimensions de ce catalogue, l’absence d’index des auteurs. On regrette également le peu d’intérêt montré pour les copistes, totalement absents des notices. Il est aussi dommage que la provenance des manuscrits n’ait pas été mentionnée : le fonds de l’ancien Institut des Manuscrits de Tachkent a été constitué à une date assez tardive (à partir des années 1970, pour l’essentiel), aussi l’établissement de sa collection d’ouvrages manuscrits et lithographiés offre-t-il, en soi, des informations intéressantes sur l’état des bibliothèques privées en Asie centrale pendant la période soviétique. Il n’en reste pas moins que ce catalogue constitue un outil extrêmement précieux pour tous les historiens de l’Asie centrale pré-moderne, en particulier pour les spécialistes d’histoire de la littérature persane et tchaghatay de Transoxiane, dont Hamid Sulajmon avait fait la spécialité de l’Institut des Manuscrits. Il faut espérer que les développements futurs de la coopération ouzbéco-iranienne nous permettent de disposer, un jour, d’un catalogage aussi complet de l’importante collection d’ouvrages lithographiés de ce même institut.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 64

Katalog arabografičeskix rukopisej Buxarskoj oblastnoj biblioteki im. Abu Ali ibn Siny / Abu Ali ibn Sino nominagi Buxoro vilojati kutubxonasini arab alifbosida jozilgan qŭljozmalar fihristi / Catalogue of the Arabic, Persian and Turkic Manuscripts in the Ibn Sina Library, Bukhara. Boukhara, s. n., 1998, [vı]-102-[21] p., index.

Stéphane A. Dudoignon

1 La Section orientale de la Bibliothèque régionale de Boukhara possède un fonds de 1 126 livres manuscrits, lithographiés et imprimés en caractères arabes. Le présent catalogue présente une brève description des manuscrits de cette collection, parmi lesquels quelques pièces rares, dont des documents émanant des bibliothèques privées de grandes figures de la Boukhara pré-soviétique, comme le juriste Ṣadr-i Żiyâ et l’homme de cour Hišmat, ou encore des autographes du penseur Dâneš et de l’historien Sâmi Bustânî. Le catalogue est divisé en 14 chapitres, selon la discipline à laquelle se rattache chaque manuscrit : l) Coran et sciences du Coran (6 unités) ; 2) kalâm, fiqh, hadith (17 unités) ; 3) philologie (18 unités) ; 4) soufisme (39 unités) ; 5) poésie (55 unités) ; 6) prose (7 unités) ; 7) lettres et documents divers (3 unités, parmi lesquelles un recueil de documents émanant de la chancellerie des émirs Ḥaydar et Naṣr Allâh) ; 8) philosophie, éthique et politique (14 unités) ; 9) poétique et rhétorique (3 unités) ; 10) musique (1 unité) ; 11) sciences (13 unités) ; 12) médecine et pharmacologie (16 unités) ; 13) zoologie (2 unités) ; 14) histoire (8 unités). Parmi les

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 65

menus défauts que l’on peut reprocher à cet ouvrage, signalons son bilinguisme formel et un peu bâtard, avec des têtes de chapitre en anglais et des commentaires en russe. Les manuscrits, à l’intérieur de chaque section, sont classés par numéro d’inventaire, mais plusieurs index permettent de s’y retrouver (index par titres, auteurs, copistes, différents types de sceaux, lieux de production, dates de production, et numéros d’inventaire). Peut-être faut-il déplorer l’absence de véritable description de contenu, en particulier pour les recueils de documents divers. Nous regrettons aussi l’absence de renvoi aux copies existantes d’ouvrages rares dans les autres collections publiques (ou privées) d’Asie Centrale ou de Russie, ou aux travaux récents publiés sur tel ou tel de ces ouvrages. Pour ce catalogage d’une collection à la fois variée et limitée en quantité, un véritable travail d’équipe, rassemblant des spécialistes de diverses disciplines, aurait été préférable, en dépit de la faible présence d’unicae.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 66

« Lecteurs ottomans de manuscrits persans ». Revue du Monde musulman et de la Méditerranée, n° 87-88 (1999), pp. 79-83.

Rédaction

1 À partir de ce que l’on peut observer en étudiant les manuscrits de la BnF de Paris, les Ottomans lettrés, ou ayant fait carrière dans l’administration ottomane, ont été grands collectionneurs et grands lecteurs de mss. persans. On peut grâce aux ex-libris et aux annotations des pages de garde ou des marges, identifier des lecteurs ottomans illustres de manuscrits persans : historiens, théologiens, professeurs de madrese pour certains, très connus ont laissé des notes ou leur cachet sur les ms. persans de Paris (souvent passés par Istanbul avant d’aboutir en Europe). Il s’agit d’un type d’observations très important pour l’histoire intellectuelle et culturelle (la diffusion considérable de la culture persane aux 16e-19e s.).

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 67

« Manuscrits persans de la Bibliothèque nationale de France se rapportant à l’Asie centrale ». Cahiers d’Asie Centrale, 7, (1999), pp. 57-63.

Rédaction

1 Étude présentant les ms. persans copiés en Asie centrale ou ayant figuré dans des collections d’Asie centrale de la BnF. Sont mentionnés les différentes spécificités de ces livres dont il est donné la liste, ainsi que l’origine (collection de Decourdemanche, d’Ollone et d’Edouard Blanc surtout). Les ms. anciens sont rares et la plus grande production représentée est celle du 19e s. Ces ms. présentent en outre des spécificités qui appelleront des études plus précises.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 68

Fehrest-e kotob-e darsī-ye čāp-e sangī- ye mowjūd dar Ketābḫāne-ye Mellī-ye Jomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān / A Bibliography of Lithograph Textbooks available in the National Library of the Islamic Republic of Iran. Tehrān, Ketābḫāne-ye Mellī-ye Jomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān, 1376/1997, 413 p.

Francis Richard

1 On sait l’importance de la lithographie en Iran et cet inventaire de 991 exemplaires lithographiés de manuels scolaires en persan, en arabe ou en français, présente un grand intérêt pour l’historien comme pour le bibliographe. Le collection est liée à la fondation du Dār ol-Fonūn : il s’agit de volumes publiés pour l’enseignement au Dār ol- Fonūn ou s’étant trouvés dans la bibliothèque de celui-ci. Pour certains livres plusieurs exemplaires sont conservés et leurs particularités sont indiquées.

2 Rangé dans l’ordre alphabétique des titres des œuvres (et donnant leurs cotes), c’est un inventaire d’une extrême précision bibliographique qui est à même de satisfaire les amateurs de lithographies persanes anciennes comme les historiens du savoir et de l’enseignement à l’époque Qadjare.

3 S’il n’y a malheureusement pas de fac-similés, on trouve en revanche de multiples index (sujets, titres, noms de personnes et éditeurs) dans ce répertoire dont la qualité fait honneur à la Bibliothèque Nationale d’Iran.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 69

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 70

A Descriptive Catalogue of Central Asian Documents. New Delhi, Northern Book Centre, 1997, xııı-196 p., index.

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent ouvrage constitue un catalogue sélectif de manuscrits persans d’Asie centrale conservés dans diverses collections publiques de l’Est de l’Inde (par ordre d’importance : l’Asiatic Society de Calcutta, la Khuda Oriental Public Library de Patna, et la National Library de Calcutta). Les manuscrits ont été retenus selon leur F0 apport à l’histoire médiévale et pré-moderne des sociétés centrasiatiques 2D d’où l’importance de l’historiographie, de la biographie et de la généalogie, suivies par la littérature, puis par les ouvrages de biographies littéraires. Pour chaque titre, l’A. présente une notice très détaillée, suivie d’une description physique du manuscrit étudié, d’une liste des autres copies recensées, d’une bibliographie des études modernes consacrées au manuscrit ou en ayant fait usage, et d’une description de contenu souvent très précise, parfois folio par folio.

INDEX

Thèmes : 1.1. Bibliographie

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 71

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 72

Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār. Vol. XI. Darbargīrande-ye panjāh-o hašt maqāle. Majmū‘e-ye entešārāt-e adabī va tārīḫī, n° 67, Bonyād-e Mowqufāt-e Doktor Maḥmūd Afšār Yazdī, 1377/1998, pp. 5623-6222, facsim.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un recueil réjouissant de cinquante-huit articles, souvent courts et denses, parfois plus longs (comme celui de Ḥasan Šāyegān, pp. 5750-5793, sur le féodalisme et l’Iran). Les domaines abordés sont ceux de la linguistique (en particulier une série, pp. 6093-6136), de la littérature (voir en particulier les articles de Jalīl Dūstḫvāh, de Hūman Yūsofdehī et de ‘Abd al-Ḥoseyn Navā’ī et Īraj Afšār, c.r. n°471, 516 et 495) et de la littérature comparée (ainsi « Ḫayyām va Robert Graves do bīgāne-ye āšenā », de Hélène Owliyā’ī- Niyā, pp. 5665-5677), d’histoire, de philologie, d’ethnologie (ainsi l’article de Hūšang Dowlat-ābādī signalé plus loin (cf. c.r. n° 642), ou celui de Morteḍā Farhādī, sur la lutte contre le vent froid (čum-e sūzān) au Kurdistan, pp. 5678-5687). Ces articles émanent d’Iran, certes, mais aussi du monde entier, du Pakistan à l’Inde, de Kaboul aux USA, de Moscou à Osaka. Un index des sujets traités aurait rendu plus aisée la consultation de ce riche volume.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 73

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 74

Soḫanvāre : panjāh-o panj goftār-e pažūhešī be yād-e doktor Parvīz Nātel Ḫānlarī (Congrès). Tehrān, Tūs, 1376/1997, 169+773 p.

Rédaction

1 Recueil de cinquante-cinq articles variés sur les langues, la linguistique, la littérature et l’histoire, qui méritera un dépouillement. Ouvrage non parvenu à la rédaction.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 75

Ural’skaja istoričeskaja ènciklopedija. Ekaterinbourg, Ural’skoe Otdelenie Rossijskoj Akademii Nauk - Izdatel’stvo « Ekaterinburg », 1998, 624 p., ill. cartes. [Encyclopédie historique de l’Oural]

Stéphane A. Dudoignon

1 Dans cette encyclopédie consacrée en fait à l’Oural oriental et au nord de la steppe qazaque, bien peu de notices concernent l’histoire et l’actualité des communautés F0 e e musulmanes de cette région 2D d’un grand dynamisme culturel au tournant des 19 et 20 s. Malgré cette vision très russo-centrée de l’histoire régionale, les lecteurs trouveront dans cet ouvrage un certain nombre de données générales et d’informations de détail intéressant l’histoire moderne et contemporaine de cette région très significative pour l’ensemble des communautés musulmanes d’Eurasie médiane.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 76

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 77

Āyene-ye Mīrāṯ / The Heritage Mirror Quarterly. Faṣl-nāme-ye vīže-ye naqd-e ketāb, ketāb-šenāsī va eṭṭelā‘-rasānī dar ḥowze-ye motūn. Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb. Dir. : Akbar Īrānī, 1ère année, n° 1, (été 1377/1998).

Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 78

1 La création de cette revue trimestrielle doit être saluée comme un événement prometteur. Elle est consacrée à la bibliographie, à la critique des livres et à l’information sur les textes. Elle est publiée par l’Office d’édition attaché à l’Association des Œuvres et Monuments Culturels d’Iran. Son directeur, Akbar Īrānī, est entouré d’un Comité de Direction actif, comme Jūyā Jahānbaḫš et quatre autres personnalités. Il se propose de présenter en de courts et substantiels articles à caractère critique, les œuvres d’envergure, persanes et arabes, récemment éditées, en cours d’édition ou dignes d’être mieux identifiées dans les manuscrits, et qui appartiennent à l’héritage culturel immense du monde musulman, spécialement du monde iranien, mais sans négliger les éditions critiques qui paraissent ailleurs. En complément, il se propose de présenter l’œuvre d’éminents spécialistes et d’informer sur des organismes et des revues parallèles traitant d’édition d’œuvres essentielles. Parmi les œuvres recensées, une préférence va à celles que publie l’Office d’édition de l’Héritage Écrit. Elles sont déjà remarquables, comme on pourra s’en rendre compte dans les Abstracta Iranica. Chaque fascicule de la revue comprend un résumé en arabe et un autre en anglais des principaux articles qui y sont publiés. Les quatre fascicules de l’année 1377 sont maintenant parus.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 79

Silk Road Studies II. World of the Silk Roads: Ancient and Modern. Proceedings from the Second Conference of the Australian Society for Inner Asian Studies (A.S.I.A.S.), Macquarie University, September 21-22, 1996. Turnhout, Brepols, 1998, 306 p., cartes, tab., annexes, corrigendae.

Stéphane A. Dudoignon

1 Ce recueil se subdivise en deux sections d’importance inégale, faiblement reliées entre elles, l’une d’histoire ancienne et l’autre d’études modernes et contemporaines. Le fil rouge, un peu fragile, de l’ensemble est constitué par la route de la Soie, justification commode de bien des publications collectives dépourvues de véritable propos. Nous n’aborderons ici que la seconde partie, de loin la plus fournie de cet ouvrage, en renvoyant le lecteur à l’ouvrage lui-même pour les études consacrées aux périodes anciennes (Lieu, Sam, « From Iran to South China : The Eastward Passage of Manicheism », pp. 1-22 ; Cansdale, Lena, « Jews on the Silk Road », pp. 23-30 ; Benjamin, Craig, « In Introduction to Kushan Research », pp. 31-50 ; Christian, David, « State Formation in the Inner Eurasian Steppe », pp. 51-76 ; Helms, Svend, « Ancient Chorasmia : The Northern Edge of Central Asia from the 6th Century B.C. to the mid-4th Century A.D. », pp. 77-96).

2 La seconde partie s’ouvre, sans transition, sur une brève analyse de la vision chinoise de l’Asie centrale ex-soviétique, à travers la perception chinoise du rôle de la Russie et

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 80

des États-Unis, et des potentialités de mobilisation politique de l’islam. Celles-ci semblent être vues à Pékin avec scepticisme, et perçues par le régime chinois comme un tigre de papier, dont Américains et Russes tentent d’user pour maintenir ou accroître leur présence politique dans la région (Hendrischke, Hans, « Chinese Concerns with Central Asia », pp. 97-104). L’article suivant est une sorte de rapport de deux brèves missions au Xinjiang, en 1982 et 1994. L’A. admet, du reste, rester tributaire de la littérature disponible sur cette région : il faut donc se demander jusqu’à quand les études contemporaines sur le Xinjiang continueront de procéder d’un point de vue d’observateurs lointains, comme la soviétologie de naguère (Mackerras, Colin, « Some Observations on Xinjiang in the 1990s », pp. 105-120). Vient ensuite un article qui se limite à un survol de la littérature politologique récente sur l’Afghanistan (Maley, William, « The Dynamics of Regime Transition in Afghanistan », pp. 121-146).

3 L’étude qui suit (Nourzhanov, Kirill, « Traditional Kinship Structures in Contemporary Tajik Politics », pp. 147-164) est nettement plus ambitieuse, encore que l’A. s’y contente, pour l’essentiel, de systématiser l’argument de publications antérieures. K. Nourzhanov insiste ici sur le dynamisme de la société tadjique traditionnelle, de ses sociabilités et de ses réseaux de solidarité locaux et régionaux, lesquels auraient survécu intacts à la période soviétique, pour constituer depuis la fin des années 1980 les bases d’une société civile totalement originale. L’analyse porte sur trois échelons de mobilisation communautaire : la parentèle (awlâd), la communauté religieuse, et le régionalisme sub-ethnique. Familier du travail de terrain, contrairement à beaucoup de ses collègues russes, l’A. a prêté une grande attention aux ressorts économiques du fonctionnement des awlâd, des maḥalla et des « unions d’hommes » traditionnelles (gaštak chez les Tadjiks, gap chez les Ouzbeks). Il offre une analyse intéressante de leur articulation avec le champ politique depuis les dernières années de la période soviétique (voir la formation de la direction du Parti de la Renaissance islamique à partir de quelques gaštak mutuellement liés ; la mobilisation militaire du Front populaire de Sangak Safarov par le truchement des maḥalla, etc.).

4 L’A. de l’étude suivante, politologue de formation et de métier, s’est aventuré un peu malencontreusement dans l’histoire des mouvements réformistes de l’émirat (et non du khanat) de Boukhara au tournant des 19e et 20e s. : son article se condamne à n’être qu’une reprise de publications occidentales souvent datées, et ne présente donc pas même l’intérêt d’offrir une bibliographie décente (Akbarzadeh, Shahram, « Reformism in the Bukharan Khanate », pp. 165-180). Les deux articles qui suivent sortent du cadre géographique d’Abs. Ir. (Lafitte, Gabriel, « Re-orienting Mongolia », pp. 181-192 ; Patrikeef, Felix, « Baron Ungern and the Eurasian Empire », pp. 193-210). Vient ensuite une étude panoramique de la théorie des relations internationales telle qu’elle est aujourd’hui débattue dans les milieux de pundit-s moscovites, notamment à travers les succès divers de l’idéologie néo-eurasienne assez fumeuse développée, notamment, par Sergej Panarin et sa revue Acta Eurasica (Pitty, Roderic, « Russia and Eurasia in International Relations », pp. 211-240). Le pénultième article du recueil est un survol un peu rapide de l’histoire des civilisations d’Asie centrale, que sa translittération pédante et ses renvois bibliographiques étranges (uniquement à des manuscrits !) empêcheront sans doute d’être utilisé même comme outil de vulgarisation (Tongerloo, Aloïs van, « Turkestan : A Treasury of Civilisations », pp. 241-264). L’ouvrage se clôt enfin sur un étude de la manière dont les chasseurs britanniques de la période coloniale ont transposé à l’Asie centrale les habitudes et préjugés de leur classe et de leur époque

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 81

(Watson, Geoff, « Central Asia as Hunting Ground : Sporting Images of Central Asia », pp. 265-287).

5 Outre l’article de K. Nourzhanov commenté plus haut, la contribution la plus intéressante de ce volume est peut-être à chercher dans l’annexe consacrée aux principaux sites d’internet portant sur l’Asie centrale (Ciolek, T. Matthew, « ‘Digital Caravanserails’ : Essential Online Resources for Inner Asian Studies », pp. 288-302). Le tout compose donc un volume d’un intérêt scientifique assez inégal, dans lequel les AA. se sont, du reste, souvent contentés de reprendre des publications plus anciennes, lorsqu’ils ne s’aventuraient pas en vulgarisateurs dans des domaines qui leur étaient étrangers.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 82

Dāneš-nāme-ye jahān-e eslām / Encyclopaedia of the world of islam (in Persian). Sous la direction de Ġolām-‘Alī Ḥaddād ‘Ādel. Nouvelle édition modifiée, Tehrān, Bonyād-e Dāyerat al-Ma‘āref-e Eslāmī, volumes 1 à 4 parus entre 1375/1996 et 1378/2000 ; ils couvrent la lettre B jusqu’à BH (Bahmanyār b. Marzbān). Nombr. repro., tableaux, cartes.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La Fondation pour L’Encyclopédie de l’Islam en persan a été créée en 1362/1984. La volonté de reprendre et de développer, désormais selon des perspectives modernes, la grande tradition iranienne des Dāneš-nāme a poussé à reconsidérer le travail déjà réalisé. L’équipe dirigeante actuelle ne négligera pas les grands acquis des encyclopédies contemporaines comme l’Encyclopédie de l’Islam publiée à Leiden, ou l’ Encyclopaedia Iranica publiée à New York, traduisant en persan les articles qu’elle juge devoir retenir. Mais la volonté est d’offrir en quarante volumes une encyclopédie qui viendra du monde musulman lui-même, du monde shi’ite en particulier et de l’Iran, et destinée en priorité aux lecteurs du persan. Sont déjà parus le volume 1 (lettre B à Bāqī Nahāvandī, 658 p.), le volume 2 (1375/1997, 662 p.), le volume 3 (1378/2000, 740 p.) et le

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 83

volume 4 (1377/1999 (sic), 850 p.). Le choix de commencer la nouvelle publication par la lettre B est justifié par le fait que toutes les encyclopédies ont largement couvert tout ce qui entre sous la lettre alef et qu’il était urgent de couvrir d’abord la lettre B, pour mieux marquer déjà l’originalité que veut avoir le D.J.E. Sauf cas de nécessité, la datation suit le calendrier hégirien lunaire jusqu’en 1300 A.H. / 1921 A.D. À partir de là, on suit le calendrier hégirien solaire. Le premier directeur du D.J.E. fut Mehdī Moḥaqqeq (1362-4), suivi de Naṣrollāh Pūrjavādī (1364-9), puis de Mehdī Mīr Salīm (1369-1374). Il s’agit donc d’une encyclopédie destinée à un public précis et qu’il importera de suivre pour cela. La volonté de l’active équipe dirigeante est celle d’un rythme soutenu de parution. Voir aussi, de Reḍā Pūrjavādī, dans Našr-e Dāneš, 16, 3, (1378/1999), pp. 59-61, une estimation et des souhaits pour la continuation de cette encyclopédie.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 84

Yādnāme-ye ‘Allāme Moḥammad Qazvīnī. Intro. de ‘Abd al-Ḥoseyn Zarrīnkūb, Entešārāt-e Ketāb va Farhang, 1378/1999, 111 p.

Rédaction

1 Ouvrage non parvenu à la rédaction. L’anniversaire du décès du grand éditeur de textes et du pionnier dans la recherche en littérature persane est l’occasion de revenir sur son apport capital. Voir aussi une bonne présentation de l’œuvre et de la vie du dédicataire, par Mehdī Nūriyān, « Dars-hā’ī az ‘allāme-ye Qazvīnī », Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 26-31.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 85

Islam v tatarskom mire : istorija i sovremennost’ (Materialy meždunarodnogo simpoziuma, Kazan’, 29 aprelja-1 maja 1996 g.). Kazan, s. n., 1997, 378 p., tab. (Panorama Forum, n° 12). [L’islam dans le monde tatar : histoire et actualité (Actes du colloque international de Kazan, 29 avril-1er mai 1996)]

Allen J. Frank

1 This volume contains the Russian materials published from the international symposium convened in Kazan, in April and May 1996. The volume contains Russian versions of most of the articles that appeared in the French edition of the proceedings published in Paris in the same year. However, the Russian edition also contains a number of articles and documentary publications not included in the French edition (L’Islam de Russie. Conscience communautaire et autonomie politique chez les Tatars de la Volga et de 1’Oural, depuis le XVIIIe siècle (Actes du colloque international de Qazan, 29 avril-1er juin 1996, Institut Français d’Études sur l’Asie Centrale, Centre de Projets et d’Études en Sciences humaines, Académie des Sciences du Tatarstan), Paris, Maisonneuve et Larose, 1997, 352 p.).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 86

2 The articles appearing in both editions are the following: Iskander Giljazov, « Evoljucija social’noj struktury tatarskogo obščestva i islam (vtoroja pol. XVI-XVIII vv.) » [The evolution of the social structure of Tatar society and Islam (second half of the 16th-18th centuries] ; Damir Isxakov, « Ob identičnosti volgo-ural’skix tatar v XVIII v. » [On the identity of the Volga-Ural Tatars in the 18th century] ; Ildus Zagidullin, « Pričiny otpadenija starokreščenyx tatar Srednego Povol’žja v musul’manstvo v XIX v » [The causes of apostasy to Islam among the Old-Convert Tatars of the Middle Volga region in the 19th century] ; Stephane Dudoignon, « Kadimizm : èlementy sociologii musul’manskogo tradicionalizma v tatarskom mire i Maverannaxre (konec XVIII-nač XX v.) [Qadimism : elements of a sociology of Muslim traditionalism in the Tatar world and Mawara’ an-nahr (end of the 18th to the beginning of the 20th centuries)] ; Ramil’ Xajrutdinov, « Tatarskaja feodal’naja znat’ i rossijskoe dvorjanstvo : problemy integracii na rubezhe XVIII-XIX vv. » [The Tatar feudal nobility and the Russian gentry : problems of integration at the turn of the 18th and 19th centuries] ; Radik Salixov, « Predstavitel’stvo tatar-musul’man v vybornyx organax mestnogo samoupravlenija v Kazani na rubeže XIX-XX vv. » [The presence of Muslim Tatars in the elective bodies of local self-government in Kazan at the turn of the 19th and 20th centuries] ; Thierry Zarcone, « Sufizm v tatarskom mire v načale XX veka (Musa Jarulla Bigiev i odin iz polemičeskix aspektov etoj problemy) », [Sufism in the Tatar world at the beginning of the 20th century (Musa Yarullah Bigiev and one of the polemical aspects of this problem)] ; Ajdar Nogmanov, « Evoljucija zakonodatel’stva o musul’manax Rossii (vtoraja polovina XVI-pervaja polovina XIX vv.) » [The evolution of legislation regarding the Muslims of Russia (second half of the 16th to the first half of the 19th centuries)] ; Gilbert Delanoue, « Nekotorye aspekty vozroždeniia islama v Rossii. Musul’manskij reformizm v arabojazyčnyx stranax (1880-1940 gg.) » [Some points of reference for the Islamic renaissance in Russia : Muslim reformism in Arab lands (1880-1940)] ; François Georgeon, « Tjurkskie intelligenty Rossii v Ottomanskoj imperii i ix vlijanie v epoxu maloturkov » [Turkic intellectuals in the and their influence during the Young Turk era] ; Rozalinda Musina, « Islam i musul’mane v sovremennom Tatarstane », [Islam and Muslims in contemporary Tatarstan] ; Lilija Sagitova, « O nekotoryx aspektax etnokul’turnoj specifiki sovremennogo tatarskogo obščestva », [On some aspects of ethnocultural uniqueness in contemporary Tatar society] ; Rafik Mvxametshin, « Oficial’nye instituty musul’man i obščestvenno-političeskie organizacii i dviženija v Tatarstane v 1990-e gody », [Official Muslim institutions and socio-political organizations and movements in Tatarstan in the 1990’s] ; Jean-Robert Raviot, « Tatarstan v centre sozdanija federal’skoj struktury Rossii : invencija suvereniteta- sojuza », [Tatarstam and the heart of the federal construct in Russia : the invention of sovereignty-association].

3 The Russian volume however contains a number of articles not found in the French edition. These include Mansur Xasanov’s « Fenomen rossijskogo musul’manstva », [The phenomenon of Russia’s Muslims], (pp. 8-12) a very broad and extremely general introductory treatment of the historical role of Muslims in Russia. Two articles devoted to the history of Islam in the Volga-Ural region include Ajdar Yuzeev’s, « Problema vozniknovenija mira v proizvodenijax A. Kursavi i Š. Mardžani », [The issue of the creation of the world in the works of A. Qursawi and Sh. Marjani] (pp. 148-158) and Sulejman Raximov’s « Social’no-pravovoj status tatarskix učebnyx zavedenij poslednej četverti XVIII i nač. XX vv. », [The social and legal status of Tatar educational institutions

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 87

in the last quarter of the 18th to the beginning of the 20th century] (pp. 71-82). Raximov’s article stands out as one of the collection’s most substantial contributions. In this article Raximov makes the case that before the era of jadidist Muslim educational reform Muslim educational institutions were dynamic and responded effectively to the needs of their communities. This important and entirely convincing argument challenges the widely encountered claim that before jadidism traditional Islamic education was generally of little practical use to Muslim communities and was hide- bound and incapable of flexibility. Other historical articles include a contribution by Šerali Turdyev, « Sredneaziatskie tatary : rol’ i značenie v kul’turnoj i političeskoj žizni Turkestana pervoj četveri XX v. », [Central Asian Tatars : their role and significance in the cultural and political life of Turkestan in the first quarter of the 20th century] (pp. 169-190) and Al’fija Galjamova’s « Social’nyj oblik Tatarstan v 40-80-e gody XX v. », [A social overview of Tatarstan from the 1940’s to the 1980’s] (pp. 198-210).

4 The largest number of articles unique to the Russian edition deal with current political, cultural and religious issues in Tatarstan. Of particular interest is the article by Niyaz Xalit, « Polemika vokrug rekonstrukcii mečeti Kul-Šarifa v Kazanskom kremle : političeskie aspekty zaščity tatarskogo arxitekturnogo nasledija », [The polemic surrounding the reconstruction of the Qul-Sharif Mosque in the Kazan Kremlin : political aspects of the defense of the architectural heritage) (pp. 233-250). This issue, which Christian Noack subsequently discussed somewhat more critically in the German journal Osteuropa (May 1998), involves the eventually successful attempt by Tatar nationalists to construct a massive mosque in the heart of the ancient Kazan Kremlin, on the site of what they believe to have been an earlier mosque destroyed during the Russian conquest of Kazan in 1552. Xalit, who has published several studies on the architecure of Kazan’s mosques, is a vocal proponent of the project and discusses the various positions and arguments mainly for the reconstruction of the Qul-Sharif Mosque. Jagfar Garipov’s « Molodye goroda : formirovanie naselenija, mežnacional’nye i mežkonfessional’nye otnošenija » [Young cities : the formation of their population, inter-ethnic and inter-confessional relations] (pp. 266-277) deals primarily with the sociology of the industrial city of Naberezhnye Chelny, which was founded in the Soviet era and experienced rapid growth in the 1970’s and 1980’s, as the Soviets invested heavily in that city’s main industry, the KamAZ truck plant. The city’s Tatar population, made up in large part of young migrants from rural areas, was and remains among the most active centers of the Tatar national movement and especially as a center for political Islam. Contributions on current political events include Rustam Gabidullin’s « Ètnopolitičeskaja koncepcija gosudarstvennogo vozroždenija Tatarstana v programnyx položenijax tatarskogo nacional’nogo dviženija », [The ethnopolitical conception of the rebirth of Tatarstan as a state in the platform declarations of the Tatar national movement] (pp. 278-290) and Rafael’ Xakimov’s « Perspektivy federalizacii Rossii : vzgljad iz Tatarstan » [The future of the federalization of Russia : a view from Tatarstan] (pp. 325-336).

5 Finally, the collection also includes publications of a series of notorious documents from the Tatar District Committee of the CPSU issued between 1944 and 1952 placing historical studies and pedagogy in line with Stalin’s « Friendship of Peoples » dictates regarding official publications on Tatar history. These documents essentially condemned those scholars who viewed positively the historical role of the Golden Horde in Tatar history. As such, they are offered by Tatar nationalists both as a positive

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 88

proof of Soviet attempts to distort « genuine » Tatar history, and as a means of affirming the Tatar nationalists’ vision of Tatar history, in which the Golden Horde holds a central role.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland - USA

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 89

Historical Themes and Current Change in Central and Inner Asia. Papers presented at the Central and Inner Asian Seminar, University of Toronto, April 25-26, 1997, Toronto, Joint Centre for Asia Pacific Studies, 1998, 195 p., ill. en noir, fig. (Toronto Studies in Central and Inner Asia, n° 3).

Stéphane A. Dudoignon

1 Comme dans les volumes précédents de la même collection, le présent ouvrage se subdivise en trois parties mutuellement liées. La première est consacrée au passé économique et politique de l’Eurasie centrale. Un premier article offre une utile mise au point sur la continuité de l’activité commerciale intra-continentale au cours des trois siècles qui suivirent la découverte de la route maritime des Indes (Frank, Andre Gunder, « Central Asia’s Continuing Role in the World Economy to 1800 », pp. 14-38, bibliographie ; du même A., voir pour plus de développements : ReOrient : Global Economy in the Asian Age, Berkeley, University of California Press, 1997, et notre c.r. dans une prochaine livraison d’Abs. Ir.). L’étude suivante est une réflexion fort intéressante sur l’influence de la politique expansionniste des Song sur l’apparition et le développement de violences inter-ethniques, entre populations Han et Khitan, sur la frontière nord- ouest de l’empire (Forage, Paul C., « Power and Ethnicity in the Northern Liao Secession, 1122-1123 », pp. 39-52). Vient ensuite un article consacré aux vicissitudes e F0 qu’a connues, au cours du 20 s., le culte rendu au lac de Kökönuur 2D enjeu de luttes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 90

pour le pouvoir politique sur la frontière du nord-ouest entre Chinois, Mongols, Tibétains et seigneurs de la guerre musulmans (Bulag, Uradyn E., « The Cult of the Kökönuur Lake : Ritual and Political Control of Nomads in 18th-20th Century China », pp. 53-80, bibliographie). La dernière étude de cette partie est une réflexion d’ensemble sur le rôle joué par la géographie physique des régions situées sur les franges occidentales de la steppe eurasiatique dans le bornage de la zone d’expansion du nomadisme et, aux 18e-19e s., de l’empire mongol (Lindner, Rudi Paul, « At the Western Fringe of the Steppe », pp. 81-90).

2 Nous passons rapidement sur la deuxième partie de l’ouvrage, consacrée au passé culturel et constituée de trois articles : Volmer, John E., « Tiger Stripe Patterned Chinese Textiles », pp. 91-100, 4 ill. h.-t. en noir, bibliographie ; Utz, David A., « A Sogdian Thaumaturgical Text from Dunhuang and the Origins of Inner Asian Weather Magic », pp. 101-121, bibliographie ; Walter, Micheal, « Areal Religious Phenomena in Tibet and Central Eurasia », pp. 122-133. La troisième partie est dévolue, elle, aux études contemporaines. Elle s’ouvre sur un examen général du cadre institutionel créé au Qazaqstan par la constitution de 1995, et sur les progrès de l’état de droit dans ce pays depuis l’indépendance (Dzhunusova, Zhanylzhan [Džunusova, Žanylžan], « Transitional Political Institutions in Modern Kazaqstan », pp. 134-149). Dans l’étude F0 F0 suivante, l’A. tente de mesurer l’effet 2D fort limité, pour des raisons structurelles 2D des accords internationaux signés pendant la seconde moitié des années 1990 (Union douanière, Espace économique unique) sur l’intégration économique du Qazaqstan au sein de la CEI, en particulier du point de vue des relations de ce pays avec la Russie, d’une part, et l’Ouzbékistan de l’autre (Oka, Natsuko, « and Efforts at Regional Economic Integration with Other CIS States : The Customs Union and the Single Economic Space », pp. 150-165, annexes). L’article suivant, dont on nous dit qu’il F0 repose exclusivement sur un travail de terrain effectué en septembre 1996 2D d’où, sans F0 doute, l’indigence de la bibliographie 2D est une contribution décevante, non dépourvue d’une certaine confusion et sans originalité, sur une question qui est pourtant servie par l’existence d’une abondante documentation (Dadmehr, Nasrin, « Tadjikistan. Une guerre inévitable ? », pp. 166-175, bibliographie, carte). L’article qui clôt ce volume est une étude générale des facteurs, notamment démographiques et sociaux, contribuant à l’aggravation de la situation écologique autour de la Caspienne (Small, Ian, « Environmental Scarcity : Considering the Aral Sea Basin », pp. 176-195, bibliographie).

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 91

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 92

Matériaux pour l’histoire économique du monde iranien. Association pour l’Avancement des Études Iraniennes (Studia Iranica. Cahier 21), Paris, 1999, 368 p., index, 19 contributions.

Rédaction

1 Ce volume comporte 19 articles qui ont trait à l’histoire économique du monde iranien (allant du Proche Orient à l’Asie Centrale), depuis l’Antiquité au 19e s. Certaines contributions présentent des sources inédites, d’autres des interprétations nouvelles sur des aspects économiques divers. Les auteurs, spécialistes des domaines différents, mettent en œuvre des sources aussi variées que des documents écrits, des monnaies et des vestiges archéologiques.

2 Table des matières : 1. Modes de production et de distribution : A. Panaino : « Social and Economic Patterns in the Old Avesta. Reflections on the History of a Problem » ; Ph. Gignoux : « Matériaux pour une histoire du vin dans l’Iran ancien » ; Y. Porter : « Technologie et mécénat : matériaux et modes de production de la céramique indienne F0 ‘médiévale’ » ; 2D 2. Histoire et production monétaires : O. Bopearachchi : « La production monétaire en Asie Centrale et dans l’Inde du Nord-Ouest du 5e s. av. J.-C. au 3e s. ap. J.- C. » ; F. Gurnet : « Quelques considérations sur le monnayage sassanide de Xusrô II avec âfid à partir de l’étude de trésors » ; A. Kolesnikov : « The Quantity of Silver Coinage and Levels of revenues in Late Sasanian Iran » ; T. Daryaee : « Sources for the Economic History of Late Sâsânian Fârs » ; S. Sears : « Monetary Revision and Monetization in the Late Sasanian Empire » ; B. Kochnev : « Peculiarities in the Circulation of Late Qarakhanid Coins (second half of the 12th-early 13th centuries A.D.) » ; S. Heidemann : F0 « Tîmûr’s Campaign during the Siege of in 803/1401 » ; 2D 3. Fondations religieuses (vaqf) : M. Sefatgol : « The Question of Awqâf under the Afshârids (1735-1803/1148-1218) : Safavid Heritage and Nâdir Shâh’s Measures » ; C. Werner : « A Safavid vaqf in Qajar Times - The Zahîrîya in Tabriz » ; N. Kondo : « The Socioeconomic

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 93

Background of the Khans of : An Analyis of their Public Buildings and Vaqf F0 Endowments » ; 2D 4. Commerce urbain et commerce international : R. G. Mukminova : « Social and Economic Life in the Towns of Central Asia in the 15th and 16th Centuries » ; N. Tumanovich : « The Bazaar and Urban Life of Herat in the Middle Ages » ; M. Szuppe : « Les relations commerciales de Boukhara au début du XIXe siècle » ; A. A. Mossaddegh : « Le commerce du port de Bouchehr au début du XIXe siècle » ; A. Pistor-Hatam : « Islamic Trading Companies as a Prerequisite for Progress : The Case of the serkat-e eslâmiyeh of Isfahan » ; M. Ettehadieh : « Merchant Banking in Late Nineteenth Century ».

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 94

Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran. Volume thématique de Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998).

Maria Szuppe

1 Ce volume thématique, dirigé par un spécialiste de l’époque safavide, contient sept articles qui s’articulent autour de deux volets : 1. présentation, description et analyse de sources historiographiques méconnues, et nouvelles interprétations de textes mieux étudiés ; 2. représentation de la réalité décrite dans une historiographie officielle soumise aux contraintes de la tradition littéraire, des impératifs d’État, et de la personnalité de l’historiographe formée par son milieu social et son époque. Voir notices n° 241, 243, 247, 248, 250, 252 et 254 pour les comptes-rendus des articles individuels.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 95

Mir islama. Kazan, Centr islamovedčeskix issledovanij pri Institute istorii Akademii nauk Tatarstana, n° 1, 1999, 243 p. [Le monde de l’islam]

Stéphane A. Dudoignon

1 Certes, le Tatarstan, république souveraine de la Fédération de Russie, se situe clairement à l’extérieur du monde iranien, aussi ses publications devraient-elles échapper au domaine pourtant vaste couvert par Abstracta Iranica. Néanmoins, les éditeurs de la revue Mir islama entendent bien souligner les échanges culturels étroits qui ont lié la Moyenne-Volga à l’ensemble de l’Asie centrale tout au long de l’époque moderne. D’ailleurs la revue éditée à Kazan depuis l’automne 1999 reprend le titre d’un prestigieuse revue éditée à Saint-Pétersbourg, au début du siècle, et consacrée au « réveil » du monde musulman sous la pression du colonialisme, avec un intérêt particulier pour les musulmans de l’ensemble de l’Empire russe. Les éditeurs du nouveau Mir islama, chercheurs à l’Institut d’Histoire de Kazan, se montrent, eux, préoccupés par la montée du radicalisme islamique dans les villes nouvelles et les banlieues industrielles du Tatarstan. Ils entendent proposer comme alternative aux modèles saoudien ou pakistanais la référence au « djadidisme » et, d’une manière plus générale, aux mouvements de réforme qui se sont développés en Islam de Russie entre les dernières années du 18e s. et les vagues successives de répression anti-religieuse dans les années 1920-30. Les jeunes historiens du Tatarstan actuel partagent donc avec leurs aînés pétersbourgeois du début du siècle une même curiosité pour les mouvements d’idées contemporains, et pour leurs éventuelles traductions politiques. Cette entreprise d’historiens très engagés dans la sphère politique est donc à suivre par F0 tous ceux que passionne la problématique islam 2D modernité, dans un vaste espace compris entre les banlieues de Russie d’Europe et la frontière afghane.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 96

2 Outre un certain nombre de traductions ou rééditions, ainsi que quelques interventions d’acteurs sociaux ou politiques (parmi lesquels Gusman-hazrat Isxakov, mufti du Tatarstan), il faut signaler, parmi les contributions les plus significatives de ce premier numéro, un article de Ramil’ Xajrutdinov sur le premier Mir islama ; dans cette étude riche de nombreux documents d’archives (malheureusement pas décrits, comme c’est toujours le cas dans les publications russes), l’A. évoque le rôle déterminant des milieux missionnaires orthodoxes de Kazan dans l’apparition du premier Mir islama, et il replace la fondation de la revue dans le contexte des préoccupations du ministère russe de l’Intérieur regardant la communauté musulmane de l’empire, sa presse et ses institutions publiques (« ‘Mir islama’ : iz istorii sozdanija žurnala » [Mir islama : éléments d’histoire de la création d’une revue], pp. 3-20, 2 annexes). La rubrique « La F0 place du politique » est illustrée par deux études : un article non documenté 2D malgré F0 les nombreuses statistiques citées 2D de Rinat Nabiev sur le renouveau concomitant des cultes musulman et chrétien orthodoxe au Tatarstan, et plus largement en Fédération de Russie (« Respublika Tatarstan : mežkonfessional’naja situacija v sisteme obščestvenno-političeskix otnošenij » [République du Tatarstan : la situation inter- confessionnelle dans le système des relations sociales et politiques], pp. 79-87) ; et une étude historique d’Iskander Giljazov (« Nacional-socialisty i islam v Germanii » [Les nazis et l’islam en Allemagne], pp. 87-108) sur la presse et les mouvements communautaires musulmans dans l’Allemagne nazie, et sur les tentatives de récupération idéologique et politique du régime hitlérien ; l’A. montre un intérêt particulier pour l’action de l’ancien grand mufti de Jérusalem Amîn al-Ḥusaynî et de l’intellectuel tatar ‘Âlimǧân Idrîsî, pour l’ouverture en 1944 de cours de formation des mollahs à l’Université de Göttingen (sous la direction de l’historien B. Spuler), et plus généralement pour la formation de diverses unités militaires « musulmanes » F0 constituées d’émigrés de l’Union soviétique 2D du Turkestan en particulier ; cet article complète utilement les travaux de Gerhard Höpp sur les politiques musulmanes respectives de la République de Weimar et du IIIe Reich, ou ceux d’Étienne Copeau sur le mouvement prométhéen.

3 La rubrique « Histoire » proprement dite est la plus développée de cette première livraison du nouveau Mir islama. Elle s’ouvre sur un long article consacré par Galina Emel’janova aux auto-dénominations communautaires dans les milieux intellectuels musulmans de l’Empire russe au tournant des 19e et 20e s. ; cependant, même si cette étude fait un tour complet des publications récentes, notamment occidentales et en F0 F0 particulier françaises 2D ce qui est fort rare en Russie 2D , elle n’en est pas moins entachée par un manque d’intérêt total pour les sources primaires, russes comme musulmanes ; l’A. tend par ailleurs à projeter sur l’ensemble de la communauté F0 musulmane de Russie le discours de cercles intellectuels minoritaires 2D et parfois F0 même émigrés en Turquie 2D : un défaut commun à de nombreuses études russes sur les mouvements modernistes en milieu musulman (« K voprosu o nacional’noj samoidentifikacii volžkix tatar v konce XIX - načale XX vekov : tatarizm, tjurkizm, islamism » [Contribution au problème de l’auto-identification nationale chez les Tatars de la Volga au tournant des XIXe et XXe siècles : tatarisme, türkisme, islamisme], pp. 109-122). Les textes suivants sont des adaptations d’études publiées ailleurs, en russe ou en langues occidentales, et dont on trouvera le commentaire dans ce volume d’ Abstracta ou dans les précédents, sous le nom des AA. (Danil Azamatov, « Zasedateli Orenburgskogo magometanskogo duxovnogo sobranija v XIX veke » [Les membres

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 97

siégeants de l’Assemblée spirituelle musulmane d’Orenbourg au XIXe siècle], pp. 123-134 ; Zavdat Minullin [Miŋnullin], « Zemljačestva i blagotvoritel’nye obščestva tatarskix učaščixsja v musul’manskix stranax (načalo XX v.) » [Les associations de compatriotes et sociétés de bienfaisance des étudiants tatars dans les pays musulmans (au début du XXe siècle)], pp. 135-144 ; Ajslu Junusova, « K istorii duxovnogo upravlenija musul’man Respubliki Baškortostan » [Contribution à l’histoire de la Direction spirituelle des musulmans de la République du Bachkortostan], pp. 145-158). I1 faut enfin noter, dans une rubrique spécialement consacrée aux « Grandes figures de la Direction spirituelle des musulmans [de Russie] », une étude originale d’Ajdar Xajrutdinov sur le traité Raḥmat-i ilâhîya burḥânlarî (1911) du théologien moderniste de Kazan Mûsâ Ǧâr Allâh Bîgî (1873-1949), dans laquelle l’A. met en relief deux préoccupations de ce dernier, à savoir : réhabiliter l’iǧtihâd, et démontrer en même temps, pour échapper aux accusations d’impiété lancées par les ‘ulamâ les plus conservateurs, la précellence de l’islam, dans un contexte marqué depuis la fin du 19e s. par le renouveau des missions chrétiennes orthodoxes (« Musa Bigiev ob universal’nosti Božej milosti » [Propos de Mûsâ Bîgiyev sur l’universalité de la miséricorde divine], pp. 171-186).

4 La reprise de textes déjà publiés en russe dans des versions plus longues et plus détaillées, la publication en russe d’articles édités ailleurs dans des traductions anglaises, ou la traduction russes d’articles publiés en Occident affaiblissent le niveau d’originalité de ce nouveau Mir islama. Cependant, ces caractéristiques mêmes devraient permettre à la revue de Kazan de jouer un rôle très important, pour le lectorat russe, d’intermédiaire entre les centres académiques les plus divers de Russie même et de CEI, mais aussi d’Europe occidentale et d’Amérique du Nord. Il faut donc se féliciter de l’existence d’une telle revue, dans un contexte général de crispation idéologique et d’isolement croissant des cercles académiques des diverses régions de la Fédération de Russie, et souhaiter que Mir islama continue à couvrir aussi complètement que possible la production locale et internationale en matière d’études sur l’islam en Russie et en Asie centrale à l’époque moderne et contemporaine.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 98

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld- e šešom (volume VI) : Abū ‘Azza-Aḥmad ebn ‘Abd ol-Malek. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1373/1994, XII-752 p.

Francis Richard

1 Il est difficile de dire toute la richesse d’un tel volume dont les qualités sont remarquables dans le domaine bibliographique notamment : chaque entrée est généralement suivie d’une excellente bibliographie où sont cités une foule de références que l’on ne trouve nulle part ailleurs.

2 Dans ce volume on trouve essentiellement des biographies de personnages (mais aussi des notices géographiques comme celle sur Abhar, des articles sur des notions comme ejtehād ou ejāre). On signalera tout particulièrement les articles concernant les atabeg-s (Azerbaïdjan, Fârs, Luristan, etc.), ou même une notice sur l’orientaliste Carl-Hermann Ethé (pp. 566-7). Ce sont en tout environ 275 entrées qui constituent ce volume. Signées des meilleurs spécialistes les notices constituent souvent des monographies de grande valeur qui font de cette Encyclopédie une œuvre, sans doute de longue haleine, mais de la plus haute importance, bien spécifique par rapport à l’Encyclopaedia iranica ou à l’ Encyclopédie de l’Islam qu’elle complète sur de nombreux sujets.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 99

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 100

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld- e haftom (volume VII) : Aḥmad b. F0 ‘Alaviyye 2D Ozbak Ḫān. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1377/1998, XII-758 p.

Francis Richard

1 Ce volume avec 250 entrées environ commence par une notice sur le calligraphe, poète et auteur chiite Aḥmad b. ‘Alaviyye et se termine avec une notice très complète sur Ozbak Ḫān, l’un des Khans de la Horde d’Or, mort en 1342. On peut signaler les articles Arasṭū ([Aristote], par Šaraf al-Dīn Ḫorāsānī, pp. 569-607) ou adab (pp. 296-317) ou Eḥyā’- i ‘olūm al-Dīn (pp. 136-152) ou encore Aḥmad Šāḥ Qājār (pp. 67-71), mais aussi une quantité d’autres articles sur des titres de journaux (Aḫtar), des notions géographiques, des personnages religieux, des calligraphes, etc. La notice Eḫwān ol-Ṣafā (par T. Bīneš, pp. 242-271) est un bon exemple, parmi d’autres, de ces notices qui complètent celles de l’Encyclopédie de l’Islam et que personne ne devrait plus ignorer dorénavant. En soulignant en outre l’intérêt des illustrations, peu nombreuses mais très bien choisies (les pp. 59, 62, 79, 89, 92, 101, etc. concernent le livre et l’histoire de l’écriture ; d’autres sont des photographies de monuments), on ne peut que souhaiter que cette Grande Encyclopédie se trouve dans toutes les bibliothèques ayant un fond d’iranologie ou d’islamologie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 101

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 102

Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī (The Great Islamic Encyclopaedia), jeld- F0 e haštom (volume VIII) : Ozbakestān 2D Ešbīliyye. Tehrān, Markaz-e Dā’erat ol- ma‘āref-e bozorg-e eslāmī, 1377/1998, XII-762 p.

Francis Richard

F0 1 Poursuivant la publication 2D avec la même exigence de qualité et de rigueur

F0 bibliographique que les précédents 2D des notices de la lettre alef, ce volume d’un peu plus de 150 entrées renferme une très importante série d’articles sur la notion d’eslām (pp. 395-588). L’islam y est en effet abordé sous les aspects les plus divers par un nombre impressionnant de spécialistes. Mais on trouve aussi des notices sur d’autres sujets les plus divers, tels que le cheval (asb), le Livre d’Alexandre (Eskandar-nāme), le musicien Isḥāq Mawṣilī, le décor de type eslīmī (pp. 600-610) ou l’esmaëlisme (Esmā‘īliyye) (pp. 681-702). Bref, cette Encyclopédie fait le point des connaissances dans les domaines de la théologie, de l’histoire, de la philosophie, de l’Art et de la littérature, d’une façon tout à fait étonnante. N’était l’ampleur de chaque volume, le lecteur serait tenté d’en lire la totalité des articles pour mesurer combien de nombreux sujets ont été renouvelés par une floraison d’études orientales et occidentales dans les dernières décennies. On se plaît à espérer que l’entreprise de la Dā’erat ol-ma‘āref-e bozorg-e eslāmī puisse continuer à un rythme accru et avec la même fécondité.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 103

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 104

F0 Mahdavī-nāme 2D Jašn-nāme-ye Ostād Doktor Yaḥyā Mahdavī. Tehrān, Hermes, 1378/1999, 724 p., photos.

Rédaction

F0 F0 1 Sur ce volume 2D non parvenu à la Rédaction 2D d’hommages au savant lettré Yaḥyā Mahdavī, hospitalier à tout visiteur en quête de savoir, voir un compte rendu dans Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 81-2.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 105

Tatarskij ènciklopedičeskij slovar’. Kazan, Institut Tatarskoj ènciklopedii AN RT, 1999, 703 p., ill., cartes. [Dictionnaire encyclopédique tatar]

Stéphane A. Dudoignon

1 Bien que rédigé dans un esprit qui est encore celui des encyclopédies soviétiques, le présent ouvrage constitue à ce jour la première publication de ce type consacrée spécifiquement à l’histoire et à la culture des Tatars de la Volga et de l’Oural, « des origines à nos jours ». Parmi les 16 000 notices qui le composent, dont 7 000 notices F0 biographiques, on trouvera 2D outre le curriculum d’une brochette de hiérarques locaux F0 du PCUS 2D nombre d’informations sur les personnalités les mieux documentées et sur les principales institutions communautaires de l’Islam de Russie entre la fin du 18e s. et le début du 20e. Si la plupart des notices sont trop brèves pour s’avérer vraiment utiles aux chercheurs, elles offrent un état intéressant de la recherche et du discours historiques au Tatarstan à la fin des années 1990.

INDEX

Thèmes : 1.2. Recueils d'articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 106

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 107

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 108

Nacional’nye istorii v sovetskom i postsovetskix gosudarstvax. Moscou, AIRO-XX, 1999, 445 p., annexes, nombreuses ill., index (Fond Fridrixa Naumanna, Associacija issledovatelej rossijskogo obščestva XX veka, Institut russkoj i sovetskoj istorii im. Ju. M. Lotmana Rurskogo Universiteta v Boxume). [Les histoires nationales en URSS et dans les États post-soviétiques]

Stéphane A. Dudoignon

1 Produit d’une ambitieuse coopération germano-soviétique, cet ouvrage particulièrement important, bien construit et agréablement présenté, rassemble des études consacrées aux incidences de la transition au post-soviétisme sur l’écriture de l’histoire, en Russie et dans les pays nés (ou renés) de l’implosion de l’URSS. Les AA. ont accordé une attention particulière à la façon dont les nationalismes ont pesé en faveur d’une quête de l’ennemi, et d’un rejet de tout ce qui pouvait être perçu comme étranger F0 2D à commencer par l’Occident chez les historiens russes (cf. Ajmermaxer, Karl ; Bordjugov, Gennadij, « ‘Svoe’ i ‘čužoe’ prožloe. Vvedenie » [Le passé « propre » et « étranger ». Introduction], pp. 13-17).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 109

2 Plusieurs AA. se sont penchés sur la perception de l’histoire nationale de la Russie et des peuples non russes de l’ex-URSS dans les contextes soviétique et post-soviétique (Bordjugov, Gennadij ; Buxaraev, Vladimir, « Nacional’naja istoričeskaja mysl’ v uslovijax sovetskogo vremini » [La pensée historique nationale dans le contexte de la période soviétique], pp. 21-73, 158 notes bibliographiques ; Konstantinov, Sergej ; Ušakov, Aleksandr, « Vosprijatija istorii narodov SSSR v Rossii i istoričeskie obrazy Rossii na postsovetskom prostranstve » [La perception de l’histoire des peuples de l’URSS en Russie et les images historiques de la Russie dans l’espace postsoviétique], pp. 74-103, 94 notes bibliographiques ; Zubkova, Elena ; Kuprijanov, Aleksandr, « Vozvraščenie k ‘russkoj idej’ : krizis identičnosti i nacional’naja istorija » [Le retour à l’« idée russe » : crise d’identité et histoire nationale], pp. 299-328).

3 On aborde ensuite la récriture des histoires nationales dans les anciennes républiques fédérées, en commençant par les régions de culture slave (Guzenkova, Tamara, « Ètnonacional’nye problemy v učebnikax po istorii (na primere Ukrainy, Belarusi i nekotoryx respublik Rossijskoj Federacii) » [Les problèmes ethno-nationaux dans les manuels d’histoire (d’après les exemples de l’Ukraine, du Belarus et de quelques républiques de la Fédération de Russie)], pp. 115-143, 90 notes bibliographiques). Suit une série d’études consacrées à la périphérie méridionale de cet ensemble géographique, avec plusieurs contributions très inégales sur le Caucase, l’Asie centrale et les régions de peuplement türkophone de la Fédération de Russie (Iskanderjan, Aleksandr ; Arutjunjan, Babken, « Armenija : ‘Karabaxizacija’ nacional’noj istorii » [Arménie : la « karabaghisation » de l’histoire nationale], pp. 147-160 ; Sembinov, Murat, « Stanovlenie nacional’noj istorii Kazaxstana » [L’établissement d’une histoire nationale du Qazaqstan], pp. 179-194 ; Isxakov, Salavat, « Istorija narodov Povolž’ja i Urala : problemy i perspektivy ‘nacionalizacii’ » [L’histoire des peuples de la Volga et de l’Oural : problèmes et perspectives de la « nationalisation »], pp. 275-298).

4 L’article consacré au Tadjikistan est dû à un jeune historien byzantiniste formé à Moscou où il réside depuis la fin de la période soviétique (Šukurov, Rustam, « Tadžikistan : muki vospominanija » [Tadjikistan : les tourments du souvenir], pp. 231-254). Son argumentation est empruntée, pour l’essentiel, aux publications récentes du philologue Muhammadǧon Šukurī, qui n’est autre que le propre père de l’A., et l’idéologue d’un nationalisme tadjik très pénétré de l’idéologie soviétique des nationalités. L’A. dénonce cependant un certain nombre de permanences idéologiques actuelles (comme celle de l’athéisme officiel, dont il voit une résurgence dans l’aryanisme séculier développé par les autorités tadjiques depuis la fin de la période soviétique). L’A. évoque également l’influence de la guerre d’Afghanistan sur l’apparition d’une nouvelle conscience communautaire, parmi les jeunes interprètes tadjiks du contingent de l’armée soviétique qui ont constitué, au tournant des années 1990, le gros de l’intelligentsia des sciences humaines à Douchanbeh. Un long chapitre consacré à l’historiosophie du nationalisme tadjik expose les fondements soviétiques de la conception de l’histoire développée aujourd’hui dans l’intelligentsia d’académie de Douchanbeh. L’A. oppose notamment l’ethnicisme développé par les historiens du Tadjikistan, articulé sur la pratique de la langue persane, au territorialisme dominant dans les républiques türkes voisines, en particulier en Ouzbékistan. Si l’on peut suivre l’A. jusque là, on l’approuve moins lorsqu’il confond le discours des intellectuels d’académie avec les aspirations de la majorité de la population tadjique.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 110

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 111

« Resituating Tajikistan in World History : Revisions of the Scholarship of Barthold and Gafurov in Recent Tajik Historiography ». CCC, 3/1 (1999), pp. 47-57.

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette étude offre un survol de l’idée de destin historique des Tadjiks, telle qu’elle a été traitée successivement par l’historien russe Wilhelm Barthold puis par l’idéologue et historien tadjik Boboǧon Ġafurov. L’A. aborde ensuite les relectures dont leur œuvre respective fait actuellement l’objet, dans le contexte radicalement neuf créé par la fin du système soviétique.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 112

Les arts de l’Asie centrale, (L’art et les grandes civilisations, 27). Paris, Citadelles & Mazenod, 1999, 617 p.

Étienne de La Vaissière

1 Ce volume de la collection Mazenod vient utilement combler un vide éditorial et mettre à la disposition d’un large public une grande partie des traditions iconographiques de l’Asie centrale ainsi que des analyses au fait des recherches les plus récentes. Il est le fruit de l’effort d’implantation des équipes scientifiques françaises sur place, étant dirigé par P. Chuvin, premier directeur de l’Institut Français d’Études sur l’Asie centrale, à Tachkent. Les arts iraniens y sont largement représentés puisque la première partie sur « Les arts de l’Asie centrale ancienne » (pp. 17-177) traite des arts nomades (V. Schiltz), de l’art achéménide et gréco-bactrien et de ses successeurs kouchans et parthes (E. Rtveladzé et Cl. Rapin), et de l’art sogdien (B. Marshak et Fr. Grenet). Après un long passage consacré à l’iconographie bouddhiste, l’ouvrage se tourne ensuite vers les arts d’Islam (pp. 329-527), dans toute leur variété chronologique (jusqu’en 1920) et thématique (architecture, avec des contributions de M. Kervran, L. Golombek, Th. Bittar et M. Bernus-Taylor ; objets, mobiliers et décor par M. Bernus- Taylor). Enfin une présentation des principaux sites archéologiques est proposée. Brève, cette présentation est cependant très utile car elle est illustrée de plans. Quelques regrets : le plus important touche à la brièveté de la partie consacrée à l’art achéménide et gréco-bactrien et de ses successeurs kouchans et parthes, qui aurait dû pourtant être centrale dans une histoire de l’iconographie centre-asiatique (une seule page sur l’art hellénistique !). D’autre part la bibliographie, tournée vers les ouvrages en langue occidentale, laisse de côté un grand nombre de publications russes et chinoises pourtant indispensables, notamment sur le Turkestan oriental. Plus mineur, mais très gênant : la carte dessinée par F. Ferranti pp. 530-531 est totalement fausse et ne doit pas être utilisée (Er Kurgan placé au Turkménistan, Astana et Khocho placés à F0 plusieurs centaines de kilomètres de Turfan BC ). On notera la sortie simultanée au Japon d’un volume d’histoire de l’art sur un thème voisin : Tanabe, K. et collab., New History of

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 113

World Art, 15, Shogakukan, 1999, 450 p. + 295 ill., ne traitant que de l’iconographie pré- islamique, mais plus complet sur ce thème resserré.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 114

« Central’naja Azija v tvorčestve Žozefa-Antuana Kastan’e ». Vostok, 1999/1, pp. 130-146. [L’Asie centrale dans l’œuvre de Joseph- Antoine Castagné]

Stéphane A. Dudoignon

1 Écrite avec un grand scrupule documentaire, cette étude établit pour la première fois une biographie à peu près complète du voyageur J.-A. Castagné (1875-1948), auteur de travaux d’archéologie et d’ethnographie de l’Asie centrale. Cependant, toute à son souci de réhabiliter une figure longtemps décriée dans les cercles académiques de l’URSS, l’A. tend à exagérer, si ce n’est l’apport scientifique de ce personnage, du moins la résonance de ses travaux dans le Turkestan pré-révolutionnaire. (Sur ce point, voir les F0 F0 mises au point utiles 2D bien qu’excessivement condescendantes 2D de l’iranologue russe B. A. Litvinskij, « Ž.-A. Kastan’e - issledovatel’-učenyj ili Ijubitel’-kraeved ? » [J.- A. Castagné : authentique chercheur, ou amateur d’histoire régionale ?], ibid., pp. 147-155). Il sera sans doute plus difficile, à l’avenir, de mettre au jour des documents neufs sur la vie ou sur l’œuvre de Castagné, mais une estimation critique de l’ensemble de sa contribution intellectuelle reste peut-être à faire.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 115

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 116

« Naučnaja struktura issledovanij Srednej Azii i arabskogo mira vo Francii ». ONU, 1998/10-11, pp. 55-65. [La structure scientifique des études sur l’Asie centrale et le monde arabe en France]

Stéphane A. Dudoignon

1 Cet article présente une énumération des principales institutions de recherche et d’enseignement, ainsi que de quelques bibliothèques, spécialisées dans les études sur l’Asie Centrale (le « monde arabe » est ici à peine évoqué). La description, très lacunaire, est aussi datée, l’auteur s’étant semble-t-il contentée de recopier des annuaires édités au début des années 1990. On aurait par ailleurs souhaité moins de coquilles.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 117

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 118

Return to the Silk Routes. Current Scandinavian Research on Central Asia. Londres - New York, Kegan Paul International, 1999, 189 p., ill., tab., annexes.

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent ouvrage constitue les actes du colloque international Nordisk Centralasienforskning : spraḥk-kultur - samhälle [La recherche sur l’Asie centrale dans les pays nordiques : langue, culture, société], tenu à Stockholm du 26 au 29 septembre 1996. Il s’ouvre sur deux articles généraux sur l’état des études centrasiatiques, respectivement dans les pays nordiques et en Amérique du Nord. Le premier présente un survol descriptif de l’histoire des études sur l’Asie centrale dans les pays nordiques, en insistant sur le glissement disciplinaire intervenu depuis le primat de la philologie à celui, actuel, des sciences sociales (Juntunen, Mirja ; Schlyter, Birgit N., « Nordic Research on Central Asia : Past, Present and Future », pp. 3-21, 1 ill. en noir).

2 L’article suivant, en dépit de son titre très général, porte principalement sur les recherches en cours aux États-Unis, et ne s’intéresse guère aux publications non anglophones (Schoeberlein, John, « Marginal Centrality : Central Asian Studies on the Eve of a New Millenium », pp. 23-45). L’A. de cette étude tend donc à projeter sur l’ensemble du domaine des traits qui caractérisent l’organisation de la recherche dans les universités américaines. Ceci l’amène, notamment, à surévaluer les conséquences néfastes d’un divorce originel entre, d’une part, l’histoire et la philologie classiques (lesquelles font ici l’objet d’un procès en règle), et, d’autre part, les études contemporaines.

3 Un troisième article, par l’A. d’un ouvrage en préparation sur l’histoire socio- linguistique du Xinjiang, tente de mettre en lumière les apports de l’histoire des langues et de leur usage à une meilleure compréhension de la situation ethnique,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 119

religieuse, économique et militaire dans la région (Enwall, Joakim, « Towards a Sociolinguistic History of Sinkiang », pp. 119-131, tab.).

4 Le volume se poursuit sur une série d’études illustrant les tendances actuelles en archéologie, dans l’étude des religions, en linguistique et en sciences politiques : Juhl, Susanne, « Chinese Excavations at Turfan », pp. 47-58, 6 fig. en noir ; Rosén, Staffan, « The Sino-Swedish Expedition to Yar-tonguz in 1994 », pp. 59-72, 1 carte ; Elverskog, Johan, « Superscribing the Hegemonic Image of Chinggis Khan in the Erdeni Tunumal Sudur », pp. 75-86 ; Berglie, Per-Arne, « ‘They only Weep...’ : Stories about Tibetan Travellers to the Other Worlds », pp. 87-96 ; Petersson, Bo, « Russia and Post-Soviet Central Asia : Reintegration Ahead ? », pp. 135-147 ; Øhlers, Marianne, « Democracy versus Stability in Kazakstan », pp. 149-166 ; Harpviken, Kristian Berg, « War and Change in Afghanistan : Reflections on Research Priorities », pp. 167-186. Les trois études consacrées à l’Asie centrale ou à l’Afghanistan contemporains sont assez décevantes, et témoignent d’une vision assez traditionnelle d’observateurs lointains.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 120

Les Alains. Cavaliers des steppes, seigneurs du Caucase. Paris, Errance, 1997, 176 p.

Étienne de La Vaissière

1 Dans une petite collection destinée aux amateurs avertis, les AA. donnent une utile synthèse sur les Alains et leur histoire, des origines au 16e s. Rédigé essentiellement par le meilleur spécialiste russe du sujet, V. Kouznetsov, cet ouvrage est particulièrement précieux pour la présentation de données archéologiques très dispersées dans les publications soviétiques. Bonnes illustrations, courte bibliographie.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 121

L’idéologie eurasiste russe ou comment penser l’empire. Paris, L’Harmattan, 1999, 423 p., biblio., annexes.

Stéphane A. Dudoignon

1 À notre connaissance, le présent ouvrage constitue la première monographie consacrée

F0 à l’eurasisme 2D idéologie scientiste développée dans les milieux de l’émigration russe au cours des années 1920-1930, et qui exerce de nos jours une influence considérable dans les études politiques en Russie même, mais aussi dans d’anciennes républiques fédérées de l’URSS comme le Qazaqstan. L’A. a disposé d’un accès privilégié aux archives du mouvement eurasiste conservées en partie à Prague, et sa couverture documentaire frise l’exhaustivité. Elle maîtrise également le substrat philosophique complexe à partir duquel l’eurasisme s’est constitué en idéologie autonome. Ceci nous donne une étude complète des postulats idéologiques de l’eurasisme, et en particulier de son historiosophie très particulière, fondée sur le dualisme forêt-steppe, dont la Horde d’Or puis la Moscovie médiévale constituèrent, aux yeux des eurasistes, l’incarnation par excellence. Peut-être faut-il regretter que l’A. ne se soit pas intéressée à la postérité de l’eurasisme dans les dernières décennies de la période soviétique (à travers le renouveau de la pensée traditionnelle en Russie, dès les années 1970 : voir les travaux de Mark Sedgwick), ni à ses récupérations actuelles dans les milieux académiques, politiques et militaires de la Fédération (voir sur ce point les travaux de Françoise Thom). Mais il s’agit là, il est vrai, d’un tout autre moment dans l’histoire de cette pensée, lequel constituera sans doute l’objet de travaux futurs. (Voir aussi, du même A. : « Jeux de miroir. L’idéologie eurasiste et les allogènes de l’Empire russe », CEMOTI, 28 (2000), pp. 207-229, et notre c.r. dans la prochaine livraison d’Abs. Ir.).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 122

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 123

« V. P. Nalivkin : ešče odna zamečatel’naja žizn’ », VE, 1-2 [6-7] (1999), pp. 38-60, 1 ill. [Nalivkin : encore une vie remarquable]

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette étude présente l’apport de nouveaux documents, en particulier des papiers personnels conservés aux Archives d’État de la Fédération de Russie, à la biographie de l’orientaliste russe Vladimir Petrovič Nalivkin (1852-1918), actif au Turkestan entre 1872 et son suicide en janvier 1918. L’A. met particulièrement en lumière l’absence de ligne de démarcation entre la recherche et les préoccupations sociales, voire politiques, de Nalivkin, dans l’ensemble de ses écrits sur l’Asie centrale, comme dans son engagement personnel dans le courant menchevique du parti Social-démocrate.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 124

Asrori nomaho. Maktubho, sojadastho, tabriknomaho, barqijaho. Douchanbeh, Afsona, 1998, 156 p. [Les secrets d’une correspondance. Lettres, télégrammes, courriers de félicitations, courriers électroniques]

Stéphane A. Dudoignon

1 Ce recueil de correspondances adressées au vieil historien Ahror Muxtorov, et publiées par l’intéressé, n’est pas dénué d’un certain caractère d’auto-célébration. Néanmoins, certaines pièces sont intéressantes pour une compréhension du mode de fonctionnement de l’Institut d’Histoire de l’Académie des Sciences du Tadjikistan, et de ses échanges au-delà des frontières de cette ancienne république soviétique.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 125

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 126

La Perse des écrivains voyageurs. Paris, Le Chêne, 1999, 168 p., 26 x 26 cm.

Jean-Pierre Digard

1 Evocation, illustrée par de magnifiques photographies en couleurs d’A. Bailhache (et quelques clichés d’époque), des séjours qu’effectuèrent en Iran trois écrivains d’inégale importance : le Français Pierre Loti (1850-1923) en 1900-01, l’Anglais Robert Byron (1905-41) en 1933-38, et la Suisse Annemarie Schwarzenbach (1908-42) en 1933-39. Pourquoi ceux-là plutôt que d’autres ? On ne peut s’empêcher de se poser la question... Mais le livre, dont les dernières pages offrent un « guide » avec conseils pratiques et liste de sites, monuments et musées « à voir » classés par province (pp. 151-163), n’a probablement pas d’autre ambition que d’inviter au voyage ; si tel est le cas, souhaitons-lui de connaître le succès et de contribuer ainsi au renouveau du tourisme en Iran.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 127

« Islamic and Middle Eastern Studies in Japan », IJIA, XI/2 1999), pp. 259-273, 27 notes biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Spécialiste de sciences politiques installé à Tokyo depuis de nombreuses années, l’A. replace dans leur contexte historique respectif les différentes étapes du développement des études islamiques au Japon, depuis l’ère Meiji jusqu’à nos jours, avec une attention particulière pour l’essor spectaculaire qu’ont connu ces études depuis la fin de la guerre froide. Un chapitre particulier est consacré à l’intérêt japonais pour l’Asie F0 centrale 2D en relation, notamment, avec l’exploitation des gisements d’hydrocarbures du bassin de la Caspienne ; un autre paragraphe est dévolu à l’immigration iranienne au Japon, un phénomène récent dont l’importance quantitative n’a pas tardé à poser F0 problème à la société nippone 2D offrant ainsi un terrain de déploiement pour un nombre sans cesse croissant de spécialistes japonais du Moyen-Orient.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 128

« Iranskij mir v istorii drevnej Rusi », Vostok, 1999/4, pp. 19-25. [Le monde iranien dans l’histoire de la Russie ancienne]

Stéphane A. Dudoignon

1 Un bref état, assez lacunaire, des études, en Russie, sur l’histoire des relations aryano- slaves et irano-russes entre le 7e s. av. J.-C. et le 13e s. après J.-C.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 129

« Excavations », EIr. IX, 1999, pp. 88-96.

Rémy Boucharlat

1 Cet article synthétique sur l’histoire des fouilles archéologiques en Iran (par D.S.) et en Afghanistan (W.B.) doit être signalé comme compagnon de ceux déjà publiés principalement dans le volume II de l’Encyclopaedia Iranica « Archaeology », « Architecture » et « Art ». Les redondances sont inévitables (cf. « Délégations archéologiques françaises », vol. VII, pp. 238-242), mais tous ensemble, ces articles forment un fonds utile à qui veut connaître l’histoire de la recherche archéologique en Iran et en Afghanistan. La période récente, depuis la révolution de 1979, aurait pu être plus étoffée, même si l’activité de recherche des seules missions iraniennes est sans commune mesure avec celle de la période 1960-1978.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 130

« Fa‘âliyathâ-ye ‘elmî dar Ozbakestân pas az esteqlâl », MAMvQ, 6/19 (pâ’îz 1376 / automne l997), pp. 208-212. [L’activité scientifique en Ouzbékistan depuis l’indépendance]

Stéphane A. Dudoignon

1 Dans ce bref survol des changements intervenus dans la recherche en sciences humaines et sociales en Ouzbékistan depuis l’indépendance, l’A. s’attarde sur la réorganisation de son financement, avant d’aborder la délicate question de la coopération ouzbéco-iranienne dans le domaine de la langue persane (en particulier dans la publication de textes persans à partir de manuscrits conservés dans les bibliothèques publiques ouzbèques, un domaine dans lequel cette coopération a d’ores et déjà donné d’intéressants et prometteurs résultats).

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 131

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 132

1926 Bakû türkoloji kongresinin 70. yıl dönümü toplantısı (29-30 kasım 1996). Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 1999, 119 p. (Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları, 726). [L’assemblée commémorative des 70 ans du Congrès turcologique de Bakou en 1926 (29 et 30 avril 1996)]

Stéphane A. Dudoignon

1 La majorité des communications éditées, en turc et en azéri, dans le présent volume ont trait à l’histoire du Premier Congrès de Turcologie organisé à Bakou en 1926, c’est-à- dire à un tournant de la politique soviétique des nationalités, et avec des conséquences F0 considérables pour l’évolution de la politique des langues nationales en URSS 2D marquée au cours des années 1930 par le choix de la latinisation. Le premier article est consacré à l’influence des cénacles académiques allemands sur la turcologie soviétique (Kazimoǧlu, Samir, « Alman türkologları ve Birinci Bakû Türkoloji Kongresi (Prof. Dr. Georg Jakob, Prof. Dr. Theodor Menzel, Prof. Dr. Paul Witteck) » [Les turcologues allemands et le Premier Congrès de Turcologie de Bakou ...], pp. 1-5 ; voir aussi Demirel, Ömer Faruk, « I. Türkoloji Kongresi ve Theodor Menzel » [Le Premier Congrès de Turcologie et Theodor Menzel], pp. 27-65). La seconde étude offre un survol historique du congrès et de ses diverses décisions (Häsänli, Cämil, « Birinci Türkoloji Qurultaya Qısa Tarixi Baxıš » [Un bref regard historique sur le Premier congrès de Turcologie], pp. 7-12). L’article suivant est consacré au rôle joué dans le congrès par les

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 133

représentants de la région Volga-Oural (Öner, Mustafa, « I. Bakû Türkoloji Kongresinde Idil-Ural Türkleri », pp. 13-25). Vient ensuite une mise en perspective des travaux du congrès de Bakou avec les problématiques actuelles de la turcologie, du moins telle qu’elle est pratiquée de nos jours dans le Caucase méridional (Närimanoġlu, Kamil Väli, « 1926-či il Baky Türkoloži Gurultajy vä Čaġdaš Türkoloqijanyn Problemläri », pp. 67-77). L’étude suivante est une analyse inédite du rôle d’un philologue azéri sur l’adoption de l’alphabet latin par le Turkestan soviétique (Toker, Mustafa, « Türkistan’ın Lâtin Alfabesine Geçmesinde Büyük Rol Oynayan Halid Seid Hocaev ve Yeni Elifba Yollarında Eski Hatıre ve Duygularım Adlı Eseri », pp. 79-89). L’article suivant aborde le rôle joué au cours du congrès par un délégué tatar de Crimée (Acar, Kenan, « Bakû Türkoloji Kurultayının Faal Delegelerinden Bekir Sıtkı Çobanzade », pp. 91-95). Le recueil se poursuit par une courte note sur l’influence exercée par le congrès de Bakou sur la politique soviétique des langues nationales (Näsibzadä, Näsib, « Sovyet Siyasätinde Bakü Türkoloji Kurultayının Yeri (Täbliǧin Başlıca Tezläri) », pp. 97-100). L’article suivant est dévolu aux débats du congrès sur la notion de langue littéraire et de langue populaire (Ismailoǧlu, Tavfik, « Birinci Türkoloji Qurultayda Ädäbi Dil Mäsäläsi », pp. 101-110). Après une brève méditation dans la très longue durée sur le substrat culturel partagé par les peuples parlant les langues du groupe oghuz (Ahmedov, Hasan, « I. Bakû Türkoloji Kurultayının 70. Yıl Dönümü Dolayısıyla Türkmenşeli Halklarda Siyasî Fikir », pp. 111-113), l’ouvrage se termine sur une communication consacrée au rôle joué par l’intellectuel qazaq Aḥmad Bâytursûn pendant le congrès (Tamir, Ferhat, « Ahmet Baytursinoǧlu ve 1926 Bakû Türkoloji Kongresi Kurultayı », pp. 115-119). En dépit de l’inégalité des contributions, l’ensemble du recueil présente un tableau d’ensemble assez riche des débats du congrès de Bakou, dont il nous permet de suivre quelques-uns des principaux protagonistes. À en juger par le caractère hétéroclite des systèmes graphiques utilisés pour l’édition du présent volume (y compris pour la langue azérie), les débats de 1926 sur l’adoption de l’alphabet latin, pour les langues türkes du Caucase et de l’Asie centrale, paraissent loin d’être épuisés.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 134

Kazanskoe vostokovedenie : istoki i razvitie (XIX v. - 20e gody XX v.). Kazan, Izdate’lstvo Kazanskogo universiteta, 1998, 380 p., biblio., annexes. [Les études orientales à Kazan : origines et développement (au XIXe siècle et jusque dans les années 1920)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Après un volume collectif publié en 1996 (cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 66), la présente monographie retrace l’histoire de ce qui fut le second foyer des études orientales en Russie après Saint-Pétersbourg. L’A. s’est particulièrement intéressé à l’histoire de l’enseignement des langues orientales et à l’étude de l’islam, qu’il replace dans le contexte du développement des missions orthodoxes (dont Kazan était également la capitale), et de l’essor des sociétés savantes de la seconde moitié du 19e s. et du début du 20e.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 135

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 136

Mangu qalbimizde. Almaty, Alem, 1999, 224 p. [Pour toujours dans nos cœurs]

Rédaction

1 Souvenirs sur G. S. Sadvakasov, le fondateur des études ouïghoures au Qazaqstan.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 137

« Vspominaja Èrnesta Gellnera », VE, 1-2 [4-53] (1998), pp. 221-235, 1 ill. [In memoriam Ernest Gellner]

Stéphane A. Dudoignon

1 Un bref article de souvenirs sur le philosophe praguois, qui fait notamment état des inquiétudes gellnériennes devant la montée des nationalismes dans l’ancienne périphérie méridionale de l’URSS, et du désir qu’aurait manifesté en conversation privée l’auteur des Conditions de la liberté, jusqu’à la veille de sa mort en 1995, de voir la Russie jouer un rôle militaire croissant dans le Caucase et en Asie centrale.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 138

Boukhara l’interdite. 1830-1888, l’Occident moderne à la conquête d’une légende. Paris, Autrement, 1997, 187 p., 2 cartes, ill., annexes, glossaire, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Sous un titre unique, la présente monographie se subdivise, en fait, en deux parties distinctes. La première est consacrée au rôle joué par le travestissement dans l’approche de Boukhara par les voyageurs et savants européens du 19e s. L’A. s’est particulièrement intéressé à deux d’entre eux : le Savoyard J. J. P. Desmaisons et le Hongrois Arminius Vambéry. Le chapitre consacré à Desmaisons est basé sur une traduction russe récente d’un rapport de mission rédigé en français, conservé aujourd’hui aux archives de Saint-Pétersbourg et dont la version originale reste inédite (cf. N. A. Xalfin, éd., Zapiski o Buxarskom xanstve (Otčety P. I. Demezona i I. V. Vitkeviča) [Notes sur le khanat de Boukhara (Les rapports de P. I. Desmaisons et de I. V. Vitkevič)], Moscou, Glavnaja Redakcija Vostočnoj Literatury, 1983, pp. 17-83). La seconde partie de l’ouvrage est une évocation de la ville de Boukhara au 19e s., à travers quelques sources occidentales et russes, ainsi que quelques publications soviétiques.

2 Peut-être faut-il déplorer le manque de soin mis par l’éditeur dans la publication de ce texte. En effet, de nombreuses coquilles embrouillent la lecture des toponymes (« Cher- i Sebs » pour Chahr-i Sabz ; la célèbre madrasa des Gâw-Kushân devient celle des Gaus- Kushon ; les shaykhs « djoubaïri » se substituent aux Jûybârî, etc.). Regrettons aussi quelques points de vue historiques discutables, notamment des anachronismes (le « khanat du Tatarstan » ; les Sheybanides présentés comme « dynastie mongole »). Il en va également ainsi de quelques affirmations à l’emporte-pièce (« Boukhara cultive une sainte horreur des infidèles », p. 9) : l’A. tend ici à reproduire le propos essentiellement péjoratif des auteurs européens ou russes du 19e s., teinté de morgue coloniale.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 139

3 On se félicitera, par contre, de ce que le présent ouvrage met à la portée du grand public français quelques-uns des principaux auteurs de la littérature de voyage F0 européenne sur l’Asie Centrale 2D en particulier Desmaisons, dont l’œuvre demeure inédite dans sa langue d’origine. L’arrière-plan culturel, voire politique, de cette littérature est bien évoqué, surtout à travers les liens de certains auteurs avec la franc- maçonnerie. Les meilleures pages de l’ensemble restent sans doute celles, d’une grande pertinence, sur les manifestations corporelles de l’identité musulmane, et sur la difficulté pour les voyageurs européens de la période coloniale de tricher avec leurs corps de chrétiens (voir en particulier les lignes sur l’orientation diverse de la pilosité des avant-bras, chez les sunnites et les chiites, selon la forme de leurs ablutions respectives). Coutumier de l’anthropologie participante, l’A. parle ici en connaissance de cause. Spécialiste d’histoire du soufisme, il nous gratifie également de pages intéressantes sur le rôle des réseaux de solidarité du monde des confréries, auquel on aurait finalement souhaité que soit accordée plus de place dans cet ouvrage.

INDEX

Thèmes : 1.3. Ouvrages généraux, histoire de la discipline

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 140

2. Linguistique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 141

2. Linguistique

2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 142

« Greek Geography and Literary Fiction from Bactria to India: the Case of the Aornoi and Taxila », in : M. Alram et D. Klimburg-Salter (eds.), Coins, Art and Chronology. Essays on the pre-Islamic History of the Indo-Iranian Borderlands, (Öster. Akad. der Wiss., Phil.-Hist. Klasse, Denkschriften, 280). Vienne, Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1999, pp. 51-98.

Étienne de La Vaissière

1 L’A. montre d’abord que le toponyme d’Aornos que l’on trouve chez les historiens d’Alexandre est maintenant attesté dans les documents bactriens sous la forme Warnu. Le nom de l’Hindoukouch, en avestique Upari. saēna (plus haut que le (vol d’un) aigle), correspond bien au « sans oiseau » grec. Ptolémée donne par ailleurs une transcription exacte de Warnu ce qui conduit l’A. à accorder plus de confiance à la géographie ptoléméenne pour l’Asie centrale. En revanche la mention d’Aornos chez Philostrate serait de pure invention littéraire, sur la base de légendes clairement issues du monde grec ou proche-oriental. L’A. en vient alors à une longue attaque contre tout crédit accordé à la Vie d’Apollonius de Tyane sur la base des fouilles de Taxila : les

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 143

correspondances ne seraient que de hasard et la description de la ville de pure convention.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 144

« Die Stellung der Sprache der Pahlavi-Übersetzung des Avesta innerhalb des Mittelpersischen ». Studia Iranica, 28/2, (1999), pp. 173-204.

Philip Huyse

1 Dans cet article intéressant, l’auteur démontre de manière tout à fait convaincante que la langue de la traduction pehlevie du Vīdēvdād et des Yasna a plusieurs traits communs avec la langue moyen perse telle qu’elle est employée dans les inscriptions sassanides du 3e s. et dans les textes manichéens ; ils concernent en particulier la conservation de presque toutes les formes dans la flexion du subjonctif et la distinction entre les cas direct et oblique pour le pronom personnel de la 1e pers. sing. (et pour les noms de parenté). Sur la base de ces conclusions, il est probable que la traduction pehlevie de l’Avesta (le Zand) est parmi les textes les plus anciens de la littérature pehlevie et qu’elle a été rédigée au 4e (ou 5e) s. de notre ère ; la langue des gloses (le Pāzand) est par contre plus récente et ressemble plus à celle utilisée dans les livres pehlevis, de sorte qu’une date au 6e s. est la plus probable pour ces gloses.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 145

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 146

« Le feu des Scythes et le Prince des Slaves ». (4e partie), Slovo, (1999), pp. 27-128.

Clarisse Herrenschmidt

1 Mise en lumière d’une représentation mythique de lieux géographiques (Caucase, mer d’Azov, Pont-Euxin, littoral nord pontique) hantés par des populations steppiques iranophones ; ceci permet une description des prolongements scythiques dans le monde slave primitif, tant sur le plan des mots que sur celui des usages sociaux et religieux.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

CLARISSE HERRENSCHMIDT CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 147

« A second text of the Sogdian Viśeṣacinti-brahma-paripṛcchā-sūtra », Studies on the Inner Asian Languages, 13 (1998), pp. 111-128, pl. XXII- XXIII.

Nicholas Sims-Williams

1 Edition, with translation, notes, word-list and excellent photographs, of the fragments So 10650 (16) = T I D and So 10650 (17). Like another manuscript of this work previously published by the same authors (see Abs. Ir., 15-16, n° 131), the Sogdian text is translated F0 from the Chinese version of Kumārajīva. 2D Pl. XXIII is wrongly titled: it should be So 10650 (16) /R/, not /V/.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 148

Iranian fragments from the Ōtani collection (Facsimile series of rare texts in the Library of Ryūkoku University, 17), 2 vols., Hōzōkan, Kyoto, 1997. [in Japanese]

Nicholas Sims-Williams

1 An exemplary edition of the Middle Iranian fragments of the Ōtani collection. The main part of Vol. 1 consists of an edition by Sundermann and Yoshida. In addition to Western Middle Iranian and Sogdian texts in Sogdian and Manichean script, a few fragments of non-Iranian texts in Sogdian script are included: Sanskrit dhāraṇīs on pp. 85-6, a Chinese text on p. 153. Kudara’s introduction includes a study of the Chinese (and occasionally Turkish) texts on the other side of the fragments. Since the Chinese Buddhist texts are often identifiable, they sometimes make it possible to reconstitute the disjecta membra of a single manuscript and thus to recover a meaningful text from a sequence of Iranian fragments. Vol. 2 contains superb photographs of the whole collection. Several plates show texts from the Ōtani collection (hypothetically) rejoined with fragments of the same page preserved in Berlin or St. Petersburg.

2 The texts of the Ōtani collection are very varied: fragments of Manichaean and Buddhist doctrinal texts, hymns, calendars, letters, and so on. Although the collection consists chiefly of small fragments, the care devoted to them in this edition allows them to contribute fully to our knowledge of the Middle Iranian languages and the literature composed in them.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 149

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 150

Provisional report of researches on historical sites and inscriptions in Mongolia from 1996 to 1998. The Society of Central Eurasian Studies, Osaka University, 1999. [mostly in Japanese]

Nicholas Sims-Williams

1 The monuments surveyed include the inscriptions of Bugut, Qara-balgasun and Sevrey, the Sogdian versions of which are here edited and translated (into English) by Yutaka Yoshida.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 151

La novella degli scacchi e delle tavola reale. Un’antico fonte orientale sui due giochi da tavoliere più diffusi nel mondo eurasiatico tra Tardoantico e Medioevo e sulla loro simbologia militare e astrale. Testo pahlavi, traduzione e commento al Wizārišn ī čatrang ud nihišn ī nēw-ardaxšīr « La spiegazione degli scacchi e la disposizione della tavola reale ». Milano, Mimesis, 1999, 268 p.

Philip Huyse

1 Ce livre à deux sous-titres, à désespérer tout bibliothécaire, offre une édition critique du traité pehlevi sur « L’explication du jeu d’échecs et l’invention du backgammon ». Le texte translittéré et transcrit de ce bref traité datant de l’époque sassanide tardive est accompagné d’une traduction et d’un commentaire en italien sur les origines et le développement de ces deux jeux (avec un résumé en anglais).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 152

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 153

« Präteritum und Perfekt im Soghdischen ». Indogermanische Forschungen 102, (1997), pp. 199-205. [The preterite and perfect in Sogdian]

Nicholas Sims-Williams

1 The author shows how the distribution of forms of the preterite (traditionally « imperfect ») and perfect (in my terminology « preterite » !) varies from one Sogdian text to another, the difference being attributed to a gradual replacement of the F0 preterite by the perfect, first in the spoken and later in the written language. 2D On the F0 form [Lʾ] n 62 ʾyrt « he did not plan » in the parable of the two snakes (p. 204 fn.) see Sims-Williams, MSS 56, 1996, p. 176 (probably a historic present).

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 154

Beiträge zu altpersischen Inschriften. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1999, VII+128 p.

Philip Huyse

1 Cinq « contributions aux inscriptions vieux perses » en rapport direct avec une nouvelle édition des inscriptions vieux perses de Naqš-i Rustam et Persépolis, préparée par l’auteur pour le « Corpus Inscriptionum Iranicarum » ont été réunies dans ce mince volume.

2 Le premier article (pp. 1-25) est un commentaire des légendes trilingues accompagnant les figures des trente porteurs du trône sur les reliefs des tombeaux achéménides nos. I à Naqš-i Rustam et V à Persépolis, pour lesquelles l’auteur propose les nouveaux sigles DNe 1-30 resp. A3Pb 1-30. Le deuxième article (pp. 27-36) concerne quelques remarques en marge des deux inscriptions vieux perses DPd et DPe. Le troisième article (pp. 37-42) est en fait la deuxième partie d’une note portant sur quelques problèmes épigraphiques dans les textes parallèles DNa et XPl (une première partie étant parue dans BAI, 10, 1996 [1998], 15-23, et une troisième dans AMIT 29, 1997, 271-279). Le quatrième article (pp. 43-57) offre un aperçu avec commentaire des inscriptions vieux perses sur des poids datant de l’époque de Darius Ier.

3 Le cinquième et dernier article (pp. 59-118) est le plus long et retiendra peut-être le plus l’attention des lecteurs. Les inscriptions achéménides tardives à partir d’Artaxerxès Ier (465-425/4 av. J.-C.) y sont rééditées et la langue vieux perse utilisée dans ces textes y est systématiquement examinée. Les résultats de cet examen permettent d’ailleurs de dater au 4e s. les inscriptions AmH et AsH, attribuées à Ariaramnès l’arrière-grand-père de Darius Ier et à Arsamès son grand-père. L’hypothèse avancée comme la plus vraisemblable est qu’il s’agit de textes du temps d’Artaxerxès III (359/8-338/7 av. J.-C.).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 155

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 156

« Zur Bedeutung von altpers. / dahyu-/ », in : Peter Anreiter ; Erzsebet Jerem, Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Budapest, Archaeolingua, 1999, pp. 443-452.

Philip Huyse

1 Selon l’auteur et contrairement à la thèse défendue par Pierre Lecoq, « Observations sur le sens du mot dahyu dans les inscriptions achéménides », Transeuphratène, 3, 1990, pp. 131-140, le mot vieux perse dahyu- (fém.) signifie exclusivement « pays (soit un seul, soit l’ensemble des pays), province, district » et ne peut avoir le sens de « peuple ».

2 En réexaminant toutes les attestations dans les inscriptions achéménides et en particulier les syntagmes et les expressions figées, l’auteur constate que vp. dahyu- alterne avec vp. xšaça- « empire » et qu’une signification territoriale s’impose donc. Là où les noms des pays coexistent avec les noms ethniques, il ne fait pas de doute que ces derniers sont dérivés des premiers ; dans les cas d’une identité apparente des formes, le suffixe dérivatif égale -0- (zéro). Dans les quelques exemples où une traduction « peuple » semble inévitable, il faudrait plutôt penser à une figure de style telle que la personnification.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 157

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 158

« A Bactrian Deed of Manumission ». Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 191-212

Étienne de La Vaissière

1 L’A. présente un contrat bactrien de libération d’esclave, désormais conservé au Japon, mais provenant sans doute du Tokharestan (il est rédigé dans la cité de Lan que les sources chinoises situent dans cette région). Il date probablement de 479. L’A. en donne une édition, une traduction, un commentaire philologique et historique, des photos, ainsi qu’un glossaire. Parmi les points les plus intéressants historiquement, mentionnons l’existence d’un βαγοβανδαγο bactrien, ce qui peut conduire à relativiser l’interprétation uniquement sogdienne des Pohepantuo mentionnés par les sources chinoises ; l’existence d’un surveillant du marché, non-attesté dans le monde sogdien ; le payement en monnaie d’or ; et enfin le fait que la propriété est réservée aux hommes.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 159

« Iṣṭilāḥī falsafī dar adabīyāt-e suġdī-ye būdāyī ». Nāme-ye Farhangestān, 4, 1 (1377/1998) [1999], pp. 84-94. [A philosophical term in Buddhist Sogdian literature]

Nicholas Sims-Williams

F0 1 On the multiple meanings of Sogdian 64 rm < Buddhist Sanskrit dharma.

INDEX

Thèmes : 2.1. Langues anciennes

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 160

2. Linguistique

2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 161

« The Suffixe of the Third Person Plural of the Verb in Khorasan Turkic », in : Marek Stachowski (éd.), Languages and Culture of Turkic Peoples. Krakow, Studia Turcologica Cracoviensia 5, 1998, pp. 111-117.

Sonel Bosnali

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 162

1 Dans ce court article, l’A. s’interroge sur les raisons de l’apparition de la consonne -n à la place de la consonne finale -r du suffixe verbal de la troisième personne au pluriel “- lAr”, dans les dialectes du turc du Ḫorāsān.

2 Avant de mener une véritable réflexion sur ce phénomène, l’A. observe en diachronie et en dialecte les différents emplois de ce suffixe dans certaines langues turques, aussi bien dans sa forme nominale que dans sa forme verbale. Il ressort de cette observation que la disparition complète du suffixe -lAr ou de sa consonne finale -r n’est pas un cas rare dans les langues turques modernes.

3 L’A. examine dans un deuxième temps ce qui ce passe en la matière dans les langues turques de l’Iran et constate l’existence du même phénomène dans presque toutes ces langues et leurs variétés dialectales, sauf une, le turc du Ḫorāsān. En effet, dans cette langue, la consonne finale -r se transforme en -m. Aucun exemple n’existant dans les autres langues turques anciennes et modernes, l’A. explique cette transformation par l’influence du « parler vulgaire du Fārsī », du Tājīkī et du dialecte de Semnān, dans lesquels le suffixe correspondant est -an (et non pas -and).

4 L’A. conclut son article en expliquant le développement du suffixe -lAn dans le turc du Ḫorāsān comme une démarche fonctionnelle de cette langue, visant à opposer la forme verbale -lAn à la forme nominale lAr/+lA.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 163

« Turkic Languages of Iran », in : J. Lars ; E. A. Csató, The Turkic Languages. London - New York, Routledge, 1998, pp. 273-283.

Sonel Bosnali

1 Depuis ses travaux sur les langues turques de l’Iran, dans les années 1968 et 1976, G. Doerfer ne cesse d’écrire sur ce sujet, notamment sur le ḫalaj et le turc du Ḫorāsān ; ses ouvrages sont traduits dans plusieurs langues, sauf, bizarrement, en persan. Après un court rappel des travaux antérieurs sur les langues turques de l’Iran, l’A. évoque l’importance de l’Iran pour les recherches dans le domaine des langues turques, vue la place qu’elles y occupent et leurs caractéristiques encore peu connues.

2 L’A. présente, tout d’abord, les deux langues turques les moins connues de l’Iran : le turc du Ḫorāsān et le ḫalaj. Il classe la première parmi les langues oġūz, en la distinguant du turc-azéri et du turkmène. Pour sa classification, il considère trois critères : les suffixes de temps du présent, les suffixes personnels, la forme de la première personne de l’impératif. L’A. distingue six dialectes de cette langue qu’il nomme « oġūz de l’est ». Quant à la deuxième langue, sur laquelle il a écrit 5 livres et 36 articles, il la considère comme séparée du groupe des langues oġūz. Il distingue sept dialectes, parlés dans une région au sud de Téhéran, entre Qom et Arāk.

3 L’A. ouvre une parenthèse pour rappeler les caractéristiques historiques, démographiques et sociolinguistiques des turcophones et comparer entre elles les langues oġūz (turc, azerbaïdjanais, oġūz du sud, turc du Ḫorāsān et turkmène), accentuant surtout leurs différences.

4 L’A. présente ensuite les caractéristiques de la langue ḫalaj : ses caractères archaïques, son interférence avec les autres langues turques voisines et aussi avec les langues locales non turques. Ainsi, l’A. consacre une courte partie au phénomène d’interférence linguistique avec les langues locales ; le persan d’une part qui a influé sur la

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 164

morphologie, la syntaxe et le lexique et d’autre part, le tāt, surtout dans le domaine lexical.

5 L’article se termine par une courte présentation des nouvelles recherches sur les langues turques de l’Iran.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 165

« Âmûzeš-e zabân-e fârsî dar dowre- ye mo‘âṣer dar Ozbakestân ». MAMvQ, 3/24, zemestân 1327 / hiver 1990 et 3/28, zemestân 1378/ hiver 2000, pp. 97-104. [L’enseignement de la langue persane en Ouzbékistan aujourd’hui]

Stéphane A. Dudoignon

1 Un enseignant de l’Institut universitaire des Études orientales de Tachkent se penche sur l’histoire de la pédagogie du persan comme langue étrangère en Ouzbékistan, en éludant complètement l’épineux problème de l’enseignement du tadjik dans ce pays doté d’une importante communauté persanophone.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 166

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 167

Turkmen-English Dictionary. Kensington (MD), Dunwoody Press, 1999, xıı-710 p.

Stéphane A. Dudoignon

1 Très agréablement présenté, sous une forme élégante dans laquelle l’éditeur a mis beaucoup de soin, ce dictionnaire très clair et d’un usage particulièrement aisé présente, pour chaque terme turkmène noté en graphie cyrillique, ses principales traductions anglaises, suivies chacune d’un exemple emprunté à un texte turkmène, lui aussi traduit en anglais. Compte tenu de la fluctuation des politiques adoptées successivement au Turkménistan pour l’écriture de la langue nationale, au cours du 20e s. et jusqu’à une date fort récente, il faut peut-être regretter l’absence de tables de concordance entre les graphies arabe, latine des années 1930, cyrillique, et latine des années 1990. Mais le reproche principal que l’on peut faire à cet ouvrage est qu’il porte sur le patrimoine lexical turkmène de l’ex-URSS, sans s’ouvrir au turkmène d’Iran ou F0 d’Afghanistan 2D bien que ces derniers relèvent pour l’essentiel de la culture orale. Nous devons cependant nous réjouir de l’actualité du corpus lexical retenu, puisqu’il a été recueilli par les AA. dans les publications les plus diverses apparues au Turkménistan depuis la déclaration d’indépendance de cette ancienne république soviétique en 1991. De ce point de vue, le présent ouvrage présente un document original tout à fait passionnant sur l’état de la langue turkmène, telle qu’elle est pratiquée aujourd’hui dans la culture officielle au nord de l’Atrek.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 168

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 169

Dictionnaire Français-Pashto. L’Asiathèque, Paris, 1999, 448 p.

Nadjib Manalaï

1 Avec un corpus de quelque 13 000 mots, l’ouvrage constitue un précieux outil pour l’étude du pachto. Chaque mot est donné avec sa transcription et sa traduction. Les différents sens des mots sont rendus avec une grande précision. Des repères typographiques permettent de préciser le degré de synonymie des traductions.

2 Dans une introduction d’une trentaine de pages Daniel Septfonds présente de manière succincte et précise des aspects fondamentaux de la grammaire du pachto.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 170

Moqaddame-ī bar tārīḫ-e taḥavvolāt-e zabān-e torkī-e āḏarī. Zanjān, Ent. Zangān, 1378, 60 p. [Introduction à l’histoire de l’évolution de la langue turc-azérie]

Sonel Bosnali

1 Publié en persan et dédicacé par l’auteur à la population persanophone, le livre de Karīmī est l’un de ces ouvrages récents qui prennent part dans le débat sur les origines des turcophones de l’Iran. De ce point de vue, l’A. paraît souhaiter introduire le lecteur persanophone dans le conflit, en donnant brièvement sa version de l’histoire de la langue turc-azérie, de ses origines jusqu’au 13e s.

2 Dans les premières pages de son livre, composé de deux parties, l’A. étudie la littérature publiée sur l’histoire de l’Azerbaïdjan, consistant en sources historiques et contemporaines d’origine étrangère, dont une grande partie soviétique. À la lecture de cette littérature, l’A. date la présence des Turcs-azéri en Iran de l’an 1000 avant notre ère, estimant que « les tribus turques composaient la grande partie des Mèdes, notamment la classe dirigeante de cette dynastie, nommée également Mède-Aturpatan ». Quant à l’arrivée des Iraniens dans les territoires mède-aturpatan, elle est datée des années 1000 de notre ère. Différentes sources historiques et contemporaines sont citées dans les pages suivantes, afin de lancer une hypothèse sur le contact des langues turques avec la langue sumérienne, ayant comme conséquence leur influence réciproque ; « d’où la présence de mots turcs dans la langue sumérienne ». Il est intéressant de constater que cette hypothèse diffère radicalement de celle lancée il y a quelques décennies, et beaucoup plus répandue parmi les auteurs azerbaïdjanais, qui supposait que « la langue des Sumériens était une langue agglutinante et, donc, forcément de la même famille que les langues turques ». La présence des mots d’origine turque dans la langue sumérienne, présence due à un contact de longue durée, est considérée par l’A. comme signe d’une présence significative des peuples turcs dans le

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 171

territoire d’Azerbaïdjan, peuples qu’il nomme par suite turcs-azéri. Le deuxième chapitre de la même partie est consacré à un rappel historique de l’arrivée des différents peuples turcs en Azerbaïdjan « qui se mêlent dans la population indigène turc-azérie ».

3 L’A. consacre la deuxième partie de son livre à l’évolution de la langue turc-azérie au contact des autres peuples turcophones installés en Azerbaïdjan ou simplement de passage. Selon l’A., « tous les peuples turcophones arrivés en Azerbaïdjan ont contribué au processus de formation d’une langue turc-azérie, entre les 5e et 7e s. de notre ère ». Les Turcs oġūz, les derniers venus dans ce territoire, sont considérés par l’A. comme « différents » des Turcs-azéri, lesquels n’ont fait qu’influencer la langue turc-azérie, déjà formée. Les dernières pages de l’ouvrage sont consacrées à la formation de la langue littéraire du turc-azéri, datée par l’A. du 12e s., et au développement d’une littérature dans cette langue au siècle suivant.

4 Si le contenu du livre de Karīmī n’a rien d’original, en revanche il présente l’intérêt, comme tous les ouvrages de ce type, de nous renseigner sur l’attitude des peuples à la recherche d’une légitimation de leur existence, à travers la reconstitution de l’histoire et l’historisation de leur langue.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 172

« Mythe historisé de l’époque islamique au Luristan. La geste du roi Khôchîn, le Cavalier de la Montagne. Etude d’ethno- lexicologie (2ème partie) ». Journal Asiatique, 287, 1 (1999), pp. 9-190.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Les textes rédigés en anciens dialectes kurdo-gouranis ont préservé un lexique des formes linguistiques qui ont résisté au temps. L’auteur exploite ici la deuxième version de la Geste du Cavalier de la Montagne, de la littérature Ahl-e Ḥaqq. Dans cette deuxième partie, l’auteur s’attache d’abord à classer les thèmes mythico-sociaux relatifs au socle et au relief : monts et hauts rochers (leurs toponymes et tout ce qui s’y rapporte), puis : cavaliers des montagnes, peuple chasseur et chasse mystique, le guerrier porteur d’armes, etc. Sur la base de ce très riche corpus commenté, il développe une importante analyse linguistique de ces textes anciens.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 173

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 174

Farhang-e fārsī-e ‘āmiyāne. Tehrān, Nīlūfar, 1378/1999, 2 vol., 1523 = p. [Dictionnaire du persan populaire]

Christophe Balaÿ

1 Après les premières tentatives de Moḥammad-‘Alī Jamālzāde (lexique de Yekī būd va yekī nabūd), les recherches d’‘Alī-Akbar Dehḫodā, les efforts des prosateurs persans contemporains depuis Ṣ. Hedāyat (Neyrangestān), A. Najafī, maître de la langue persane moderne, auteur de nombreux ouvrages sur cette langue et traducteur éminent (Malraux, Sartre, Camus...), offre en deux volumes la plus récente et la plus actuelle analyse du persan courant et populaire. Chaque entrée est diacritée, expliquée dans le sens courant et argotique avec un ou plusieurs exemples tirés exclusivement de la littérature persane contemporaine. Inutile de préciser que ce dictionnaire intéresse non seulement le linguiste mais aussi le lecteur de la littérature persane contemporaine. A. Najafī explique dans une introduction détaillée sa méthode et le F0 choix de son corpus 2D en particulier celui des écrivains d’origine téhéranaise (ou ayant grandi à Téhéran). Tous les exemples sont pris dans des œuvres postérieures à 1300 (1921). L’intérêt tout particulier de la méthode d’A. Najafī réside sans doute dans l’attention aiguë qu’il porte non seulement au lexique mais aussi à la syntaxe. Son dictionnaire sera la référence obligée pour le traducteur du persan moderne.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 175

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 176

« Script and Scripture: The Three Modern Alphabets of Tajik Persian, 1927-1997 », JCAS, 2/1(1997), pp. 1-18, 4 tab.

Stéphane A. Dudoignon

1 Ayant passé en revue les avantages et inconvénients techniques respectifs des trois alphabets successifs du persan tadjik au 20e s. (arabe jusqu’en 1928, latin de 1928 à 1939, cyrillique jusqu’aux dispositions législatives récentes prévoyant le retour à l’alphabet arabe), l’A. remet dans leur contexte historique respectif chacun de ces changements, pour mettre en lumière les critères essentiellement politiques et culturels qui ont chaque fois déterminé le choix du passage de l’un à l’autre. En conclusion, l’A. exprime ses doutes sur le bien fondé de ce retour à l’alphabet arabe, prôné par l’intelligentsia de Douchanbeh depuis la fin des années 1980. Pourra-t-il réellement faciliter à lui seul l’intégration dans le monde iranien et islamique du Tadjikistan, culturellement marqué par l’héritage soviétique ?

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 177

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 178

« New-Persian Loanwords in Anatolian-Turkish Dialects (2) », in : Stachowski Marek (éd.), Languages and Culture of Turkic Peoples. Krakow, Studia Turcologica Cracoviensia 5, 1998, pp. 193-208.

Sonel Bosnali

1 Cet article, consacré au dialecte de Shanlïurfa, est la deuxième partie du travail de l’A. portant sur les emprunts persans dans les dialectes turcs de l’Anatolie, dont la première partie est publiée in Studia Turcologica Cracoviensia 1, Krakow 1995, 91-123. Les sources de l’A. sont constituées de l’ouvrage de K. Edip, (Urfa Agzï, Türk Dil Kurumu Yayïnlarï, 25, Ankara 1991) et celui de E. Ergin (Urfa Agzï Sözlügü, Urfa, 1982), tous les deux consacrés au dialecte de cette ville.

2 Sont présentés dans l’article, les 53 mots empruntés par ce dialecte au persan moderne, tirés de l’un des ouvrages ci-dessus, en précisant les changements qui y sont survenus aux niveaux phonétique, morphologique et sémantique. L’A. distingue, en même temps, les significations de ces mots en turc standard et leurs formes en turc ottoman. Aux côtés des sources principales, les dictionnaires et les ouvrages lexicographiques publiés en quatre langues (allemand, anglais, russe, turc) constituent l’ensemble des douze références de l’A.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 179

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 180

Räsmolkhättimiz Häqqindä. Äsmär, Täbriz, 2000, 160 p. [À propos de notre orthographe]

Sonel Bosnali

1 Au lendemain de l’adoption, après bien des discussions, de l’alphabet latin par les autres peuples turcophones de la région (Azerbaïdjan, Turkménistan, Ouzbékistan, Kazakhstan et Kirghizistan), les turcophones iraniens se sont mis à la recherche d’une solution à leurs problèmes orthographiques, dont le point culminant fut en juin 2000, à Téhéran, le congrès sur « alphabet et orthographe du turc d’Iran ». Dans ce contexte, le livre de Sälimi, qui se veut un ensemble de réflexions sur la question et dont l’objectif est de proposer des solutions, est une excellente source pour prendre connaissance de l’historique de la question d’alphabet et d’orthographe, des tentatives et des tendances actuelles, ainsi que des difficultés rencontrées dans ce domaine.

2 Tout au long de son livre, l’A. va et vient de la description et la critique de l’orthographe turque employée actuellement dans les différents ouvrages publiés en Iran, pour tirer enfin ses propres conclusions. L’A. présente tout d’abord l’utilisation historique de l’alphabet arabe pour les langues turco-persane afin d’attirer l’attention sur sa place « traditionnelle » et son caractère « sacré » chez ces peuples. Il décrit ensuite la situation « anarchique » dans laquelle se trouve actuellement l’orthographe de la langue turque et tente de l’expliquer. Elle est due, selon l’A., d’une part, à « la situation politique à l’époque des Pahlavi, ayant empêché le développement d’une orthographe adaptée à la langue turque » et d’autre part, à « la tendance de certains auteurs turcophones à imiter les pratiques orthographiques en usage en République d’Azerbaïdjan et en Turquie et à calquer les règles en vigueur dans ces pays ».

3 L’A. mène une étude critique des pratiques orthographiques « irresponsables » de certains auteurs, tenus comme « responsables de la situation anarchique où chacun écrit comme il souhaite ». Il cite des exemples de ces pratiques, notamment celles de deux auteurs connus, Behzad Behzadi et Dashqïn, chacun ayant publié un dictionnaire du turc en adoptant des règles tout à fait différentes, (Azerbayjan dilinin izahlï lügäti, Azärbayjanja-Farsja Sözlük). L’A. leur reproche d’avoir employé « l’alphabet

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 181

phonétique ». Une série de rappels sur « les différences entre l’alphabet phonétique et l’alphabet graphique » occupe le chapitre suivant.

4 L’A. présente également les travaux précédemment effectués dans ce domaine, (ouvrage de Zähtabi, Anadilimizi näjä yazaq [Comment écrire notre langue maternelle, Tabriz, 1981] et celui de Hamid Notqi, Yazï qaydalarï [Les règles d’orthographe, Varlïq, Téhéran, 1987]), à partir desquels il formule ses propositions. Sans oublier, bien entendu, de citer Mīrzā Fatḥ‘alī Āḫūndzāde, qui, déjà au 19e s., estimait l’alphabet arabe incompatible avec les langues turques et proposait une réforme radicale de cet alphabet ou son abandon pur et simple.

5 L’A. tente ensuite de démontrer que l’alphabet arabe possède tous les caractères de compatibilité avec les langues turques, à condition de le perfectionner et de le régulariser par une réforme toute simple. L’adoption de quatre critères suffirait à réaliser cette réforme : « fidélité à l’histoire et à la tradition musulmanes (écrire les mots empruntés à l’arabe et au persan dans leur forme originelle, puisque, en tant que patrimoine culturel, ils sont déjà connus par tous), indépendance par rapport aux règles orthographiques appliquées pour les alphabets cyrillique et latin (ne pas calquer les règles sur celles de ces langues), utilisation des caractéristiques des langues turques et de l’alphabet arabe (emploi des lettres “ s emphatique ” et “ t emphatique ” pour les mots possédant des voyelles postérieures), intérêt pour l’esthétique de la graphie et la facilité de lecture, nécessitant l’économie de lettres (emploi du tashdid et des diacritiques) ».

6 Le livre de Sälimi montre non seulement l’état du processus de codification de la langue, avec toutes ses divergences, mais aussi l’importance de la question d’alphabet qui se pose également en Iran, quoique d’une manière tout à fait différente.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 182

Nemeckie govory Severnogo Tadžikistana. Saint-Pétersbourg, Rossijskaja Akademija Nauk, Institut lingvističeskix issledovanij, 1997, 120 p. [Les parlers allemands du nord du Tadjikistan]

Rédaction

1 There is a review of this book in CAiK, 3 [4] (1999), pp. 210-211.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 183

Farhang-e vāže-hā-ye kohan dar zabān- e emrūz-e Āḏarbāyjān. Tehrān, Balḫ, 1378, 184 p. [Dictionnaire des mots anciens de la langue actuelle de l’Azerbaïdjan]

Sonel Bosnali

1 La question des origines des Turcs d’Iran et de leur langue anime encore aujourd’hui un débat assez vif en Iran, devenant parfois un véritable conflit scientifique entre les auteurs iraniens. Les positions les plus opposées sont représentées par deux livres : d’un côté, celui de Kasravī A., (Zabān-e Pāk : āḏarī yā zabān-e bāstān-e Āḏarbāyjān, Ferdows, Tehrān, 1378) dans lequel l’auteur nie l’origine turque de la population turcophone d’Azerbaïdjan, et de l’autre, celui de Zehtābī M., (Iran Türklärinin Eski Tarikhi, Äkhtar, Tabriz, 1378), soutenant que « les Turcs vivaient, au contraire, dans cette région depuis des siècles, avant même l’arrivée des Aryens ».

2 L’A., militaire de profession, participe de puis longtemps à ce débat (en 1967/1346, il avait publié Baḥṯ-ī darbāre-ye zabān-e Āḏarbāyjān). Contrairement à ce premier ouvrage qui contenait des considérations plus générales, celui-ci est un recueil lexicographique qui tente de prouver l’origine pré-iranienne des mots employés actuellement par les turcophones habitant dans les provinces de l’Azerbaïdjan.

3 Le livre est composé de deux avant-propos (Fereydūn Joneydī et Ġolām-Ḥoseyn Marzābādī) et d’une introduction de l’A., ainsi que d’une partie consacrée à quelque 3000 mots, recueillis dans l’ensemble du territoire habité par la population turcophone azerbaïdjanaise. Comme son titre l’indique, la mise en page de l’ouvrage est celle d’un dictionnaire : les mots figurent sous deux colonnes, d’abord en alphabet arabe, suivi de la transcription phonétique en alphabet latin. Pour certains mots l’A. donne l’origine (p : persan, t : turc, a : arabe, etc.), le sens, et parfois encore l’emploi dans des œuvres persanes.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 184

4 L’ouvrage étant dépourvu de conclusion, l’A. mène donc, dès l’introduction, une réflexion sur la dénomination de la langue azéri, qu’il définit comme la « langue ancienne de l’Azerbaïdjan ». L’A. suppose qu’avec l’arrivée des Turcs dans la région, les mots originalement iraniens ont subi de telles transformations que « l’on ne peut désigner aujourd’hui [cette langue] ni comme turc, ni comme turkmène, ni comme persan, ni comme arabe, mais comme un mélange de ces quatre langues avec des apports des langues européennes (russe, français, anglais) ». D’autre part, l’A. estime que cette langue ne possède les caractéristiques des langues turques qu’au niveau de sa syntaxe, sa structure morphologique étant beaucoup plus proche du persan que du turc. Nous sommes donc en présence d’une langue que nous pourrions nommer pidgin.

5 Même s’il est loin de prouver l’origine iranienne du substrat de la langue actuellement parlée par la population turcophone de la région, c’est un excellent travail de recherche dans le domaine des interférences linguistiques, notamment en ce qui concerne les emprunts et leur adaptation dans la langue de réception.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

SONEL BOSNALI IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 185

« Tādjīkī - I. Langue », EI 2, X/ 163-164, 1998, pp. 66-67, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette brève notice offre un survol historique et une description très générale des

F0 particularités du persan tadjik 2D présenté ici comme « langue » à part entière, dans la ligne de la théorie soviétique des langues nationales des peuples de l’URSS, et non comme une simple variante dialectale du persan.

INDEX

Thèmes : 2.2. Langues vivantes et dialectes

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 186

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 187

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 188

Actes du deuxième congrès de l’histoire de l’architecture et de l’urbanisme iraniens. Sous la dir. de Bāqer Āyatollāhzāde Šīrāzī, Vol. 1, Téhéran, Organisation du Patrimoine Culturel de l’Iran, 1378/1999. [Majmū‘e-ye maqālāt-e dovvomīn kongere-ye tārīḫ-e me‘mārī va šahr-sāzī-ye Īrān]

Masoud Azarnoush

1 Le vif succès du premier congrès de l’histoire de l’architecture et de l’urbanisme iraniens qui s’était déroulé il y a quatre ans à Bam, a incité l’Organisation du Patrimoine Culturel National à organiser le second sous le même titre et au même endroit. La majorité des quatre cents articles reçus a eu l’occasion d’être communiquée à Bam. Tout l’ensemble sera publié en 5 volumes dont seulement le premier vient de paraître. La participation importante des étudiants et des jeunes chercheurs, ainsi que la présentation d’un plus grand nombre de communications consacrées aux sujets théoriques de l’urbanisme, par rapport aux autres sujets, a marqué ce congrès.

2 Ce premier volume comprend 26 articles. Ceux-ci sont publiés au rythme de leur achèvement et cela sans aucun classement. Les communications se rapportant aux données nouvelles de l’archéologie de terrain se limitent à deux articles, un troisième reprenant un sujet auparavant traité :

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 189

3 1) Ṣarrāf, Moḥammad Raḥīm. « Processus de l’architecture et de l’urbanisme de la ville antique de Hegmataneh (Hamadan), à la 9e campagne de fouille, automne 1377 (1998) », pp. 87-125, 25 figures et dessins hors texte ;

4 2) Lakpūr, Sīmīn. « Présentation du manoir découvert dans les fouilles archéologiques à Dareh-shahr (‘Ilam) », pp. 187-218, 17 figures et dessins hors texte ;

5 3) Kāmbaḫš Fard, Seyfollāh. « Tâq-e Garrâ et [sa] situation », pp. 219-240, 15 figures et dessins hors texte ;

6 Le premier de ces trois articles est le seul à être traité ici.

7 La grande colline de Hegmatāne, qui porte les vestiges archéologiques les plus marquants de la ville de Hamadan, a été l’objet de fouilles régulières menées par une mission iranienne dirigée par l’auteur depuis 16 ans. Fondée, selon Hérodote, par Déiokès, premier des rois Mèdes, Hamadan demeure la capitale de cette dynastie pour devenir ensuite une résidence estivale des Perses achéménides et ensuite, probablement, des Parthes arsacides. La ville redevient la capitale des roitelets de certaines dynasties islamiques. Elle se révèle donc d’une importance majeure pour la compréhension de l’histoire et de la culture anciennes de l’Iran. L’auteur a déjà publié un rapport préliminaire en persan en 1995 (« Les découvertes nouvelles de l’architecture et de l’urbanisme dans la colline Hegmataneh, Hamadan », Actes du 1er congrès de l’histoire de l’architecture et de l’urbanisme iraniens, Citadelle de Bam, , Iran, 26 février-2 mars 1996 [Majmū‘e-ye maqālāt-e avvalīn kongere-ye tārīḫ-e me‘mārī va šahr-sāzī-ye Īrān], 5 vols., Téhéran, Organisation du Patrimoine Culturel de l’Iran, 1996-98, vol. 2, pp. 812-840). Il a également publié un article en allemand (AMI, 29, 1997, pp. 21-39 ; cf. Abs. Ir, 20-21, n° 177) et un résumé en français (« Ecbatane, capitale des Mèdes, capitale achéménide », Archéologia no. 339, novembre 1997, pp. 40-41).

8 Les six premières saisons de fouilles ont mis au jour une architecture remarquable. Le niveau, atteint à presque 5 m. de profondeur dans le chantier central de la partie est du site, montre un secteur de la ville bâtie sur le type dit « hippodamien ». Les rues, larges de 3,5 m., se croisent à angle droit pour créer plusieurs blocs d’habitat de forme rectangulaire. Huit maisons de plan identique, couvrant chacune un carré de 17,5 m. de côté, occupent chaque bloc en respectant une parfaite symétrie. À l’est les quartiers d’habitation sont délimités par une enceinte large de 9 m., dont certaines parties d’une hauteur variant de 2 à 6 m. sont encore debout. Les vestiges de cette enceinte sont partiellement visibles sur une longueur de 200 m.

9 L’auteur, après un résumé des résultats obtenus pendant les six premières saisons de fouilles, donne les détails des dernières campagnes. Il semble qu’après la construction de la ville, pour laquelle les briques crues de 35 x 35 x 12 cm ou 34 x 34 x 12 cm avaient été utilisées, une partie de la ville au moins a subi une reconstruction hâtive avec des briques mesurant 50 cm de côté et 12 cm d’épaisseur. L’auteur pense que des briques plus petites (33 x 33 x 13 cm), également utilisées, appartiennent à cette même période de reconstruction.

10 La mise au jour d’un réseau de conduites d’eau vers les quartiers de la ville est aussi une découverte importante. L’un des canaux longe l’enceinte de la ville entre celle-ci et les blocs d’habitations. D’autres canaux ont été trouvés dans certaines rues. La datation de cette ville posait toujours un problème majeur. L’examen par thermoluminescence de certaines briques appartenant à des chantiers différents de fouilles ainsi que celui de

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 190

quelques tessons donnent des dates qui indiquent l’existence de la ville pendant l’époque parthe.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

MASOUD AZARNOUSH Université de Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 191

« Be monāsebat-e safar-e Gorjestān ». Majalle-ye bāstān-šenāsī va tārīḫ 23-24, 1377 (1378/1999), pp. 48-56. [À propos d’un voyage en Géorgie]

Rémy Boucharlat

1 Suite à un voyage d’étude en Géorgie, l’A., archéologue, donne une introduction à l’archéologie des périodes préislamiques de ce pays voisin de l’Iran que les spécialistes de l’archéologie iranienne devraient mieux connaître. Les résultats récents sur la période achéménide et les suivantes sont de premier intérêt (voir aussi n° 130 et 137).

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 192

Bāstān-šenāsī va honār-e īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, 224 p. (persan) et 261 p. (anglais), ill., biblio. collective.

Rémy Boucharlat

1 Les éditeurs, tous trois anciens de l’Oriental Institute of Chicago, où les avait précédés le récipiendaire de ce volume, ont rassemblé 15 contributions de collègues iraniens (en persan, avec un résumé en anglais) et 17 de collègues étrangers (en anglais, avec un résumé en persan). L’ensemble reflète largement les centres d’intérêt de E. Negahbān qui travailla à Marlik, puis sur la préhistoire de la plaine de Qazvin, ainsi que sur le site médio-élamite de Haft Tepe : 10 articles sur les périodes préhistoriques ; 5 sur l’Élam, 6 sur la période pré-achéménide et achéménide (voir n° 156, 158, 165 et 168), mais également 4 sur la période sassanide (voir n° 180, 195 et 196), une sur la période islamique. Les autres sont des souvenirs ou des pages d’histoire récente.

2 Comme le remarquent les éditeurs, c’est la première fois qu’un archéologue iranien

F0 reçoit un hommage international de la part de collègues iraniens et étrangers 2D même F0 si beaucoup manquent 2D qui ont travaillé en Iran dans les années 60 et 70. Cette période correspond à l’explosion de la recherche archéologique en Iran, à laquelle E.N. a pris une large part. Les éditeurs se réjouissent aussi du témoignage qu’apporte ce

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 193

livre ; après les deux dernières décennies qui, au contraire, ont été marquées par l’absence presque totale de projets conjoints, les contributions rassemblées ici montrent que l’intérêt international pour la recherche archéologique en Iran n’a pas disparu. L’édition est de bonne qualité, abondamment illustrée ; les références sont rassemblées en une bibliographie unique. Sans aucun doute cet ouvrage sera utile pour certaines mises au point qu’il donne et pour des informations récentes qui franchissent insuffisamment les frontières de l’Iran.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 194

Neo-Assyrian, Median, Achaemenian and other studies in honor of David Stronach. 2 vol., 1998 et 1999, 302 + 332 p. (Iranica Antiqua vol. 33-34).

Rémy Boucharlat

1 Un ensemble de 33 contributions de collègues de nombreux pays qui a d’abord l’intérêt d’être homogène : sont traitées principalement les périodes comprises entre la montée en puissance des Mèdes face aux Assyriens et la fin des Achéménides. Les thèmes ne sont pas limités au territoire iranien actuel, marquant bien l’extension ou l’influence de ces empires. Il en ressort, non pas une vision synthétique de ces périodes, mais un riche kaléidoscope qui laisse évidemment de côté beaucoup de thèmes. Les articles sont recensés plus loin (3.2.2, mais aussi 3.2.3) ; ils montrent les différents angles sous lesquels sont étudiés quelques aspects de l’histoire et de l’archéologie de ce millénaire qui voit se mettre en place des empires à l’échelle de l’Orient ancien.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 195

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 196

Testi dalla Bablionia Ellenistica, vol. I : Testi Cronografici. Pisa-Roma, Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1997, 296 p. (Studi Ellenistici IX).

Edward Dąbrowa

1 Les textes cunéiformes provenant de la Mésopotamie, bien qu’ils concernent essentiellement des questions au niveau local, possèdent une grande importance pour les études sur l’histoire du Proche-Orient et de l’Iran à l’époque hellénistique et parthe. Néanmoins, on peut remarquer que ces sources n’ont été utilisées qu’à un très faible degré jusqu’à présent. G.D.M. s’est fixé comme objectif de propager auprès des milieux scientifiques les informations historiques incluses dans les textes cunéiformes, ceci sous forme de chrestomathie regroupant des passages choisis puisés dans trois types de textes : les éphémérides astronomiques babyloniennes, les Chroniques et les documents contenant les dates du règne des souverains. Les passages tirés de chaque type de document contenant des informations utiles pour les historiens sont regroupés chronologiquement, traduits et accompagnés d’un commentaire. Bien que ces commentaires ne soient pas toujours exhaustifs, cela peut constituer un point de départ utile pour de nouvelles investigations. Quoique de nombreuses inscriptions soient en très mauvais état, les passages recensés par l’A. reflètent remarquablement la richesse et la diversité des informations historiques conservées dans les textes cunéiformes. Bon nombre de ces textes permettent, grâce à de nouveaux détails, de préciser nos connaissances sur les événements connus ; cependant, la plupart d’entre eux se rapporte à des événements inconnus jusqu’à nos jours. Les informations les plus précieuses sont sans aucun doute celles qui datent de l’époque parthe. Une nouvelle lumière est notamment jetée sur le fonctionnement de l’administration parthe sur le territoire de la Babylonie, ainsi que sur les combats menés par les Parthes contre les souverains d’Elymaïde et de Characène. En outre, dans ces documents figurent les noms

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 197

des épouses des rois parthes. L’auteur a réussi à atteindre l’objectif qu’il s’était fixé, même si la manière par laquelle il y parvient peut soulever quelques objections de la part de certains chercheurs.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

EDWARD DĄBROWA Université de Cracovie (Pologne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 198

Grundzüge der Vor- und Frühgeschichte Irans. Geschichte und Kultur des Alten Ostiran. Band I / Heft I : Die Zeit Zarathustras. Rekonstruktion der altiranischen Chronologie. Tehran, International Publications of Iranian Studies, 1995, 171 p.

Philip Huyse

1 Il arrive de temps en temps que surgissent, ex nihilo ou presque, des hypothèses spectaculaires mettant en cause les théories établies et acceptées par la majeure partie de la communauté scientifique. Tel est le cas ici et l’on imagine bien la méfiance des traditionalistes à l’égard des idées osées par lesquelles l’auteur explique la présence précoce des Aryens dans le Proche et le Moyen-Orient. L’ouvrage achevé comprendra trois volumes, dont le premier est divisé en deux cahiers. Le premier de ces cahiers est maintenant publié (1995), le deuxième devrait paraître sous peu et est préparé par le deuxième livre recensé ici (1998).

2 Dans le premier demi-cahier du premier volume, l’auteur tente de situer dans le temps le prophète Zarathuštra, vers 1800 av. J.-C. Il rejette à juste titre la thèse ancienne dite F0 « de Vištāspa », selon laquelle kavi Vištāspa, le protecteur du prophète dans les Gā 71 ās, serait à identifier avec le père de Darius Ier ; en revanche, on aimerait obtenir un peu plus d’arguments pour la date assez haute avancée pour Zarathuštra. Une conséquence de cette date est que, pour l’auteur, la dynastie des Kayanides sort du légendaire. Mais certains des arguments sont contestables ou faux : p. ex., les inscriptions vieux-perses attribuées à Arsamès et Ariaramnès sont à l’évidence des faux du 4e s. av. J.-C. et ne peuvent donc fournir aucune information sur la religion des Achéménides avant Cyrus II (pp. 74-76).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 199

3 Mais c’est le deuxième livre qui est certainement le plus « choquant » par la témérité et les conséquences des thèses avancées. Selon l’auteur, les Aryens auraient été présents sur le plateau iranien dès le 3e, voire le 4e millénaire, d’où ils se seraient répandus ; et l’indo-iranien ne serait pas issu de l’indo-européen commun, mais le développement se serait produit dans la direction inverse. Cette brève notice n’est pas l’endroit idéal pour une argumentation détaillée, mais dans le raisonnement de l’auteur la chronologie relative des changements phonologiques me semble souvent subordonnée à la ressemblance apparente des mots.

4 En conclusion, j’espère pourtant avec l’auteur que ses thèses à la fois originales et gênantes ne seront pas simplement négligées, mais que l’on cherchera la voie de la critique constructive. Je reste toutefois très sceptique quant au succès, car l’impression finale est un peu celle d’une pêche avec un filet dont les mailles sont trop larges. Mais comme l’auteur promet plus de preuves dans les volumes à venir, il faudrait tout de même attendre sa démonstration complète. [Ce compte rendu concerne également le n° 81]

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 200

Grundzüge der Vor- und Frühgeschichte Irans. Die Arier in den nahöstlichen Quellen des 3. und 2. Jahrtausends v. Chr. Tehran, International Publications of Iranian Studies, 1998, VII + 308 p.

Philip Huyse

1 Il arrive de temps en temps que surgissent, ex nihilo ou presque, des hypothèses spectaculaires mettant en cause les théories établies et acceptées par la majeure partie de la communauté scientifique. Tel est le cas ici et l’on imagine bien la méfiance des traditionalistes à l’égard des idées osées par lesquelles l’auteur explique la présence précoce des Aryens dans le Proche et le Moyen-Orient. L’ouvrage achevé comprendra trois volumes, dont le premier est divisé en deux cahiers. Le premier de ces cahiers est maintenant publié (1995), le deuxième devrait paraître sous peu et est préparé par le deuxième livre recensé ici (1998).

2 Dans le premier demi-cahier du premier volume, l’auteur tente de situer dans le temps le prophète Zarathuštra, vers 1800 av. J.-C. Il rejette à juste titre la thèse ancienne dite F0 « de Vištāspa », selon laquelle kavi Vištāspa, le protecteur du prophète dans les Gā 71 ās, serait à identifier avec le père de Darius Ier ; en revanche, on aimerait obtenir un peu plus d’arguments pour la date assez haute avancée pour Zarathuštra. Une conséquence de cette date est que, pour l’auteur, la dynastie des Kayanides sort du légendaire. Mais certains des arguments sont contestables ou faux : p. ex., les inscriptions vieux-perses attribuées à Arsamès et Ariaramnès sont à l’évidence des faux du 4e s. av. J.-C. et ne peuvent donc fournir aucune information sur la religion des Achéménides avant Cyrus II (pp. 74-76).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 201

3 Mais c’est le deuxième livre qui est certainement le plus « choquant » par la témérité et les conséquences des thèses avancées. Selon l’auteur, les Aryens auraient été présents sur le plateau iranien dès le 3e, voire le 4e millénaire, d’où ils se seraient répandus ; et l’indo-iranien ne serait pas issu de l’indo-européen commun, mais le développement se serait produit dans la direction inverse. Cette brève notice n’est pas l’endroit idéal pour une argumentation détaillée, mais dans le raisonnement de l’auteur la chronologie relative des changements phonologiques me semble souvent subordonnée à la ressemblance apparente des mots.

4 En conclusion, j’espère pourtant avec l’auteur que ses thèses à la fois originales et gênantes ne seront pas simplement négligées, mais que l’on cherchera la voie de la critique constructive. Je reste toutefois très sceptique quant au succès, car l’impression finale est un peu celle d’une pêche avec un filet dont les mailles sont trop larges. Mais comme l’auteur promet plus de preuves dans les volumes à venir, il faudrait tout de même attendre sa démonstration complète. [Ce compte rendu concerne également le n° 80]

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 202

« Premières domestications proche- orientales : le regard d’un ethnologue », Paléorient, 25/2, (1999), pp. 81-85.

Christian Bromberger

1 Contribution d’un ethnologue, spécialiste des relations entre l’homme et l’animal, au débat sur les premières domestications proche-orientales. L’A. soutient notamment que la domestication 1) est un processus qui ne modifie pas nécessairement l’état biologique de l’animal (on a donc tort de prendre pour seuls critères du passage à l’élevage les transformations morphologiques des populations animales) ; 2) ne répond pas tant à des nécessités économiques qu’à des besoins intellectuels et psychiques de connaître et de dominer la nature ; 3) va de pair avec une complexification culturelle des sociétés (l’A. reprend et discute la thèse de J. Cauvin, selon laquelle une « révolution des symboles » aurait précédé et conditionné le passage à l’agro-pastoralisme). F0 Intéressante et utile synthèse qui témoigne des bouleversements 2D peut-être excessifs F0 2D des paradigmes interprétatifs depuis une trentaine d’années.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 203

AUTEURS

CHRISTIAN BROMBERGER Université d’Aix-en-Provence

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 204

« Fire altars », EncIr, IX, 1999, pp. 613-619.

Rémy Boucharlat

1 Le terme « Autel du feu » est employé dans le monde iranien pour n’importe quel support de feu (fire holder) supposant explicitement ou implicitement un culte zoroastrien, à tout le moins mazdéen (voir même des autels pré- ou protozoroastriens au 4e ou 3e millénaire en Asie centrale, selon certains spécialistes !). L’A. a raison de juger cet emploi incorrect : en général, nous ne savons pas à quelle religion ou à quel culte servaient ces supports ou les bâtiments qui les contenaient, tout particulièrement ceux des époques pré-sassanides, puisque la religion elle-même est mal connue ; on pense aux dizaines d’articles qui s’interrogent sur la nature de la religion à l’époque achéménide ! Mais pourquoi alors répertorier ensuite les čahār tāq sassanides, dont la fonction religieuse n’est pas prouvée, et plus encore les « autels de plein air », dont le rôle de support de feu est très douteux, comme l’a montré D. Huff (Abs. Ir., 20-21, n° 193) ?

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 205

Ptolemy. Geography, Book 6. Middle East, Central and North Asia, China. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1998, X + 260 p. (Studienbücher Antike 3).

Philip Huyse

1 Le livre VI de l’œuvre énorme du fameux mathématicien et astronome alexandrin Ptolémée (2e s. av. J.-C.) est d’un grand intérêt pour les iranisants, car l’image du Moyen-Orient en général et de l’Iran en particulier telle que l’on la trouve chez lui est restée inchangée jusqu’aux voyages du Vénitien Marco Polo. La présente édition se veut la seule édition critique complète du livre VI, car elle est basée sur tous les manuscrits subsistants et, contrairement à l’édition (partielle) précédente d’Italo Ronca (Rome, 1971), elle tient compte de la tradition secondaire gréco-latine (inclusivement les F0 F0 cartes) et autre 2D publiée dans le deuxième volume 2D pour établir telle ou telle leçon. Ce trait positif de la nouvelle édition mérite d’être souligné, mais quelques fautes de frappe et le grand nombre d’erreurs dans l’accentuation des pro- et enclitiques, ainsi que la variation entre les leçons oreōn et orōn « montagnes » (gén. plur.) sont gênants. Le texte est très difficile à éditer et à ce stade, on ne peut juger les préférences des auteurs pour une leçon particulière plutôt qu’une autre, préférences qui seront justifiées dans un troisième volume annoncé, avec commentaire philologique, historique et linguistique. Le texte est accompagné de deux traductions : l’une, anglaise, suit de près le texte édité, tandis que l’autre, allemande, est basée sur un seul groupe cohérent de manuscrits.

2 Le deuxième volume est une étude approfondie et très utile de la tradition secondaire grecque, latine, syriaque, arménienne et arabe, qui faisait en effet cruellement défaut jusqu’à maintenant. [Ce compte rendu concerne également le n° 85]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 206

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 207

Die Nebenüberlieferung des 6. Buch der Geographie des Ptolemaios. Wiesbaden, Reichert Verlag, 1999.

Philip Huyse

1 Le livre VI de l’œuvre énorme du fameux mathématicien et astronome alexandrin Ptolémée (2e s. av. J.-C.) est d’un grand intérêt pour les iranisants, car l’image du Moyen-Orient en général et de l’Iran en particulier telle que l’on la trouve chez lui est restée inchangée jusqu’aux voyages du Vénitien Marco Polo. La présente édition se veut la seule édition critique complète du livre VI, car elle est basée sur tous les manuscrits subsistants et, contrairement à l’édition (partielle) précédente d’Italo Ronca (Rome, 1971), elle tient compte de la tradition secondaire gréco-latine (inclusivement les F0 F0 cartes) et autre 2D publiée dans le deuxième volume 2D pour établir telle ou telle leçon. Ce trait positif de la nouvelle édition mérite d’être souligné, mais quelques fautes de frappe et le grand nombre d’erreurs dans l’accentuation des pro- et enclitiques, ainsi que la variation entre les leçons oreōn et orōn « montagnes » (gén. plur.) sont gênants. Le texte est très difficile à éditer et à ce stade, on ne peut juger les préférences des auteurs pour une leçon particulière plutôt qu’une autre, préférences qui seront justifiées dans un troisième volume annoncé, avec commentaire philologique, historique et linguistique. Le texte est accompagné de deux traductions : l’une, anglaise, suit de près le texte édité, tandis que l’autre, allemande, est basée sur un seul groupe cohérent de manuscrits.

2 Le deuxième volume est une étude approfondie et très utile de la tradition secondaire grecque, latine, syriaque, arménienne et arabe, qui faisait en effet cruellement défaut jusqu’à maintenant. [Ce compte rendu concerne également le n° 84]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 208

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 209

« Greater Sidon and its ‘Cities of the Dead’ », NMN, 10, (1999), pp. 15-24.

Astrid Nunn

1 Les nécropoles dans les environs de Sidon ont été découvertes il y a longtemps. Elles ont livré de nombreux objets, parmi lesquels les sarcophages sont les plus connus. L’A., réputée pour ses livres de synthèse sur les grandes métropoles phéniciennes, nous livre ici un résumé utile sur la découverte, la datation et les principales trouvailles de ces nécropoles. Celles-ci sont ordonnées chronologiquement selon la date de découverte. L’article se termine par une liste chronologique des nécropoles. Le lecteur prend ainsi conscience de l’intense peuplement du chalcolithique à l’époque byzantine et de la richesse de cette région.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 210

« Terrassenanlagen in der iranische Architektur », AMIT, 30, (1998), pp. 227-268.

Rémy Boucharlat

1 Vaste panorama des terrasses, construites en pierre, érigées entre le 3e millénaire et le 19e s. dans lequel les époques urartéenne, achéménide et post-achéménide ont la part belle. En dehors des hauts-lieux et monuments très connus, il était utile de rappeler qu’à Bīsotūn, Hājjiābād (près de Naqš-e Rostam) ou Īze de telles constructions existent. Quant à la fonction des monuments érigés sur ces terrasses, elle va du lieu défensif au palais ou pavillon, en passant par des fonctions « cultuelles », définition qui n’engage personne. Ce n’est pas un inventaire, qui serait incomplet, ni une typologie, mais une vision générale qui met en œuvre les observations de l’A., infatigable voyageur depuis les années soixante.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 211

The Archaeology of Elam: Formation and Transformation of an Ancient Iranian State (Cambridge World Archaeology). Cambridge, 1999, 490 p., 102 ill., 42 pl., 62 tableaux.

Rémy Boucharlat

F0 1 Ce livre bien fait est une imposante compilation de l’histoire 2D sources textuelles et

F0 données archéologiques 2D d’une partie de l’Iran actuel, l’Élam qui est compris comme l’ensemble des provinces du Khuzestan, du Fars et partiellement du Kohkiluyeh va Boyer Ahmad. Il faut oublier le sous-titre qui est trompeur, et même inexact, puisqu’il qualifie d’iraniens des territoires et des entités politiques qui, dans la plus longue partie de leur histoire traitée ici, ne le sont pas.

2 D. P. a écrit le livre dont la grande partie aurait dû être traitée par les membres de la Mission de Suse (y compris l’auteur de ces lignes) à l’issue du programme de recherches 1968-78 qui visait à affiner la séquence archéologique de Suse et la Susiane et à en compléter les chaînons manquants. Pour cette région, il disposait cependant des copieux rapports préliminaires (Cahiers de la DAFI, 15 volumes, soit plusieurs milliers de pages de texte et de figures) qui précisent les données contenues dans quelque 40 volumes antérieurs de Mémoires et des centaines d’articles. Pour les régions orientales, et surtout le Fars aux époques élamites, l’ouvrage de E. Carter et M. Stolper, Elam, Surveys of Political History and Archaeology faisait le point en 1984, ce que complète peu à peu la publication de Tall-i Malyan. L’A. connaît parfaitement toute cette documentation, ce qui n’était guère facile puisqu’elle couvre quelque six millénaires qui sont, chacun, une spécialité de plusieurs historiens, archéologues et épigraphistes.

3 À partir de l’époque achéménide et surtout des périodes suivantes, c’est principalement l’ancienne Susiane et les régions de la future Élymaïde qui sont traitées. Pour cette dernière les sources textuelles et archéologiques y ont plus abondantes qu’aux périodes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 212

antérieures et par ailleurs ce sont les régions dans lesquelles on retrouve plus aisément l’ancien Elam.

4 L’illustration est abondante et de bonne qualité, les tableaux nombreux, plus de 60, le plus souvent construits par l’A., mais certains dérivent directement de bases publiées dont les auteurs auraient pu être plus visiblement cités. Ces tableaux constituent de bonnes synthèses des données mais, forcément réducteurs, ils doivent être utilisés avec le texte ; pour ceux qui concernent les sources textuelles, il revient aux épigraphistes de discuter de la validité de la sélection.

5 D. P. donne là un très utile manuel, qui aurait toutefois gagné à être plus hiérarchisé, pour mettre en valeur les aspects jugés les plus importants. Le souci de donner le maximum d’informations aboutit parfois à une énumération de sources et de faits, qui pourra dérouter le lecteur peu familier de l’histoire de cette partie du Moyen-Orient.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 213

Plutarque et les Barbares. La rhétorique d’une image. Louvain, Peeters, 1999, X + 374 p.

Philip Huyse

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 214

1 Le choix de Plutarque pour une étude sur les barbares peut paraître un peu étrange, car parmi ses écrits, seuls la « Vie d’Artaxerxès » et le traité perdu des « Questions barbares » portent directement sur les barbares. Mais cette thèse de doctorat soutenue à l’université de Fribourg (Suisse) en 1997 est en fait moins une étude sur les barbares eux-mêmes, qu’une étude sur l’utilisation des barbares par Plutarque à des fins rhétoriques et sur les techniques narratives de son œuvre.

2 Pour commencer (chap. 1), Plutarque aime caractériser l’homme barbare en utilisant des doublets comme « sauvage et barbare », « barbare et bestial », ou encore « cruel et barbare ». De cette façon, Plutarque cherche à provoquer une émotion chez ses lecteurs (justifier la peur de ses héros face aux barbares, accentuer leur malheur, condamner la barbarie), ce qui lui permet également de mettre en évidence les qualités et vertus des Grecs et Romains (le plus souvent). D’autres caractéristiques des barbares sont passées en revue dans les chapitres suivants (chaps. 2-5) : leur nombre imposant, leur audace et ses excès (l’orgueil, le mépris, la présomption, etc.), leur richesse et leur débauche, etc. Mais il ne s’agit pas d’une simple énumération fastidieuse de ces traits ; à chaque fois, il y a une réflexion de la part de l’auteur sur l’utilisation de ces éléments dans la technique narrative de Plutarque. Il y a aussi des barbares nobles et courageux ou sages (chap. 6), qui sont à leur tour souvent opposés à des Grecs et Romains aux traits négatifs (p. ex. Suréna face à Crassus). Dans un dernier chapitre, ce schéma est mis à l’épreuve dans trois cas à titre d’exemple (Alexandre, Crassus, et Artaxerxès), qui illustrent encore une fois la prédilection de Plutarque pour la technique du contraste.

3 Bref, cette attitude littéraire à l’égard des barbares souligne bien l’ardent patriotisme de Plutarque, mais révèle assez peu ses vrais sentiments concernant les barbares, sauf que dans l’écrasante majorité des cas, ce sont bien eux qui ont une image négative.

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 215

Das frühe Persien. Geschichte eines antiken Weltreichs. München, Verlag C. H. Beck, 1999, 128 p. (Wissen in der Beck’schen Reihe 2107).

Philip Huyse

1 Dans la série « Wissen in der Beck’schen Reihe » de la maison d’édition allemande C. H. Beck vient de paraître ce fascicule consacré à l’Iran préislamique. Ces livres de poche à prix modeste sont destinés à un large public s’intéressant aux grandes cultures antiques du monde. Le fascicule de Josef Wiesehöfer est en quelque sorte une version abrégée de son livre Das antike Persien (Zürich/Munich, 1994), déjà traduit en anglais et en italien.

2 Après une introduction générale (pp. 7-11) suivent quatre chapitres sur les Achéménides (pp. 11-73), Alexandre et les Séleucides (pp. 73-83), les Arsacides/Parthes (pp. 83-102), et les Sassanides (pp. 102-120), commençant chacun par un aperçu des sources. Un dernier chapitre bref (pp. 120-122) est consacré à la continuité de l’histoire nationale iranienne à l’époque islamique et à la « redécouverte » de la Perse antique par les voyageurs et les diplomates européens. Le tout est illustré de sept dessins.

3 L’exposé clair et informatif de plus de mille ans d’histoire iranienne est agréable à lire et facilement compréhensible pour les non-spécialistes. Avec beaucoup d’érudition, l’auteur explique d’une façon captivante différents aspects de l’histoire, de la société (royauté, économie, organisation militaire) et de la culture de l’empire perse. Le livre se distingue positivement par le fait qu’une grande importance est accordée aux sources iraniennes et que l’auteur ne se limite pas aux seuls témoignages des conquérants grecs et romains.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 216

INDEX

Thèmes : 3.0. Généralités

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 217

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.1. Est de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 218

« Buddhist Terracotta Plastic Art in Northern Bactria », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 161-177

Étienne de La Vaissière

1 L’A. présente l’ensemble des petites figurines de terre cuite d’inspiration bouddhiste et d’époque kouchane trouvées en Bactriane du Nord/Tokharestan. La présentation est F0 typologique (Bouddhas, Boddhisattvas BC ). L’ensemble du corpus est illustré de dessins et cartographié. En conclusion l’auteur souligne la rareté de ce type de figurines dans les grands centres monumentaux bouddhistes, où les fidèles, disposant d’un temple, n’en avaient pas besoin.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 219

Coins, Art and Chronology. Essays on the pre-Islamic History of the Indo- Iranian Borderlands. (Öster. Akad. d. Wiss., Phil.-Hist. Klasse, Denkschriften, 280). Vienne, Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1999, 498 p.

Étienne de La Vaissière

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 220

1 La publication de l’inscription de Rabatak par Cribb et Sims-Williams (voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 186) a relancé le débat sur la chronologie kouchane et l’ère de Kanishka. Une partie des communications de ce colloque y sont consacrées (Klimburg-Salter, Alram, Bopearachchi, Göbl, Cribb, E. Zeymal, Nikitin) et traitent de nouveau la question dans toute la diversité de ses aspects (monnaies, sceaux, iconographie) ainsi que dans ses conséquences chronologiques jusqu’au 5e s. Si la généalogie donnée par l’inscription de Rabatak est désormais entérinée par tous (mais voir Fussman, c.r. n° 94), les positions n’ont en revanche guère évolué sur la date de l’an 1, et continuent d’opposer Göbl, et de manière beaucoup plus nuancée Alram, aux autres chercheurs (Zeymal ne se prononçant pas). Plus novateur est sans doute l’article de N. Sims-Williams, qui analyse toutes les dates citées dans le corpus de documents notariaux bactriens qu’il est en train d’éditer et qui montre qu’ils sont sans doute datés dans l’ère des inscriptions de Tochi (233). Signalons également les articles de : P. Bernard sur Aornos et Philostrate (voir c.r. n° 49), T. Zeymal sur la chronologie de Karatepe, F. Thierry sur les monnaies Türgesh, H. Tsuchiya sur les cols du nord du Pakistan, P. Callieri sur les sceaux des Huns en Inde et en Afghanistan. Cet ouvrage fera l’objet d’un compte-rendu détaillé dans St. Ir.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 221

Xram Džartepa (K problemam kul’turnoj žizni Sogda v IV-VIII vv.). Taškent, 1999, 71 p. + 136 ill. [Le temple de Djartépé (la vie culturelle en Sogdiane du 4e au 8e s.)]

Étienne de La Vaissière

1 La fouille de Djartépé, site situé à 43 km en amont de Samarcande sur le Zérafshan, a permis de dégager un temple important, en activité du 4e au 8 e s. de n.è. Cette monographie des deux fouilleurs fait le bilan des résultats obtenus et donne un grand nombre d’illustrations de bonne qualité (mis à part les photos). Elle traite d’abord de l’histoire de la construction, ensuite des problèmes posés par la reconstruction des toitures de ce type de bâtiment, puis des trouvailles et des questions de datation et enfin des peintures murales de la phase la plus tardive. On notera que la peinture la plus ancienne connue en Sogdiane a été retrouvée dans ce temple mais qu’elle n’est pas ici traitée : elle fera l’objet d’un article des mêmes A. (avec des observations de Fr. Grenet et B. Marshak) qui devrait paraître dans St. Ir., 2001-1.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 222

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 223

« L’inscription de Rabatak et l’origine de l’Ère Śaka », Journal Asiatique, 286-2, (1998), pp. 571-651

Étienne de La Vaissière

1 L’A. réagit dans cet article très détaillé à la publication par N. Sims-Williams et J. Cribb de l’inscription de Rabatak (voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 186) en deux temps : tout d’abord par une discussion sur la portée réelle du document, puis par une remise en cause des conclusions chronologiques qu’en tire Cribb. Il montre : que le texte ne saurait être daté de l’an 1 de Kanishka, et qu’il a été rédigé par un haut fonctionnaire ; que la liste des dieux cités est un des points les plus intéressants du texte ; que la liste de villes indiennes est un héritage de l’Inde pré-grecque, et désigne simplement ici l’Inde orientale. L’A. conteste ensuite la lecture de la généalogie, et en particulier la présence de Wima Takto dans le texte, où il lit au mieux « ēmo .ak[to]o ». Il souligne ensuite que dans le parallèle cité par Cribb de l’inscription de Mat, si un Wima est sans doute présent, en revanche Tak appartient à un autre mot, qui ne détermine pas Wima. Enfin, l’A. conteste vivement les lectures et la traduction des inscriptions de Dašt-Nāwur proposées par Sims-Williams. Pour conclure, l’A. récapitule en quelques pages ses arguments en faveur de 78 comme an 1 de Kanishka. Il est certain que la découverte d’un troisième souverain kouchan avant Kanishka, si elle ne touche guère les arguments des partisans des dates tardives (Göbl : voir sa réaction dans l’ouvrage, c.r. n° 92), est en revanche plus délicate à manier pour ceux qui défendent, comme l’A., une date haute.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 224

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 225

« A Study on the Bone Plates from Orlat », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 107-159

Étienne de La Vaissière

1 Les 5 plaques en os trouvées dans les tombes d’Orlat, à 50 km au nord-ouest de Samarcande, ont donné lieu à d’intenses débats dans la littérature archéologique en langue russe. La synthèse ici proposée en anglais est donc la bienvenue, d’autant plus que les termes du problème sont clairement exposés et que l’ensemble est bien illustré. Les deux grandes plaques décrivent l’une une scène de combats entre cavaliers et fantassins, tous également caparaçonnés et portant de hautes collerettes, l’autre une chasse. Les trois petites plaques décrivent la première un combat entre fantassins caparaçonnés, la seconde un combat entre deux chameaux de Bactriane et la troisième un griffon. La destination précise de ces plaques, la date de confection, et l’identité des combattants ont été contestées. De manière assez convaincante, les A. proposent d’y voir des ornements de ceinture, appartenant à la culture Saka de Kangju (moyen Syr- Daria d’après les sources chinoises) du premier ou du second siècle de notre ère.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 226

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 227

« Manixejskij xram v kotlovine Sorga (Respublika Xakasija) », Rossijskaja Arxeologija, (1999-2), pp. 181-206. [Un temple manichéen dans la dépression de la Sorga (république de Xakasie)]

Étienne de La Vaissière

1 L’A. revient une nouvelle fois sur les résultats d’une fouille ancienne (1971-3) dans la dépression de Minusinsk, sur le moyen Ienissei. S’il est effectivement possible que le bâtiment du 8e-9e s. dégagé soit un temple construit par des Sogdiens, en raison du format des briques, très proche de ce que l’on trouve en Sogdiane, il n’est en revanche pas certain qu’il s’agisse là d’un temple manichéen. Du moins rien dans les trouvailles ne le suggère et l’attribution au manichéisme est uniquement déduite du rôle qu’ont joué les Sogdiens dans la diffusion de cette religion chez les Ouïghours. Enfin le texte d’Ab‚ Dulaf cité pp. 200-1, qui permet à l’auteur de voir dans ce bâtiment plus précisément un temple de la planète Mars, est essentiellement une fantaisie littéraire qui ne correspond à aucun itinéraire connu, et ne fait que rapporter un fonds légendaire recueilli sur la frontière nord-est du monde musulman.

2 On en profitera pour signaler l’article de Chao, Hushan, « New Evidence of Manichaeism in Asia : A Description of Some Recently Discovered Manichaean Temples in Turfan », Monumenta Serica, XLIV, (1996), pp. 267-315, une autre tentative, mieux documentée, d’identification de temple manichéen.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 228

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 229

Céramique et peuplement du Chalcolithique à la conquête arabe, Prospections archéologiques en Bactriane Orientale (1974-1978), vol. 2 (Mémoires de la Mission archéologique française en Asie centrale, VIII). Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1997, 447 p.

Étienne de La Vaissière

1 Ces deux volumes étudient le même ensemble documentaire, 25 tonnes de tessons collectés en surface il y a près de 25 ans en Bactriane afghane orientale (région limitée à l’ouest par la rivière de Kunduz, au nord par l’Amou-darya, et à l’est et au sud par les montagnes). Tous deux tentent de reconstituer l’histoire du peuplement de la région, du Chalcolithique à la conquête arabe pour le premier, mais jusqu’aux temps modernes pour le second, à partir de l’analyse de ces tessons, des datations qu’ils permettent, des liens qu’entretient leur présence avec le réseau d’irrigation, et des conclusions qu’il est donc possible de tirer de leur répartition sur le peuplement des divers sous-ensembles de la région. Tous deux sont remarquablement illustrés et donnent une abondante bibliographie (plus récente pour le second). Les ouvrages divergent pourtant fondamentalement, non pas tant sur les deux chronologies proposées, plus fine pour le premier, plus large pour le second, mais qui bien souvent se recoupent, que pour la méthodologie employée qui fait de la parution quasi-simultanée de ces deux ouvrages un cas d’école pour l’histoire de la recherche et de l’écriture archéologiques. Alors que

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 230

B. Lyonnet n’hésite pas à proposer des hypothèses foisonnantes, sur des bases dont elle reconnaît la fragilité mais qu’elle tente d’étayer par des comparaisons avec les résultats obtenus dans les régions voisines par les céramologues soviétiques, J.-Cl. Gardin réduit quant à lui de manière drastique le domaine de légitimité d’hypothèses fondées sur ces seuls tessons et assume pleinement des résultats portant sur des périodes volontairement beaucoup plus longues (un millénaire), en s’interdisant le plus souvent de descendre à l’échelle du siècle. Si seul l’ouvrage de B. Lyonnet est véritablement utilisable par l’historien travaillant sur une période précise, les mises en garde de J.- Cl. Gardin sur la fragilité consubstantielle de ces reconstitutions seront cependant très utiles pour nuancer le propos, et la lecture simultanée des deux livres forme vraiment un exercice intellectuel formateur. J.-Cl. Gardin conclut d’autre part sur une tentative de présentation logiciste de ses résultats. Ces deux ouvrages, utilisés en parallèle, constituent pour longtemps la base indispensable pour toute étude de la Bactriane ancienne et médiévale. [Ce compte rendu concerne également le n° 98]

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 231

Prospections Archéologiques en Bactriane orientale (1974-1978), Volume 3, Description des sites et notes de synthèse (Mémoires de la Mission archéologique française en Asie centrale, IX). Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1998, 370 p.

Étienne de La Vaissière

1 Ces deux volumes étudient le même ensemble documentaire, 25 tonnes de tessons collectés en surface il y a près de 25 ans en Bactriane afghane orientale (région limitée à l’ouest par la rivière de Kunduz, au nord par l’Amou-darya, et à l’est et au sud par les montagnes). Tous deux tentent de reconstituer l’histoire du peuplement de la région, du Chalcolithique à la conquête arabe pour le premier, mais jusqu’aux temps modernes pour le second, à partir de l’analyse de ces tessons, des datations qu’ils permettent, des liens qu’entretient leur présence avec le réseau d’irrigation, et des conclusions qu’il est donc possible de tirer de leur répartition sur le peuplement des divers sous-ensembles de la région. Tous deux sont remarquablement illustrés et donnent une abondante bibliographie (plus récente pour le second). Les ouvrages divergent pourtant fondamentalement, non pas tant sur les deux chronologies proposées, plus fine pour le premier, plus large pour le second, mais qui bien souvent se recoupent, que pour la méthodologie employée qui fait de la parution quasi-simultanée de ces deux ouvrages un cas d’école pour l’histoire de la recherche et de l’écriture archéologiques. Alors que B. Lyonnet n’hésite pas à proposer des hypothèses foisonnantes, sur des bases dont elle reconnaît la fragilité mais qu’elle tente d’étayer par des comparaisons avec les résultats

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 232

obtenus dans les régions voisines par les céramologues soviétiques, J.-Cl. Gardin réduit quant à lui de manière drastique le domaine de légitimité d’hypothèses fondées sur ces seuls tessons et assume pleinement des résultats portant sur des périodes volontairement beaucoup plus longues (un millénaire), en s’interdisant le plus souvent de descendre à l’échelle du siècle. Si seul l’ouvrage de B. Lyonnet est véritablement utilisable par l’historien travaillant sur une période précise, les mises en garde de J.- Cl. Gardin sur la fragilité consubstantielle de ces reconstitutions seront cependant très utiles pour nuancer le propos, et la lecture simultanée des deux livres forme vraiment un exercice intellectuel formateur. J.-Cl. Gardin conclut d’autre part sur une tentative de présentation logiciste de ses résultats. Ces deux ouvrages, utilisés en parallèle, constituent pour longtemps la base indispensable pour toute étude de la Bactriane ancienne et médiévale. [Ce compte rendu concerne également le n° 97]

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 233

« Buddha Icon from Panjikent », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 297-305.

Étienne de La Vaissière

1 Les AA. présentent un moule de terre cuite représentant le Bouddha trouvé hors contexte à Pendjikent en 1995. Ils le comparent avec l’unique autre représentation du Bouddha connue sur ce site, une peinture au dessus de la porte d’une salle de réception. Ils soulignent le caractère peu orthodoxe des représentations, influencées par l’iconographie mazdéenne sogdienne. Ces maladresses montrent que le bouddhisme était au fond mal connu dans la vallée du Zérafshan, même si certains tenaient à avoir une image du Bouddha, parmi d’autres dieux. Le témoignage de Xuanzang sur la faible pénétration du bouddhisme en Sogdiane proprement dite est ainsi confirmé.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 234

« A stone statue with Sogdian inscriptions from the Ili river in Xinjiang. A source for the royal genealogy of the early Turkic Khaganate period ». Bulletin of the National Museum of Ethnology of Japan 20 (1999), pp. 327-378. [in Japanese].

Nicholas Sims-Williams

1 The statue in question, which is inscribed with a Sogdian inscription first made known by Yutaka Yoshida in 1990 (see Abs. Ir. 15-16. 162), is evidently the funerary monument of a khaghan of the Western Turks. The author of this important article dates the statue and inscription to 599 A.D., identifying the khaghan, whose name both Sims-Williams F0 and Yoshida (in unpublished studies) have independently read as nry xʾ 67 ʾn, as the ruler known to the Chinese as Ni-li.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 235

AUTEURS

NICHOLAS SIMS-WILLIAMS Université de Londres (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 236

F0 « Sogdijcy 2D moreplavateli ». Ižtimoij fikr. Inson xukuklari. Uzbekiston Gumanitar Žurnali, 3-4, (1999), pp. 99-109. [Les Sogdiens marins]

Étienne de La Vaissière

1 L’A. aborde dans cet intéressant article la question de la navigation dans l’histoire de l’Asie centrale antique et altimédiévale. La plupart des sources disponibles sont ici citées, depuis l’Avesta jusqu’aux descriptions des espions russes du 19e s. Si les analyses sur le commerce maritime n’apportent pas de renseignements nouveaux (voir l’article de Fr. Grenet sous Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 132), en revanche les données sur la navigation fluviale en Asie centrale sont pour la première fois rassemblées (voir cependant l’article des époux Ivlev sous Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 393). Une attention particulière est portée aux types de navires navigants sur l’Amou-darya, ainsi qu’aux points de franchissement du fleuve. Un complément : l’A. ne mentionne pas le texte de l’Histoire de Boukhara, de Naršaḫī, qui indique que les marchands sogdiens de Paykent commerçaient avec la Chine et la mer (Trad. Frye, p. 18) et qui aurait pu être utilement mis en parallèle avec le texte du ps-Buzurg b. Šahriyār sur l’« océan de Samarcande ».

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 237

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 238

« Pre-Muslim Coins of Chach », Silk Road Art and Archaeology, 5, (1997-8), pp. 307-328

Étienne de La Vaissière

1 Dans cet article assez confus, l’A. propose la première étude détaillée consacrée aux monnaies du Chach (la région de Tachkent). Il conteste tout d’abord pour les monnaies les plus anciennes les résultats auxquels Zejmal était parvenu dans une étude plus générale (voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 190) : l’A. considère en effet que le monnayage du Chach débute au 1er s. de n.è., et non au 5e s. comme le voulait Zejmal, en raison de la similitude entre les des plus anciennes monnaies et ceux de l’État du Kangju, État attesté dans les textes chinois d’époque Han. L’A. est plus convaincant dans sa seconde partie, qui n’est cependant pas vraiment nouvelle (voir Abs. Ir., 6, c.r. n° 158), consacrée aux monnaies du 7e et du 8e s. : il montre l’existence de 6 groupes distincts de monnaies, correspondant à la fragmentation politique de l’oasis de Tachkent.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 239

Studies in Silk Road Coins and Culture. Papers in honour of Professor Ikuo Hirayama on his 65th Birthday. Kamakura, The Institute of Silk Road Studies, 1997, 332 p.

Étienne de La Vaissière

1 Ce volume d’hommage se partage à peu près également entre des études de numismatique iranienne et chinoise. Pour les premières on notera J. Cribb, « Shiva images on Kushan and Kushano-Sasanian coins », pp. 11-66 ; O. Bopearachchi, « Naštēn, a hitherto unknown Iranian ruler in India », pp. 67-74 ; K. Tanabe, « The Kushano- Sasanian kings hidden in Roman and Chinese literary sources », pp. 75-88 ; E. V. Zeymal, « Coins from the excavations of Takht-i Sangin (1976-1991) », pp. 89-110 et R. D. Goldina, A. B. Nikitin, « New finds of Sasanian, Central Asian and Byzantine coins from the region of Perm’, the Kama-Urals area », pp. 111-130. Ce dernier article est particulièrement intéressant car il montre qu’une bonne partie des monnaies ayant été acheminées dans les régions productrices de fourrure de l’Oural ont transité par l’Asie centrale et non par le Caucase. Avec la réattribution d’une bonne partie des plats d’argent retrouvés sur place des ateliers sassanides à ceux d’Asie centrale, on possède donc maintenant deux témoignages d’un important antécédent pré-islamique au grand commerce samanide du 10e s. vers la haute-Volga.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 240

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 241

Sud’by buddizma v Srednej Azii. Po dannym arxeologii. Moscou, Vostočnaja literatura RAN, 1998, 214 p. [Le sort du Bouddhisme en Asie centrale]

Étienne de La Vaissière

1 Cette publication a pour intérêt de rassembler en un seul ouvrage les principaux résultats de toutes les fouilles soviétiques de sites bouddhiques dans l’Asie centrale iranophone et turcophone. Le plan est géographique. La Bactriane du nord et le Tokharestan se taillent la part du lion, en raison des travaux de l’A., spécialiste de la région sous les Kouchans (voir Abs. Ir., 10, c.r. n° 213) mais sont également traités les sites bouddhiques de Merv, de Sogdiane, du Ferghana et du Semireč’e. Sont ensuite abordées : les trouvailles principales faites sur ces sites, une synthèse historique sur le sort du bouddhisme dans la région et enfin un excursus sur l’architecture bouddhiste. Nombreuses illustrations et photos dans le texte.

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 242

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 243

« Une tombe rare mise au jour à Taiyuan ». Zhonguo Wenwu Bao, 14-10-1999.

Étienne de La Vaissière

1 Les archéologues chinois disposent d’un journal remarquable qui signale presque chaque jour les dernières découvertes et en donne un premier aperçu. C’est ainsi que le corpus documentaire sur la présence des Iraniens en Chine vient d’être enrichi par deux découvertes récentes de tombes de la fin du 6e s. (592 et 579) découvertes à Taiyuan (Shanxi) et Xian. Les noms de ces deux personnages, leurs carrières (Sabao, chefs des marchands) ainsi que l’iconographie dont ils ont choisi d’orner leur tombe montrent qu’ils appartenaient au milieu des marchands d’Asie centrale émigrés en Chine. Le second est d’une famille boukhariote (An), quant au premier son origine exacte est plus difficile à déterminer, aucun pays de Yu (Poisson) n’étant connu dans la géographie historique chinoise. Quoiqu’il en soit la découverte en fouilles de ces tombes permet d’assurer l’authenticité d’autres superbes bas-reliefs apparus sur le marché de l’art dont nous avions à tort douté (voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 542). [Ce compte rendu concerne également le n° 108]

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 244

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 245

« De rares bas-reliefs, gravés et dorés, datant des Zhou du Nord, sur la façade et le pourtour d’un lit funéraire de pierre ». Zhonguo Wenwu Bao, 13-8-2000.

Étienne de La Vaissière

1 Les archéologues chinois disposent d’un journal remarquable qui signale presque chaque jour les dernières découvertes et en donne un premier aperçu. C’est ainsi que le corpus documentaire sur la présence des Iraniens en Chine vient d’être enrichi par deux découvertes récentes de tombes de la fin du 6e s. (592 et 579) découvertes à Taiyuan (Shanxi) et Xian. Les noms de ces deux personnages, leurs carrières (Sabao, chefs des marchands) ainsi que l’iconographie dont ils ont choisi d’orner leur tombe montrent qu’ils appartenaient au milieu des marchands d’Asie centrale émigrés en Chine. Le second est d’une famille boukhariote (An), quant au premier son origine exacte est plus difficile à déterminer, aucun pays de Yu (Poisson) n’étant connu dans la géographie historique chinoise. Quoiqu’il en soit la découverte en fouilles de ces tombes permet d’assurer l’authenticité d’autres superbes bas-reliefs apparus sur le marché de l’art dont nous avions à tort douté (voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 542). [Ce compte rendu concerne également le n° 107]

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 246

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 247

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 248

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 249

« Bes in the Achaemenid Empire », Ars Orientalis, 29, (1999), pp. 113-140.

Rémy Boucharlat

1 Les représentations du dieu égyptien Bes sont largement répandues dans l’empire achéménide. L’A. parle d’« explosion », mais les occurrences sont déjà bien présentes plusieurs siècles avant la conquête de l’Égypte par Cambyses, particulièrement en Phénicie, plus rarement en Assyrie. Les objets représentant Bes ne sont pas limités aux biens de l’élite, mais aussi très prisés de la population. On le trouve sur : cylindres, cachets, scarabées, poteries, amulettes, cippes, appliques de vases en métal, figurines, décor, etc. (l’A. donne un excellent catalogue). Certains de ces objets sont faits en Égypte et exportés ou bien exécutés par des Égyptiens expatriés ; d’autres sont des représentations intégrées dans une imagerie orientale ou iranienne (sceaux et empreintes surtout, mais un seul exemple sur la totalité des tablettes de Persépolis, site où pourtant des Égyptiens ont travaillé et où leur art est représenté dans l’architecture !). K.A. offre d’intéressantes pistes pour expliquer la diffusion des images de Bes : assimilation à Mithra, succès particulier dans l’armée.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 250

« Passants de brides achéménides de Suse », IA, 33, (1998), pp. 143-149, 4 pl.

Rémy Boucharlat

1 Une trentaine de passants de brides utilisés pour le harnachement des chevaux a été trouvée dans les fouilles de Persépolis ; les uns sont taillés dans des dents de sanglier, et sont en forme de petite corne ; d’autres sont en pierre mais, par imitation, conservent la même forme. En revanche, à Suse, on rencontre non seulement cette forme de petite corne, mais aussi une autre série en forme de crochet et un exemplaire unique de forme ogivale. Tous sont en pierre. L’A. observe que sur les bas-reliefs de l’Apadana, une douzaine de peuples, dont les Perses et les Mèdes, utilisent des passants de brides, qui sont toujours représentés en forme de corne ; cela montre que si les sculpteurs avaient le goût de la précision, les représentations qu’ils créaient étaient en partie conventionnelles.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 251

« Storehouses and systems at Persepolis. Evidence from the Persepolis Fortification Tablets », JESHO, 42, 2, (1999), pp. 151-193.

Rémy Boucharlat

1 Depuis quelques années l’A. travaille sur les Persepolis Fortification Tablets comme

F0 F0 documentation 2D inépuisable 2D sur l’économie impériale. Dans cet article, il s’intéresse aux procédures de collecte des taxations sous forme de produits et leur redistribution comme provisions ; ces opérations ont lieu dans les entrepôts à Persépolis et dans F0 plusieurs points de l’Élam 2D qui pour lui exclut la Susiane. Pour cela, il tente de définir les personnages chargés de ce double mouvement, leur fonction que l’on peut appréhender par les sceaux imprimés sur les tablettes, qui sont des journaux, des listes comptables, des lettres, etc. Son approche, très productive, est avant tout économique et comptable, différente de celle de M. Garrison et M. C. Root qui travaillent sur les mêmes objets, en tant qu’historiens de l’art.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 252

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 253

« Babylon or Persis: A Crux of the Behistun Inscription », IA, 33, (1998), pp. 187-193.

Rémy Boucharlat

1 Ingénieuse hypothèse restituant un twk, déformé en ‘lwk dans la version araméenne de l’inscription de Bīsotūn (trouvée en Égypte), toponyme dans lequel l’A. suggère de reconnaître la Taoun d’Arrien qui y mentionne un palais perse ; c’est la moderne Tawwaj, entre Kāzerūn et Būšehr, où fut découvert dans les années soixante un pavillon achéménide. L’origine de la discussion est la mention, fautive selon l’A., de Babylone dans la version babylonienne de Bīsotūn à propos de Vahyazdāta, l’un des rois rebelles contre Darius. Il est étrange en effet de voir mentionnées des troupes perses de Babylone pour soutenir une rébellion qui commence dans une région lointaine, à la limite du Fārs et du Kermān. Se pose toujours cependant la question de la version originale de l’inscription, s’il en a existé une, et de la raison d’être, peut-être intentionnelle, des différences que les quatre versions présentent entre elles.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 254

« L’Iran au Ier millénaire avant J.-C. Recherches iraniennes récentes », Isimu, Revista sobre Oriente Próximo y Egipto en la antigüedad, I, (= Actas del I Symposium Internacional, Una decada de estudios sobre el Oriente antiguo (1986-1996), J. M. Córdoba Zoilo ed.) Madrid, 1998, pp. 143-155.

Rédaction

1 Présentation rapide, avec commentaires, de travaux menés par les équipes archéologiques iraniennes sur des sites déjà connus et sur d’autres, objets de fouilles de sauvetage. Ils concernent surtout l’Azerbaïjan, Hamadan et le sud-ouest de l’Iran. Les données couvrent la période 1980-96 et, pour certains sites, doivent être complétées par des publications plus récentes (dans les revues Aṯar, Majalle-ye bāstān-šenāsī va tārīḫ, ainsi que dans la série Gozāreš-hā-ye bāstān-šenāsī, dont seul le vol. 1 est paru en 1997).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 255

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 256

« Alexandre à Babylone : images grecques, images babyloniennes », in : L. Harf-Lancner ; C. Kappler ; F. Suard, eds., Alexandre le Grand dans les traditions médiévales occidentales et proche-orientales. Presses de l’Université de Paris X - Nanterre, Paris, 1999, pp. 23-32.

Rémy Boucharlat

1 En conquérant Babylone, Alexandre a eu comme Cyrus ses propagandistes, bien avant que la légende postérieure ne se charge de créer de belles images : le libérateur contre la dynastie précédente autoritaire et inefficace, la spontanéité de l’accueil de la population locale, « les dieux à leurs côtés », tous ces lieux communs trouvent leur contraire dans des documents cunéiformes, non officiels, locaux, qui suggèrent qu’Alexandre n’a pas volé de victoire en victoire, que Darius III n’était pas le couard qu’on nous présente et qu’Alexandre a soigneusement préparé la soumission de Babylone. Finalement, pour la population, les dynasties et les rois ne valent pas mieux les uns que les autres ; ils passent et le peuple paie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 257

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 258

« Alexandre et l’héritage achéménide : quelques réflexions et perspectives », in : International Congress Alexander the Great: from Macedonia to the Oikoumene, Veroia 27-31/5/1998, Veroia 1999, pp. 209-217.

Rémy Boucharlat

1 L’A. résume ici plusieurs de ses thèses : le génie militaire d’Alexandre, indéniable, ne suffit pas à expliquer ses succès en Orient : le Macédonien avait un projet politique longuement mûri, fondé sur une bonne connaissance de l’Empire achéménide. Son attitude et sa stratégie de conquérant puis de souverain sont faites de séduction auprès des Grands de l’Empire et de souci de continuité des Achéménides. Deux siècles d’administration achéménide ont forgé un espace géopolitique qui n’existait pas auparavant ; en particulier se sont établis des rapports centre-périphérie. Dans aucun domaine, on ne peut discerner une décadence au 4e s., contrairement aux idées reçues ; l’héritage que recueille Alexandre est en bonne santé.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 259

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 260

« Cités et satrapes dans l’Empire achéménide : Xanthos et Pixôdaros », CRAI, janvier-mars 1998 (1999), pp. 305-347.

Rémy Boucharlat

1 L’année 1973 avait vu la découverte de trois documents inscrits d’époque perse d’importance majeure : la statue de Darius à Suse, quadrilingue, la stèle de Draophernès à Sardes, en grec, et l’inscription trilingue de Xanthos (en lycien, grec et araméen). Tous les trois n’ont pas fini de révéler leurs richesses, malgré plusieurs publications et articles pour chacun. P.B. étudie celle de Xanthos qui, schématiquement, marque la décision d’organiser un nouveau culte à Xanthos en Lycie et mentionne, dans un rôle à définir, le satrape Pixôdaros ; mais, au-delà de l’événement, l’A. traite l’inscription comme un élément de l’analyse des rapports entre le satrape, représentant le pouvoir central, et une communauté locale d’Asie Mineure. Le satrape apparaît avant tout comme un garant et arbitre, en reconnaissant langues, religions, institutions de la communauté.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 261

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 262

« L’histoire de l’empire achéménide aujourd’hui : l’historien et ses documents (commentaire de l’auteur) », Annales, 54e année, n° 5, (sept-oct. 1999), pp. 1127-1136.

Rémy Boucharlat

1 P.B. ne répond pas directement à la revue critique que fait M. Stolper (cf. c.r. n° 166) de son Histoire de l’Empire perse (cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 147), car il n’y a pas de véritables désaccords ; il aborde un autre sujet indiquant qu’il prévoyait le développement actuel des connaissances sur les provinces de l’Empire par l’archéologie et que les plus récents travaux lui donnent raison, particulièrement en Égypte et en Anatolie ; ce n’est pas le fait du hasard, mais le plus souvent un choix des archéologues. Parallèlement, les corpus de textes orientaux, particulièrement babyloniens, s’enrichissent parce que des épigraphistes de plus en plus nombreux s’y attachent, les traitant comme ceux d’autres périodes de l’histoire de l’Orient ancien.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 263

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 264

« Beyond the frontiers of empire: Iranians and their ancestors » ; IA, 34, pp. 1-20.

Rémy Boucharlat

1 Les points de départ de cette étude sont le Temple Central de Nush-i Jan, d’époque mède, et le Vase en or d’Hasanlu de la fin du 2e mill. av. n.è., dont le lieu de production reste inconnu ; il s’agit peut-être du monde des Hurrites, dont le caractère indo- européen est esquissé ici à grands traits. À partir de là, l’A. brosse un trop vaste panorama des origines possibles des populations dites indo-iraniennes, en termes de géographie, de religion et de culture, entre la Mer Noire et le Kazakhstan. On ne voit pas très bien le lien entre ces différents éléments, ni entre le monde des steppes (culture d’Andronovo au début du 2e mill.) et l’Iran, sinon des traits extrêmement généraux, et souvent encore très hypothétiques, s’agissant de la langue, des divinités, de l’importance des éléments naturels ou de l’économie pastorale.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 265

« Remarques sur les fouilles du Dr Georges Contenau à Helalieh et Ayaa (Sidon) », NMN, 10, (1999), pp. 9-14.

Astrid Nunn

1 Le n° 10 de cette publication, éditée à Londres par les amis libanais du Musée National de Beyrouth, est entièrement consacré à Sidon (cf. aussi Doumet-Serhal et Jidejian). Sidon jouait à l’époque achéménide un rôle prédominant. Seuls quelques témoins archéologiques de cette époque, e.a. les fameux chapiteaux tauriformes et le sanctuaire de Bustan ont survécu. Un des instigateurs de fouilles plus exactes que celles d’Ernest Renan dans la région de Sidon fut le Dr. Contenau. De ces fouilles, e.a. de celles des nécropoles d’Helalieh et Ayaa, sortit une quantité de terres cuites qui furent envoyées au Louvre en 1914 et qui complétèrent ainsi la collection de terres cuites que la famille Durighello y avait déjà envoyée à partir de 1883. Ces terres cuites vont être publiées dans le catalogue des antiquités phéniciennes du Louvre. L’A. distingue 4 groupes de techniques et d’influences stylistiques différentes, qui s’étalent sur un laps de temps allant du 10e s. à l’époque achéménide. Ce matériel, bien que peu spectaculaire, est très intéressant. Il nous renseigne sur des domaines aussi différents que ceux des croyances ou des goûts stylistiques. Nous espérons que le catalogue du Louvre paraîtra bientôt.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 266

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 267

« Game Boards and other incised Graffiti at Persepolis », Iran, 37, (1999), pp. 45-48.

Rémy Boucharlat

1 Cette note sur deux curieux jeux gravés sur les appuis de fenêtre de la partie centrale du « Harem » à Persépolis vient utilement rappeler que des détails restent à découvrir même sur les parties visibles du site. Entre l’époque achéménide et, sans doute, le 20e s., grands et gens du peuple ont gravés une trace ; actuellement, les graffiti les plus connus sont ceux de l’époque sassanide.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 268

« Achaemenid Imperial Policies and Provincial Governments », IA, 34, (1999), pp. 269-282.

Rémy Boucharlat

1 L’A. donne ici une leçon très générale de l’histoire de l’empire achéménide. Insistant sur la diversité des satrapies, où gouvernement, lois, langues, coutumes, religion, etc. sont respectés par le pouvoir central, « only concerned with creating a stable administration and establishing an efficient system for collecting royal taxes », il tend à la version « molle » de l’administration perse, très réductrice.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 269

Gülnar I. Le site de Meydanccikale. Recherches entreprises sous la direction d’Emmanuel Laroche (1971-1982). Paris, ERC, 1998, 370 p., 225 ill.

Rémy Boucharlat

1 Ville occupée dès la première moitié du 6e s., ce dont témoignent les niveaux anciens de la ville, ainsi la découverte d’un tombeau à cariatides et d’une inscription araméenne, puis pillée peu avant Cyrus, l’ancienne Kiršu en Cilicie est restaurée à l’époque achéménide. Le résultat des fouilles, des reliefs et des inscriptions montrent qu’elle était le siège d’un personnage important dans cette province de l’empire achéménide. À côté d’une tombe rupestre inscrite au nom d’un Belshunu, anthroponyme mésopotamien, et d’une inscription isolée datée d’un Artaxerxès, le monument le plus important de cette période est un bas-relief retrouvé en plusieurs morceaux ; à l’origine, il était constitué de deux blocs de 2,32 m de longueur et 1,60 m de hauteur, disposés symétriquement de part et d’autre d’une porte. Chaque élément représente cinq dignitaires porteurs de lances, à la manière des reliefs de Persépolis. Il ne s’agit pas d’un art gréco-perse, comme l’Asie mineure en offre beaucoup d’exemples, mais bien d’un art perse importé, voulu par le commanditaire. S’agit-il d’un administrateur perse comme le pensent les auteurs, ou bien d’un membre de l’élite locale désireux de s’intégrer à la classe dominante ? Ces reliefs n’ont malheureusement pas été trouvés en place, mais ils marquent l’existence d’une résidence officielle qui n’a pas encore été découverte.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 270

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 271

« Discoveries in Little Sidon », NMN, 10, (1999), pp. 29-40.

Astrid Nunn

1 L’A. résume les fouilles qui ont eu lieu dans le Sidon médiéval. Les premières tranchées ont été creusées par G. Contenau. Ensuite fouillèrent M. Dunand, puis H. Kalayan de la Direction Générale des Antiquités, fouilles reprises en 1998. À diverses reprises du matériel achéménide (chapiteaux à protomes tauriformes) et grec fut retrouvé, sans qu’il s’agisse jamais de bâtiments entiers ou de couches datables de l’époque achéménide.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 272

« Satrapal Sardis : Achaemenid bowls in an Achaemenid capital », AJA, 103, (1999), pp. 73-102.

Rémy Boucharlat

1 Comme Gordion, la Sardes achéménide suscite maintenant l’intérêt des fouilleurs, longtemps attachés aux vestiges lydiens de la ville ou au contraire gréco-romains. Cette étude d’une série de coupes à boire (du vin) ou phiales d’une forme caractéristique largement répandue dans l’empire perse (mais d’origine assyrienne), contribue à mesurer l’impact achéménide sur la capitale de satrapie, du moins sur l’élite. Ces bols en céramique offrent un large répertoire de formes, constituant une série homogène, datable des 5e et 4e s. Leur présence dans des dépôts n’est pas exclusive de celle de vases locaux et de vases grecs, qui incluent également d’autres récipients à boire.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 273

« The Achaemenid Painted Pottery from Hasanlu IIIA ». Anatolian Iron Ages 4 (Anatolian Studies 49), (1999), pp. 101-110, fig.

Rémy Boucharlat

1 L’A. reprend le corpus étudié ci-dessous, mais complète la définition et la datation de la période appelée ici II/IIIA par d’autres artefacts : une base de colonne hellénistique, comparable à celles d’Ai Khanum (325-300 av. n.è.), un tesson de coupe attique à vernis noir à palmette, une amphore à double écoulement, comparable à celle de Pasargades (au plus tard 280 av.n.è.), mais les formes typiques de la céramique hellénistique sont absentes. Ajoutés aux datations au radiocarbone, ces indicateurs permettent de placer cette période entre 400 et 280 ; elle est donc autant de l’époque séleucide que de la période achéménide.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 274

« Triangle-Festoon Ware Reconsidered », IA, 34, (1999), pp. 115-144, 12 fig., 6 tabl.

Rémy Boucharlat

1 Les dernières fouilles de Hasanlu (1970-74), très peu publiées, permettent de différencier et de redater aujourd’hui des céramiques peintes très caractéristiques des sites d’Azerbaijan. L’A. distingue une « Classic » Triangle Ware, rare et non locale, peut- être originaire de la région de Bukan au SE de Hasanlu, et une non- « Classic » Triangle Ware ou Western Triangle Ware, qui est une production locale, mais largement répandue dans le N.O. de l’Iran, l’Anatolie orientale et la Géorgie. Attribuée naguère à la période IIIB (urartéenne), la Triangle Ware, maintenant bien différenciée, appartient en fait à la période IIIA, d’époque achéménide. C’est une heureuse mise au point pour le 1er millénaire av.n.è., en attendant la publication finale.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 275

« Between Greece and Persia: Rhyta in Thrace from the Late 5th to the Early 3rd centuries B.C. », in : Ch. Shuttleworth Kraus ed., The Limits of Historiography. Genre and Narrative in Ancient Historical Texts (Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava 191). Leiden-Boston-Köln, 1999, pp. 385-425.

Rémy Boucharlat

1 Le rhyton, vase à boire en forme de corne terminée par une tête ou un protome d’animal ou de monstre, en argent ou parfois en céramique, est très fréquent dans des tombes ou des trésors de Thrace. Son apparition coïncide avec le passage des Perses. Sa possession et son usage sont des emprunts aux Achéménides par l’élite locale. Curieusement, ce type de vase n’est pas représenté dans le riche répertoire des bas- reliefs de Persépolis et aucun exemplaire n’a été trouvé en Iran jusqu’ici (mais rappelons que le cœur de l’Empire a livré très peu d’objets achéménides).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 276

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS -Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 277

« Quelques particularités de la culture matérielle d’Arwad au Fer III/Perse », Trans., 18, (1999), pp. 9-28.

Astrid Nunn

1 Le territoire de la cité d’Arwad s’étendait du Nahr el-Kebir (Eleuthère) au Nahr es-Sinn. Il comprenait des villes aussi importantes que Amrit, Tartous ou Tell Kazel. Les AA. présentent plus un résumé exhaustif du savoir actuel sur cette cité que des informations vraiment nouvelles. Les monuments ou objets évoqués sont publiés, d’ailleurs presque tous par les AA. eux-mêmes. Les plus connus sont le Maabed d’Amrit du 6e s., les maghazil et autres monuments funéraires. Les sarcophages en marbre permettent de parler d’une école d’Arwad ; quant aux sarcophages de terre cuite, ils sont très intéressants pour leurs implications sociales et économiques.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 278

« The Bukan inscription: Historical considerations », IEJ, 49, (1999), pp. 116-119.

Rémy Boucharlat

1 Aux travaux d’A. Lemaire (cf. n° 142, 143 et 144), l’A. apporte quelques remarques complémentaires. L’emploi de l’araméen plus à l’est que l’Assyrie, où cette langue a déjà pénétré mais ne domine pas, peut s’expliquer par le désir des Mannéens de n’employer ni la langue des Assyriens ni celle des Urartéens, leurs très puissants voisins. L’inscription serait l’œuvre de scribes professionnels araméens pour une élite qui comprenait cette langue mais n’avait pas de langue écrite propre.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 279

« The Achaemenid influence in Iberia », Boreas (Münster), 19, pp. 125-136.

Rémy Boucharlat

1 Revue rapide, et sans hiérarchie, des éléments perses (appelés iraniens par l’A.) en Géorgie, l’Ibérie et la Colchide d’alors (voir aussi n° 137). Les importations et plus encore les imitations et interprétations des modèles achéménides concernent F0 l’architecture 2D plans de bâtiments, mais aussi une étrange tour à saillants aux angles, comme à Naqš-i Rustam et Pasargades (mais également en Urartu voisin), bases de F0 colonnes, un chapiteau (miniature) en forme de double protome de taureau 2D et la vaisselle de luxe, quelques dizaines de coupes à boire en métal (importées ?) et en céramique produites localement. Pour l’A., l’intégration de la Géorgie dans l’empire est un moment charnière dans l’histoire de la région, la sortie d’un relatif isolement et le début de relations étroites avec l’Iran.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 280

« The Seal of Ariyāramna in the Royal Ontario Museum, Toronto ». JNES, 58, 1, (1999), pp. 1-17, 13 fig.

Rémy Boucharlat

1 Ce sceau d’origine inconnue proviendrait du sud-ouest de l’Iran, selon les caractères communs qu’il présente avec les empreintes de sceaux sur les tablettes des Fortifications de Persépolis. Bien qu’il ne se compare à aucune d’elles dans le détail, le style est proche (Mixed Style I ou II dans la classification de Garrison et Root) ; le thème est courant, ici le héros à deux paires d’ailes, maîtrisant deux lions qu’il empoigne par la crinière. À côté, en haut le buste ailé et au-dessous, exceptionnellement sans cadre, une inscription en araméen sur quatre lignes « Le sceau d’Ariyāramna, le scribe le fils de Mazdayašna ». Le ductus de l’inscription, comme la composition, l’iconographie et le style de la représentation convergent vers une date autour de 500 av.n.è.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 281

« Kinet Höyük 1992-1997: The Achaemenid Persian and Hellenistic Periods », Olba 2, 1, (1999) (I. F0 Uluslararas 69 Kilikia Arkeojisi Sempozyumu Bildireleri), pp. 323-332.

Rémy Boucharlat

1 Sur ce site de Cilicie, proche, ou le lieu même, de l’ancienne Issos où s’affrontèrent Alexandre et Darius III, la période perse est représentée par trois niveaux archéologiques, dont le plus important date du 4e s., époque où fut érigé un imposant bâtiment. À côté du matériel grec ou chypro-levantin, on relève des céramiques de type achéménide, en particulier des bols carénés.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 282

« Replicating, inscribing, giving: Ernst Herzfeld and Artaxerses’Silver Phiale in the Freer Gallery of Art ». Ars Orientalis 28, (1998), pp. 3-38.

Rémy Boucharlat

1 Belle enquête très minutieuse et honnête, étude typologique des phiales, essai pénétrant d’interprétation de ce type d’objets, cet article offre tout cela à la fois. Sur le premier aspect, on retiendra les conclusions des AA. : la coupe de la Freer Gallery of Art et ses trois « sœurs » sont authentiques (cf. Abs. Ir., 17-19, n° 207 pour celle du British Museum), les inscriptions également, mais la provenance reste incertaine (E. Herzfeld, le célèbre archéologue, mais aussi collectionneur et « antiquaire » à l’occasion, ne sort pas grandi de l’enquête). Les AA. ne mettent pas en doute cependant que les quatre coupes, presque identiques il est vrai, aient été trouvées ensemble ; on sait pourtant combien l’assemblage ou le désassemblage d’un « trésor » peut avoir de la valeur (marchande !), comme l’a écrit maintes fois O. W. Muscarella, tout autant que le nom du site d’origine (Trésor de Hamadan, comme Trésor de Ziwiyé ou de l’Oxus, sonnent mieux qu’un quelconque Aliabad).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 283

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 284

Djub-i Gauhar and Gul Khanan Murdah. Iron Age III graveyards in the Aivan Plain (Luristan Excavation Documents III). Acta Iranica 36, Textes et Mémoires 19, 1999, 245 p., 51 ill., 131 pl., 9 pl. coul.

Rémy Boucharlat

1 Troisième volume de la publication des importantes fouilles belges au Lorestān, celui- ci, comme les précédents (Abs. Ir. 20-21, c.r. n° 161), se veut la publication complète des données, sans interprétation. On y retrouve les mêmes qualités de présentation, tant dans le texte que dans les figures et photos : chaque série d’objets est présentée par une description et un tableau, des dessins et des photos (dont quelques-unes en couleur), puis l’inventaire complet de chaque tombe est repris en dessin.

2 Ce sont encore deux nécropoles de l’âge du Fer III : 80 tombes de l’une (ainsi que 3 tombes un peu plus anciennes, Fer I-II) et 66 de l’autre on été fouillées. Certains squelettes sont bien préservés à Djub-i Gauhar, fait rare dans ces nécropoles du Lorestān ; en revanche, les ossements humains sont absents à Gul Khanan Murdah, interdisant une partie de l’étude : sexe, disposition des corps, utilisation multiple. Celles de Djub-i Gauhar sont riches en matériel, tandis que la grande majorité de celles de l’autre nécropole contient de 0 à 4 objets. Dans les deux nécropoles, la moitié des objets sont des vases en céramique, parmi lesquelles on remarque à Djub-i Gauhar quelques récipients thériomorphes. Parmi les objets en métal (en bronze, le fer étant limité à 12 haches et 4 herminettes dans la première nécropole et à une dizaine d’épingles dans la seconde) outre les armes, la même nécropole offre une intéressante série de vases.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 285

3 L’université de Gand poursuit son travail de publication avec une remarquable régularité ; la préparation du quatrième volume (nécropoles de l’âge du Fer I et II) est presque achevée.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 286

« The Temple of Eshmun », NMN, 10, (1999), p. 25.

Astrid Nunn

1 Une page de résumé sur ce sanctuaire extrêmement important de la Phénicie achéménide et exhaustivement publié par R. Stucky.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 287

« The So-Called ‘Median Empire’ ». Bulletin of the Canadian Society for Mesopotamian Studies (BCSMS), 34, (1999), pp. 59-67.

Rémy Boucharlat

1 Avec d’autres, historiens ou archéologues, l’A. exprime son scepticisme sur l’existence d’un véritable royaume ou empire mède. Les sources, toutes extérieures, néo- assyriennes et néo-babyloniennes mentionnent les Mèdes comme des peuples, sous les noms de Maday ou Ummān-manda, mais non comme un royaume. À deux moments seulement, elles qualifient leur chef de roi, lors de la prise des villes assyriennes, puis dans le songe de Nabonide qui annonce la conquête de Cyrus ; ce n’est pas un hasard, puisque ce sont les moments où ces peuples montagnards inspirent respect et crainte.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 288

« Achämeniden in Transkaukasien », in : S. Lausberg, K. Oekentorp, Fenster zur Forschung, Museumsvorträge der Museen der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster (Worte-Werke-Utopien. These und Texte Münsterscher Gelehrter, 9). 1999, Münster, pp. 81-114, 17 fig.

Rémy Boucharlat

1 Membre de la mission archéologique allemande en Géorgie, l’A. est bien placé pour établir ce panorama des témoins de l’époque achéménide dans l’ancienne Cachétie, l’antique Ibérie. Des éléments du plan des palais de Gumbati et Sari Tepe, ou d’autres bâtiments encore, ainsi que leurs bases de colonnes campaniformes relèvent de l’architecture achéménide ; de même, d’autres bases à degrés surmontés d’un tore, un chapiteau miniature en double protome de taureau sont des traits évidents de la présence de l’autorité achéménide. Le matériel, en cours d’étude, montrera également cette présence ou influence achéménide loin au nord-ouest du cœur de l’empire (voir aussi n° 130).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 289

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 290

« Bockdämon und Perserin, Untersuchungen zur Ikonographie und Chronologie der späten graeco- persischen Glyptik », AMIT, 30, (1998), pp. 161-189.

Rémy Boucharlat

1 Étude de deux cachets d’une collection privée, représentant l’un un démon en forme de bouc, l’autre une femme. Tous les deux appartiennent à la glyptique gréco-perse, mais le premier ressortit à l’art oriental, en particulier néo-babylonien, l’autre est hellénique. L’A. les date de la fin du 4e s., sur la base de la forme des pierres, des détails iconographiques et du style. Ils illustrent le « style classique-éclectique » qui domine à la fin de l’époque perse et après Alexandre dans les territoires occidentaux : un style gréco-perse mais aux fortes traditions régionales.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 291

« Bockdämon und Perserin, Untersuchungen zur Ikonographie und Chronologie der späten graeco- persischen Glyptik », AMIT, 30, (1998), pp. 161-189.

Rémy Boucharlat

1 Étude de deux cachets d’une collection privée, représentant l’un un démon en forme de bouc, l’autre une femme. Tous les deux appartiennent à la glyptique gréco-perse, mais le premier ressortit à l’art oriental, en particulier néo-babylonien, l’autre est hellénique. L’A. les date de la fin du 4e s., sur la base de la forme des pierres, des détails iconographiques et du style. Ils illustrent le « style classique-éclectique » qui domine à la fin de l’époque perse et après Alexandre dans les territoires occidentaux : un style gréco-perse mais aux fortes traditions régionales.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 292

« Notes on the fall of Horom », IA, 34, (1999), pp. 243-259, 7 fig.

Rémy Boucharlat

1 Des traces achéménides à Horom, site de l’âge du Fer au cœur de l’Arménie, dont l’exemple le plus marquant est un sceau cylindre que les AA. rapprochent avec raison de celui de Pasargades. À noter que les conditions politiques sont très différentes entre l’époque urartéenne et celle des Achéménides : l’établissement est puissamment fortifié par les Urartéens, tandis qu’à l’époque achéménide, l’occupation, assez réduite, prend place dans des fortifications abandonnées, pendant que s’élève un nouveau centre à quelques kilomètres de Horom, à Beniamin, dans la plaine, établissement non fortifié.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 293

« The Iron Age Platforms at Tepe Yahya », IA, 33, (1998), pp. 41-52, 7 fig.

Rémy Boucharlat

1 Deux plates-formes successives, en briques crues, à peine décrites (dimensions non indiquées), sont datées entre la fin du 7e et la fin du 6e s. av.n.è., soit de l’époque pré- achéménide. Elles précèdent une occupation datable de l’époque achéménide par la céramique. Apparemment aucune autre structure n’a été conservée qui aurait donné une indication de la fonction. La comparaison avec des plates-formes d’Asie centrale ne convainc pas les AA., avec raison, ces dernières, beaucoup plus grandes, étant largement antérieures (âge du Bronze) à celle de Tepe Yahya. L’essai schématique de géographie historique qui vient en conclusion concerne l’occupation postérieure à ces plates-formes. La publication des résultats de ces fouilles menées il y a trente ans est annoncée.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 294

« Vehrkānā and Dehistan: Late farming communities of South-West Turkmenistan from the Iron Age to the Islamic period », Parthica, 1, (1999), pp. 135-170, 18 fig.

Rémy Boucharlat

1 Au nord du Gorgan qui bénéficie de bonnes ressources naturelles en eau, le Dehestān, au contraire, n’a pu connaître une économie agricole que par d’importants travaux d’irrigation. Le système reconnu par la Mission archéologique franco-turkmène date de l’âge du Fer, période qui, dans les régions voisines, pose bien des problèmes, ne succédant pas, en termes de chronologie et de culture, à l’âge du Bronze qui s’interrompt vers 1800-1600. Au Dehestān, la construction puis le maintien du système d’irrigation, qui a un unique canal d’origine, ne peuvent relever d’une organisation au niveau du village ou du groupe de villages, mais bien à celui de l’ensemble de la région. Cette organisation a fonctionné depuis la seconde moitié du 2e mill. av.n.è. jusqu’au début de l’époque achéménide (date plus basse que ne le pensaient les archéologues alors soviétiques), puis de nouveau à l’époque sassanide. Des conclusions importantes que seule permettaient d’atteindre une étude régionale.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 295

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 296

« Une inscription araméenne du VIIIe siècle av. J.-C. trouvée à Bukân (Azerbaijan iranien) », St. Ir, 27, 1, (1998), pp. 15-30, 2 fig.

Rémy Boucharlat

1 Cette stèle inscrite, trouvée en deux parties mais incomplète, provenant de Bukan, site pillé puis fouillé au sud-est du lac Urumyieh, a déjà donné lieu à plusieurs articles et notes. Il s’agit de la plus ancienne inscription araméenne découverte à l’est de la Mésopotamie. Elle a été trouvée dans le royaume mannéen, dont on ne connaît pas la langue propre, souvent pris dans les conflits entre l’Assyrie et l’Urartu. Le texte conservé contient des malédictions contre celui qui enlèverait cette stèle. Elle semble mentionner la ville d’Izirtu, la capitale qui, selon A.L. pourrait être Bukān. Sont mentionnées deux divinités, l’une urartéenne, Haldi, l’autre, araméenne, Hadad.

2 Après l’editio princeps de R. Bašāš dans Zabān, katībe va motūn-e kohan, majmū‘e-ye maqālāt-e avvalīn gerdehamāyī, Šīrāz, Tehrān, 1375/1996, A.L. donne sa transcription et sa traduction, assez différente de la première, ainsi que des commentaires philologiques et historiques dans St. Ir. (article courtoisement traduit en persan et publié dans Aṯar, 29-30, 1999) ; le contenu en est résumé dans les CRAI. Parallèlement, dans NABU, A.L. conteste des corrections proposées par M. Solokoff (IEJ, 49, 1999), mais sur le fond (date, signification générale, présence de scribes araméens à Manna), les deux auteurs, ainsi que I. Eph’al (ci-dessus), ne sont pas en désaccord. [Ce compte rendu concerne également les n° 143 et 144]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 297

INDEX

Thèmes : 3.1. Est de l'Iran

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 298

« L’inscription araméenne de Bukân et son intérêt historique », CRAI, (1998), pp. 293-299.

Rémy Boucharlat

1 Cette stèle inscrite, trouvée en deux parties mais incomplète, provenant de Bukan, site pillé puis fouillé au sud-est du lac Urumyieh, a déjà donné lieu à plusieurs articles et notes. Il s’agit de la plus ancienne inscription araméenne découverte à l’est de la Mésopotamie. Elle a été trouvée dans le royaume mannéen, dont on ne connaît pas la langue propre, souvent pris dans les conflits entre l’Assyrie et l’Urartu. Le texte conservé contient des malédictions contre celui qui enlèverait cette stèle. Elle semble mentionner la ville d’Izirtu, la capitale qui, selon A.L. pourrait être Bukān. Sont mentionnées deux divinités, l’une urartéenne, Haldi, l’autre, araméenne, Hadad.

2 Après l’editio princeps de R. Bašāš dans Zabān, katībe va motūn-e kohan, majmū‘e-ye maqālāt-e avvalīn gerdehamāyī, Šīrāz, Tehrān, 1375/1996, A.L. donne sa transcription et sa traduction, assez différente de la première, ainsi que des commentaires philologiques et historiques dans St. Ir. (article courtoisement traduit en persan et publié dans Aṯar, 29-30, 1999) ; le contenu en est résumé dans les CRAI. Parallèlement, dans NABU, A.L. conteste des corrections proposées par M. Solokoff (IEJ, 49, 1999), mais sur le fond (date, signification générale, présence de scribes araméens à Manna), les deux auteurs, ainsi que I. Eph’al (ci-dessus), ne sont pas en désaccord. [Ce compte rendu concerne également les n° 142 et 144]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 299

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 300

« La stèle araméenne de Bukan : mise au point épigraphique », NABU, (1999), note n° 57.

Rémy Boucharlat

1 Cette stèle inscrite, trouvée en deux parties mais incomplète, provenant de Bukan, site pillé puis fouillé au sud-est du lac Urumyieh, a déjà donné lieu à plusieurs articles et notes. Il s’agit de la plus ancienne inscription araméenne découverte à l’est de la Mésopotamie. Elle a été trouvée dans le royaume mannéen, dont on ne connaît pas la langue propre, souvent pris dans les conflits entre l’Assyrie et l’Urartu. Le texte conservé contient des malédictions contre celui qui enlèverait cette stèle. Elle semble mentionner la ville d’Izirtu, la capitale qui, selon A.L. pourrait être Bukān. Sont mentionnées deux divinités, l’une urartéenne, Haldi, l’autre, araméenne, Hadad.

2 Après l’editio princeps de R. Bašāš dans Zabān, katībe va motūn-e kohan, majmū‘e-ye maqālāt-e avvalīn gerdehamāyī, Šīrāz, Tehrān, 1375/1996, A.L. donne sa transcription et sa traduction, assez différente de la première, ainsi que des commentaires philologiques et historiques dans St. Ir. (article courtoisement traduit en persan et publié dans Aṯar, 29-30, 1999) ; le contenu en est résumé dans les CRAI. Parallèlement, dans NABU, A.L. conteste des corrections proposées par M. Solokoff (IEJ, 49, 1999), mais sur le fond (date, signification générale, présence de scribes araméens à Manna), les deux auteurs, ainsi que I. Eph’al (ci-dessus), ne sont pas en désaccord. [Ce compte rendu concerne également les n° 142 et 143]

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 301

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 302

« Le début du monnayage achéménide : continuation ou innovation ? », in : G. Arsebük, M. J. Mellink, W. Schirmer eds., Light on the top of the Black Hill. Studies presented to Halet Çambel. Istanbul, 1997, pp. 663-673.

Rémy Boucharlat

1 La question que pose l’A. est de savoir si les souverains achéménides ont émis la totalité des « créséides » ou une partie seulement, poursuivant ou réalisant ainsi l’innovation de Crésus qui, après avoir émis des monnaies en electrum, devait ensuite émettre séparément de l’or et de l’argent. Pour faire l’état de la question, l’A. rappelle les différents types émis et les dates qui sont assignées à chacun d’eux (roi archer en buste, corps entier un genou en terre), qu’il s’agisse des dariques en or (un peu plus de 8g = 1 shekel babylonien) et des sicles d’argent (env. 5g). Tous auraient été mis en circulation par Darius vers 510, soit quelque 30 ans après les dernières émissions de Crésus. Il faut en déduire que Cyrus et Cambyses ont continué à faire fonctionner l’atelier de Crésus à Sardes, de sorte qu’il reste possible que toutes les créséides soient d’époque achéménide, si Crésus n’a pas eu le temps de mettre en œuvre sa réforme. Quoi qu’il en soit, c’est en Asie Mineure occidentale qu’ont été établis les ateliers monétaires achéménides, Sardes, très probablement, Dascyleion, sans doute, et c’est dans cette région que les monnaies circulent.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 303

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 304

« The Iranian Iron Age and the chronology of settlement in southeastern Arabia », IA, 32, (1996), pp. 91-109.

Rémy Boucharlat

1 Cette série d’articles aux titres ambitieux, voire prétentieux, et au contenu souvent redondant, et moins original que ne le suggère l’A, intéresse l’Iran au titre de voisin, car il est reconnu comme région d’origine de certains traits culturels, bien souvent faute de mieux ou sur la base d’idées anciennes qu’il faudrait réévaluer. La périodisation et la chronologie de l’âge du Fer de la Péninsule d’Oman, largement calquées sur celles de l’Iran, l’origine de la métallurgie du fer, de grandes plateformes en briques crues, certaines céramiques peintes particulières, sont quelques-uns des éléments que l’A. compare entre les deux régions. En revanche, pour lui l’Iran n’est pas à l’origine du système d’irrigation du type qanāt, mais il fonde ce rejet sur des prémisses mal interprétés qui au demeurant ne sont pas avérés. Sans aucun doute la jeune archéologie de la rive arabe du Golfe Persique a besoin de repères, mais la mise en valeur exagérée F0 d’un objet ou d’une petite série d’objets, de préférence issus d’un site majeur 2D par F0 hasard celui que fouille l’A. 2D pour reconstruire l’organisation politique, sociale et économique de la Péninsule d’Oman au 1er millénaire n’est pas un bon choix méthodologique. La question du rôle de l’Iran dans cette région, ou parfois de l’absence de l’Iran, reste à traiter, patiemment, par accumulation d’études plutôt que par des postulats sans nuances et des a priori. [Ce compte rendu concerne également les n° 147, 148, 149, 150]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 305

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 306

« The chronology of southeast Arabian Iron Age », Arabian Archaeology and Epigraphy, 7, (1996), pp. 240-252.

Rémy Boucharlat

1 Cette série d’articles aux titres ambitieux, voire prétentieux, et au contenu souvent redondant, et moins original que ne le suggère l’A, intéresse l’Iran au titre de voisin, car il est reconnu comme région d’origine de certains traits culturels, bien souvent faute de mieux ou sur la base d’idées anciennes qu’il faudrait réévaluer. La périodisation et la chronologie de l’âge du Fer de la Péninsule d’Oman, largement calquées sur celles de l’Iran, l’origine de la métallurgie du fer, de grandes plateformes en briques crues, certaines céramiques peintes particulières, sont quelques-uns des éléments que l’A. compare entre les deux régions. En revanche, pour lui l’Iran n’est pas à l’origine du système d’irrigation du type qanāt, mais il fonde ce rejet sur des prémisses mal interprétés qui au demeurant ne sont pas avérés. Sans aucun doute la jeune archéologie de la rive arabe du Golfe Persique a besoin de repères, mais la mise en valeur exagérée F0 d’un objet ou d’une petite série d’objets, de préférence issus d’un site majeur 2D par F0 hasard celui que fouille l’A. 2D pour reconstruire l’organisation politique, sociale et économique de la Péninsule d’Oman au 1er millénaire n’est pas un bon choix méthodologique. La question du rôle de l’Iran dans cette région, ou parfois de l’absence de l’Iran, reste à traiter, patiemment, par accumulation d’études plutôt que par des postulats sans nuances et des a priori. [Ce compte rendu concerne également les n° 146, 148, 149, 150]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 307

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 308

« Agglomeration and regionalism : Southeastern Arabia between 1400 and 1100 BC », AAE, 10, (1999), pp. 161-179.

Rémy Boucharlat

1 Cette série d’articles aux titres ambitieux, voire prétentieux, et au contenu souvent redondant, et moins original que ne le suggère l’A, intéresse l’Iran au titre de voisin, car il est reconnu comme région d’origine de certains traits culturels, bien souvent faute de mieux ou sur la base d’idées anciennes qu’il faudrait réévaluer. La périodisation et la chronologie de l’âge du Fer de la Péninsule d’Oman, largement calquées sur celles de l’Iran, l’origine de la métallurgie du fer, de grandes plateformes en briques crues, certaines céramiques peintes particulières, sont quelques-uns des éléments que l’A. compare entre les deux régions. En revanche, pour lui l’Iran n’est pas à l’origine du système d’irrigation du type qanāt, mais il fonde ce rejet sur des prémisses mal interprétés qui au demeurant ne sont pas avérés. Sans aucun doute la jeune archéologie de la rive arabe du Golfe Persique a besoin de repères, mais la mise en valeur exagérée F0 d’un objet ou d’une petite série d’objets, de préférence issus d’un site majeur 2D par F0 hasard celui que fouille l’A. 2D pour reconstruire l’organisation politique, sociale et économique de la Péninsule d’Oman au 1er millénaire n’est pas un bon choix méthodologique. La question du rôle de l’Iran dans cette région, ou parfois de l’absence de l’Iran, reste à traiter, patiemment, par accumulation d’études plutôt que par des postulats sans nuances et des a priori. [Ce compte rendu concerne également les n° 146, 147, 149, 150]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 309

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 310

« Settlements Patterns, Polities and Regional Complexity in the Southeast Arabian Iron Age », Paleorient, 1998 (1999), pp. 49-60.

Rémy Boucharlat

1 Cette série d’articles aux titres ambitieux, voire prétentieux, et au contenu souvent redondant, et moins original que ne le suggère l’A, intéresse l’Iran au titre de voisin, car il est reconnu comme région d’origine de certains traits culturels, bien souvent faute de mieux ou sur la base d’idées anciennes qu’il faudrait réévaluer. La périodisation et la chronologie de l’âge du Fer de la Péninsule d’Oman, largement calquées sur celles de l’Iran, l’origine de la métallurgie du fer, de grandes plateformes en briques crues, certaines céramiques peintes particulières, sont quelques-uns des éléments que l’A. compare entre les deux régions. En revanche, pour lui l’Iran n’est pas à l’origine du système d’irrigation du type qanāt, mais il fonde ce rejet sur des prémisses mal interprétés qui au demeurant ne sont pas avérés. Sans aucun doute la jeune archéologie de la rive arabe du Golfe Persique a besoin de repères, mais la mise en valeur exagérée F0 d’un objet ou d’une petite série d’objets, de préférence issus d’un site majeur 2D par F0 hasard celui que fouille l’A. 2D pour reconstruire l’organisation politique, sociale et économique de la Péninsule d’Oman au 1er millénaire n’est pas un bon choix méthodologique. La question du rôle de l’Iran dans cette région, ou parfois de l’absence de l’Iran, reste à traiter, patiemment, par accumulation d’études plutôt que par des postulats sans nuances et des a priori. [Ce compte rendu concerne également les n° 146, 147, 148, 150]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 311

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 312

« Patterns of Settlement in the Southeast Arabian Iron Age », Adumatu (Riyadh), 1, (2000), pp. 29-39.

Rémy Boucharlat

1 Cette série d’articles aux titres ambitieux, voire prétentieux, et au contenu souvent redondant, et moins original que ne le suggère l’A, intéresse l’Iran au titre de voisin, car il est reconnu comme région d’origine de certains traits culturels, bien souvent faute de mieux ou sur la base d’idées anciennes qu’il faudrait réévaluer. La périodisation et la chronologie de l’âge du Fer de la Péninsule d’Oman, largement calquées sur celles de l’Iran, l’origine de la métallurgie du fer, de grandes plateformes en briques crues, certaines céramiques peintes particulières, sont quelques-uns des éléments que l’A. compare entre les deux régions. En revanche, pour lui l’Iran n’est pas à l’origine du système d’irrigation du type qanāt, mais il fonde ce rejet sur des prémisses mal interprétés qui au demeurant ne sont pas avérés. Sans aucun doute la jeune archéologie de la rive arabe du Golfe Persique a besoin de repères, mais la mise en valeur exagérée F0 d’un objet ou d’une petite série d’objets, de préférence issus d’un site majeur 2D par F0 hasard celui que fouille l’A. 2D pour reconstruire l’organisation politique, sociale et économique de la Péninsule d’Oman au 1er millénaire n’est pas un bon choix méthodologique. La question du rôle de l’Iran dans cette région, ou parfois de l’absence de l’Iran, reste à traiter, patiemment, par accumulation d’études plutôt que par des postulats sans nuances et des a priori. [Ce compte rendu concerne également les n° 146, 147, 148, 149]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 313

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 314

« An Achaemenian Glass Bowl from Sairkhe, Georgia », JGS, 41, (1999), pp. 11-17.

Rémy Boucharlat

1 Ce site, occupé pendant l’ensemble du 1er millénaire, se trouve à 200 km des côtes de la Mer Noire, dans l’antique Colchide. Pendant une période, le site a servi de nécropole, pour de riches inhumations dans lesquelles les importations grecques étaient nombreuses. C’est à proximité des tombes que dans un dépôt, apparemment votif, a été découverte la coupe en verre transparent publiée ici. D’autres exemplaires proches ont été trouvés l’un dans la même région, un autre dans le nord du Caucase ; ils sont à rapprocher d’une coupe d’Ephèse. Le présent exemplaire est daté du milieu du 5e s. av.n.è.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 315

« La trilingue de Behistun et les singularités de la version babylonienne », Semitica, 48, (1999), pp. 61-74.

Rémy Boucharlat

1 Si l’A. se place dans une méthode de comparaison des trois versions de la fameuse inscription de Darius, elle postule que, dès le départ, chacune d’entre elles n’est pas une traduction plus ou moins fidèle ou fautive d’un original ; chacune a sa raison d’être, a son « public ». Pour celle qu’elle étudie, il y a bien « babylonisation » dans la rédaction et dans la formulation ; ainsi des éléments de la culture proprement iranienne y sont gommés. Rappelons qu’après l’édition du texte par E. N. von Voigtlander (CII, II, 1978), F. M.-L. a donné de la version babylonienne une étude de la langue et de la grammaire, mais aussi une transcription et traduction : La version akkadienne de l’inscription trilingue de Darius à Behistun (Documenta Asiana I), Rome, 1994.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 316

« Media and Its Neighbours I: The Localization of Ellipi », IA 33, (1998), pp. 53-70.

Rémy Boucharlat

1 Parmi les territoires (« royaumes ») que les rois néo-assyriens conquièrent dans le Zagros, avec un succès variable, Ellipi n’est pas un objectif par lui-même, d’où la difficulté à le localiser et à préciser ses limites. S’appuyant sur des textes néo-assyriens, mais aussi élamites, l’A. mène une démonstration convaincante, localisant Ellipi à partir des territoires voisins que mentionnent les Annales assyriennes : le Piš-e Kūh en serait le cœur, la limite nord au sud de la route du Xorasān, celle de l’est le pays de Simaški (autour de Xoramābād), au sud l’Élam, dont l’Ellipi fut en général un allié ; la frontière ouest est plus incertaine. L’Ellipi est donc dans le Lorestān.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 317

« An Achaemenid Seal from the Lower City », Studia Troica, Bd., 7, (1997), pp. 355-362.

Rémy Boucharlat

1 Aux confins occidentaux de l’empire perse, à Troie, ce sceau-cachet est malheureusement hors contexte. Il porte uniquement la représentation du buste ailé, que M.C.R. propose de dater, sur une base stylistique par comparaison avec les empreintes de tablettes de Persépolis (Fortification), du début du 5e s. ; cependant ce sceau est probablement un produit de l’ouest de l’empire. C’est un témoin à ajouter à la liste des contacts depuis le centre vers la périphérie de l’empire.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 318

« Material Aspects of Achaemenid Polychrome Decoration and Jewellery », IA, 33, (1998), pp. 155-171, Mélanges en l’honneur de David Stronach.

Astrid Nunn

1 L’A. s’intéresse à la technique du cloisonné. Cette technique se retrouve sous forme émaillée dans les rares bijoux achéménides qui ont survécu et... dans l’art achéménide des briques vernissées. En effet la spécialité achéménide par rapport à ses antécédents babyloniens est de cerner le dessin d’un gros trait noir et de se rapprocher ainsi de l’apparence du cloisonné. Un passage du texte de fondation de Suse écrit par Darius I. indique que ses joailliers étaient mèdes et égyptiens et que les artisans chargés d’orner les murs étaient également mèdes et égyptiens. De quelle technique ornementale s’agit- il ? D’autre part certains bas-reliefs (à Persépolis dans le Tripylon ou à Pasargades) étaient réellement pourvus d’applications en pierre ou métaux précieux. S’agit-il de ce travail dans le texte ? et exécuté par des artisans mèdes et égyptiens ? L’A. essaie de reconstruire l’origine (lointainement égyptienne) et l’évolution du cloisonné dans la bijouterie achéménide, tout en insistant sur l’interaction des artisans de toutes origines et tout particulièrement sur le rôle des artisans déportés d’Égypte en Perse par Darius et d’autres Grands Rois.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 319

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 320

« The Hammered Bronzework of Iron Age Lurestan (Iran): Problems of Chronology and Iconography », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds, Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban, Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 146-157.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 321

1 Réflexions à partir de trois épingles à disque du British Museum (achat sur le marché des antiquités), que l’A. rapproche de quelques-unes des dizaines d’épingles de ce type trouvées dans le sanctuaire de Surx Dum-e Lori, monument publié (1989) 50 ans après les fouilles. Bien que daté de l’âge du Fer III (800-650 av.n.è.), celui-ci contient des objets des siècles précédents. Les représentations de ces épingles sont à rapprocher de l’iconographie élamite, région voisine, dont l’influence méritait d’être soulignée.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 322

« La ville de Parsa : quelques remarques sur la topographie et le système défensif de Persépolis », IA, 34, (1999), pp. 145-155, 2 fig.

Rémy Boucharlat

1 Si l’A. rappelle que plusieurs des constructions érigées sur la terrasse de Persépolis se trouvent chacune sur des plates-formes de hauteur variable, c’est pour signaler qu’il en est de même pour les bâtiments situés au pied de la terrasse, au sud (fouilles A. Tajvidi). Deux grands murs perpendiculaires à un seul parement constituent les murs de soutènement de différents ensembles, mais non, à mon avis, des murs défensifs. Comme à Pasargades et à Suse, les murs de ce type surélèvent les bâtiments plus qu’ils ne les protègent. À l’exception de l’enceinte qui court au-dessus de la terrasse de Persépolis, les capitales achéménides ne me semblent pas fortifiées.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 323

« The Propylaeum of the Palace of Darius at Susa/L’inscription bilingue de Xerxes (XSa) », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds, Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 58-177, 13 fig.

Rémy Boucharlat

1 Le terme « propylée » est employé pour désigner la fonction que les AA. assignent à un bâtiment isolé de Suse, érigé sur le tell de la Ville Royale et qui fait face au Palais de Darius (mais tourné à 90° par rapport au chemin d’accès à celui-ci). L’inscription trilingue, quant à elle, le qualifie simplement de bâtiment. Cette porte monumentale présente un plan unique dans l’architecture achéménide : la salle centrale est divisée en deux ; les colonnes deviennent alors inutiles. En revanche, cette porte est pourvue des deux portiques opposés, à deux colonnes, qui n’existent pas ailleurs à Suse ni à Persepolis, mais sont présents à Pasargades. Mais, comme la porte de Darius de Suse, le

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 324

bâtiment est muni de salles latérales, un plan que les AA. suggèrent de restituer pour le pavillon B de Pasargades. Les maigres vestiges de celui-ci, soigneusement étudiés par D. Stronach, ne me paraissent pas autoriser une telle restitution.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 325

« Multiple rabbets on doors in Iron Age Assyria and western Iran », IA, 33, (1998), pp. 57-80.

Rémy Boucharlat

1 L’A. répertorie les constructions de l’âge du Fer dans le Zagros iranien qui présentent des portes aux montants à feuillures. Son hypothèse est que ce détail d’architecture est employé en Mésopotamie pour les portes de temples seulement mais non pour les palais (alors que les niches à feuillures n’auraient pas la même signification) ; cette forme pourrait avoir été empruntée par les Iraniens du Zagros à la Mésopotamie et indiquerait aussi des bâtiments religieux à Nush-i Jan, Baba Jan, Hasanlu, ainsi qu’à Persépolis sur la terrasse et surtout dans le bâtiment des Frataraka, au pied de la terrasse. Mais M.R. reconnaît que les Mésopotamiens ont parfois adopté les portes à feuillures multiples dans des palais ; il envisage également que les Iraniens aient pu emprunter la forme mais pas la signification. En définitive, dans la conclusion, l’hypothèse de départ est très affaiblie par l’A. lui-même.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 326

« Der Stammbaum des achaimenidischen Königshauses oder die Frage der Legitimität der Herrschaft des Dareios ». Archäologische Mitteilungen aus Iran und Turan, 30, 1998 [1999], pp. 155-209.

Philip Huyse

1 Dans cet article particulièrement stimulant, l’auteur revient sur la question très épineuse de la généalogie de la famille royale achéménide et de la place précise de Darius Ier dans celle-ci. Malgré les apparences d’une unanimité trompeuse atteinte dans la recherche récente, le problème est loin d’être résolu définitivement.

2 L’article se divise en trois parties : le bilan de la recherche des 150 dernières années dressé au début (pp. 156-176) s’avère très judicieux et fructueux ; les différentes tentatives de reconstruction de l’arbre généalogique des Achéménides sont d’ailleurs commodément résumées dans des graphiques en appendice (pp. 200-209). Ensuite, une F0 analyse détaillée de la généalogie des Achéménides 2D et plus spécifiquement, de la présentation généalogique par Darius Ier dans sa grande inscription royale à Bīsutūn F0 (DB) 2D est entamée (pp. 176-188) ; finalement, l’auteur compare le texte de DB avec F0 l’exposé transmis par Hérodote (VII 11) et nous fait part d’une explication possible 2D F0 fort plausible 2D de la divergence entre les deux (pp. 189-199), qui implique une interpolation inversée « Teispès - Cyrus - Cambyse » de la part d’Hérodote.

3 Parmi les conclusions les plus remarquables de cette étude extrêmement pénétrante et riche, j’en relève deux ici, l’une incontournable, l’autre hautement probable. D’abord, pour des raisons impératives d’ordre linguistique et historique, l’idée traditionnelle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 327

d’une dynastie achéménide « en deux lignées » est à abandonner définitivement (pp. 177-181). Ensuite, la solution de l’auteur de ne chercher ni la vérité absolue ni le mensonge total dans l’inscription DB, mais de la fouiller à la recherche d’une « vérité intentionnelle » me semble effectivement indiquer la bonne voie (pp. 182-188).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 328

« Zur Lokalisation von Parsu(m)a(š) in der Fārs und einigen Fragen der frühen persischen Geschichte », ZA, 89, 1, (1999), pp. 115-139.

Rémy Boucharlat

1 L’ethnogenèse des Perses est sûrement un phénomène plus complexe que ne le reconstruisent les historiens et on aurait tort de vouloir chercher un territoire homogène et bien défini pour ce peuple. L’occupation du Fārs, ou de certaines parties de celui-ci, par des groupes perses à l’époque néo-assyrienne est indéniable, tandis que deux textes néo-assyriens attestent leur présence dans le Zagros. L’A. refuse la vision d’une immigration homogène. Dans cette enquête minutieuse, les autres occupants de ces régions sont relativement absents, sauf les Mèdes, mentionnés dans les sources néo- assyriennes et surtout babyloniennes ; celles-ci ne démontrent pas la domination des Mèdes sur les Perses. Un tel rapport politique repose toujours sur le seul texte d’Hérodote, ce qui en fait, selon l’A, une base très fragile.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 329

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 330

« The Cylinder Seal from Pasargadae : Of Wings and Wheels, Date and Fate », IA, 34, (1999), pp. 157-190.

Rémy Boucharlat

1 Discussion détaillée sur le sceau-cylindre trouvé hors stratigraphie dans les fouilles du Tall-i Takht. La question de la date est insoluble, celle-ci pouvant être aussi bien l’époque de Cyrus, que celle de Darius ou de Xerxès, lorsque Pasargades reste un site royal, avec une activité peut-être religieuse et sûrement économique. Le très bon état de conservation, une erreur du graveur, l’absence de perforation permettant de le rouler conduisaient Stronach à y voir un objet rejeté avant même d’être achevé. De plus, on n’en connaît pas d’empreintes ni à Pasargades, ni parmi les milliers de tablettes de Persépolis. L’A. est plus prudente, montrant que d’autres empreintes qui, par elles-mêmes, ne permettent pas de connaître le mode de fixation du cylindre pour opérer le déroulement (perforation ou système de serrage aux extrémités), proviennent parfois de cylindres portant des remords de l’artisan ou des détails inachevés.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 331

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 332

« The Persian King and History », in : Ch. Shuttleworth Kraus, ed., The Limits of Historiography. Genre and Narrative in Ancient Historical Texts (Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava 191). Leiden-Boston-Köln, 1999, pp. 91-112.

Rémy Boucharlat

1 L’inscription de Darius à Bīsotūn revisitée, avec beaucoup de finesse, par une grande historienne récemment disparue. Sans tradition écrite (sous réserve de découvertes de textes mèdes) mais avec une forte tradition orale du récit, le roi a dû prendre ses modèles auprès des Mésopotamiens, des Urartéens peut-être et des Élamites pour diffuser dans l’Empire son message, comme avertissement, sous forme de lettre qui était faite pour être lue en public. Ensuite seulement, renouant avec la tradition élamite, le roi a fait graver le texte trilingue de Bīsotūn, le vieux-perse en dernier. Les colonnes I-IV correspondent à la lettre d’origine et narrent précisément la répression des « rois menteurs » ; la colonne V, ajoutée plus tard, mentionne plus vaguement deux autres révoltes, utilisant des termes différents, proches par le vocabulaire de l’inscription contre les daivas de Xerxès. Comme le bas-relief de Bīsotūn où ni le roi ni les vaincus ne sont présentés de façon réaliste, et comme les reliefs de Persépolis, le texte ajouté revêt un caractère d’intemporalité, relevant de l’idéologie royale qui se met alors en place.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 333

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 334

« Ein Monument Darius`I. aus Babylon », ZA, 89/1, (1999), pp. 101-114.

Astrid Nunn

1 Onze fragments en basalte ont été trouvés lors de la mission allemande à Babylone (Kasr, 1899 et 1913/14). Ces fragments d’époque achéménide représentent deux mains, deux pieds, un genou, un bout de tête couronnée, une étoile et des restes d’inscriptions babyloniennes. Sept de ces fragments appartiennent au Vorderasiatisches Museum de Berlin. U. Seidl avait en 1976 déjà essayé de rassembler ces pièces en un tout cohérent, sans pouvoir toutefois les voir à l’époque (AMI NF 9, 1976, pp. 125-130). La nouvelle situation politique permit un examen des fragments sur place et en conséquence une nouvelle étude beaucoup plus précise que la première. L’A. reconstitue astucieusement une stèle, dont le motif s’apparentait à celui du relief rupestre de Bīsotūn. La stèle aurait une largeur d’environ 2,60 m et représenterait Darius vainqueur des derniers rois babyloniens. Cette stèle aurait pu être dressée non loin de la porte d’Ištar et volontairement détruite, peut-être lors d’une révolte sous le règne de Xerxes.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 335

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 336

« Šišegarī dar dowrān-e haḫāmanešī », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 179-191, 4 pl. (résumé en anglais p. 228 « Glass- Making in the Achaemenid Period »).

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 337

1 Revue générale des objets en verre et pâte de verre (vases à cosmétique, coupes, perles, cylindres, cachets) dont peu proviennent d’Iran ; ce sont surtout des productions des territoires occidentaux de l’empire ou sans provenance connue. L’A., spécialiste du verre antique, tente d’établir la provenance par l’étude des caractéristiques techniques.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 338

« Une “vision dure” de l’histoire achéménide (note critique) », Annales, 54e année n° 5, (sept- oct. 1999), pp. 1109-1126.

Rémy Boucharlat

1 Revue critique de P. Briant, Histoire de l’Empire perse. De Cyrus à Alexandre. L’A. relève quelques unes des vues novatrices de l’ouvrage et semble être d’accord sur l’ensemble. Par exemple, il note que P.B. s’inscrit clairement dans une « vision dure » de l’Empire. Ce n’est pas une organisation lâche dans laquelle les peuples assujettis continuent de F0 F0 vivre selon leurs traditions, mais bien un État dans lequel les rois 2D Cyrus inclus 2D ont établi des règles administratives et organisé l’exploitation économique ; les traditions locales s’en trouveront transformées deux siècles plus tard. Les sources textuelles occidentales d’un côté, un corpus fini, et orientales de l’autre, de plus en plus nombreuses, ne s’opposent pas entre elles mais informent dans des champs différents : les premières sur l’histoire événementielle et sur le fonctionnement de la royauté, au sommet, les secondes sur les rapports entre les représentants du roi et les classes locales dominées ; toutefois, l’A. se demande si toute extrapolation est possible à partir de corpus araméens, babyloniens, etc. pour des régions qui seraient dépourvues des mêmes types de documents. La même livraison de la revue publie un commentaire de P.B. à ce texte (cf. n° 117).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 339

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 340

« On the interpretation of the Pasargadae Inscriptions », in : B. Magnusson, S. Renzetti, P. Vian, S. V. Voicu eds., Ultra Terminum Vagari. Scritti in onore di Carl Nylander (Associazione Internazionale di Archeologia Classica). Roma, 1997, pp. 323-329.

Rémy Boucharlat

1 Depuis longtemps D.S. défend l’hypothèse de la création de l’écriture vieux-perse par Darius, qui serait l’auteur de toutes les inscriptions de Pasargades, malgré le « Moi, Cyrus... » ou « Cyrus, le Roi... », et le commanditaire de l’achèvement des palais (sculptures principalement). L’intérêt de cet article réside dans l’historique que fait l’A. des hypothèses opposées ou complémentaires qui eurent cours depuis un siècle et qui continent de diviser les chercheurs.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 341

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 342

« The Achaemenid Lobed Bracelet », in : A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 178-193, 6 fig.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 343

1 La représentation d’un type particulier de bracelet, dont les extrémités sont terminées en quatre lobes, reliés par une rosette ou une rondelle, date de l’époque de Darius ; l’A. suggère que cette forme est ancienne, d’origine iranienne, et que Darius l’a reprise en signe de continuité ; elle est représentée au bras du buste ailé de Bīsotūn, ainsi que sur les deux porteurs d’armes qui accompagnent Darius, sur un fragment de relief à Pasargades (sans doute Cyrus au Palais P, mais exécuté sous Darius selon l’A.), et sur le buste ailé du bas-relief de la tombe de Darius, modèle figé de toutes les tombes royales achéménides. En revanche, on trouve un modèle différent sur les représentations de Persépolis, exécuté sous Xerxès. Pour renforcer cette thèse d’un motif iranien, on aimerait avoir plus de témoins antérieurs à Darius.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 344

« Ponte-Diga sul Fiume Kor - Fārs Iran », in : B. Magnusson, S. Renzetti, P. Vian, S.V. Voicu, eds., Ultra Terminum Vagari. Scritti in onore di Carl Nylander (Associazione Internazionale di Archeologia Classica). Roma, 1997, pp. 331-338.

Rémy Boucharlat

1 L’A. a la bonne idée de publier une étude rapide du pont-barrage achéménide de Dorudzan, en amont de Persépolis. Dans les années soixante-dix, il en fit le relevé, avant de le déplacer à cause de la mise en eau d du nouveau « Barrage de Darius » sur la rivière Kur.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 345

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 346

« La lettre élamite d’Arménie », ZA, 87, (1997), pp. 258-270.

Rémy Boucharlat

1 Après la publication de trois tablettes en élamite par Diakonov et Jankowska (interprétées comme un passage de l’épopée de Gilgamesh, datant du 8e-7e s.), puis l’étude de Koch qui y voit un document économique d’époque achéménide, F.V. revient sur ces documents trouvés à Armavir, en Arménie. À partir d’une nouvelle transcription d’une de ces tablettes, il propose une interprétation toute différente : c’est une demande d’enquête sur la disparition d’une famille. La langue utilisée est le néo-élamite du début du 6e s. av.n.è., que l’on retrouve parfois dans les tablettes de Persépolis ; selon l’A, comme il est peu probable que l’Arménie ait eu des relations avec l’Elam avant l’empire perse, ces tablettes devraient être datées de l’époque de Cyrus ou Cambyses.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 347

« Le palais élamite de Suse », Akkadica, 112, (1999), pp. 34-43.

Rémy Boucharlat

1 À Suse, vestiges architecturaux et maintenant textes médio-élamites mentionnant le palais et la chapelle royale se trouvent principalement sur le tepe de l’Apadana. Plusieurs fois restauré, le palais élamite sera détruit par Assurbanipal en 646, ou bien rasé par Darius pour ériger son propre palais. Dans tous les cas, la refondation de Suse et le remodelage de la ville par Darius n’ont pas gommé toutes les traditions, conservant le même emplacement pour le palais.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 348

« Le royaume élamite de Zamin et les ‘lettres de Ninive’ », IA, 33, (1998), pp. 95-106.

Rémy Boucharlat

1 En replaçant dans la région de Izeh-Malamir l’origine des tablettes élamites dites de Ninive, F.V. apporte un peu de lumière sur les petits royaumes nés après l’éclatement du royaume élamite, qui ne nous sont connus que par leur nom (Samati, Gisat, Zari) ; le synchronisme que l’A. établit avec les tablettes de l’Acropole, qui présentent des anthroponymes identiques permet de les dater quelques décennies avant Cyrus, dont le peuple tient déjà la Perse.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 349

« Medes, Scythians and Persians: The rise of Darius in a North-South perspective », IA, 33, (1998), pp. 195-224.

Rémy Boucharlat

1 À propos des conditions de l’accession de Darius au trône, l’A. opère une démarche en deux temps : 1/ les révoltes que mentionne Darius à Bīsotūn ne sont pas dirigées contre lui mais d’abord contre Bardiya, c’est-à-dire contre la royauté achéménide ; que ce dernier soit un usurpateur ou véritablement le frère de Cambyses n’a pas grande importance. 2/ Ces révoltes résultent moins d’une rivalité Perses-Mèdes que d’un F0 conflit nord-sud, entre les partisans des Perses, Iraniens du Sud 2D dont Darius fait F0 partie, tandis que Cyrus était mixte par sa naissance 2D et ceux des Mèdes « scythisés », et les populations des régions qui ont connu l’invasion des Scythes et des Cimmériens à la fin du 8e s., lesquels se sont installés dans les régions nord-iraniennes, Médie incluse. De cette opposition, Darius a tiré la leçon : les Mèdes et tous ceux qu’ils représentent devront être intégrés et respectés dans le pouvoir achéménide, dans les charges attribuées, les commandements donnés dans l’armée, et dans les images que donnent les reliefs de Persépolis.

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 350

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 351

« From Phrygian capital to Achaemenid entrepot: middle and late Phrygian Gordion », IA, 34, (1999), pp. 191-241, 38 fig.

Rémy Boucharlat

1 Il est remarquable que depuis quelques années la période perse soit devenue l’un des objectifs de fouilles de sites dans les territoires de l’empire achéménide hors d’Iran. Tel est le cas de Gordion en Asie Mineure, dont la période phrygienne a été longtemps privilégiée. Il s’agit de mesurer l’impact de l’occupation perse dans l’urbanisme, l’architecture et le matériel datés entre le milieu du 6e s. et la fin du 4e s. (la céramique grecque est d’une grande aide pour préciser la chronologie). Ici les AA. s’attachent à comparer l’architecture de la période 700-550 (Middle Phrygian) et celle de l’époque perse (Late Phrygian). Dans les secteurs fouillés, on observe une transformation de l’occupation : un secteur utilisé par une élite devient quartier artisanal ; les techniques architecturales évoluent, mais les fortifications restent bien entretenues. Le programme perse de Gordion n’en est qu’à ses débuts, mais a donné lieu à d’autres articles de l’un des AA. (MV).

INDEX

Thèmes : 3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 352

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 353

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 354

« À la recherche d’Ecbatane sur Tepe Hegmataneh », Iranica Antiqua, vol. XXXIII, (1998), pp. 173-186.

Barbara Kaim

1 Ecbatane, le site le plus important pour l’archéologie d’époque mède est l’objet d’investigations archéologiques depuis 1983. R.B. discute les vestiges découverts par l’équipe iranienne : constructions pré-islamiques importantes mais pratiquement sans datation. Afin de préciser la chronologie d’une section de l’enceinte et des bâtiments intérieurs, il fait la comparaison de leurs plans et de dimensions des briques crues avec des monuments bien datés. Cela permettrait de dater les constructions urbaines d’Ecbatane de la période séleucide ou parthe.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie (Pologne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 355

« A proposito di un’iconografia monetale dei dinasti del Fars post- achemenide », OCNUS (Università di Bologna), 6, pp. 25-38.

Rémy Boucharlat

1 Mise au point très documentée et nouvelle hypothèse sur la représentation du revers des tétradrachmes des Fratarakā, princes du Fārs entre le 3e s. av.n.è. et le début des Sassanides. Est figurée une sorte de tour, flanquée de deux personnages de même hauteur que celle-ci, qui a été interprétée depuis un siècle tantôt comme un autel, analogue à ceux des bas-reliefs des tombes achéménides, tantôt comme la représentation miniature de la Ka‘ba-ye Zardošt ou du Zendān-e Soleymān de Pāsārgāde. Mais celles-ci ont un toit à quatre pentes, alors que sur les monnaies, la « tour » a un sommet plat portant trois éléments à cornes (autels ? ou plutôt merlons, comparables à ceux du parapet de Persépolis). Évoquant le bas-relief de la tombe de Dascyleion (Phrygie, 5e s. av.n.è.), où un personnage tenant un barsom se tient devant une sorte de porte ou tour, l’A propose de voir sur les monnaies la reproduction d’une tour funéraire de forme différente des tours précitées (de fonction hautement débattue), un monument disparu (mais voir celle de Nurābād d’époque sassanide), couronné de merlons de type persépolitain.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 356

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 357

« L’expédition de Démétrios II contre les Parthes (139-138 av. J.- C.) », Parthica, 1, (1999), pp. 9-17.

Rémy Boucharlat

1 L’A. s’intéresse moins aux opérations militaires qu’aux raisons qui poussèrent le roi séleucide à tenter de reconquérir ses territoires orientaux après la prise de Séleucie du Tigre par Mithridate Ier, ainsi qu’à sa stratégie politique. La datation qu’il propose, rajeunie de plus d’un an, montre que le Séleucide a dû attendre le temps de se débarrasser d’un rival et de préparer son expédition qu’il oriente vers la Médie, où il sait pouvoir compter sur l’appui des Grecs installés dans plusieurs villes. Le rôle de cette population qui, finalement bénéficiera de la bienveillance du roi parthe, est l’une des pistes de recherche intéressantes que poursuit E.D. depuis quelques années.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 358

Empires Perses d’Alexandre aux Sassanides. (Dossiers d’archéologie n° 243, mai 1999), 98 p., ill.

Barbara Kaim

1 L’ensemble des 31 articles rédigés par des spécialistes et enrichi par d’excellentes photos et des plans s’adresse au grand public. La présentation des Empires Perses n’est pas centrée sur l’Iran, mais prend en compte les régions lointaines : Samarcande, Derbent en Ouzbékistan et Ghulbiyan en Afghanistan. Le lecteur trouvera ici tantôt des synthèses comme « Les débuts de la domination macédonienne en Iran » de P. Briant ou bien une courte mais parfaite présentation de « Ostraca, papyrii et parchemins » de Ph. Gignoux, tantôt des discussions sur les découvertes récentes comme « Hadjiabad, résidence sassanide dans le Fars » de M. Azarnoush, « Découverte de panneaux de stucs sassanides à Dargaz » et « Les tombeaux d’époque parthe de Gelâlak » de M. Rahbar.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie (Pologne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 359

Monachisme et Église. Le monachisme syrien du IVe au VIIe siècle : un monachisme charismatique. Paris, Beauchesne, 1999, 410 p.

Florence Hellot

1 Philippe Escolan situe sa recherche dans la Syrie-Mésopotamie partagée entre l’empire sassanide et l’empire romain aux 5e, 6e et 7 e s. de l’ère chrétienne. En s’appuyant essentiellement sur des sources littéraires, il cherche à cerner l’originalité de la société monastique dans l’empire sassanide et l’originalité des Églises d’Édesse et de Nisibe face au clergé hiérarchisé et aux autorités civiles. Il rappelle le fractionnement des Églises chrétiennes aux 5e et 6e s., et la naissance de l’Église nestorienne ou Église Syrienne Orientale, réfugiée dans l’empire sassanide où elle acquiert pratiquement le statut d’Église d’État. L’auteur montre que le processus qui a conduit à éliminer les ascètes indépendants au profit d’un monachisme plus classique, contrôlé par le clergé séculier, s’achève à la fin du 7e s. dans l’Église Orientale, deux siècles après l’Église Occidentale. Cela serait dû au puissant réseau d’écoles développé dans l’empire sassanide, à la pratique d’une ascèse monastique proche de l’expérience mystique et au groupe des ascètes que l’auteur rapproche de celui des élus manichéens. Il fait ainsi de l’empire sassanide un lieu d’innovation religieuse.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 360

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 361

« Persia/Fars from Alexander to the Sasanians », in: A. ‘Alīzāde, Y. Majīdzāde, S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 194-199.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 362

1 L’A. est partisan d’une domination toute nominale du Fars par les Séleucides, dès le 3e s. av.n.è. La géographie isole cette région du reste de l’empire ; les sources occidentales sont très peu nombreuses ; il n’y a presque pas d’inscriptions grecques et pas de monnaies séleucides postérieures à Séleucos I, alors que celles des dynastes dits Fratarakā des siècles suivants sont bien connues. De ce fait, si l’inscription de la tombe de Darius en caractères araméens n’est pas de l’époque achéménide tardive, elle pourrait être l’œuvre d’un Fratarakā, qui n’était pas sous la coupe d’un satrape séleucide. Les arguments sont séduisants, mais J. Wiesehöfer (Die ‘dunklen Jahrhunderte’ der Persis, 1994) a montré la faiblesse de certains d’entre eux : par ex. si les sources classiques ne sont pas plus prolixes sur le Fars, c’est peut-être qu’elles n’avaient pas beaucoup d’événements à rapporter sur une province sans histoire.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 363

« Pictorial graffiti of Dura- Europos », Parthica, 1, (1999), pp. 19-106, ill. et 23 fig.

Rémy Boucharlat

1 Les 134 graffiti (en fait, des motifs crayonnés, ou peints, ou piquetés) représentent la sélection faite par les fouilleurs successifs de Dura, sans que leur choix nous soit connu. C’est un utile catalogue nous informant sur la vie quotidienne des habitants peu avant la prise de la ville par Šāhpur Ier. La tradition hellénistique dans un milieu syro- mésopotamien y est évidente, mais ce corpus est également utile pour le comparer à des représentations trouvées dans des régions plus orientales.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 364

« International contacts in the southern Persian Gulf in the late 1st century B.C. / 1st century A.D.: numismatic evidence from ed-Dur (Emirate of Umm al-Qaiwain, U.A.E.) », IA, 33, (1998), pp. 273-302, 1 carte, 8 fig.

Rémy Boucharlat

1 Au tournant de l’ère chrétienne, les monnaies trouvées sur deux sites de la Péninsule d’Oman apportent un renfort appréciable à l’analyse de la circulation des produits dans le golfe Persique. Malgré le caractère aléatoire des découvertes monétaires, sans parler de celles mises au jour par les pilleurs de sites archéologiques qu’il faudrait traiter à part, la proportion des monnaies originaires de différentes régions est un indicateur sur les voies commerciales, moins probablement sur une éventuelle domination politique. La Characène (Mésopotamie méridionale) apparaît bien présente dans les deux premiers siècles de l’ère chrétienne, dans un rôle mal défini, tandis que le monnayage de l’empire parthe est très peu représenté, moins en tout cas que celui du Sud de l’Iran (Perside), qui a laissé quelques monnaies du 1er s. avant l’ère ; cette dernière région a peut-être aussi exporté certaines céramiques, mais beaucoup moins que la Characène. À présent, il faut espérer l’apport d’une documentation complémentaire du sud de l’Iran, dans le triangle Širāz-Būšehr-Bandar ‘Abbas, région trop peu explorée.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 365

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 366

« Āār-e Elimâi dar ertefā’āt Susan (Izeh) », Aṯar, 29-30, (1377/1998), pp. 204-231, ill. [Antiquités élyméennes dans les montagnes autour de Susan (Izeh)]

Rémy Boucharlat

1 L’A. décrit des monuments rupestres de la région d’Izeh-Malamir (Ḫūzestān) qui enrichissent un corpus particulièrement important dans le Fārs et la partie montagneuse du Ḫūzestān. Les uns sont des blocs monolithiques creusés d’une fosse (les dimensions manquent souvent), les autres des niches rupestres (des tombes), dont l’ouverture est parfois soigneusement aménagée avec une feuillure qui permettait de les fermer par une dalle ou un panneau de bois. Plus important, deux d’entre elles sont décorées sur les côtés de l’ouverture de représentations de personnages en faible relief. La qualité des photos ne permet pas de contrôler les dessins schématiques que donne l’A. Ces modestes documents méritent certainement un inventaire le plus large et le plus complet possible.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 367

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 368

« Das ‘medische’ Grabrelief von Deh Now », St. Ir,. 28, 1, (1999), pp. 7-40, 13 fig.

Rémy Boucharlat

1 Les tombes rupestres du Zāgros central que l’on disait « mèdes » sont, on le sait, achéménides tardives et même le plus souvent post-achéménides. Grâce à l’étude précise que fait D.H., on peut affirmer maintenant que l’une de celles-ci, à Deh Now, représente deux périodes ; elle porte le bas-relief d’un adorant, à dater du 1er s. av.-1er s. de n.è. ; mais aussi une petite scène ajoutée plus tard sans doute au 2e s. de n.è. Celle-ci reste dans le même registre iconographique, un personnage devant un autel et de l’autre côté un brûle-parfum sur un piédestal. Dans cette région, dont les villes furent largement hellénisées, les commanditaires de ces tombes et les croyances religieuses dans les campagnes de Médie restent des questions actuellement sans réponse.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 369

Sculpture di metallo da Nisa. Cultura greca e cultura iranica in Partia. Leuven, Peeters, 1999, 236 p. + 8 tab. en couleur + 22 tab. n/b + 71 fig. (Acta Iranica, 35. Troisième Série : Textes et Mémoires, vol. XXI).

Edward Dąbrowa

1 Les résultats des fouilles effectuées à partir des années trente par les archéologues soviétiques dans la Vieille et la Nouvelle Nise ont été présentés essentiellement en langue russe dans plusieurs volumes de la série Trudy JuTAKE, une série bien connue mais dont il est difficile de trouver la collection intégrale dans la plupart des bibliothèques. Jusqu’à nos jours, cette série représente la seule source d’information relative à différents types de monuments de culture matérielle retrouvés lors de ces fouilles. La seule exception est une publication séparée se rapportant aux rythons d’ivoire retrouvés à la Vieille Nisa (cf. M. E. Masson, G. A. Pugačenkova, Parfianskie ritony F0 Nisy, Askhabad 2D Moscou 1956-1959 ( Trudy JuTAKE, t. 4) = M. E. Masson, G. A. Pugačenkova, The Parthian Rythons of Nisa, Firenze 1982 (Monografie di Mesopotamia, vol. 1). Un autre exemple particulièrement intéressant de ce type de trouvaille venant de la Vieille Nise, à savoir les sculptures en métal, vient justement d’être publié par Invernizzi. Du point de vue quantitatif, ce type de monuments n’est guère impressionnant. Pendant les fouilles, guère plus d’une dizaine d’objets appartenant à cette catégorie n’ont été retrouvés ; de surcroît, une partie d’entre eux n’étaient pas en bon état de conservation. Malgré cela, ces objets, retrouvés dans les vestiges de l’ensemble architectural que constituait le palais édifié par les Arsacides à la Vieille Nisa, lieu qui était aussi l’une des premières capitales de leur État, constituent un témoignage précieux des 2e-1er s. avant J.-C. et ont une grande valeur artistique et historique du point de vue des connaissances de la culture et l’histoire de l’État des

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 370

Arsacides : ils nous renseignent sur les goûts artistiques et l’idéologie à la cour parthe. Les descriptions détaillées de chaque objet sont accompagnées de photographies d’une excellente qualité technique. Ces mêmes monuments font aussi l’objet d’une analyse iconographique et stylistique très poussée tenant compte du contexte de la culture matérielle et spirituelle de l’Asie Centrale et de l’Iran, ceci aussi bien pendant la période préhellénistique qu’hellénistique. Cette analyse permet à l’auteur de déterminer la fonction de chaque monument, le lieu probable de son origine ainsi que la date de sa création.

2 Les investigations d’Invernizzi ont le mérite essentiel de préciser toute une série de questions importantes pour une meilleure connaissance du caractère et du contenu de la culture parthe à l’époque des débuts de l’État des Arsacides et permettent de mesurer l’étendue de l’impact qu’exerça sur cet État la culture grecque ; elles contribuent également à approfondir les connaissances sur la culture et l’iconographie grecque et iranienne. Du point de vue méthodologique, l’ouvrage d’Invernizzi peut être considéré comme exemplaire.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

EDWARD DĄBROWA Université de Cracovie (Pologne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 371

« Una amazzone di terracotta da Seleucia al Tigri », Parthica, I, pp. 107-115.

Rémy Boucharlat

1 Le buste de terre-cuite présenté ici n’est pas l’une de ces innombrables figurines moulées ou modelées que l’Orient produit encore à l’époque séleucide et parthe, mais un élément d’un relief plus monumental, l’œuvre d’un artiste. Il illustre la vitalité des traditions hellénistiques au milieu du 2e s. av. n.è. au moment de la conquête parthe ou peu après.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 372

The Impact of Seleucid Decline on the Eastern Iranian Plateau. The Foundations of Arsacid Parthia and Graeco-Bactria. Stuttgart, F. Steiner Verlag, 1999 (Historia Einzelschriften, Heft 123), 139 p.

Edward Dąbrowa

1 Cet ouvrage constitue le couronnement d’un travail que Lerner a mené pendant de longues années en se consacrant à cette problématique. Comme source d’inspiration, Lerner s’est reporté aux travaux de J. Wolski sur les débuts de la monarchie des Arsacides et de l’État des Grecs bactriens, ainsi qu’aux travaux de E. V. Zeimal sur la numismatique antique de l’Asie Centrale. L’auteur, situant ses recherches dans la continuité des travaux de ces deux chercheurs, entreprend une nouvelle analyse de certains problèmes liés à la fondation de l’État parthe et de celui des Gréco-Bactriens. Dans cet ouvrage, une place importance est consacrée à la question de l’invasion des Parthes et de l’impact de cet événement sur l’acquisition d’une indépendance de la part des satrapes de Parthyène et de Bactriane (ce qui par la suite entraîna la séparation de ces satrapies de l’État des Séleucides), à l’expédition manquée de Seleucos II en Asie, à la campagne orientale d’Antiochos III, et enfin à l’attribution des monnaies frappées en Sogdiane, en faisant appel du point de vue iconographique aux monnaies des premiers Séleucides. La lecture de cet ouvrage donne l’impression que Lerner se sent beaucoup plus à l’aise sur le terrain des sources numismatiques que narratives : l’analyse et l’interprétation des sources numismatiques représentent presque la moitié de l’ouvrage et les investigations basées sur cette catégorie de sources sont beaucoup plus originales que celles qui se rapportent aux sources narratives. Certaines observations et hypothèses avancées par Lerner quant à l’attribution du lieu de frappe de quelques- unes des monnaies bactriennes, ainsi que la personne du souverain qui donna l’ordre

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 373

de le faire, peuvent inspirer des discussions et recherches dans l’avenir. Dans le Chapitre V : Conclusions (pp. 85-88), où ont été rassemblées et répertoriées toutes les données recueillies par Lerner, on retrouve une présentation très nette de la contribution de cet auteur dans le domaine de nos connaissances sur les débuts de l’État des Arsacides et de celui des Gréco-Bactriens.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

EDWARD DĄBROWA Université de Cracovie (Pologne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 374

« Alexander’s March from Susa to Persepolis », IA, 24, (1999), pp. 283-308.

Rémy Boucharlat

1 La fameuse marche d’Alexandre en hiver 331-330 a été maintes fois reconstituée par les historiens et vérifiée sur le terrain principalement par Herzfeld en 1905, puis Stein en 1935. Des doutes subsistent sur l’itinéraire, surtout le passage en force des Portes persiques, et le calendrier. Les AA. mettent à plat les données géographiques et les éléments chronologiques, mais ont l’idée de les comparer à ceux de la marche éclair de Tamerlan de Šūštar à Shiraz. En définitive, ils suivent la reconstitution de Stein, mais l’exposent plus clairement. Il aurait été très utile à ceux qui ne connaissent pas bien la région de donner un extrait de carte moderne au lieu de reproduire les cartes peu lisibles dressées par Stein.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 375

« History and coinage of the Sasanian queen Bôrân (AD 629-631) ». The Numismatic Chronicle, vol. 158, (1998), pp. 113-129, pl. 33-37.

Karin Mosig-Walburg

1 Cet article, qui fait suite à une étude de H. M. Malek sur le monnayage de Kavâd II, publié dans NC 155 (1995), pp. 119-129, pl. 22-24, donne un aperçu des données historiques de la mort de Kavâd II jusqu’à la fin du règne de Bôrân, suivi d’une présentation en cinq parties du monnayage de cette reine. Les auteurs s’occupent des métaux monnayés, du dessin des monnaies, des légendes et des sigles, dont 15 sont énumérés, et de la métrologie. Les résultats de l’étude sont rassemblés dans la conclusion. Un catalogue à la fin de l’article contient 167 monnaies de Bôrân, tirées des livres importants sur le monnayage sassanide, des catalogues de vente et des collections publiques ou privées. Les monnaies abordées dans l’étude sont reproduites sur les planches 33-37.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 376

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 377

« Notice concerning some rare Sasanian coins », Oriental Numismatic Society Newsletter, n° 159, (Spring 1999), p. 7.

Karin Mosig-Walburg

1 Présentation de deux variantes typologiques du monnayage d’Ardashîr Ier et de Shâpûr Ier. Sur deux drachmes d’Ardashîr Ier, issues de coins différents, se trouve le symbole fravahr sur les deux épaules du roi. Ce symbole n’est donc pas absent des monnaies de ce roi. Sur le revers d’une drachme de Shâpûr Ier les couronnes des deux gardiens à côté de l’autel du feu sont pourvues d’un korymbos, qui fait normalement défaut sur les autres monnaies de ce roi et n’apparaît régulièrement que sur le revers des monnaies de ses successeurs. L’auteur suppose que le coin duquel est issue cette drachme de Shâpûr Ier fut gravé vers la fin de son règne, et a servi de modèle pour ses successeurs.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 378

« Réemploi de coins des monnaies sassanides », The Numismatic Chronicle, vol. 158, (1998), pp. 103-111, pl. 29-32.

Karin Mosig-Walburg

1 L’auteur donne un bon nombre d’exemples d’un réemploi de coins. D’abord il s’intéresse au réemploi au cours du même règne, qui fut pratiqué de maintes manières : coin d’avers assemblé avec un ou plusieurs coins de revers et vice versa ; coin d’avers réemployé après quelques années. Il y a aussi le cas, rare, d’un coin d’avers assemblé avec deux coins de revers portant différents sigles d’atelier monétaire. L’auteur traite ensuite du réemploi de coins sous deux règnes séparés. En ce cas aussi, il y a plusieurs possibilités : un roi régnant s’est servi du coin de revers de son prédécesseur (le cas le plus courant), parfois en partie regravé au bénéfice du roi régnant, ou même d’un coin d’avers. La fin de l’article donne un catalogue des monnaies auxquelles l’auteur a fait allusion dans le texte et qui sont reproduites aux planches 29-32.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 379

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 380

« Zur Schlacht bei Singara », Historia, 48/3, 1999, pp. 330-384.

Philip Huyse

1 À l’issue d’une analyse très détaillée des sources antiques sur la fameuse bataille nocturne de Singara, opposant l’armée romaine de l’empereur Constance II aux forces perses du roi sassanide Šāpūr II, l’auteur parvient aux conclusions suivantes : la bataille de Singara a eu lieu en 344, probablement à l’est de la ville ; les sources qui datent cette confrontation en 348 parlent d’un autre événement. Ce sont les Perses qui ont pris l’offensive et qui en sont sortis vainqueurs ; l’assaut a eu lieu devant et dans le camp des Romains et il n’y a jamais eu un deuxième combat victorieux des Romains près de Narasara. Les versions partiellement contradictoires dans les panégyriques de Libanius et de Julien l’Apostat ne sont pas fiables.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

PHILIP HUYSE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 381

Entlang der Seidenstraße. Frühmittelalterliche Kunst zwischen Persien und China in der Abegg- Stiftung, (Riggisberg Berichte, 6). Riggisberg, Abegg-Stiftung, 1998, 382 p.

Étienne de La Vaissière

1 La collection Abegg (Abegg-Stiftung, CH-3132 Riggisberg, Suisse), qui abrite un superbe ensemble d’objets sassanides, s’est récemment enrichie de tissus de style sassanide. Ceux-ci ont fait l’objet d’un colloque dont voici les actes. Il s’agit certainement du plus important ouvrage récent sur l’art sassanide en raison de la nouveauté des documents. K. Otavsky présente d’abord les nouvelles acquisitions (« Stoffe von der Seidenstraße : Eine neue Sammlungsgruppe in der Abegg-Stiftung », pp. 13-41), un groupe de 10 soieries, dont 9 post-sassanides provenant de l’est iranien ou d’Asie centrale, et une superbe soierie aux canards chinoise. R. Schorta (« Beobachtungen zu frühmittelalterlichen Webtechniken anhand von zehn Seidenstoffen der Abegg- Stiftung », pp. 43-94) analyse en profondeur les techniques utilisées. A. Heller (« Two Inscribed Fabrics and their Historical Context : Some Observations on Esthetics and Silk Trade in Tibet, 7th to 9th Century », pp. 95-118) montre que ces tissus proviennent de la chambre funéraire d’un aristocrate tibétain du 8e ou du 9e s. puis élargit le sujet à l’histoire de la diffusion des motifs sassanides en Chine et au Tibet. K. Otavsky (« Zu kunsthistorischen Einordnung der Stoffe », pp. 119-214) tente de reconstruire l’histoire de la diffusion des motifs sassanides vers l’Est pas à pas, en utilisant toutes les sources iconographiques et textuelles disponibles, à partir des représentations de l’art royal F0 sassanide (Ṭāq-i Bustān, BC ) et des trouvailles de textiles sassanides (soies d’Antinoë), puis en abordant la question de la diffusion des motifs et des techniques vers l’Asie centrale hephtalite et sogdienne, et en se penchant sur les trouvailles d’Astana et de

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 382

Chine. Enfin il s’interroge sur les productions de style sassanide postérieures à l’invasion arabe, et traite notamment le problème des tissus Zandaniji, ainsi que celui F0 des routes de diffusion (Tibet BC ). On quitte ensuite le domaine des tissus pour trouver une présentation de l’argenterie sassanide de la collection (P. O. Harper, « Sasanian and Early Islamic Silver and Bronze Vessels », pp. 215-238), puis une analyse technique et chimique de ces plats (P. Meyers, « Technical Examinations of Sasanian Silver Objects in Riggisberg », pp. 239-246). Suivent deux études très nouvelles de B. Overlaet sur « Sasanian Bronze Sculptures in the Werner Abegg Collection », pp. 247-265, et « Regalia of the Ruling Classes in Late Sasanian Times : The Riggisberg Strap Mountings, Swords and Archer’s Fingercaps », pp. 267-297. Enfin quatre études plus limitées portent sur le verre (J. Kröger, « Gläser aus spätantiker und islamischer Zeit in der Abegg-Stiftung », pp. 299-322), les stucs (J. Kröger, « Die Reliefplatten aus Chal Tarkhan-Eshqabad mit Enten und Weinblättern im sasanidischen Stil in der Abegg- Stiftung », pp. 323-334), un pichet de terre cuite imitant un modèle de métal (St John Simpson, « Gilt-silver and Clay : A Late Sasanian Skeuomorphic Pitcher from Iran », pp. 335-344), et un pendant de cristal de roche (Sh. L. Blair, « An Inscribed Rock Crystal from 10th-Century Iran or », pp. 345-353).

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 383

Parthica. Incontri di culture nel Mondo antico. Direttore / Editor in Chief Antonio Invernizzi vol. 1, 1999 (2000), Pisa/Roma, 195 p. nbres ill.

Rémy Boucharlat

1 Saluons la naissance d’une nouvelle revue, dont le sommaire des deux premiers volumes est connu, mais seul le premier volume est paru. Le directeur constate que, dans les décennies qui suivent les conquêtes d’Alexandre, l’Orient et le monde grec forment un ensemble ; plus tard dans l’époque séleucide et encore sous les Parthes cet ensemble entretient des relations comme jamais auparavant. Cette culture commune résulte de l’héritage achéménide, mais tient compte aussi de l’individualité des régions qui composaient celui-ci et qui, après d’indéniables transformations, était restée forte.

2 A.I. annonce ensuite les objectifs qu’il assigne à la revue : rendre compte de la diversité des peuples et des cultures, des changements qui interviennent sur près de dix siècles à des rythmes différents selon les régions, dans une aire géographique immense, de l’Euphrate à l’Oxus et à l’Indus, et mesurer l’interaction des phénomènes, dans les deux sens, est-ouest, mais aussi depuis le nord, aussi bien à l’échelle de ces empires qu’à celui des régions. Pour cette vision élargie, Parthica offre une tribune aux chercheurs, dont bien peu sont capables aujourd’hui de couvrir l’ensemble du domaine. Les deux premiers tomes rassemblent des études historiques, archéologiques et artistiques, de Dura Europos à l’Inde, depuis Alexandre jusqu’aux Sassanides. Il semble que l’Asie centrale et moyenne soit privilégiée, ce qui permettra de mieux faire connaître les résultats obtenus dans ces régions à un plus vaste public occidental.

3 Les cinq articles du vol. 1 rendent compte de la diversité des approches, des thèmes et régions concernées : E. Dąbrowa : « L’expédition de Démétrios II Nicator contre les F0 Parthes (139-138 av. J.-C.) », pp. 9-17 ; 2D B. Goldman : « Pictorial Graffiti from Dura- F0 Europos », pp. 19-106 ; 2D A. Invernizzi : « Una amazzone di terracotta da Seleucia al F0 Tigri », pp. 107-115 (cf. c.r. n° 185) ; 2D R. Vardanian : « La monetazione di bronzo elimea F0 del II sec. d.C. Problemi di classificazione e datazione », pp. 117-134 ; 2D O. Lecomte :

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 384

« Vehrkānā and Dehistan : Late farming communities of South-West Turkmenistan F0 from the Iron Age to the Islamic period », pp. 135-170 ; 2D M. R. Magistro : « Il grifone nell’arte dell’antica India », pp. 171-195.

4 De format 21 x 29,7 cm, cette revue a la qualité d’édition que l’on connaît en Italie. L’impression est bonne pour le texte et les dessins, plus inégale pour les photos.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 385

« Pažūheš-ī darbāre-ye yek mojassame-ye marmarī-e yūnānī az borāzjān », in : A. ‘Alīzāde ; Y. Majīdzāde ; S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī- o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 192-207, 8 pl. (persan) et 228 p. [English Summary : A Greek Marble Statue from Borazjan, Fars]

Rémy Boucharlat

1 L’A. présente une sculpture dont sont conservés le socle rectangulaire et la partie inférieure figurant un personnage sur une tête de bouc ; des attributs comme une double flûte et une massue évoquent pour l’A. le satyre Marsyas. Œuvre hellénique sans conteste, le document est d’abord important par son lieu de provenance, un tepe près

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 386

de Borāzjān, dans le contexte d’une architecture en pierre, et de plus non loin d’un pavillon achéménide découvert dans les années soixante. La région de Borāzjān était un relais important à cette époque et plus tard entre Būšehr sur le golfe Persique et la région de Shiraz.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 387

« Sasanian or Islamic ? Monuments and Criteria for Dating », in : A. ‘Alīzāde ; Y. Majīdzāde ; S. M. Šahmīrzādī, eds., Bāstān-šenāsī va honar-e Īrān (Sī-o do maqāle dar bozorgdāšt-e doktor ‘Ezzatollāh Negahbān) / The Iranian World. Essays on Iranian Art and Archaeology presented to Ezat O. Negahban. Iran University Press, Tehran, 1999, pp. 210-219, 2 fig.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 388

1 Intéressante démarche qui démontre le danger qui consiste à découper le temps selon les grandes dynasties (alors que pour les périodes pré-historiques le découpage en périodes archéologiques est élaboré à partir d’assemblages de matériel). L’attribution d’une série de documents (monuments ou objets) soit à l’époque sassanide, soit à l’époque islamique ancienne est souvent très incertaine. De ce fait, l’étude de l’influence de la première période sur la seconde est forcément biaisée, fonctionnant selon un raisonnement circulaire, comme l’a aussi démontré récemment L. Bier pour l’architecture (Abs. Ir., 17-19, n° 230). Il serait prudent et plus productif d’étudier une œuvre d’art dans son contexte et un monument dans son environnement urbanistique (l’exemple type est celui du « palais » de Sarvestān).

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 389

The Seleucids. The Decline and Fall of their Empire. Krakow, 1999, (Polska Akademia Imiejetnoǩci. Wydzialu Histoyczno-filozoficznego), 143 p., 16, 2 pl., 1 carte.

Rémy Boucharlat

1 Après la synthèse récente qu’il a donnée il y a quelques années sur les Parthes, L’empire des Arsacides, (Acta Iranica, 32, 1993), le grand historien polonais, spécialiste de l’histoire séleucide et parthe, revient aux Séleucides qui ont fait l’objet de ses premiers travaux il y a quelque 60 ans. Il actualise le sujet, mais critique sans rémission les ouvrages récents sur la question, y compris ceux qui sont discutés mais reconnus par la communauté internationale « all of whom confined themselves to presenting the battles waged against rebels and invaders, from time to time among the Seleucid themselves » (p. 5). C’est un procès d’intention, sans aucun fondement. La nouveauté que sa contribution est censée représenter ne m’apparaît pas ; par exemple, il appelle à une plus grande utilisation des données archéologiques, or celles-ci, d’ailleurs maigres pour le Plateau iranien, ne sont guère prises en compte dans son texte, ce que confirme sa bibliographie.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 390

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS – Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 391

« Persia and Dhofar: Aspects of Iron Age International Politics and Trade ». in : G. D. Young ; M. W. Chalavas ; R. E. Averbeck, eds., Crossing boundaries and linking horizons. Studies in Honor of Michael C. Astour. 1997, Bethesda, pp. 615-679.

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 392

1 Dans ce très copieux article, l’A. tente de définir le territoire et la culture matérielle de la région qu’occupe une population qu’il appelle Modern South Arabian speakers ; celle-ci récemment encore ne parlait pas l’arabe de la Péninsule arabique. Dans les derniers siècles avant l’ère chrétienne et au début de celle-ci, cette région a une culture originale, une économie largement fondée sur l’exploitation et l’exportation de l’encens du Hadramaut, ainsi que de la myrrhe. Sur la base de sources anciennes gréco- latines et de quelques sources médiévales, certains traits particuliers de la culture matérielle sont, pour l’A., perses (dès les Achéménides, puis sous les Parthes) dont la présence et même la domination sont, selon Zarins, évidentes dans le Maka, en gros la côte orientale de l’Oman actuel. Des vestiges qui sont pour l’A. liés au rituel religieux sont interprétés par lui comme zoroastriens. Cette région apparaît à cette époque surtout comme participant au monde des régions côtières de la Mer d’Oman et de l’Océan indien, mais incluant aussi tout l’est de la Péninsule arabique, l’Iran du sud et SE et une partie de l’Inde. Beaucoup d’hypothèses et de suggestions sont intéressantes mais restent fragiles ; en revanche, les données archéologiques que l’A. tient souvent de première main sont des bases solides pour les discussions futures.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 393

« An unrecorded Sasanian symbol ». Oriental Numismatic Society Newsletter, n° 158, (Winter 1998/99), pp. 7-8.

Karin Mosig-Walburg

1 L’auteur présente une drachme de Vahrâm Ier, qui porte sur l’avers, à droite du front du roi, un symbole en forme de croix avec quatre points dans chacun des quartiers formés par ses bras. La signification de ce symbole reste incertaine.

INDEX

Thèmes : 3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

AUTEURS

KARIN MOSIG-WALBURG Université de Francfort (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 394

4. Histoire, Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 395

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 396

« Tādjīk - 1. Étymologie et développement linguistique primitif du terme », EI 2, X/163-164, 1998, pp. 64-65, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Dans cet historique très complet du terme tâǧîk, l’A. rappelle les explications initiales de Quatremère et de Barthold, avant de s’attarder sur les travaux plus récents de F0 V. A. Livšic, de W. Sundermann et de W. Henning 2D en citant notamment l’hypothèse formulée par ce dernier, d’un usage particulier du terme persan tâzîk dans le Fârs, où il aurait désigné depuis l’époque sassanide les autochtones iranophones de la région. « Des Persans, émigrant du Fârs vers la Transoxiane, auraient apporté avec eux leur propre nom [...], nom tout à fait différent de Tâzîk [...] par lequel les Persans et les Parthes désignaient respectivement les Arabes. »

2 Voir aussi : Fragner, B., « Tādjīk - 2. Développement historique du terme à partir de l’époque timouride », ibid., pp. 65-66, bibliographie. L’A. commence par se pencher sur l’usage du terme tâǧîk par les Türks musulmans d’Asie centrale, entre le 10 e s. et le début du 20e, en particulier après la période timouride, à partir de laquelle l’opposition Turk / Tâǧîk exprime principalement une ségrégation sociale fonctionnelle. Un autre tournant est constitué par la colonisation russe, à partir de laquelle les statisticiens de l’empire tendent à appliquer systématiquement le terme tâǧîk à toutes les populations de Transoxiane, du Ferghana et du Pamir parlant des langues et des dialectes iraniens, tandis que le terme sârt est accolé aux populations türkophones des villes et des F0 campagnes 2D au mépris de la pratique largement répandue du bilinguisme. À partir du début de la période soviétique, on assiste dans la culture officielle à une superposition de la notion de Tâǧîk au terme linguistique tâǧîkî, dans le but de séparer en deux nations désormais distinctes les Tadjiks persanophones des Ouzbeks türkophones (la dénomination tribale uzbek recouvrant alors le terme colonial sârt). Dans ce panorama très complet, on regrettera que l’A. n’ait pas davantage pris en compte les sources F0 primaires 2D en particulier l’antagonisme entre bazars « tâǧîk » et aristocraties

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 397

guerrières « ûzbek » tel qu’il s’exprime dans les ouvrages des ‘ulamâ réformateurs de Boukhara pendant toute la seconde moitié du 19e siècle (voir les avatars des termes Ûzbek et Ûzbekistân chez Dâne·). Or ces catégories ont pu alimenter l’évolution des conceptions nationales dans les intelligentsias d’Asie centrale à la veille de la soviétisation. II y a une forme de dolorisme excessif, cher aux historiens de la culture, à toujours mettre en avant le rôle du colonisateur dans l’évolution des catégories de la pensée et de l’identité chez les peuples d’Asie centrale à l’époque moderne et F0 contemporaine 2D même s’il va sans dire que la logique du pouvoir colonial, puis soviétique, est loin d’avoir épousé celle des acteurs locaux.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 398

« Ejmiatsin », EIr, VIII/3, 1998, pp. 278-281, biblio.

Rédaction

1 Survol historique des lieux saints de la ville et de l’actuel district d’Ejmiatsin (ou Etchmiadzin), du 4e s. avant l’ère chrétienne à la fin de la période soviétique.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 399

« Ṭarkhān », EI 2, X/167-168, 1998, p. 326, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 L’A. propose ici une approche essentiellement étymologique et philologique d’un terme à l’histoire pourtant complexe, documenté dans toute l’Eurasie médiane türkophone et mongolophone, de l’antiquité à nos jours.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 400

« Tatar », EI 2, X/169-170, 1999, pp. 387-398, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 C’est une définition restrictive de l’ethnonyme « tatar » (tâtâr) qui nous est donnée ici, puisqu’elle ne prend en compte que le groupe tribal mongol qui fut le premier à porter ce nom, jusqu’à l’avènement de Genghis-Khan, sans s’intéresser à l’histoire complexe que connut ce terme, appliqué à des populations türkophones de la Volga et de l’Oural occidental, depuis le 13e s. à nos jours. Voir aussi, du même auteur : « Teptyar », ibid., p. 447, bibliographie (une présentation très ramassée, mais bien documentée, du groupe social d’origine türke et finno-ougrienne des « gens du service » [< pers. daftar] de la Moyenne Volga, et de son évolution en groupe ethnique entre le 16e s. et le début du 20e ; la traduction française de cette notice souffre d’erreurs de toponymie).

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 401

F0 Də af67 ânestân lanḍ̌ târix. (Trad. pachto de Mohammad Dāwud Wafa), Peshawar, 1999, 430 p. [Brève histoire de l’Afghanistan]

Nadjib Manalaï

E8 1 Abdolẖay C5 abibi (1910-1984), l’un des plus grands chercheurs afghans, a publié

F0 (1967-1970), sous le titre de Tārix e moxtasar e af 67 ānestān [Brève histoire de l’Afghanistan] une histoire de l’Afghanistan depuis l’époque préhistorique jusqu’en 1919 (accession au E8 trône du roi Amanollah). L’ouvrage de C5 abibi figure parmi les ouvrages de référence les plus complets sur l’histoire de l’Afghanistan. L’édition originale est quasiment introuvable. La traduction pachto permet un accès plus large à cette œuvre majeure.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INaLCO - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 402

Ot srednevekovyx tatar k tataram novogo vremini (Ètnologičeskij vzgljad na istoriju volgo-uralskix tatar xv-xvii vv.). Kazan, Izdatel’stvo « Master Lajn », 1998, 276 p., bibliography (Institut istorii AN Tatarstana, Serija « Ètnopolitičeskaja istorija tatar »). [From the Tatars of the Middle Ages to the Tatars of the Modern Times. (An Anthropological View of the History of the Volga-Urals Tatars in the 15th-17th Centuries)]

Allen J. Frank

1 In his book the Kazan ethnographer Dämir Is’haqov examines Tatar ethnic history in the 15th and 16th centuries, a time which he considers to be a key transitional period in Tatar ethnic history. The A. argues that it was in this period, when the Tatar population as a whole came under the rule of the unified Russian state that a unified Tatar identity emerged. The A. employs a broad range of sources, including both Russian archival documents and Turkic genealogical materials. The work is divided into two sections. The first section examines the administrative structure of the Kazan khanate and the « ethno-estate » (ètno-soslovnaja) structure in the Kazan khanate and

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 403

under Russian rule through the 17th century. Here Is’haqov examines the feudal groupings in the Kazan khanate and their transformation under Russian rule into estates. In the second part of the work the A. examines periferal groups, outside of the central lands of the Kazan khanate. Specifically, these include the Mishars of the « Meščera Jurt » and Turkic communities of the trans-Kama region and Perm’ province. The A. argues that by the 17th century these disparate communities had begun to « crystallize » into the « Volga Tatar » ethnic group (ètnos), resulting in the transformation from the older estate-oriented identities.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 404

Tārīḫ-e Eṣfahān. Édition critique établie par Jamšīd Maẓāherī Sorūšyār, Eṣfahān, 1378/1999, 718 p.

David Durand-Guédy

1 L’A., Jāberī Anṣārī (1868-1957) est un notable d’Isfahan qui consacra sa vie au service de l’État puis à l’écriture. Sous les Qâjârs, il travailla, comme son père avant lui, dans l’appareil administratif d’Isfahan (les deux hommes servirent notamment Ẓell ol- Solṭān). Après avoir participé activement au mouvement constitutionnel, il se retira de la vie publique après le coup d’État de Reḍā Šāh.

2 Si sa poésie n’est pas inoubliable, ses ouvrages historiques, malgré leur caractère daté, ne manquent pas d’intérêt. En 1322/1944, il publia une somme historique, le Tārīḫ-e Eṣfahān va Rey va hame-ye jahān, consacrée en partie à l’histoire de sa ville, où il reprenait un de ses textes antérieurs, le Tārīḫ-e neṣf-e jahān va hame-ye jahān. L’ouvrage, à cause d’une mise en page déconcertante et de l’absence de tout appareil critique, était d’un maniement très malaisé. Il est aujourd’hui partiellement réédité par Jamšīd Maẓāherī, professeur à l’Université d’Isfahan ; celui-ci a éliminé les développements sur l’histoire de Rey et du monde pour ne garder que ceux sur Isfahan. La première partie concerne l’histoire de la ville de la conquête arabe jusqu’à la période constitutionnelle (pour laquelle l’A., du fait de son activité politique passée, donne un témoignage souvent de première main). La deuxième partie est consacrée aux monuments et la quatrième à la géographie. Jamšīd Maẓāherī a ajouté, en guise de troisième partie, un texte inédit de Jāberī sur deux cent soixante dix-huit grands hommes de la ville (le lecteur pourra comparer avec un ouvrage à la structure similaire : le Rejāl-e Eṣfahān publié en 1328 par M. Mahdavī). L’éditeur du texte a ponctué le texte, identifié les sources de l’A. (celles-ci sont au besoin proposées dans leur version originale, notamment pour les vers arabes traduits par Jāberī Anṣārī). Surtout, le lecteur appréciera la qualité scientifique du travail de M. Maẓāherī, dont les notes nombreuses et documentées éclaircissent un texte original souvent abrupt et donne à ce livre une grande partie de son intérêt. La bibliographie des travaux sur la ville, les volumineux

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 405

index ainsi que les cent vingt-six documents photographiques en fin de volume sont autant d’éléments utiles à l’historien ou au curieux.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 406

« Dire l’histoire en l’écrivant : un fragment de sanjïra kirghize », Turcica, 31, (1999), pp. 489-508, index.

Stéphane A. Dudoignon

1 Les AA. proposent une mise au point sur les perceptions actuelles de la généalogie des Qyrghyz, à partir d’un manuscrit de l’érudit Japar Kenčiev dactylographié en 1991 (dernière année de la période soviétique). Les traducteurs français ont délibérément choisi de publier ce texte avec un apparat critique réduit au nécessaire, n’ignorant pas F0 les multiples implications de ce texte 2D à commencer par celles qui découlent de l’expression, chez un savant qyrghyz contemporain, d’une volonté très actuelle, bien F0 notée par R. Dor et son élève G. Salk 2D de s’ancrer dans le passé le plus lointain possible, synonyme de respectabilité politique.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 407

« Eqṭā‘ », EIr, VIII, 1998, pp. 520-533.

David Durand-Guédy

1 L’eqṭā‘ (plus tard appelé soyūrġāl et toyūl) est l’une des institutions sociales et économiques les plus importantes du monde musulman en général et de l’Iran en particulier. L’A., qui en 1953 a consacré au sujet une étude qui a fait date (Landlords and Peasants) résume ici l’histoire de l’eqṭā‘ en Iran, depuis ses origines au lendemain de la conquête arabe jusqu’à l’époque qâjâr. Chaque période (bûyide, seljuqide, mongole, safavide, qâjâr) fait l’objet d’un long développement dans lequel l’A. apporte un soin tout particulier à définir, à grands renforts d’exemples tirés de sources variées et parfois peu utilisées (par ex. le recueil d’inšā’ Muḫtārāt min al-rasā’il ), les différents types d’eqṭā‘ ; ainsi pour la période seljuqide : « l’eqṭā‘ administratif » (l’expression est de Lambton) est distingué de celui accordé aux militaires, aux officiels, aux vizirs ou encore de l’eqṭā‘ dit personnel pour les princesses et le calife. Bibliographie abondante.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 408

Chûô Ajia shi. Tokyo, Dohosha, 1999, 246 p., maps, tab., ill., photos., chronology, index (Ajia no rekishi to bunka [History and Culture of Asia], 8). [History of Central Asia]

Hisao Komatsu

1 This is the latest introduction to the history of Central Asia, and it consists of 3 parts and 13 chapters. The contents is as follows: General introduction (Mano, Eiji) ; Part 1 : Central Asia in the pre-Islamic period ; 1. The Development of Archaeological Studies of Central Asia (Kuwayama, Shôshin) ; 2. Nomadic Society and Culture in Central Asia (Katayama, Akio) ; 3. Society and Culture in Central Asian Oasis regions (Yoshida, Yutaka) ; 4. The Kushanids (Otani, Nakao) ; Part 2 : Central Asia in the Turk-Islamic Period ; 1. The of Central Asia (Umemura, Hiroshi) ; 2. The Islamization of Central Asia (Mano, Eiji) ; 3. Society and Culture during the Turk Period : a. Turk- Islamic Society and Culture (Mano, Eiji) ; b. Society and Culture during the Uighur Period (Umemura, Hiroshi) ; 4. The Mongol Empire and the Chaghatay Khanate (Kato, Kazuhide) ; 5. The Timurids (Kubo, Kazuyuki) ; 6. The Shaybanids and their Successors (Horikawa, Tôru) ; Part 3 : Modern Central Asia ; 1. Central Asia and the Qing Dynasty (Hamada, Masami) ; 2. Russia and Central Asia (Komatsu, Hisao) ; 3. Contemporary Central Asia : a. Central Asia in China (Hamada, Masami) ; b. Central Asia during the Soviet Period (Komatsu, Hisao). As seen in the table this book aims to provide the outline of Central Asian history as well as major topics in it. The authors are Japanese specialists in each subject and the latest research results are reflected in this book. Although this is a reliable introduction to the history of Central Asia, many misprints have been found that should be corrected in the next print.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 409

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 410

Patrimoine manuscrit et vie intellectuelle de l’Asie centrale islamique. Aix-en-Provence, Édisud, 1999, 232 p., viii pl. en noir et en coul. h. t., 13 fig. en noir h. t. (Cahiers d’Asie Centrale, vo1. 7).

Stéphane A. Dudoignon

1 Ce volume rassemble pour partie les communications d’un séminaire tenu à l’IFEAC en octobre 1997. L’article de tête est de ceux qui font exception à cette règle, puisqu’il résulte d’une communication remarquée faite en avril 1998 à l’EPHE IVe Section (Muminov, Ashirbek, « Fonds nationaux et collections privées de manuscrits en écriture arabe de l’Ouzbékistan », trad. du russe par M. Szuppe, pp. 17-38) ; l’A., sans doute l’un des meilleurs connaisseurs des richesses de l’Asie centrale en sources manuscrites, y offre une présentation panoramique extrêmement intéressante des principales collections de manuscrits d’Ouzbékistan, sans omettre quelques collections privées sorties de l’ombre depuis l’indépendance. L’étude suivante est, elle, consacrée à l’évocation d’une collection publique particulièrement riche et sous-étudiée : celle de la Bibliothèque A. Semenov de l’Institut d’histoire, d’archéologie et d’ethnographie de l’Académie des sciences du Tadjikistan, riche de nombreux manuscrits illustrés et de quelques autographes d’une grande importance pour l’histoire de l’Asie centrale moderne (Dodkhudoeva, Larisa & Lola, « Manuscrits orientaux du Tadjikistan : la collection Semenov », trad. du russe par Aliyé Akimova et Maria Szuppe, pp. 39-55, 5 ill. en coul. sur 2 pl. h.-t.). Suivent deux brèves études par deux spécialistes français de codicologie : Richard, Francis, « Manuscrits persans de la Bibliothèque nationale de France se rapportant à l’Asie centrale musulmane », pp. 57-63 (cf. c.r. n° 8) ; Déroche, François, « Note sur les fragments coraniques anciens de Katta Langar (Ouzbékistan) », pp. 65-73, 3 ill. en coul. sur 1 pl. h.-t. Comme la plupart des AA. du présent recueil,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 411

F. Richard et F. Déroche insistent sur le caractère encore très embryonnaire de notre connaissance de l’histoire du livre manuscrit, ancien et moderne, en Asie centrale, et des ressources qu’offre cette histoire pour la compréhension plus générale de cette région.

2 Une seconde partie est consacrée aux lettrés et aux livres, du 15e au 17e s. À partir de l’identification des sceaux particuliers à la bibliothèque de Muḥammad Pârsâ (1345-1420), deux savants ouzbeks proposent une nouvelle reconstitution, sensiblement plus complète que les précédentes, de cette collection. Sur cette base, les AA. analysent le rôle qu’ont pu jouer les ouvrages d’auteurs hanafites dans le phénomène général de « hanafisation » de la Naqšbandiyya, dont Pârsâ fut l’un des principaux artisans. Cette évolution est replacée par les AA., spécialistes reconnus de l’histoire du fiqh en Asie centrale pré-moderne, dans le contexte général de légitimation théorique croissante des pratiques du « clergé rural » en Transoxiane, à partir du début de la période timouride (Muminov, Ashirbek ; Ziyadov, Shavasil, « L’horizon intellectuel d’un érudit du XVe siècle : nouvelles découvertes sur la bibliothèque de Muḥammad Pârsâ », trad. du russe par Aliyé Akimova et Maria Szuppe, pp. 77-98, 2 tab.). L’étude suivante, basée sur une analyse des manuscrits persans de taẕkira littéraire des 16 e et 17e s., tente de définir un profil du lettré (adîb) en Transoxiane sous les Shaybanides et les Janides ; bien qu’il faille regretter l’emploi discutable du substantif « intellectuel », anachronique, pour désigner les lettrés dans l’espace culturel irano-musulman oriental à l’époque considérée, la présente étude a le grand mérite de mettre en lumière les contours flous et le statut non professionnel de cette catégorie des « lettrés », qui comprend des individus issus des catégories socio-professionnelles les plus diverses des milieux urbains du Khurassan et de la Transoxiane pré-modernes (Szuppe, Maria, « Lettrés, patrons, libraires. L’apport des recueils biographiques sur le rôle du livre en Asie centrale aux XVIe et XVIIe siècles », pp. 99-116, 68 notes bibliographiques). À la lumière de cette recherche, on peut se demander si le temps n’est pas venu d’entreprendre une analyse quantitative : l’étendue de la documentation maintenant F0 accessible semble nous autoriser à établir des bases de données prosopographiques 2D préalable à toute réflexion d’ensemble sur le statut du lettré dans les sociétés centrasiatiques jusqu’au début du 20e s. L’A. de la troisième étude de cette partie, à partir d’une patiente enquête in situ qui confine au travail de détective, identifie la signature de plusieurs peintres des ateliers du prince astarkhanide ‘Abd al-‘Azîz Xân, dans le décor architectural peint de certains monuments de Samarcande et de Boukhara (Porter, Yves, « Le kitâb-khâna de ‘Abd al-‘Azîz Khân (1645-1680) et le mécénat de la peinture à Boukhara », pp. 117-136, 12 ill. en coul. sur 5 pl. h.-t., 72 notes biblio.). F0 Y. Porter s’interroge sur le rôle des influences extérieures 2D indienne via la miniature F0 moghole, chinoise via la porcelaine bleu-et-blanc d’importation 2D sur l’évolution de la miniature et de la peinture murale en Transoxiane dans la seconde moitié du 17e s. Signalons aussi d’intéressantes réflexions sur les parallélismes inversés entre histoire politique et histoire des pratiques artistiques : l’importance du mécénat architectural F0 sous ‘Abd al-‘Azîz ayant peut-être servi l’hypothèse de l’A. 2D à masquer les effets d’une récession politique et économique.

3 Une troisième partie, analogue à la première, revient sur la description de quelques ensembles de documents ou d’inscriptions, et sur les possibilités d’interprétation offertes aux historiens. Deux de ces études sont signées par des duettistes connus de l’exploration des ressources manuscrites de l’Ouzbékistan. La première est consacrée

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 412

au catalogue que le célèbre juriste, lettré et bibliographe boukhare Mîrzâ Muḥammad Šarîf Ṣadr-i Żiyâ’ (1867-1932) entreprit de sa propre bibliothèque au milieu des années 1920, et dont le manuscrit est aujourd’hui conservé à l’Institut Bîrûnî des Études orientales de Tachkent, en Ouzbékistan. L’analyse et la transcription en tableau de cette liste d’ouvrages nous permet de nous faire une excellente idée du contenu de cette bibliothèque, en même temps qu’elle atteste la diffusion, dans les milieux lettrés de Boukhara, de techniques de catalogage empruntées aux bibliothèques publiques russes (pour l’observation du même phénomène à Khiva, voir l’étude suivante). Il est regrettable que les AA. n’aient pas songé, semble-t-il, à utiliser d’autres sources, peut- être plus parlantes, pour leur esquisse du portrait intellectuel de Żiyâ’, en particulier le manuscrit autographe de son « Journal » (Rûznâma) conservé au même Institut Bîrûnî, F0 et que les historiens ont complètement négligé jusqu’à ce jour 2D à la modeste exception de l’auteur de ces lignes. (Vahidov, Shadman ; Erkinov, Aftandil, « Le fihrist (catalogue) de la bibliothèque de Ṣadr-i Żiyâ’ : une image de la vie intellectuelle dans le Mawarannahr (fin XIXe- déb. XXe s.) », trad. du russe par Aliyé Akimova et Maria Szuppe, pp. 141-173, 1 ill. en noir, 1 tab.). C’est le même type de document que les AA. ont utilisé pour tenter de restituer à grands traits l’histoire du livre manuscrit à Khiva pendant la période coloniale. Parmi les quelques conclusions de cette étude, notons l’insistance des AA. sur l’importance de la traduction de l’arabe et du persan en tchaghatay, dans un milieu de cour qui se particularise notamment, par rapport au reste de la Transoxiane, par l’importance du türk dans la pratique officielle (Erkinov, Aftandil ; Vahidov, Shadman, « Une source méconnue pour l’étude de la production de livres à la cour de Muḥammad Raḥîm Xân II (Khiva, fin XIXe s.) », trad. du russe par M. Szuppe, pp. 175-193, 3 tab. en annexe). Auteur d’innombrables relevés des monuments d’épigraphie centrasiatique, dont il est à ce jour le meilleur spécialiste, B. Babadjanov se penche sur les inscriptions en arabe et en persan du tombeau du šayx kubrawî Sayf ad-Dîn Bâxarzî et du prince néo-genghiskhanide Bûyân-Qulî Xân, dans le faubourg de Fatḥâbâd à Boukhara. L’A. replace la construction du second monument, dans les années 1360-1370, dans le contexte de la période d’accalmie politique qui suivit, en Transoxiane, l’élection de son successeur Kâbul Šâh (1363-1370), jusqu’à l’avènement de Timour, et l’éviction des néo-genghiskhanides du gouvernement de Boukhara. ([Babadjanov] Babajanov, Bakhtiyar, « Monuments épigraphiques de l’ensemble de Fatḥâbâd à Boukhara », trad. du russe, de l’arabe et du persan par Aliye Akimova et Jean During, pp. 195-210, 1 ill. sur pl. h.-t., 7 fig. h.-t.). Un dernier article, à partir de la présentation d’un petit groupe de documents de waqf, propose une analyse formelle assez sommaire de ce type de documents, de la période pré-mongole aux premières années de la période soviétique. L’A. propose également, bien que de manière assez elliptique, l’établissement de modèles formels de ces documents dans la perspective de constituer des bases de données accessibles via l’Internet (Kazakov, Bahadir A., « Analyse structurelle des actes de waqf provenant d’Asie centrale, XIIIe-déb. XXe s. (dans la perspective de l’établissement de modèles pour banques de données) », pp. 211-232, 6 fig. h.-t.).

4 Cette dernière étude est assez caractéristique de ce volume des Cahiers d’Asie centrale : il est davantage question ici de codicologie ou de description d’ensembles documentaires, que de leur véritable mise en œuvre au service de l’histoire. Le volume laisse l’impression que cet inventaire trouve cette fin en lui-même, alors que l’exploration et l’utilisation historique de manuscrits d’époques et de catégories les plus diverses a déjà commencé depuis longtemps en Asie centrale (voire plus largement en Eurasie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 413

centrale), et donné lieu à de nombreuses études qui ont modifié en profondeur nos perceptions (voir les travaux de D. DeWeese, de R. D. McChesnay, d’Allen J. Frank, de Michael Kemper, etc.). En se cantonnant à l’aspect codicologique de cette redécouverte documentaire, les éditeurs du présent recueil n’ont-ils pas manqué d’ambition ? Peut- être serait-il plus intéressant, dans de prochains volumes, non pas d’étendre la même approche au monde nomade (comme le propose le nouveau directeur de la revue), car cela relève en partie du non-sens, mais de rassembler des études montrant comment l’utilisation des manuscrits par les historiens a bouleversé, depuis une décennie, notre vision de l’Asie centrale.

5 Par ailleurs, depuis quatre numéros, il faut peut-être regretter que les Cahiers d’Asie centrale fonctionnent davantage comme une collection que comme une revue. Malgré l’intérêt de chaque livraison, il faut bien constater un manque évident dans le renouvellement des thèmes et des auteurs. Or la revue publiée par l’Institut Français d’Études sur l’Asie Centrale n’a-t-elle pas vocation à présenter un éventail de travaux plus ou moins représentatif de l’ensemble des tendances de la recherche ? Sans doute F0 incombera-t-il aux directions futures de l’institut 2D si toutefois elles parviennent à maintenir les Cahiers en vie, ce qui ne semble pas être la priorité de l’actuelle F0 administration 2D de prendre davantage en compte cette exigence, à laquelle les Cahiers d’Asie centrale n’ont pour le moment pas répondu.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 414

Tadžikskij fenomen : teorija i istorija. Douchanbeh, s.n., 1997, 406 p., biblio., cartes. [Le phénomène tadjik : théorie et histoire]

Stéphane A. Dudoignon

1 L’historiographie nationale du Tadjikistan est, depuis sa formulation dans les années 1920-30, dans une ornière dont elle ne semble pas près de sortir. Spécialiste de l’histoire des Samanides, qui sont souvent présentés au Tadjikistan comme une dynastie « nationale » dont la chute aurait signalé la perte, par les « Tadjiks », de leur F0 État « propre », l’A. tend à projeter dans le passé le plus lointain possible 2D jusqu’au F0 Paléolithique 2D les racines d’une nation tadjique transhistorique. Cette lecture substantialiste et aryanisante de l’histoire des Tadjiks se double d’une victimisation de ces derniers, depuis qu’une série de « trahisons » d’esclaves türks eut mis fin au règne des Samanides. Dominé par ce drame fondateur inscrit dans la longue durée, l’ouvrage de Negmatov est tout entier articulé autour de la notion d’une forme d’espace politique particulière aux Tadjiks, car nourrie des spécificités de leur histoire plurimillénaire : la ǧamâ‘a, marquée par le primat de la consultation, et opposée à l’arbitraire supposé des chefs de confédérations tribales türkes. C’est donc d’une philosophie historique bien particulière, et beaucoup moins neuve que l’A. veut bien le laisser entendre, qu’il est ici question. Sous un vernis de relative nouveauté politique (puisqu’il ne pouvait être question de ǧamâ‘a sous Staline), cette pensée est abondamment nourrie de la lecture des historiens russes et tadjiks des années trente, en particulier celle de Boboǧon Ġafurov, dont l’œuvre contient en germe toute l’historiosophie développée par les milieux académiques de Douchanbeh, sans rupture majeure depuis l’époque stalinienne jusqu’à nos jours.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 415

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 416

« Farānse dar Īrān », Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 2-4.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur montre, à travers l’œuvre d’Henry Corbin et, à sa suite, de l’Institut d’Études Iraniennes, que la force des liens entre deux cultures, l’iranienne et la française, a permis de dépasser les oscillations des comportements politiques, depuis la Deuxième Guerre mondiale jusqu’à nos jours.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 417

« Râhhâ-ye ertebâṭî-ye Marv bâ sâyer manâṭeq dar dowrân-e eslâmî », MAMvQ, 6/18 (tâbestân 1376 / été 1997), pp. 13-41, fig., biblio. [Les voies de communication de Merv à l’époque islamique]

Stéphane A. Dudoignon

1 À partir d’un certain nombre de voyageurs et géographes médiévaux, l’A. reconstitue une partie de l’histoire des routes caravanières qui rayonnèrent à partir de Merv pendant un millénaire. Voir aussi, du même A. : « Dar bâre-ye manâbe‘ va ma’âxeẕ-e ǧoġrâfiyâ-ye târîxî-ye Marv » [À propos des sources de la géographie historique de Merv], ibid., 6/19 (pâyîz 1376 / automne 1997), pp. 5-38, 162 notes bibliographiques. Ce second article est une mise au point de l’état des sources primaires relatives à la géographie historique de Merv.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 418

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 419

« Ot konfessional’nogo k ètničeskomu : bulgarskaja ideja v nacional’nom samosoznanii kazanskix tatar v xx veke », VE, 1-2 [4-5] (1998), pp. 137-159. [From Confessional to Ethnic: the Bulghar Idea in the National Consciousness of the Kazan Tatars in the Twentieth Century]

Allen J. Frank

1 In this article the A. examines the image and legacy of the early-twentieth century Vaysi movement among the « Neo-Bulgharists » in post-Soviet Tatar society. The A. demonstrates a definite link between the radical Sufi movement led by Ginan Vaisov, until his death in Kazan in 1918, and the modern-day nationalist movement, which has engendered a sharp polemic among Tatar intellectuals over the last twelve or so years F0 2D specifically, in the person of Mirkhad Vaisov (1918-1986), Ginan Vaisov’s son. The younger Vaisov, as an adult, compiled his own version of « Bulghar » history, based on his father’s vision, and it was his version that the Neo-Bulgharists’ current ideological leader, F. Nurutdinov, used to formulate the current nationalist interpretation of what had originated as a religious movement. The A. traces the transformation of the Vaysi’s Bulghar identity, which he characterizes as « confessional » (indeed, the Vaysi movement led by Ginan Vaisov was actually a later radicalized incarnation of a more widespread regional Islamic identity centered around the Islamic sacred history of Bulghar), to a « national » conception articulated by the Neo-Bulgharists, in which the

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 420

former « confessional » features are completely lacking. Here the characterization of the Neo-Bulgharist interpretation as « national » rather than « confessional » may be too broad. A more precise characterization of the conceptions defining Neo-Bulgharist identity would be « Soviet », since the fundamental conceptions characterizing the conceptions and arguments of both the Neo-Bulgharists and their opponents the « Tatarists » emerged from Soviet ethnographic models.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 421

Boukhara la Noble. Aix-en-Provence, Édisud, 1998, 197 p. (Cahiers d’Asie centrale, n° 5-6).

Stéphane A. Dudoignon

1 « Vénérable » aurait sans doute été préférable au terme « noble » pour la traduction de l’adjectif šarîf associé par la tradition au nom de Boukhara. Le volume s’ouvre sur deux articles panoramiques qui reprennent, sous une forme très abrégée, l’argument d’ouvrages récents publiés par les mêmes AA. (Frye, Richard N., « Early Bukhara », pp. 13-18, 8 notes ; Burton, Audrey, « Marchands et négociants boukhares, 1558-1920 », pp. 37-62). Parmi les études qui constituent le corps de cet ouvrage, une grande place a été faite aux sciences auxiliaires de l’histoire (numismatique, archéologie, codicologie, qui occupent à elles seules la moitié du volume). Outre ce choix, que l’on peut discuter, il faut remettre en cause le manque d’autorité montré dans la direction, lequel se décèle, par exemple, dans les modes de transcription assez erratiques utilisés d’un volume à l’autre, source de bien des confusions (jusque dans l’orthographe des noms d’auteurs). Peut-être faut-il aussi regretter, dans la politique directoriale, un évident manque de renouvellement des thèmes et des auteurs. En effet, dans les trois derniers numéros parus des Cahiers d’Asie centrale, on trouve toujours un peu les mêmes signatures : huit auteurs, sur les onze du présent dossier, ont signé un, voire plusieurs articles dans le numéro précédent des Cahiers, ou/et dans le suivant.

F0 F0 2 L’ambition du premier article de ce recueil 2D un peu hors cadre chronologique 2D se borne à souligner l’importance de la numismatique pour l’histoire des Qarakhanides. On retiendra de cette étude quelques nouvelles données factuelles sur les émissions monétaires des Qara-khanides du Mâwarâ an-Nahr dans le premier tiers du 11e s. (Kochnev [Kočnev], Boris D., « Histoire de ‘Ali Tegin, souverain qarakhanide de Boukhara (XIe siècle), vue à travers les monnaies », trad. du russe par Aliyé Akimova, pp. 19-36, 2 tab. h.-t.). Sans commune mesure, l’étude consacrée au mausolée de Čašma- yi ‘Ayyûb, à Boukhara, met en lumière un trait important de l’islamisation de la Transoxiane : l’étude de ce lieu saint et, d’une manière générale, des mazâr édifiés près de sources révèle la récupération du personnage biblique de Job (‘Ayyûb), patron des

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 422

sources, à travers des légendes véhiculées en Transoxiane, au 8e s., par les tribus arabes conquérantes venues du Yémen (Babajanov [Babadjanov, Babadžanov], Bakhtiyar [Bakhtyar] ; Muminov, Ashirbek ; Nekrasova, Elizaveta, « Le mausolée de Chashma-yi ‘Ayyûb et son prophète », trad. du russe par Margarita Filanovitch, pp. 63-94, ill. en noir, fig.). Sur l’association de ces légendes à la construction d’identités communautaires et à l’expression d’oppositions politiques en Asie centrale, notamment sous les Qara-khanides et aux époques postérieures, on consultera les travaux récents F0 d’Aširbek Muminov (voir c.r. n° 210) 2D dont on peut se demander, à lire les témoignages de reconnaissance de différents AA. du volume, s’il n’a pas pris une part déterminante dans l’édition du présent numéro des Cahiers d’Asie centrale.

3 Quoi qu’il en soit, l’étude suivante nous offre une analyse de l’histoire d’un important complexe architectural boukhare du milieu du 16e s., le Ṭâq-i Ṣarrafân, en particulier du point de vue de ses commanditaires et propriétaires successifs ; à partir des archives des šayx naqšbandî de la lignée Ǧûybârî, les A. ont reconstitué le passage, en une seule génération, des terrains et des immeubles construits de la lignée de Ǧân Wafâ Bay, dignitaire militaire shaybanide bénéficiaire d’un don en iqṭâ‘, à la famille de Xwâǧa Sa‘d Ǧûybârî, grands bénéficiaires des redistributions de propriété dans toute cette partie de Boukhara pendant la seconde moitié du 16e s. (Filimonov, Vladimir ; Nekrasova, Elizaveta, « L’ensemble architectural du Ṭâq-i Ṣarrafân », trad. du russe par Margarita Filanovitch, pp. 95-124, 12 ill. en noir). Vient ensuite une description de la bibliothèque de Muḥammad Pârsâ, l’une des plus importantes de Boukhara du 15e au 19 e s., dont l’étrange analyse laisse fortement douter que l’A. dispose de notions élémentaires d’histoire du soufisme (Dodkhudoeva, Lola, « La bibliothèque de Khwâja Muhammad Pârsâ à Boukhara », pp. 125-146, 1 tab., annexe [le terme « appendice » est une transposition de l’anglais]). L’A. de l’étude suivante poursuit son exploration des milieux artistiques de Boukhara aux époques post-timourides, en pistant d’abord deux peintres, Maḥmûd Muẕahhib et Šayx-Zâda, à travers leurs miniatures signées et celles qui peuvent leur être attribuées. L’article se poursuit sur la production « commerciale » des petites villes du Khorassan comme Bâkharz et Sabzevâr, destinées à l’exportation vers Boukhara où les miniatures étaient remontées sur des marges décorées au pochoir. Patiemment reconstituée par l’A., la circulation des manuscrits et des artistes ayant travaillé à Boukhara permet de mesurer le rayonnement de l’école de peinture shaybanide, en même temps qu’elle pose les bases d’une meilleure compréhension du fonctionnement des milieux de la cour ouzbèque (Porter, Yves, « Remarques sur la peinture de Boukhara au XVIe siècle », pp. 147-167, 8 pl. h.-t.). À partir des deux plus importantes collections publiques de manuscrits de Tachkent, l’A. de l’étude suivante s’est intéressé à la diffusion des manuscrits de la Xamsa de ‘Alî Šêr Nawâyî copiés à Boukhara entre 1801 et 1890, pour conclure à leur haute appréciation dans les milieux e F0 lettrés de l’émirat tout au long du 19 s. 2D une constatation que la lecture de la poésie écrite à cette époque, ou celle des taẕkira contemporaines, aurait permis de formuler peut-être de manière plus nuancée (Erkinov, Aftandil, « Les manuscrits du Khamse de ‘Ali Shir Navâ’i dans la vie culturelle du khanat de Boukhara sous les Mangits », trad. du russe par Aliyé Akimova, pp. 168-180, 2 tab.). Le dernier article de cet ensemble est consacré au droit d’asile développé au cours du 19e s. par les princes régents de Chahr-i Sabz et de Kitab, pour les gens de Boukhara et de Kokand en désaccord avec leurs souverains respectifs. L’étude est illustrée par les cas de Muḥammad Ḥakîm Xân, auteur du Muntaxab al-tawârîx, et du poète Ǧunayd-Allâh Ḥâẕiq. Cette analyse permet de mieux comprendre le rôle politique d’un espace d’interaction comprenant, entre le khanat de

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 423

F0 Kokand et l’émirat de Boukhara, des principautés issues du système des apanages 2D Chahr-i Sabz, Hissar, Oura-Teppe, Khulum et Balkh (Schiewek, Eckart, « À propos des exilés de Boukhara et de Kokand à Shahr-i Sabz », pp. 181-197, 1 tab.).

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 424

Rossija i Vostok : istorija i kul’tura. Materialy iv Meždunarodnoj naučnoj konferencii “Rossija i Vostok : problemy vzaimodejstvija”. Omsk, Omskij gosudarstvennyj universitet - Omskij filial Ob‘edinennogo instituta istorii, filologii i filosofii, 1997, 333 p. [La Russie et l’Orient : histoire et culture. Actes de la IVe Conférence internationale : « La Russie et l’Orient : les problèmes de leur interaction »]

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent recueil, parfaitement fidèle aux traditions extensives de la période soviétique, concentre une grande quantité de communications réduites à des résumés sans notes de deux ou trois pages. Cependant, s’ils ont vocation à laisser le spécialiste sur sa faim, ces derniers ont tout de même le grand mérite, pour un lecteur lointain, de savoir qui travaille sur quoi dans les centres académiques régionaux les plus isolés de la Russie profonde. Parmi les textes susceptibles d’enrichir l’histoire moderne de l’Eurasie centrale musulmane, signalons : Trepavlov, V. V., « Nogaijskij komponent v istorii i civilizacii Evrazii » [La composante Noghay dans l’histoire et la civilisation de l’Eurasie],

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 425

pp. 22-26 ; Kosyx, E. S., « Politika Russkogo gosudarstva v Baškirii vo vtoroj polovine XVI - pervoj polovine XIX vv. » [La politique de l’État russe en Bachkirie de la seconde moitié du XVIe siècle à la première moitié du XIXe], pp. 31-36 ; Kulbaxtin, N. M., « Gornozavodskaja promyšlennost’ Urala i baškiry » [L’industrie minière de l’Oural et les Bachkirs], pp. 48-52 ; Špaltakov, V. P., « Torgovye otnošenija naselenija Zapadnoj Sibiri s kirgizkajsakami v pervoj polovine XIX v. » [Les relations commerciales de la population de Sibérie occidentale avec les Qyrghyz-Qaysaqs dans la première moitié du XIXe siècle], pp. 56-60 ; Semenova, L. N., « Nekotorye problemy razvitija torgovyx svjazej Rossii so sredneaziatskimi xantsvami čerez Orenburg v pervoj polovine XIX veka » [Quelques questions touchant le développement des relations commerciales de la Russie avec les khanats d’Asie médiane via Orenbourg dans la première moitié du XIX siècle], pp. 60-65 ; Konev, A. Ju., « Soslovno-pravovoj status “osedlyx inorodcev” Zapadnoj Sibiri (Postanovka problemy) » [Le statut social et juridique des “allogènes sédentarisés” de Sibérie occidentale (Exposé de la question)], pp. 70-72 ; Akmanov, A. I., « Baškirskoe zemlevladenie i ukaz ot 10 fevralja 1869 g. » [La propriété terrienne bachkire et l’oukaze du 10 (23) février 1869], pp. 72-76 ; Simorodov, D. P., « K voprosu o neravnopravnom položenii Rossii v torgovle so Srednej Aziej (50e-60e gody XIX v.) » [Contribution à la question de la situation inéquitable de la Russie dans le négoce avec l’Asie médiane (dans les années 1850-1860)], pp. 76-79 ; Gaffarov, Š. S., « Russkaja kolonizacija Sibiri i primenenie ee opyta v Turkestane » [La colonisation russe de la Sibérie], pp. 86-89 ; Alevras, N. N., « Region v kontekste rossijskoj istorii (Gornozavodskoj Ural na rubeže XIX-xx vv. » [Une région dans le contexte de l’histoire de la Russie : l’Oural minier au tournant des XIXe et XXe siècles], pp. 99-103 ; Anoxina, Z. N., « Učastie ural’skix deputatov v i i ii Gosudarstvennyx Dumax » [La participation des députés de l’Oural à la Ière et à la IIe Doumas d’État], pp. 112-117 ; Žarov, S. N., « Žandarmy i nacional’noe tataroba·kirskoe dviženie » [Les gendarmes et le mouvement national des Tatars et Bachkirs], pp. 129-131 ; Sizov, S. G., « Kitajskaja èmigracija v Rossiju kak geopolitičeskaja problema » [L’émigration chinoise en Russie : un problème géopolitique], pp. 145-148 ; Konovalov, N. A., « social’no-èkonomičeskij oblik gorodov Severnogo Kazaxstana v pervoj polovine XIX v. » [Le profil social et économique des villes du Qazaqstan septentrional dans la seconde moitié du XIXe siècle], pp. 278-282 ; Žirov, A. A., « Istoričeskie paralleli v sud’bax gorodov i kupečestva Tary i Kjaxty » [Parallèles historiques dans le destin des villes et de la bourgoisie marchande de Tara et de Kyakhta], pp. 282-286 ; Gefner, O. V., « Obučenie kazaxov v sibirskom kadetskom korpuse (1846-1866 gg.) » [L’éducation des Qazaqs dans le Corps des Cadets de Sibérie (de 1846 à 1866)], pp. 289-291.

INDEX

Thèmes : 4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 426

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 427

4. Histoire, Période Musulmane

4.1.Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 428

« The Arab Population in Ḫurāsān during the Umayyad Period », Arabica, 46/2, (1999), pp. 211-229.

Étienne de La Vaissière

1 À partir du chiffre de 50 000 guerriers sous Qutayba et avec des chiffres de dépendants du dīwān et des comparaisons actuelles, l’A. tente d’évaluer le nombre total d’Arabes au Ḫorāsān lors de la révolution abbasside, et aboutit à un grand maximum de 175 000, soit un chiffre trop faible pour que les Arabes aient pu former la masse des révolutionnaires.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 429

Qaidu and the Rise of the Independant State in Central Asia. Curzon, 1997, 198 p., biblio., cartes et index.

Denise Aigle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 430

1 En dépit de son importance pour l’histoire de l’Asie centrale et de l’empire mongol, Qaidu n’avait pas, jusqu’ici, retenu l’attention des chercheurs. L’ouvrage de Michal Biran, issu d’une thèse soutenue à l’Université hébraïque de Jérusalem, vient enfin combler cette lacune. L’auteur, qui maîtrise le chinois, l’arabe et le persan, les trois langues nécessaires pour mener à bien une telle recherche, reconstruit de manière détaillée la vie et la carrière de Qaidu comme souverain d’un État indépendant en Asie centrale au 14e s. Qaidu appartenait à la branche ögödeide. Il devint actif sur la scène politique après l’intronisation de Tolui comme grand Khan en 1251, intronisation qui fut suivie de purges contre les descendants de Ögödei.

2 La source principale de M. Biran est le seul texte centrasiatique écrit à cette époque. Il s’agit d’un texte en arabe intitulé Mulḫaqāt al-ṣurāḥ de Jamāl Qaršī, rédigé à Kashghar peu après la disparition de Qaidu en 1301, et dans lequel ce dernier est présenté sous un jour favorable. Ce texte est complété par un usage important des « sources extérieures » au territoire de Qaidu. Les sources chinoises : le Yuan Shi, rédigé vers 1370, ainsi que les études sur les Yüan rédigées à l’époque des Qing (1644-1911) ; les sources persanes : Rašīd al-Dīn qui présente Qaidu comme un souverain illégitime et Vaṣṣāf, plus favorable ; les sources mameloukes, arméniennes et européennes.

3 Dans les trois premiers chapitres, l’auteur se livre à une analyse serrée des événements et des rivalités entre les différents ulus, rivalités que Qaidu a su exploiter pour accéder au pouvoir. Le quatrième concerne l’organisation de l’État de Qaidu (armée, administration et économie) et les problèmes religieux, en particulier la question yasa/ charia. En conclusion, Michal Biran montre que l’État de Qaidu en Asie centrale a affaibli l’autorité de Qubilai et de ses successeurs sur les khanats mongols. Cet ouvrage est utilement complété par 5 cartes, des tableaux généalogiques, un glossaire des noms propres et des noms de lieux en caractères chinois, une bibliographie (pp. 179-190) et un index (pp. 191-198).

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 431

Conflict and Cooperation. Zoroastrian Subalterns and Muslim Elites in Medieval Iranian Society. New York, Columbia University Press, 1997, 207 p., biblio. et index.

Denise Aigle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 432

1 Cet ouvrage retrace les relations entre zoroastriens et musulmans du 7e au 13e s. Les sources primaires utilisées par l’auteur sont essentiellement l’historiographie arabe et la littérature apocalyptique islamique ainsi que des textes en pehlevi et en persan. On regrettera le caractère engagé de l’auteur, notamment dans les termes qu’il utilise. Il considère que le passage d’une société à une autre a abouti à rendre les « élites anciennes subalternes », oubliant ainsi le rôle très important des Iraniens, tant au plan culturel que politique, dès les premiers siècles de l’islam. Il considère que les contacts entre Iraniens et Arabes étaient « réduits à des actions militaires, suivies de conflits pour le pouvoir ». Enfin, il est bien connu que le processus de conversion à l’islam n’a pas suivi le même rythme dans toutes les régions d’Iran, constatation valable au niveau de l’ensemble du monde musulman de l’époque. L’auteur s’appuie sur les travaux de Richard Bulliet. Son approche aurait été enrichie par les recherches de Nehemia Levtzion : « Toward a Comparative Study of Islamization », in : N. Levitzion éd., Conversion to Islam, 1979, pp. 1-23 ; idem « Conversion under Muslim domination : A Comparative Study », in : D. N. Lorenzen éd., Religious change and Cultural Domination, Mexico, 1981, pp. 19-38 et, plus récemment, J. H. Bentley, Old World Encounters. Cross- Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times, Oxford, New York, 1993 ; D. DeWeese, Islamization and Native Religion in the Golden Horde. Baba Tükles and Conversion to Islam in Historical and Epic Tradition, Pennsylvania State University, 1994 ; A. M. Khazanov, « The Spread of World Religions in Medieval Nomadic Societies of the Eurasian Steppes », in : M. Gervers et W. Schlepp éds., Nomadic Diplomacy, Destruction and Religion from the Pacific to the Adriatic, Toronto, 1994, pp. 11-15 (Toronto Studies in Central Inner Asia n° 1).

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 433

Die Geschichte der Stadt Qom im Mittelalter (650-1350): politische und wirtschaftliche Aspekte. Berlin, Klaus Schwarz, 1999 (Islamkundliche Untersuchungen, 224), 378 p., bibliographie, index, résumé en anglais, 2 cartes.

Yann Richard

1 Une belle thèse orientaliste dans la haute tradition allemande, où l’on trouvera tout, systématiquement présenté, sur le sujet. La typographie très fine (avec signes F0 diacritiques et caractères persans !) nous donne une moyenne de 50 lignes par page BC mais hélas, selon les habitudes allemandes, ignore les vertus de l’italique. Dans une introduction générale sur la géographie et le cadre historique de la ville jusqu’à nos jours, l’auteur pose les limites de son travail et décrit ses sources : géographes arabes médiévaux, les Ḥodūd al-‘ālam, Bīrūnī, les grands dictionnaires comme le Mo‘jam al- F0 boldān de Yāqūt (dont s’est servi Qazvīnī dans son Āṯār al-belād BC ), et, pour l’époque ilkhânide, le Nozhat al-qolūb de Ḥamdallāh Mostowfī ; plusieurs histoires et chroniques donnent des informations sur Qom, son occupation par les armées arabes au moment de la conquête : Aḫbār al-dowlat al-‘abbāsiya, et surtout le K. al-fotūḥ d’Ibn A‘ṯam al-Kūfī. Peu de choses dans le Tārīḫ de Ḥamza Eṣfahānī mais beaucoup évidemment dans le Tārīḫ-e Qom de Ḥasan b. Md. b. Ḥasan al-Qomī que Drechsler décrit en détail. Il évoque en outre les différentes histoires générales, comme Tārīḫ-e Beyhaqī, qui donnent des informations ponctuelles sur l’histoire de Qom à différentes époques. La dernière source historique utilisée ici, d’époque safavide, est le Ḫolāṣat al-boldān de Ṣafī al-Dīn al- Qomī. La littérature religieuse chi‘ite est assez bien connue : Ebn Bābūya (sur Fāṭima la sœur du VIIIe Imam), Šeyḫ Ṭūsī, son contemporain Aḥmad b. ‘Alī al-Najāšī, ou un siècle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 434

plus tard Abū Esmā‘īl Ebrāhīm b. Nāṣer b. Ṭabāṭabā (Montaqelat al-ṭālebiya) etc. Le polémique K. al-Naqḍ de ‘Abd al-Jalīl Qazvīnī Rāzī contient beaucoup d’informations sur la ville à l’époque saljuqide. On trouve également des biographies sunnites de personnages ayant vécu à Qom, dans certains recueils de ṭabaqāt. Différents ouvrages biographiques comme le Fehrest d’Ebn al-Nadīm ou des dictionnaires biographiques comme le Vafayāt al-a‘yān d’Ebn Ḫallekān contiennent des renseignements sur Qom. Mais on trouve aussi des mentions intéressantes dans le Siyāsat-nāma de Neẓām al-Molk F0 BC ou le K. al-aġānī d’Abū’l-Faraj al-Eṣfahānī : comme on peut le constater, l’auteur n’a rien négligé pour rassembler toutes les informations possibles sur son sujet. Il passe ensuite à la description de Qom à différentes époques : pour la période préislamique Drechsler a recours aux archéologues et il tire également des sources islamiques une liste des figures mythiques (bibliques entre autres) auxquelles un rôle est attribué dans la fondation des villages de Qom. Un long chapitre concerne la période de la conquête et la colonisation de Qom par des Arabes ash‘arites jusqu’à l’arrivée des Mongols. La mort de Fāṭima Ma‘ṣūma en 201/816-17 contribua sans doute à marquer le destin de la cité qui bascula dans la confession chi’ite soit dans le premier tiers du 9e s. (H. Modarresī Ṭabāṭabā’ī, historien iranien contemporain qui a beaucoup contribué à l’étude des sources de cette ville) soit seulement vers 280/893 comme le suggèrent les recueils de rejāl. Un troisième chapitre, le plus copieux, traite de l’époque ilkhânide : les aspects économiques, fiscaux, sont étudiés en détail, avec tout ce qui concerne l’administration de la ville et son activité, notamment agriculture, irrigation, mines, etc. On peut vraiment trouver ici un modèle d’étude de géographie historique locale, de sorte que cette ville qui allait devenir si importante plus tard (à partir des Safavides) apparaît désormais dans toute son importance ancienne avec une diversité ethnique et religieuse (le chi‘isme ne devenant majoritaire que tardivement). Un travail érudit et de F0 grand intérêt, où l’on aurait aimé parfois quelques envolées de réflexions historiques BC

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

YANN RICHARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 435

Juġrāfiyā-yi Ḥāfiẓ Abrū. Vols. II and III. Éd. Ṣādeq Sajjādī, Tehrān, Āyīna- yi Mīrāṯ, 1999, p. 373, 324, indexes des vols. I-III.

Charles Melville

1 The appearance of the second and third volumes of Ḥāfiẓ Abrū’s massive historical geography only two years after the first is very welcome, particularly as these contain some of the most important sections of the work.

2 Volume II has chapters on Armenia and northern Mesopotamia, Iraq, Ḫuzistān and Fārs. The format is approximately the same for each section, a general brief description of the province giving way to an account of its main towns, and the distances separating them. Sometimes only the routes are given, sometimes the time taken to do the journey. Much of this material is derived directly from earlier classical sources, but Ḥāfiẓ Abrū occasionally inserts information relating to his own times and to Timurid history, as in his account of Tikrit (pp. 31-3), Mardin (pp. 39-40), Baghdad (pp. 71-2). From this point of view, the most important section is the one on Fārs, with a long account of its rulers, particularly the Muzaffarids (pp. 197-309) and the early Timurids, to c. 820/1417.

3 Volume III, similarly, is taken up entirely with a long account of Kirmān and its rulers, to c. 822/1419. Following a minimal notice of the chief towns of the province and its early governors, Ḥāfiẓ Abrū traces the history of the Saljuqs of Kirmān, the Qara Khitay dynasty and the Muzaffarids. The material on the Muzaffarids, for whom Ḥāfiẓ Abrū is a major primary source, is partly derived from Mu‘īn al-Dīn Yazdī’s Mavāhib-i ilāhī, either directly or from Kutubī’s Tārīḫ-i Āl-i Muẓaffar. Ḥāfiẓ Abrū’s history of the Muzaffarids also occurs as a discrete part (still unpublished) of his Majmū‘a, and the material on Fārs and Kirmān is once again reused in its chronological order in the Zubdat al-tawārīḫ (last sections edited by Sayyid Javādī, 1993). It is particularly useful to have the version in the Juġrāfiyā published, not only as an important source for 14th-

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 436

century history in its own right, but also as it allows us to study Ḥāfiẓ Abrū’s techniques as an historian, his use of earlier sources and his reuse of his own material.

4 The volumes are edited and produced to a very high standard, as we have come to expect from this excellent publisher.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

CHARLES MELVILLE Université de Cambridge (Grande-Bretagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 437

Vooruženie i voennoe delo naselenija Volžskoj Bulgarii x - načala xiii v. Magadan - Kazan, Rossijskaia Akademija nauk, Dal’nevostočnoe otdelenie, Severo-Vostočnyj naučnyi centr - Kazanskij gosudarstvennyj universitet, 1997, 214 p., 14 tab., biblio. [Armament and Warfare in the Volga Bulgharia from the 10th to the Early 13th Century]

Allen J. Frank

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 438

1 The Kazan-based historian and archeologist, Iskander Izmailov, has provided us with a detailed discussion of military technology and warfare among the Volga Bulghars in the pre-Mongol era. This well-documented work is divided into two unequal sections. The bulk of the book addresses the types of arms and armor of the Volga Bulghars uncovered at archeological sites in the Volga-Urai regions, many of which were excavated in part by the author. The second part of the book is more analytic, and treats the armament of Volga-Bulghar warriors in a more general way, commenting on military tactics. The author also makes admirable use of written sources to deal with concrete examples of Volga Bulghar military tactics. The book also contains a table listing the archeological sites where all of the finds he discusses were located.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 439

« Rob‘-e rašīdī, majālī farāḫ barā-ye ‘ketāb-varzī’ », Āyene-ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 25-37.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Intéressante analyse de l’écrit de Rašīd al-Dīn Faḍlollāh Hamadānī, Rab‘-e rašīdī (voir Abs. Ir., vol. 3, c.r. n° 300 et 301), sur le célèbre complexe de la bibliothèque que Rašīd al- Dīn fit construire à Tabriz.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 440

« Economy V. From the Arab conquest to the end of the Il- Khanids », EIr, VIII, 1998, pp. 108-132

David Durand-Guédy

1 Article de synthèse sur l’économie de l’Iran médiéval. L’A. reconnaît deux grandes limites à sa recherche : la première est l’insuffisance des sources textuelles, surtout à l’époque pré-mongole, ce qui explique pourquoi l’article traite surtout des conditions de l’activité économique (fiscalité, régime des terres, poids des nomades, infrastructures). La seconde limite est le caractère extrêmement hétérogène de la Perse médiévale, dont les différentes provinces se caractérisent par des conditions géographiques, historiques et politiques différentes, ce qui empêche de tirer des conclusions pour l’ensemble du pays. L’article est construit sur un canevas chronologique (conquête arabe, période abbasside, dynasties indépendantes, période ghaznavide, seljuqide, ilkhânide) et rappelle ce que l’A. avait pu montrer dans ses précédents ouvrages, à savoir le passage fondamental d’une économie basée sur l’or à une économie basée sur la propriété foncière. Bibliographie de quatre pages.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 441

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 442

Persian Historiography to the End of the Twelfth Century. Edinburgh University Press, Edinburgh, 1999, 319 p.

David Durand-Guédy

1 Avec ce livre, l’A. voudrait contribuer à une meilleure connaissance de l’historiographie persane avant les Mongols, un domaine largement négligé par les plus grands orientalistes (entre autres Rosenthal et Spuler). Après avoir rendu compte des raisons qui ont pu motiver ce manque d’intérêt (méconnaissance du corpus, place prédominante accordée aux textes arabes, négation de l’originalité et de l’autonomie de l’historiographie persane par rapport à son homologue arabe, poids des études philologiques), Meisami propose une présentation problématisée de ce corpus. Partant du postulat selon lequel l’écriture de l’histoire ne se limite pas à compiler des faits mais à construire un récit qui fait sens, l’A. a voulu montrer dans quel contexte culturel et politique précis ces œuvres sont apparues, pour qui et pourquoi.

2 Quinze ouvrages de factures éminemment différentes sont présentés selon un plan chronologique (époques sâmânide, ghaznavide, seljuqide) : le poème épique de Firdawsī côtoie ainsi le « manuel administratif » de Niẓām al-Mulk, la chronique locale sur le Fārs d’Ibn al-Balḫī, la traduction de ‘Utbī faite par Jarbāḏqānī ou encore ce monument littéraire qu’est l’histoire des Ghaznavides de Bayhaqī. Chaque livre est présenté de façon systématique, l’A. restitue son organisation interne et prend le temps de citer de nombreux extraits pour appuyer son propos. Cette étude est donc susceptible d’au moins deux types de lectures : lue d’une façon parcellaire, elle permet de prendre connaissance intelligemment du contenu de sources parfois mal connues ; c’est à ce titre un compendium très utile pour l’historien médiéviste. Au contraire, une lecture globale permet de comprendre dans quel contexte s’est développée et épanouie l’historiographie persane, en saisissant son extrême diversité et aussi sa profonde unité. Cette unité se révèle dans les thèmes exploités (les concepts antinomiques de dawla et de fitna, la notion de légitimité du pouvoir), les motifs (ou patterns) développés,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 443

la façon d’intégrer des sources hétérogènes (lettres, poèmes, discours) dans le discours historique. Pour élargir la perspective de son propos et affiner ses analyses, qui ne sont pas toutes foncièrement nouvelles, l’A. n’hésite pas à recourir à des exemples tirés de la Grèce antique ou encore de la Renaissance italienne ou française.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 444

Tašayyo‘ dar Ḫorāsān-e ‘ahd-e Teymūriyān. Āstān-e Qods-e Raḍavī, Bonyād-e Pažūheš-hā-ye Eslāmī, Mashhad, 1378/1999, 280 p., bibliographie.

Maria Szuppe

1 Synthèse sur le chiisme dans le Ḫorāsān à l’époque timouride. La première section est consacrée à la géographie historique du Ḫorāsān (depuis les Sassanides jusqu’aux Timourides). Les sections 2 à 4 développent l’histoire des chiites dans les différents régions du Ḫorāsān avant et pendant l’époque timouride, en s’attachant à décrire les attitudes des autorités au pouvoir. La cinquième section est consacrée aux savants de l’époque et à leur rapport au chiisme, avec un accent sur le mouvement ḥorūfī. La bibliographie rassemblée en fin du volume (dans l’ordre alphabétique des titres, non pas des noms d’auteurs) est très utile pour les études en persan sur le sujet. Le manque d’index est partiellement compensé par la division strictement chronologique et géographique des chapitres à l’intérieur des 5 grandes sections (la table des matières détaillée permet de repérer les personnages, les dynasties et les lieux principaux). Par ailleurs, cet arrangement du matériel ne permet pas véritablement de dégager de problématique. L’ouvrage reste cependant précieux par le nombre important des sources et des travaux exploités (mais ces derniers uniquement en persan).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 445

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 446

Muscovy and the Mongols: Cross- Cultural Influences on the Steppe Frontier, 1304-1589. Cambridge, Cambridge University Press, 1998, xvı-329 p., fig., tab., glossary, chronology, biblio., index.

Allen J. Frank

1 The debate surrounding the Mongol influence on Russia, and Russia’s Inner Asian inheritance in general, is a theme that has captured the attention of both popular and scholarly studies of general Russian history for centuries. The idea that the Mongol conquest of the 13th century, Mongol domination and Mongol influence on Russia’s political institutions « explain » the presence of autocracy, despotism, distinctiveness (from Europe) are deeply rooted and commonplace both in the West and among Russian historians. The issue of Russia’s Mongol legacy is a fundamental part of any overall discussion of Russian history as a whole, and perhaps the fundamental issue in Russian medieval history. The most common clichés should be familiar even to the layman: the Mongols are responsible for Russian « oriental despotism », the Mongols isolated Russia from Europe economically and culturally, the Mongols « taught » Russians to isolate their women, etc. In short, the Mongols are the cause of Russia’s economic and political « backwardness ».

2 Donald Ostrowski has done a fine job of leaping into this daunting and incalculably complex topic, displaying a masterful grasp of the primary Russian sources, and the growing international scholarship on Inner Asian and Mongol steppe imperialism in the Middle Ages. The A. divides his book into two principle sections: the first evaluates some of the clichés regarding the Mongol role in « bringing » despotism to Russia, isolating it economically and culturally, and « teaching » Russians to seclude their women. In this section, the A. finds evidence for extensive borrowing from Mongol

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 447

practices in the areas of political administration and military structure in Muscovy. Economically Russia suffered from the initial effects of the Mongol conquest, but many areas experienced economic resurgence under Mongol rule. Similarly, those areas which enjoyed little contact with Europe under Mongol rule for the most part had had little contact before the Mongol conquest, while areas of northwestern Russia retained their commercial ties with Europe. Similarly, the A. argues that autocracy, rather than despotism functioned as the main political ideology in Russia under Mongol rule, and that the antecedents of autocracy in Russia were of Byzantine origin. Indeed, the A. points out that neither the Byzantium nor the Mongol empire, despite popular conceptions, had genuinely despotic political systems.

3 The second part of the book consists of a critical evaluation of Russian church sources and their role in the development of an « anti-Tatar » ideology, which is still strongly felt in historical literature today. This section of the book, in which he examines the Church’s historical and political writings in Muscovy, and the creation of both a mythology and ideology to initially challenge Mongol-Tatar political and military hegemony, and later to justify Russia’s eastward expansion.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 448

« Local histories of Khurâsân and the pattern of Arab settlement », St. Ir., 27, 1, (1998), pp. 41-81.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Cet ouvrage montre l’importance des histoires locales comme source pour arriver à cerner le problème de l’installation de l’armée arabe en Ḫorāsān après la conquête de la région dans les années 650. C’est un aspect important du problème de l’installation omeyyade et des origines du mouvement ‘abbâside. Les sources utilisées sont : Tārīḫ-e Jurjān, d’al-Sahmī (voir EI ²), Tārīḫ-e Boḫārā, d’al-Naršaḫī (voir EI ²), Tārīḫ-e Qom, par al- Qomī (EIr ², « Kumm »), Tārīḫ-e Beyhaq, d’Ibn Funduq (EIr ², « Bayhaq »), Tārīḫ-e Nīšābūr, d’al-Nīšābūrī. Les trois premières sources traitent explicitement de la question. La conclusion est que le Grand Ḫorāsān (the Inner « Khurâsân ») a connu un faible établissement d’Arabes jusqu’en 750, et que le problème de l’islamisation à l’époque de la révolution ‘abbaside doit être réexaminé.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 449

Pérégrination en Terre sainte et au Proche Orient (texte latin et trad.). Lettres sur la chute de Saint-Jean d’Acre (trad.). Paris, Honoré Champion, 1997, 272 p. (biblio., index), (coll. Textes et traductions des classiques français du Moyen Age, 4).

Denise Aigle

1 Le Florentin Riccold de Monte Croce (ca. 1243-1320) entre dans l’ordre des Frères prêcheurs à Sainte-Marie Nouvelle en 1267, après de solides études dans diverses universités. Sa vie, évoquée à grands traits par le Nécrologue de Sainte-Marie Nouvelle, a été précisée par les recherches du père Emilio Panella. Enflammé de zèle pour répandre la foi chrétienne, il se rend en Orient. Il débarque en 1288 à Saint-Jean d’Acre et passe quelques mois en Terre sainte. Il commence ensuite son périple missionnaire qui le conduit dans le pays des Turcomans, des Tartares, à Bagdad, en Perse et qu’il achève, selon le P. Panella, vers 1300.

2 Le Liber peregrinationis (pp. 36-205) comporte le texte latin avec les variantes textuelles en page de gauche, et la traduction française en vis-à-vis, accompagnée d’une annotation érudite. La découverte, il y a une douzaine d’années, d’un manuscrit de la Pérégrination annoté de la main de son auteur, permet aujourd’hui de présenter une édition exacte de ce texte. Comme le note le traducteur, René Kappler, les informations sur la Terre sainte n’ajoutent rien de neuf à la connaissance que l’on avait au 13e s. des lieux saints. En revanche, les informations sur les Tartares complètent et enrichissent les témoignages de Guillaume de Rubrouck et Jean de Plan Carpin. Elles corroborent également les sources islamiques, telles Juvaynī et Rašīd al-Dīn. Nous relevons ici quelques points intéressants : les Tartares et les animaux (p. 81) ; les règles sociales

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 450

(pp. 83-85) ; le rôle des femmes dans la guerre mythique (pp. 85-87) ; les coutumes funéraires (p. 91) ; discussion sur le sens de baxitas (p. 93) ; le « miracle », selon Riccold, de l’origine des Tartares et le mur d’Alexandre (p. 93) ; une argumentation sur le fait qu’ils ne sont pas mentionnés dans les Écritures (p. 95) ; le mythe de la « sortie » des Tartares (p. 99) ; les Tartares et le Prêtre Jean (p. 105) ; la mise à mort du calife à Bagdad, vue sous l’angle de la légende (p. 111). Un certain nombre de légendes et de mythes rapportés par Riccold sur les Tartares sont attestés à propos des Turcs dans les sources syriaques comme, par exemple, la Chronique de Michel le Syrien (1166-1199), patriarche jacobite d’Antioche (éd. par J.-B. Chabot, Paris, Ernest Leroux, 1906, tome III, pp. 149-157).

3 La description des « Curtes », c’est-à-dire les Kurdes (pp. 118-121) est un témoignage intéressant sur la manière, pour le moins négative, dont ces derniers étaient perçus. Dans son témoignage sur les chrétiens d’Orient, les « Jacobins », c’est-à-dire les Jacobites (pp. 124-137) et les Nestoriens (pp. 136-155), Riccold met à profit sa connaissance de l’arabe et du syriaque pour poser les problèmes d’ordre théologique dans les termes de ses « adversaires ». Il se pose finalement la question : sont-ils de véritables hérétiques ?

4 La traduction de la Pérégrination est suivie de celle des cinq Lettres sur la chute de Saint- Jean d’Acre, le 18 mai 1291, qui marque la fin du Royaume latin de Jérusalem.

5 Nous ne pouvons que nous réjouir de voir paraître l’édition et la traduction de ces deux œuvres de Riccold de Monte Croce, mettant ainsi ces documents de première importance à la disposition des chercheurs. L’étude de l’œuvre entier de Riccold, complétée par d’autres témoignages chrétiens de la même époque serait riche d’enseignements sur la perception, par les chrétiens occidentaux, non seulement de l’islam mais aussi de la chrétienté orientale.

6 René Kappler était déjà connu pour sa traduction, en collaboration avec Claire Kappler, du récit de voyage de Guillaume de Rubrouck. La traduction qu’il nous donne à lire ici est élégante, bien présentée et annotée. Une bibliographie succincte (pp. 253-259), un index des noms du texte latin avec leur équivalent français (pp. 261-265) ainsi qu’un index analytique (pp. 267-271) font de cet ouvrage un précieux outil de travail.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 451

« Struktura sogdijskogo goroda rannego Srednevekov’ja », IMKU, (1998), pp. 96-108. [Structure de la ville sogdienne du Haut Moyen-Age]

Étienne de La Vaissière

1 L’A., spécialiste de l’histoire urbaine de la Sogdiane du Haut Moyen Age (voir Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 140) tente ici d’analyser les données très éparses sur l’organisation interne du territoire urbain dans les nombreuses villes fondées ou restructurées au 5e s. en Sogdiane. Après avoir montré que rien ne prouvait que ces villes provenaient de la réunion de villages auparavant indépendants, il souligne le caractère planifié aussi bien du réseau des rues dès l’origine, alors que la ville est encore peu densément bâtie, que de l’emplacement des temples. Rien ne permet non plus de supposer que ces villes ont grandi à partir de foires, ou en raison de leur emplacement le long de routes particulièrement fréquentées. Une comparaison avec les moyens et les soins nécessaires pour construire Bagdad lui permet de souligner le coût qu’a dû représenter la construction simultanée de toutes ces petites villes planifiées en Sogdiane. Restent deux hypothèses : soit les seigneurs ont fait construire ces villes, soit de riches citadins, sur le modèle de ceux dont parlent les sources arabes au 8e s. l’on fait en rachetant des terres et en planifiant les constructions. Sans trancher, l’A. montre cependant que dans le cas de l’oasis de Boukhara, la structure des premières maisons urbaines semble proche des maisons paysannes de la région, ce qui n’est pas le cas dans la région de Samarcande où les premières maisons urbaines de Pendjikent imitent plutôt le modèle des châteaux.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 452

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 453

The History of Ṭabarī. Vol. XXXIX : Biographies of the Prophet's Companions and Their Successors. Trad. Ella Landau-Tasseron, New York, State University of New York Press, 1998, 406 p.

Denise Aigle

1 Dans l’introduction du Tārīḫ al-rusul wa’l-mulūk, Ṭabarī annonce son intention d’y adjoindre des notes biographiques sur les Compagnons du Prophète, leurs successeurs et les transmetteurs de ḥadīṯ-s. Le « Supplément » (ḏayl) dont il est question dans ce volume en est sans doute une attestation. En effet le Ḏayl al-muḏayyal min tā’rīḫ al- ṣaḥāba wa’l-ṭābi‘īn est un ouvrage indépendant, qui ne correspond pas au sens que le mot a acquis par la suite dans l’historiographie arabe, à savoir « la continuation » d’un texte à partir de la date où son auteur s’est arrêté. Ce genre est très répandu pour les chroniques rédigées sous la forme annalistique.

2 Le Ḏayl al-muḏayyal de Ṭabarī manque d’unité et les informations sont parfois rudimentaires. Afin de compléter les données du Ḏayl, la traductrice s’est appuyée sur d’autres auteurs : Ḫalīfa b. Ḫayyāt (m. 240/854), Aḥmad b. Yaḥyā al-Balāḏurī (m. 279/892) et Ibn Ḥibbān al-Bustī (m. 354/965). L’ouvrage est doté d’une bibliographie (pp. 339-356) et d’un index des noms de personnes, des lieux, des groupes et des termes techniques ainsi que des titres d’ouvrages mentionnés (pp. 357-406), ce qui facilite ainsi l’utilisation de cette traduction pour qui serait tenté par une recherche onomastique sur les Iraniens. On relève malheureusement de nombreuses erreurs de translittération.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 454

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 455

Tārīḫ Āl-e Saljūq dar Ānāṭolī. Éd. par Nādere Jalālī, Tehrān, Āyene-ye Mīrāṯ, 1999, 160 p., lexique, index, bibliographie.

David Durand-Guédy

1 Cette chronique en persan de l’histoire des Seljuqides fut écrite après 765/1363, vraisemblablement par un habitant de Qonya. Houtsma avait noté dès 1893 l’importance de ce texte, dont l’unique manuscrit est conservé à la Bibliothèque Nationale de Paris (coll. Schefer, Suppl. Pers. 1553). Plus tard, Feridun Nâfiz Uzluq l’avait édité en fac-similé en l’accompagnant d’une traduction en turc (Anadolu Selçuklularê devleti tarihi, III, Ankara 1952). L’édition critique de Jalālī met à la disposition des historiens une chronique courte (mss. de 47 folios), écrite en prose dans un style simple, parfois fautif, qui retrace l’histoire de la dynastie depuis les origines, en passant par les Seljuqides d’Iran et les d’Anatolie, jusqu’au prince Key- Qobād IV (l’arrière petit-fils de Ġiyāṯ al-Dīn Key-Ḫosrow I). La dernière partie (pp. 109-135) est de loin la plus intéressante et fait du texte, avec le Musāmarat al-aḫbār d’Aqsarāyī, l’une des deux sources essentielles sur la période troublée de l’occupation mongole après la mort du Pervāne. Cahen s’y référa abondamment pour les années 1275-1292, même s’il nota la partialité de l’auteur (cf. Cahen, Claude, Turquie pré-ott., 1988).

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 456

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 457

Flexibility & Limitation in Steppe Formations. The Kerait Khanate & Chinggis Khan. Leiden, Brill, 1998, 192 p., bibliographie, index, ill. et cartes.

Denise Aigle

1 Cet ouvrage examine les circonstances qui ont favorisé la création de l’empire mongol au 13e s. L’auteur procède selon deux niveaux d’analyse, « macroscopique » et « microscopique ». Partant de la constatation que l’histoire de l’Asie centrale du 20e s. est profondément marquée par les exploits de Gengis Khan et que celle de l’Anatolie du 20e l’est par l’impact de l’empire ottoman, l’auteur adopte une perspective comparatiste entre ces deux empires. Selon I. Togan, les Mongols se sont trouvés confrontés aux mêmes problèmes que d’autres conquérants nomades : un arrière-fond tribal, dans lequel il n’existe pas de séparation entre la sphère politique et économique, et la politique commerciale des États sédentaires qui exerçaient leur contrôle sur les activités marchandes. L’étude se concentre sur deux périodes : le « tribalisme » des 11e et 12e s., suivi de la « détribalisation » du 13e s.

2 Le chapitre I : « Patterns of Universalism and Localism in Inner Asia » (pp. 1-16) introduit le problème de la destruction et de la réemergence de l’ordre tribal et ethnique, ainsi que celui des identités locales. La dissolution d’un empire universel mène toujours, selon I. Togan, à la réémergence de nouvelles identités tribales qui conduisent à l’affirmation de pouvoirs locaux : tel fut le cas après la dissolution de l’empire gengiskhanide en Asie centrale au 14e s., et aujourd’hui après la chute de l’Union soviétique.

3 Le chapitre II : « The Setting: Prelude to the Thirteenth Century » (pp. 17-59) examine la manière dont les tribus, au 12e s., ont pénétré dans les pays sédentaires (Chine, Iran,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 458

Proche Orient) ainsi que le rôle joué par les marchands musulmans dans l’établissement de contacts entre nomades et populations sédentaires.

4 Le chapitre III : « Shifting Alliances and the Kerait » (pp. 60-123) retrace l’histoire mouvementée des Kerait et présente l’empire gengiskhanide en formation du point du vue des tribus. L’auteur constate que le pouvoir de l’aristocratie tribale reposait tant sur des alliances entre tribus que sur des relations de loyauté personnelle, ce qui peut sembler incompatible avec la formation d’un État.

5 Le chapitre IV : « The Universal Order » (pp. 124-150) met l’accent sur l’habileté de Gengis Khan à introduire un ordre nouveau, une vision du monde universaliste, un ordre, en quelque sorte, révolutionnaire en milieu tribal. Sa propre personnalité, a posteriori, lui a donné une stature de qa’an « ordonné par le ciel éternel » alors qu’à l’origine il était, tout simplement, considéré comme le chef des Mongols.

6 Dans le chapitre V : « Epilogue » (pp. 151-162), l’auteur expose ses conclusions. Les tribus de haute Asie et d’Asie centrale ne furent jamais, selon I. Togan, ni marginales ni isolées. L’empire de Gengis Khan était construit, sans aucun doute, sur son charisme personnel mais également sur une base qui nous échappe si nous lisons l’histoire du seul point de vue des civilisations sédentaires et de leurs sources écrites. I. Togan insiste sur le rôle de la littérature orale dans la transmission des traditions politiques, économiques et culturelles et se réclame de la méthode de Francis W. Cleaves pour qui la lecture des textes ne s’arrête pas à l’utilisation des outils et des méthodes philologiques. La reconstruction du contexte historique et culturel est fondamentale si l’on veut comprendre la logique de la formation de l’empire gengiskhanide. Nous ajouterons que la littérature orale joue, aujourd’hui encore, un rôle particulièrement fort chez les Mongols de Bouriatie. Leurs valeurs traditionnelles s’expriment à travers l’épopée de Geser qui apparaît comme une figure de rassemblement national (voir R. Hamayon, « Chamanisme, bouddhisme, héroïsme épique : quel support d’identité pour les Bouriates post-soviétiques ? », Études mongoles et sibériennes, 27, (1996), pp. 327-356 ; idem, « Reconstruction identitaire autour d’une figure imaginaire chez les Bouriates post-soviétiques », in : J.-C. Attias, P. Gisel et L. Kaennel (éds.), Messianismes. Variations sur une figure juive, Genève, Labor et Fides, 2000, pp. 229-252).

7 Les notes font preuve d’une grande érudition orientaliste et mettent en perspective les sources primaires avec la littérature secondaire, notamment de nature anthropologique. La lecture de cet ouvrage sera utilement complétée par celui de Thomas J. Barfield, The Perilious Frontier. Nomadic Empires and China, 221 BC to AD 1757, Cambridge, Blackwell, 1989. Il est dommage que l’auteur, qui s’appuie sur la littérature secondaire en anglais et en turc, n’ait pas eu accès aux travaux en russe et en chinois, essentiels pour le sujet, et qui auraient considérablement enrichi ses analyses.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 459

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 460

« Tjurkskaja znat’v Rossii (nogai na carskoj službe) », VE, 1-2 [4-5] (1998), pp. 101-114. [The Turkic Aristocracy in Russia. (The Noghays at the Service of the Czars)]

Allen J. Frank

1 In this brief article the A. addresses the issue of the Turkic origin of several major Russian noble families, with special emphasis on noble families of Noghay origin, and examines the conditions under which their ancestors entered Muscovite service. The A. bases his study primarily on sixteenth century Russian sources chronicling Russia’s political interaction with the Noghays and the , and demonstrates that both the Noghay servitors and their followers made a major contribution to Muscovy’s military effort in the sixteenth century.

INDEX

Thèmes : 4.1. Histoire médiévale

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 461

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 462

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 463

History of the Wars (1721-1738). Annotated translation by George A. Bournoutian, Costa Mesa, CA, Mazda, 1999, 111 p.

Florence Hellot

1 Voici encore un récit des événements qui ont amené la chute d’Ispahan, capitale safavide, puis le couronnement de Nāder Šāh en 1736. L’auteur du texte primitif, déposé dans les archives mékhitaristes de Venise, reste inconnu ; il a écrit ce récit en dialecte vernaculaire d’Erevan. Des additifs introduits au 18e s. aboutissent à cette Histoire des Guerres. L’ensemble apporte des connaissances très précises sur la première moitié du 18e s. à Erevan, et sur les relations des Arméniens, des Russes et des Ottomans. Sa traduction en russe et en géorgien suffit à en montrer l’importance pour l’histoire de l’Arménie, du Caucase, de l’Iran et de l’Empire ottoman. Dix pages d’introduction du professeur George Bournoutian, ainsi que des cartes et illustrations, enrichissent ce livre que l’on lit avec autant de plaisir que The Chronicle of Abraham of Crete.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 464

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 465

A Fiscal History of Iran in the Safavid and Qajar Periods. New York, 1998, 573 p. (Bibliotheca Persica Press, Persian Studies Series, 17).

Jean Calmard

1 Ouvrage très dense sur l’administration fiscale en Iran, des Safavides aux Qâjârs, reprenant largement les études antérieures de l’auteur et de nombreuses sources primaires et secondaires. C.r. à paraître dans Studia Iranica.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 466

The Afghan occupation of Safavid Persia 1721-1729. Paris, 1998, 389 p. (Studia Iranica, Cahier 19).

Jean Calmard

1 Version anglaise révisée de deux ouvrages publiés en persan (cf. Abs. Ir. : 11, 1988, n° 487 ; 13, 1990, n° 213) basés sur des archives des agents de la compagnie néerlandaise des Indes orientales (VOC) témoins de la chute des Safavides et de l’intermède afghan. C.r. à paraître dans Studia Iranica.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 467

Rowḍat al-Ṣafaviyye (Tārīḫ-e dowre-ye Ṣafaviyye). Éd. Ġolām-Reḍā Ṭabāṭabā’ī Majd, Majmū‘e-ye Entešārāt-e Adabī va Tārīḫī, Mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār Yazdī, Tehrān, 1378/1999, index.

Maria Szuppe

1 Édition longuement attendue d’une importante chronique safavide, préfacée par Īraj Afšār, contenant l’histoire de la dynastie depuis la prise de pouvoir par Šāh Esmā‘īl Ier (1501/907) à la fin du règne de Šāh ‘Abbās Ier (1587-1629). L’auteur, dont la biographie nous reste assez obscure, était dans la suite de Šāh ‘Abbās Ier lors de la campagne d’Azerbaydjan. Parmi onze manuscrits qu’il a identifiés, dont certains dans des collections privées, alors que huit seulement étaient connus auparavant (dont un manuscrit à Calcutta qui est omis de la liste, voir C. A. Storey/Ju. Bregel’, Persidskaja literatura, Moscou, 1972, vol. II, n° 737, pp. 884-5), l’éditeur a utilisé quatre manuscrits auxquels il a pu avoir accès (description et critères de choix, pp. 29-33). Son manuscrit principal vient de la bibliothèque Lala Isma’il à Istanbul. Il n’a malheureusement pas eu l’accès au manuscrit le plus ancien, conservé à la British Library (Or. 3388). Bien qu’elle ait été dédiée à Šāh ‘Abbās Ier, cette chronique est une importante source de revāyat indépendants des histoires safavides officielles, comme le ‘Ālam-ārā-ye ‘Abbāsī d’Eskandar Beg Monšī. M. B. Dickson a, le premier, amplement utilisé la chronique, sous sa forme inédite, pour son travail sur le Khorasan dans la première moitié du 16e s., et a attiré l’attention des chercheurs sur ce texte, dont nous ne pouvons que nous réjouir de voir apparaître l’édition.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 468

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 469

Zur Problematik des Demokra- tisierungsprozesses in Iran, eine sozio- kulturelle Analyse anhand von Entstehung und Scheitern der Konstitutionellen Bewegung von 1906. Berlin, Klaus Schwarz, 1998 (Islamkundliche Untersuchungen, 220), 266 p., bibliogr. [Contribution à la problématique du processus de démocratisation en Iran, analyse socio-culturelle de l’émergence et de l’échec du mouvement constitutionnel de 1906]

Yann Richard

1 Ce petit livre, issu d’une thèse de l’Université de Tübingen, reprend systématiquement les informations disponibles dans les sources publiées de l’époque Qâjâr et dans les ouvrages secondaires en allemand et en persan concernant les origines et les causes de la Révolution constitutionaliste de 1906-1909. L’auteur commence par retracer l’histoire du despotisme iranien à l’époque safavide, puis examine les différentes classes sociales, rurales et urbaines, la dépendance économique et les mouvements de

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 470

modernisation du 19e s. (les politiciens réformateurs, le mouvement bâbi, les penseurs réformistes). Une troisième partie plus historique retrace rapidement l’histoire et finalement l’échec du mouvement constitutionaliste. En annexe, il reprend notamment la traduction allemande par W. Litten (1908) du texte de la Constitution. La bibliographie est inégale, avec même d’étonnantes lacunes (elle ignore E. G. Brown) et les analyses sont schématiques, orientées vers les problèmes économiques et sociaux. Bonne introduction générale pour les non-spécialistes. Voir le c.r. de R. Kauz, Die Welt des , 40, 1 (2000, pp. 122-123).

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

YANN RICHARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 471

Tasliyat al-‘ebād dar tarjome-ye Mosakken al-fo’ād. Éd. Moḥammad- Reḍā Anṣārī, Entešārāt-e Hejrat, ‘Olūm va ma‘āref-e eslāmī 4, Qom, 1374/1995, 194 p., nombreux index.

Jean Calmard

1 Traduction persane de Mosakken al-fo’ād (« Consolateur des cœurs »), ouvrage arabe de dévotion shi’ite imamite, effectuée par Esmā‘īl Ḫān (m. 1321/1903-4), un dignitaire Qâjâr, sous Moẓaffar al-Dīn Šāh. L’éditeur s’est basé sur une lithographie éditée par un scribe du sanctuaire de Mashhad en 1326/1909 et sur l’original arabe, œuvre du šeyḫ imamite Zeyn al-Dīn b. ‘Alī al-‘Āmelī, exécuté par le pouvoir ottoman (Istanbul, 965/1557-8), d’où son titre posthume de Šahīd-e ṯānī. Ayant perdu beaucoup d’enfants en bas âge, Zeyn al-Dīn écrivit cette œuvre de compassion étayée de nombreuses références (Coran, des ḥadīṯ, aḫbār, poésies en arabe et persan, ouvrages théologiques). Les quatre bāb traitent respectivement : des compensations pour la perte douloureuse des enfants ; de la patience (ṣabr) ; du contentement (reḍā) ; des pleurs (gerya). Le seul fils survivant de Zeyn al-Dīn, le šeyḫ Ḥasan, écrivit Ma’ālem al-oṣūl, ouvrage de jurisprudence imamite faisant encore autorité.

2 L’éditeur ne fait qu’esquisser la biographie de Zeyn al-Dīn et passe sous silence son opposition à la participation des religieux dans les affaires laïques. Une lecture erronée de Ḫvāndmīr, Ḥabīb al-siyar, fait de lui un Šeyḫ al-Eslām à Hérat (928-30/1521-23), alors que ce šeyḫ du Jabal ‘Āmel n’entra jamais dans les territoires safavides (S. A. Arjomand, The Shadow of God and the Hidden Imam, Chicago et Londres, 1984, p. 131, n. 30, critiqué par A. J. Newman, « The myth of the clerical migration to Safawid Iran », WI, 33/1, 1993, p. 92, n. 60).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 472

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 473

« Between Aloofness and Fascination: Safavid Views of the West », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 219-246. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee, éd.].

Maria Szuppe

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 474

1 Contribution au volume thématique des Iranian Studies, sur le thème Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran (voir c.r. n° 21). L’article est consacré à la question de l’Autre, personnifié par l’Européen (farangī), vu par les élites safavides. L’A. exploite les sources safavides et européennes pour brosser le tableau de l’imagerie stéréotypée que les Iraniens véhiculent, d’un côté, sur eux-mêmes (variant selon la région et selon la personne qui exprime son opinion) et sur les peuples musulmans avoisinants (jugement généralement péjoratif), et de l’autre côté sur les Européens. L’A. essaie de dépasser l’opinion traditionnelle qui tend à considérer le regard des Iraniens sur l’Europe comme uniquement déterminé par les convictions religieuses (les géographes musulmans situaient traditionnellement l’Europe sur la frange extérieure du monde connu, et en dehors de la civilisation). À l’époque safavide où se multiplient les contacts commerciaux, diplomatiques etc., avec les différents pays européens (et ceci notamment à partir de l’époque de Šāh ‘Abbās I), les Iraniens interagissent avec le monde qui les entoure, faisant preuve d’un pragmatisme évident et d’une certaine curiosité, alors que la propagande officielle safavide est basée sur la vision iranocentrique du monde. La question est très complexe, car il s’agit de démêler les lieux communs, la propagande officielle, et la Realpolitik safavide.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 475

« The Safavid, Afshar, and Zand Periods », Iranian Studies, 31/3-4, (1998), pp. 483-493.

Maria Szuppe

1 Article faisant la synthèse des entrées de l’Encyclopaedia Iranica consacrées à la période moderne en Iran, 1500-1800, qui reflètent bien l’essor accompli durant les dernières décennies par les études safavides, mais aussi zandes et afsharides. L’A. fait un état des lieux sur les études historiques, particulièrement centré sur l’époque safavide. Autrefois focalisé sur l’histoire événementielle et sur la formation et le déclin des États, tradition remontant aux 17e-18e s. et répondant aux intérêts politiques et commerciaux de l’Occident, le champ de recherche s’élargit aux domaines tels que la société, les processus politiques et le commerce analysés dans une dimension internationale, l’historiographie, etc. L’Encyclopaedia Iranica reflète bien cette tendance, où nombreuses et riches sont les entrées consacrées à l’Iran moderne, directement ou indirectement (parties d’articles dans les domaines de l’art, l’archéologie, la numismatique, la religion, les relations internationales, l’armée, etc.) L’A. souligne cependant quelques omissions de conséquence, par exemple les notices sur les personnages importants, et un déséquilibre dans la couverture de la période safavide (fort accent sur la période tribale, la formation de l’État safavide et le règne de Šāh ‘Abbās Ier). Mais, comme le remarque l’A., la publication n’est pas terminée et il serait prématuré de juger maintenant de la couverture finale des périodes mentionnées, notamment en ce qui concerne les entrées géographiques. Le présent article a donné une occasion à l’A. de signaler une bibliographie générale sélective de la période safavide, mais celle-ci fait curieusement l’impasse sur d’importantes études françaises. Dans ce contexte, on n’omettra pas de souligner l’impact des travaux de Jean Aubin (dont aucun n’est mentionné !), de même que ceux de Jean Calmard ; c’est notamment ce dernier qui a inauguré, en 1989, les « colloques safavides », tenus depuis régulièrement (les actes de ce premier colloque sont toutefois cités, n° 4).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 476

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 477

« A Lost Source for the Reign of Shah ‘Abbas: the Afzal al-tawârikh of Fazli Khuzani Isfahani », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 263-265. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

1 Découverte sensationnelle dans la bibliothèque du Christ’s College à Cambridge : le manuscrit Dd.5.6 n’est pas une autre copie du Tārīḫ-e ‘Ālam-ārā-ye ‘Abbāsī, la célèbre chronique safavide de l’époque de Šāh ‘Abbās Ier par Eskandar Beg Monšī, mais un ouvrage tout à fait indépendant concernant le règne de ce souverain. L’auteur en est Faḍlī Ḫuzānī Eṣfahānī (f. 20a), et l’ouvrage en question est le troisième volume, que l’on considérait perdu, de sa chronique intitulée Afḍal al-tavārīḫ. L’identification a pu être confirmée par la collation des autres références biographiques dispersées dans le texte. L’ouvrage est une source de grande valeur pour le règne de Šāh ‘Abbās Ier, car elle représente un point de vue non officiel et contient un certain nombre d’informations uniques. Son édition, avec les volumes 1 et 2, annoncée par l’auteur, est très attendue.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 478

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 479

Nosḫa-ye zībāy-e Jahāngīr. Éd. Esmā‘īl Bīk Jānuf et Seyyed ‘Alī Mojānī, Ketābḫāna-ye Bozorg-e Ḥaḍrat-e Āyatollāh al-‘Oẓmā Mar‘ašī Najafī, Qom, 1377 h.š./1419 h.q./1998, 368 pp., index.

Maria Szuppe

1 Édition, avec quelques annotations, d’une importante anthologie poétique (taḏkera) de l’Asie centrale, composée entre 1624-1626 (ou 1627) par Solṭān-Moḥammad Samarqandī connu sous le nom de Moṭrebī (966/1559-après 1036/1627). L’unique manuscrit de ce texte se trouve à l’India Office (n° 8617, et non pas 3023 qui est le numéro du catalogue, cf. p. 11) où il a été catalogué sous le titre de Tārīḫ-e Jahāngīrī. Disciple de Ḫvāja Ḥasan Nisārī, de Yūsof Qarabāġī, d’autres maîtres encore dans des domaines différents allant de la poésie et la musique à la peinture et la théologie, Moṭrebī est un auteur centre- asiatique de langue persane dont l’œuvre présente un grand intérêt. Il composa deux anthologies de poètes (taḏkera) consacrées principalement aux poètes contemporains : Taḏkera-ye šo‘arā (1604) et Nosḫa-ye zībā-ye Jahāngīr. Les deux ouvrages sont restés pratiquement inédits, exception faite d’une édition partielle non-critique de la dernière partie du Nosḫa par A. Gh. Mirzoev (Ḫāṭerāt-e Moṭrebī, Karachi, 1977). Composé par le poète vers la fin de sa vie, partiellement basé sur son premier ouvrage, le Nosḫa fut terminé lors de son séjour à la cour de l’empereur Jahāngīr et dédié à ce souverain. L’ouvrage contient des notices biographiques agrémentées d’anecdotes ainsi que des F0 extraits poétiques de près de 300 personnages 2D poètes, lettrés, artistes, savants etc., ainsi qu’une partie finale (ḫātema) décrivant les « entretiens littéraires » du poète avec Jahāngīr. Il doit être considéré comme un témoignage de première main sur la vie culturelle de son époque. La présente édition, témoin d’un regain d’intérêt pour le domaine centre-asiatique, est un des premiers fruits d’une coopération des chercheurs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 480

iraniens et ouzbeks pour l’édition des textes. Ainsi, en 1998, non seulement les deux ouvrages de Moṭrebī ont été publiés en Iran, par des chercheurs différents et chez des éditeurs différents (pour l’édition du Taḏkera-ye šo‘arā, voir Abs. Ir., vol. 20-21, n° 675), mais aussi une traduction en anglais de la dernière partie du Nosḫa, qui constitue une entité particulière, est parue outre-Atlantique (voir c.r. n° 245). Nous pouvons cependant regretter que la présente édition ne comporte qu’une courte introduction qui se contente de répéter des informations généralement connues, grâce surtout à la synthèse faite par B. Ahmedov. Ses travaux, dont surtout : Pismennye pamjatniki... (Tashkent, 1985), manquent singulièrement dans la bibliographie, très restreinte ; oubli difficilement excusable alors que l’un des co-éditeurs a été formé à l’école soviétique. On ressent fortement l’absence d’une esquisse sur les milieux intellectuels de l’Asie centrale et de la cour moghole, qui aurait parfaitement sa place ici pour situer l’ouvrage et son auteur par rapport à son époque (l’introduction à la traduction anglaise de la dernière partie du texte comble partiellement ce vide, voir n° 245). Il s’agit ni plus ni moins d’une rareté dans la littérature persanophone tant par son style vivant et très personnel, que par le nombre des détails anecdotiques ayant souvent trait à la vie quotidienne, et qui renvoient une image vivante de la société et de la littérature de la fin du 16e et du début du 17e s.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 481

Conversations With Emperor Jahangir. Introd. et trad. Richard C. Foltz, Bibliotheca Iranica, Literature Series 4, Mazda Publishers, 1998, X-100 p, index.

Maria Szuppe

1 Le présent ouvrage constitue la traduction en anglais de la dernière partie (ḫātema) du Nosḫa-ye zībā-ye Jahāngīr (une édition non critique de cette partie a été faite par A. Gh. Mirzoev, Ḫāṭerāt-e Moṭrebī, Karachi, 1977). Par un hasard des plus heureux, la traduction anglaise est mise à la disposition des lecteurs en même temps que l’édition du texte persan (cf. Nosḫa, pp. 267-344 ; voir n° 244). Elle omet cependant la partie contenant la liste des poètes célèbres de l’époque de l’empereur Akbar (Nosḫa, pp. 315-321). Les intitulés des chapitres (« rencontres ») sont l’œuvre du traducteur. Le texte a été écrit par Moṭrebī lors de son court séjour à la cour de l’empereur Jahāngīr à Lahore et dédié à ce souverain. Il s’agit d’une transcription poétique de ses vingt-quatre « entretiens avec Jahāngīr », description vivante des assemblées littéraires (majles). Il est possible non seulement d’appréhender les usages de la cour, d’approcher les protagonistes qui sont souvent des personnages historiques, mais aussi d’observer en quelque sorte sur le vif ces rencontres littéraires, d’en percevoir l’ambiance d’une manière exceptionnelle dans les sources en persan. Il s’agit d’une source de premier ordre pour l’histoire de la vie culturelle et sociale des 15e et 16e s., notamment pour l’étude des liens entre la Transoxiane et l’Inde des Grands Moghols. Toute proportion gardée, on pourrait suggérer une comparaison de ce texte avec les Mémoires de Zeyn al-Dīn Maḥmūd Vāsefī (Badāye‘ al-vaqāye‘, 1531-32), témoignage sur la vie littéraire à Hérat et en Asie centrale à la fin du 15e et au début du 16e s.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 482

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 483

Madāres-e jadīd dar dowre-ye Qājāriyye : bāniyān va pīšrovān. Tehrān, Markaz-e Našr – Našr-e Dānešgāhī, 1999/1378, 660 p.

Florence Hellot

1 Il s’agit d’un ouvrage très structuré qui aborde d’abord les changements sociaux et culturels de l’Iran à l’époque des Qâjârs. Il décrit ensuite les formes d’enseignement public, les écoles traditionnelles et les écoles nouvelles, ainsi que la manière dont évoluent les méthodes d’enseignement. Les écoles étrangères sont signalées. Le lecteur apprécie les longs passages sur les initiatives individuelles et, surtout, sur les premiers journaux. La partie qui se rapporte à l’action conjuguée des écoles et de la révolution constitutionnelle est particulièrement intéressante : elle s’attarde longuement sur les écoles des villes d’Azerbaïjân, sur la récupération ou la critique qui en est faite par les « anjoman » et les différents partis en présence à Tabriz. Le bilan qui en est donné est intéressant ; les photos reproduites en font un ouvrage incontournable que l’on souhaiterait enrichir encore des remarques des envoyés étrangers en Perse à la même époque et du travail réalisé par Homā Nāṭeq sur les écoles françaises en Perse.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 484

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 485

« Notes on Timurid Legitimacy in Three Safavid Chronicles ». Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 149-158. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

1 L’importance du sujet, peu étudié jusqu’ici, explique que ce travail, qui fait la synthèse de deux articles précédents de l’auteur (voir Abs. Ir., vol. 20-21, n° 301), ait pu trouver sa place en ouverture d’un volume thématique consacré spécifiquement à la tradition historiographique safavide. Puissant outil de propagande dynastique, cette tradition véhicule une image particulière des Timourides en tant que modèle du pouvoir, en inscrivant ainsi les Safavides dans la lignée des dynasties contemporaines (les khans ouzbeks d’Asie centrale, les Ottomans, les Babourides/Grands Moghols) qui, toutes, attachent leur légitimité à l’époque des souverains timourides. Trois chroniques officielles ont reçu ici une attention particulière : le Ḫolāṣat al-tavārīḫ d’Aḥmad Qomī (999/1590-91), le Fotūḥāt-e Homāyūn de Seyāqī Neẓāmī (1007/1598-99), et le Tārīḫ-e ‘Ālam-ārā-ye ‘Abbāsī d’Eskandar Beg Monšī (1038/1629). Elles ont toutes œuvré à créer et à maintenir l’image de Timour comme souverain modèle, et à lier les Safavides par différents moyens à la dynastie timouride, associée dans cette tradition à un « âge d’or ».

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 486

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 487

« Three Little-Known Persian Sources of the Seventeenth Century ». Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 159-176. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

1 Il faut saluer cet article très convaincant, consacré à trois chroniques inédites d’époque safavide tardive, connues comme 1) Esquisse du règne de Shâh Safi, par Mir Mohammad Hoseyn al-Hoseyni al-Tafrishi (cf. C. A. Storey/Ju. È. Bregel’, Persidskaja literatura. Bio- bibliograficheskij obzor, Moscou, 1972, vol. II : p. 886) ; 2) Histoire de Shâh ‘Abbâs Ier et de Shâh Safi, anonyme (cf. Storey/Bregel’, loc. cit.) ; 3) Relation de la vie et de l’époque de Rostam Khân, par Bijân (cf. Storey/Bregel’, vol. II : pp. 896-897). Peu exploitées, car elles ont été classées comme sources « mineures », elles sont cependant une mine insoupçonnée d’information historique originale. L’analyse de ces textes permet à l’auteur de les replacer dans leur milieu d’origine, de restituer le milieu de leurs lecteurs, d’estimer la portée de leur popularité et l’ampleur de leur circulation à l’époque. L’auteur fait la démonstration, valable pour d’autres textes de ce genre, que, même quand le contenu informatif direct est maigre, les sources « mineures » contiennent une part d’intérêt historique qu’il convient de ne pas négliger. En effet, c’est par cette approche, qui prend en compte la place qu’occupait le texte à l’époque et sa popularité, l’importance de sa circulation parmi les lecteurs, etc., que s’ouvre une voie nouvelle de recherche sur les milieux intellectuels, à l’époque safavide ou plus tard. Pour un bon nombre de textes, tous ces paramètres pouvaient être sensiblement

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 488

différents de nos appréciations aujourd’hui ; ce que nous pressentions depuis quelque temps, mais dont nous avions peu d’exemples faute d’études fouillées sur le sujet.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 489

Nāseḫ al-tavārīḫ : tārīḫ-e Qājāriyye. Vol. 3 : Salṭanat-e Nāṣer al-Dīn Šāh. Jamšīd Kiyānfar éd., Tehrān, 1999/1378, 1028 p.

Florence Hellot

1 Très grosse somme qui couvre la courte période de transition qui a suivi la mort de Moḥammad Šāh, la montée sur le trône de Nāṣer al-Dīn Šāh et les débuts de son règne. On saisit à quel point le successeur de Moḥammad Šāh devait trouver sa voie et s’imposer comme nouveau souverain. On pourra puiser de nombreux détails parmi les événements rapportés ici et suivre le jeu de l’entourage du souverain et des représentants étrangers à Téhéran. La lecture des deux volumes précédents devrait permettre de mieux saisir l’originalité de la période.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 490

« The Lost Biography of Baha’ al-Din al-’Amili and the Reign of Shah Isma’il II in Safavid Historiography », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 177-205. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 491

1 L’article exploite une biographie de Bahā’ al-Dīn Moḥammad b. Ḥoseyn al-‘Āmelī (953-1030/1547-1621), éminent juriste de la cour de Šāh ‘Abbās Ier, pour aborder la question de la lutte politique entre la cour safavide, les forces tribales et l’« establishment » religieux chi’ite, qui a marqué le règne de Šāh Esmā‘īl II (1576-1577). L’original persan étant aujourd’hui perdu, cinq extraits ou paraphrases de ce texte en traduction arabe nous sont connus grâce aux citations dans un dictionnaire biographique plus tardif (résumés de ces extraits, pp. 180-183). En sortant du corpus F0 des sources traditionnellement exploitées 2D notamment dans l’étude devenue classique F0 de W. Hintz 2D qui présentent des vues officielles sur ces questions, il est possible d’affiner les interprétations de ce conflit de pouvoir. En dehors des chroniques safavides officielles, il est important de ne pas négliger d’autres types d’écrits. La confrontation des sources permet de voir, d’une part, comment l’historiographie safavide officielle, confrontée aux événements difficiles du règne de Šāh Esmā‘īl II, a traité ces questions, et d’autre part, comment ces mêmes événements ont été analysés une cinquantaine d’années plus tard par l’auteur de la biographie, Moẓaffar ‘Alī, qui fut un disciple de Bahā’ al-Dīn al-‘Amelī.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 492

Taḥavvolāt-e qošūn dar tārīḫ-e mo‘āṣer-e Īrān (The Evolution of the Army in the Contemporary History of Iran). Vol. 1 : Šekl gereftan-e nīrū-hā- ye neẓāmī dar āġāz-e dowre-ye qājāriye (Formation of Military and Police Forces during Qâjâr Period). Tehrān, Daftar-e Pažūheš-hā-ye Farhangī, 1376/1997, 147 p.

Florence Hellot

1 De nombreuses illustrations agrémentent un livre qui comporte d’abondantes descriptions techniques des armes, des corps de cavaliers ou de fantassins. Mais ce travail s’attache aussi à montrer le poids du caractère tribal dans l’armée de Perse à la fin du 18e s. ainsi que le rôle de l’armée dans la prise du pouvoir par les Qâjârs. Les sources citées en font un ouvrage utile à ceux qui sont intéressés par l’histoire militaire et à ceux qui veulent comprendre en quoi la faiblesse de l’organisation de l’armée n’a permis à la Perse ni de s’opposer aux désirs expansionnistes des Russes, des Ottomans ou des Anglais, ni d’avoir une politique d’indépendance.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 493

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 494

« 1739 : History, Self, and Other in Afsharid Iran and Mughal India », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 206-217. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

1 Cette étude pour une approche comparative de l’historiographie exploite quatre récits relevant de divers genres littéraires (chroniques, poèmes) de la bataille de Karnak et la prise de Delhi par les armées de Nādir Šāh (1739), contenus dans une source persane et trois sources indiennes du 18e s. Les quatre auteurs (Muḥammad Kāẓim Marvī, Anand Ram Mukhlis, Nijabat, Tilok Das) abordent le même thème, celui des liens de loyauté et de devoir réciproques qui unissent le roi à ses sujets. Bien que chacun des auteurs ait écrit dans un contexte différent, les récits présentent des traits complémentaires dans leurs descriptions de la loyauté et de la fidélité d’un gouverneur ou d’un vizir, et des défauts des fonctionnaires ou d’un souverain. En utilisant des éléments d’une vision idéalisée d’un autre empire, les auteurs procèdent à la critique de leurs pays et de leurs gouvernements respectifs : s’agirait-il des premiers signes de la naissance d’une conscience critique de soi-même dans l’historiographie indo-persane ?

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 495

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 496

Chardin le Persan. Paris, Fayard, 1998, 568 p.

Francis Richard

1 Pour la première fois, le fameux voyageur Jean Chardin (1643-1713), qui séjourna en Perse de 1665 à 1668 puis du début de 1673 à 1677, et publia en 1671 le Couronnement de Soleïmaan puis, à partir de 1686, ses Voyages, fait l’objet d’une véritable biographie. La personnalité de Chardin apparaît dans toute sa singularité : ses dons d’observation et d’analyse ; ses capacités pour le commerce ; sa vie familiale et son ascension sociale. Le livre de D. Van der Cruysse, spécialiste de littérature française du 17e et 18e s., s’appuie sur une documentation considérable, souvent inédite, et est le résultat de recherches dans divers fonds d’archives européens. Désormais, il ne sera plus possible de parler de Chardin de la même façon ; la fin de sa vie, à partir de son exil en Angleterre, est révélée dans toute son extrême fécondité. Mais, le biographe n’étant pas iranologue, il reste certainement à reprendre et à compléter la « période persane » de la biographie de Chardin, comme M. Haneda a commencé à faire pour la Description d’Ispahan. Mais on ne pourra plus le faire sans avoir lu avec profit Chardin le Persan, qui livre une partie des clés nécessaires au chercheur.

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 497

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 498

« Economic Activities of Safavid Women in the Shrine-City of Ardabil », Iranian Studies, 31/2, (Spring 1998), pp. 247-261. [Volume spécial : Historiography and Representation in Safavid and Afsharid Iran, Rudi Matthee éd.].

Maria Szuppe

1 Basé sur les documents du fonds Ṣarīḥ al-Molk, provenant des archives du mausolée de Šeyḫ Ṣafī al-Dīn Ardabīlī (aujourd’hui à la Bibliothèque de l’Université de Téhéran), cet article apporte un éclairage sur les activités économiques des femmes safavides. Ce fonds d’archives, déjà exploité partiellement auparavant pour d’autres types de recherche, semble être d’une grande richesse ; ceci est d’autant plus précieux que nous manquons de documentation sur les femmes et sur leur place dans la société médiévale en Iran. L’analyse des registres des donations de mainmorte (vaqf) et de divers documents d’achat-vente, tous datés entre le 14e et le 17 e s., permet d’apprécier l’importance du rôle religieux et politique des femmes dans la société safavide, et leur participation à la vie économique sous diverses formes (20% environ des donateurs et des acheteurs sont des femmes). Les femmes possèdent des biens fonciers, de l’immobilier urbain, des parts dans les activités commerciales et d’importantes liquidités en argent.

2 L’article apporte en outre une bonne bibliographie des récents travaux dans le domaine pour l’Iran, la Turquie ottomane et l’Inde moghole.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 499

INDEX

Thèmes : 4.2.1. Safavides et Qâjârs

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 500

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.2. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 501

« Biographies of Makhdum-i A’zam al-Kâsâni al-Dahbidi, shaykh of the sixteenth century Naqshbandiya », Manuscripta Orientalia, 5/2, (June 1999), pp. 3-8.

Maria Szuppe

1 Spécialiste de l’histoire de la Naqšbandiyya en Asie centrale, l’A. s’intéresse ici à la littérature hagiographique, pour la plupart inédite et insuffisamment étudiée. Il présente ici des biographies du šeyḫ Maḫdūm-i A‘ẓam (m. 949/1542), dont l’une a été découverte (Anīs al-ṭālibīn) et une autre datée par lui-même (Silsilat al-ṣiddīqīn, 1550-52 au plus tard). Quatre sources sont décrites, dont les trois premières, datant du 16e s., sont les œuvres des disciples de Maḫdūm-i A‘ẓam, et la quatrième, du début du 17e s., de son petit-fils.

2 1. Anīs al-ṭālibīn, de Qāsim b. Muḥammad Šahr Ṣafā’ī Buḫārā’ī. Le seul manuscrit actuellement connu est conservé dans le fonds de l’Institut d’Orientalisme « Biruni » de Tashkent [I.O.T.]. 2. Tanbīh al-dāllīn wa-l-mudillīn, de Dūst-Muḥammad b. Nawrūz Aḥmad al-Kīšī Fālizkār. L’unique copie de ce texte, malheureusement incomplète à la fin, se trouve à l’I.O.T. 3. Silsilat al-ṣiddīqīn wa anīs al-‘āšiqīn, du même auteur que le texte précédent. Plusieurs copies sont connues dans le monde ; la plus ancienne (I.O.T., n° 622) contient d’importants ajouts dans les marges. La description de cette source permet de corriger les anciennes descriptions dans les quelques catalogues et articles qui la mentionnent (voir n° 10, 11). 4. Jāmi‘ al-maqāmāt, d’Abū’l-Baqā’ b. Bahā’ al-Dīn b. Maḫdūm-i A‘ẓam. S’agissant d’un texte connu, l’A. s’attache à corriger des informations erronées contenues dans les descriptions existantes de ce texte, ainsi que certaines interprétations proposées par B. Ahmedov. Les biographies de Maḫdūm-i A‘ẓam sont un exemple frappant de l’usage que l’historien, tout en gardant une grande prudence, peut faire de la littérature hagiographique. Ces écrits contiennent non seulement les informations sur le rituel Naqšbandī, mais reflètent les principales transformations

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 502

subies par l’ordre au 16e s. : implication dans les activités politiques, augmentation du pouvoir économique, évolution de la doctrine, etc. Leur étude permet de comprendre le fonctionnment de l’ordre, les relations des šeyḫ-s naqšbandī-s avec leurs contemporains (lignées des šeyḫ-s rivaux, dynasties des ḫān-s ouzbeks), ainsi que les relations et les conflits entre les successeurs de Maḫdūm-i A‘ẓam.

3 Peut-être la bibliographie générale de l’article pourrait-elle être complétée, notamment en ce qui concerne les travaux de J. Paul dont plusieurs, publiés durant la dernière décennie, sont consacrés aux questions des hagiographies naqšbandī-s, ainsi que quelques autres (tel M. Gaborieau et al., Naqshbandis..., Istanbul-Paris, 1990). La référence, au n° 11, au « Fonds Molé », Studia Iranica, 7, (1978) concerne plus précisément l’article de F. Coslovi, « Liste des manuscrits arabes et persans microfilmés (Fonds Molé) de l’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes », dont la seconde partie est parue dans Studia Iranica, 14, (1985). Une fâcheuse erreur typographique est à signaler, p. 3, dans la date de la mort de Ḫwāja Aḥrār : lire 1490, et non pas 1590.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 503

« Erevan - II. The Persian Khanate of Erevan », EIr, VIII/5, 1998, pp. 545-548, ill., biblio.

Rédaction

1 Panorama historique de la ville de Erevan, entre le moment où elle devient le centre administratif de la région de l’Ararat sous les Aq-Qoyunlu, et la conquête russe sanctionnée par le traité de Torkmânčây en 1828. Précédé de : Kettenhofen, Erich, « Erevan - I. Ancient and Medieval », ibid., pp. 542-545, biblio.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 504

Firdaws al-Iqbal : History of Khorezm by Shir Muhammad Mirab Munis. Leiden, E. J. Brill, 1999, lxxvii-718 p., maps and genealogical tables. (Islamic History and Civilization, Studies and texts, 28).

Allen J. Frank

1 Yuri Bregel’s magnificent translation of the Firdaws al-iqbâl follows the text edition published in 1988 of this major monument of Central Asian Chaghatay historiography in general and of Khivan court historiography in particular. In addition to the translation of the work itself, the publication includes an extensive introduction offering discussions of the work’s sources, manuscripts, previous editions, the biographies and bibliographies of the authors, the work’s historiographical antecedents, and subsequent works taking up the narrative where the Firdaws al-lqbâl leaves off. The Firdaws al-lqbâl was begun in 1819, although the khan of Khiva, Eltuzer Khan, ordered Shir Muhammad Munis to begin a history of the dynasty of the khans of Khiva probably in 1807. At the time of Munis’ death in 1829 the work remained unfinished. However, it was continued by Munis’ nephew, Muhammad Riza Agahi, and finished perhaps as early as 1842. The translation occupies the bulk of the work beginning with the legendary origins of the khans of Khiva and traces the history of the Chingisid and Qongrat rulers of Khorezm. The bulk of the work is devoted to the reigns of the Qonghrat rulers Eltuzer Khan and Muhammad Rahim Khan. In Bregel’s estimation, the sheer volume of first-hand information on the court of Khiva transmitted by Munis and Agahi makes the work an incomparably informative source. The quality of the translation is flawless. The English is idiomatic, while at the same time, the flavor of the original Chaghatay is clearly evident and we are fortunate that Bregel left in many charming stylistic flourishes, especially the numerous delightful

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 505

metaphoric constructions, so characteristic of Munis and Agahi’s style. Indeed, translation should convince readers to question the widely encountered claim that literary life in 19th century Central Asia was stagnant or retarded. The translation alone places the publication in the first rank of scholarship on Central Asia. However Bregel’s extensive and impressively thorough annotations provide details of the region’s historical geography, ethnography, and personalities based on an exhaustive study of published sources. The publication also includes indices of personal, geographic, and ethnic names, was well as genealogical tables and maps. Indeed, the annotation, index of geographic names, and maps are major contributions to the historical geography of Khorezm. The scope, detail, and preciseness of the work as a whole, complemented by Bregel’s profound knowledge of the history of Islamic Central Asia in general and of Khorezm in particular, make this edition an outstanding achievement both in its own right, and as a means of exposing the tremendous indigenous literary heritage of Islamic Central Asia to a broader readership.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 506

« The Perception of Works by Classical Authors in Eighteenth and Nineteenth Century Central Asia: The Example of the Xamsa of ‘Ali Sir Nawa’i », in : Anke von Kügelgen, Michael Kemper et Allen J. Frank, éds., Muslim Culture in Russia and Central Asia from the 18th to the Early 20th Centuries, vol. 2 : « Inter- Regional and Inter-Ethnic Relations ». Klaus Schwartz Verlag, Berlin, 1998, pp. 513-526.

Maria Szuppe

1 L’article aborde le problème intéressant de la circulation des œuvres littéraires, de la popularité d’un auteur et des thèmes. Le Ḫamsa chaghatây de ‘Alī Šīr Navā’ī est parmi les ouvrages classiques les plus populaires en Transoxiane aux 18e-19e s., comme peut en témoigner le nombre important des manuscrits et des lithographies (à partir de 1874) de ce texte. Alors que les milieux littéraires des cours ouzbèkes, particulièrement à Khiva et à Kokand (les plus turcophones), ne produisent plus de grandes œuvres, leur intérêt pour les classiques demeure. Il se traduit principalement dans la production très importante de copies du Ḫamsa de Navā’ī, dont certaines sont de luxueuses

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 507

commandes des ḫān-s. L’analyse textuelle des manuscrits existants permet de remarquer qu’une grande partie de ces copies sont des adaptations au goût du jour du texte original. Les modifications du texte portent aussi bien sur le nombre et l’ordre des poèmes (ou des sections à l’intérieur des poèmes), que sur la production de versions abrégées, amputées des passages philosophiques et mystiques. D’autre part, on observe de fréquents ajouts de commentaires explicatifs (sur les personnages coraniques et légendaires, les lieux géographiques, etc.), et des dictionnaires pour les parties contenant une accumulation des termes persans et/ou arabes (dans les marges, entre les lignes, ou en fin de texte).

2 À défaut de les développer davantage, l’auteur indique quelques pistes de recherche future : quelles sont les réalités de la vie intellectuelle en Transoxiane aux 18e-19e s. ? Quelle est la relation du copiste envers le texte qu’il copie ? Quelle est la relation entre les modes et goûts littéraires, le niveau du lecteur et la « carrière » d’un ouvrage classique ? Quelle œuvre ou son adaptation pour quel lectorat, et en fonction de quels critères ?

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 508

Šahri Kūlob dar asri xvi (Tibqi ma‘lumoti Hofizi Taniš dar « Šarafnomai šohī »). Douchanbeh, Amri ilm, 1998, 264 p., annexes, biblio., index. [La ville de Kulâb au XVIe siècle (d’après les données de Ḥâfiẓ-i Ṭaniš, dans le Šaraf-nâma-yi šâhî)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent ouvrage est en fait un recueil d’études distinctes, consacrées à la ville médiévale de Kulab à partir de sources primaires diverses, principalement le Šaraf- nâma-yi šâhî de Ḥâfiẓ-i Ṭaniš. Le livre s’ouvre sur un chapitre présentant, en alphabet cyrillique, les passages de cette chronique du 16e s. consacrés à Kulab et à la province du Khatlân. Il se poursuit avec une suite d’études distinctes : sur la biographie de Ḥâfiẓ- i Ṭaniš (pp. 54-82) ; les œuvres de cet auteur (pp. 83-104) ; la ville de Kulab au 16e siècle (pp. 105-113) ; la conquête de la ville par ‘Abd Allâh Xân (pp. 114-121) ; la relation de cet événement par Ḥâfiẓ-i Ṭaniš (pp. 122-136) ; enfin la localisation du mausolée de Amîr Sayyid ‘Alî Hamadânî (pp. 137-145). La seconde moitié de l’ouvrage est tout entière consacrée à une sorte d’apparat critique, pour les études qui précèdent, mais aussi, principalement, pour le Šaraf-nâma-yi šâhî du point de vue de l’histoire du Khatlân : notices biographiques et toponymiques, glossaire de termes techniques du 16e s.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 509

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 510

Die Basare von Buchara. Das Antlitz einer Handelsstadt im Wandel (Aus dem Russischen v. Anke v. Kuegelgen und Michael Kemper). Halle/Berlin, (1999), (ANOR ; 2), 58 p., 9 illustrations hors texte.

Jürgen Paul

1 Ce petit livre continue la série de mini-monographies ANOR. Elle est consacrée aux marchés de Boukhara, leur topographie et leur architecture, avec un centre d’intérêt sur le 16e s. Comme résultat, l’auteur montre que les bazars boukhariotes ne subirent un changement radical qu’au 19e s., quand toute la région fut tirée dans la mouvance du marché (colonial) russe. Les illustrations donnent une valeur toute particulière à ce F0 travail 2D soigneusement reproduites, elles offrent une aide indispensable au lecteur ; elles rendent aussi l’étude utilisable comme supplément au guide pour les visiteurs de Boukhara la Noble.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 511

AUTEURS

JÜRGEN PAUL Université de Halle (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 512

Tārīḫ-e Boḫārā, Ḫuqand va Kāšġar (dar šarḥ-e ḥokmrānī-e Amīr Mīr Ḥeydar dar Boḫārā, Moḥammad ‘Alī Ḫān dar Ḫuqand va Jahāngīr Ḫwāja dar Kāšġar). Éd. Moḥammad Akbar ‘Āšiq, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (Mīrāṯ-e Māvarā’ al-nahr, 2), Āyene- ye Mīrāṯ, 1377/1998, 346 + 2 p., notes, bibliographie, indexes.

Maria Szuppe

1 Formant le deuxième volume dans la série « Patrimoine de la Transoxiane », voici l’édition d’un court récit historique et auto-biographique, écrit en persan en 1859 par Mīrzā Šams b. Mīrzā Yūsuf b. Mīrzā Ya‘qūb Boḫārā’ī (né 1804), sur la commande de V. V. Grigor’iev, gouverneur d’Orenbourg, auquel il a remis l’autographe de son ouvrage. Mīrzā Šams était issu d’une lignée de hauts fonctionnaires de l’administration de Boukhara alliée par mariage à la dynastie manghite. Après la mort d’Amīr Ḥeydar (1824), il fut entraîné dans la lutte pour le pouvoir entre les fils de celui-ci et, après avoir brièvement servi Amīr ‘Omar (r. 1824-26), supplanté par son frère Amīr Naṣrollāh (r. 1826-1860), il fut contraint de s’exiler d’abord à Kokand puis à Orenbourg, où il s’installa de façon quasi permanente (biographie de l’auteur pp. 56-59). L’édition de ce texte par Grigor’iev (Kazan, 1861), avec sa traduction en russe, n’est pas complète car elle ne débute qu’avec l’avènement au pouvoir à Boukhara d’Amīr Ḥeydar (1800), alors que le texte original contenait les événements à partir des années 1740 (cf. C. A. Storey/ Yu. Bregel’, Persidskaja literatura. Bio-bibliograficheskij obzor, Moscou, 1972, vol. II,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 513

pp. 1166-67). En 1321 h./1903, une re-traduction en persan du texte russe (!) fut dédiée au prince qājār Solṭān Mas‘ūd Mīrzā Ẓell al-Solṭān, fils de Nāṣer al-Dīn Šāh, par Ḥeydar Ḫān et Ḥājī Ḥasan Ḫān Yāvur. C’est cette version qui fait l’objet de la présente édition, faite d’après le microfilm de l’unique manuscrit de cet ouvrage (63 folios), conservé à la Bibliothèque de l’Université de Téhéran. L’édition est précédée d’une introduction donnant un cadre historique, les éléments de la biographie de l’auteur et une analyse du texte. La principale valeur de cet ouvrage est sa qualité de témoignage oculaire.

2 L’ouvrage est essentiellement consacré aux événements politiques survenus à Boukhara, Kokand et Kâshghar, mais il contient également des informations intéressantes sur la vie économique, sociale etc. (ff. 1a-29b). Il comporte un court supplément (ff. 30a-39b, 57b-59a) avec quelques informations sur les années précédant l’arrivée au pouvoir d’Amīr Ḥeydar, ainsi qu’une partie géographique (ff. 39b-57b, 59a-63b), que l’éditeur suppose être un ajout fait par Grigor’iev (p. 61-63). Plus probablement, il peut s’agir d’un résumé de la partie historique originale de Mīrzā Šams que Grigor’iev a choisi d’omettre car elle présentait moins d’attrait pour les lecteurs russes, intéressés surtout par les événements plus contemporains.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 514

L’héritage timouride. Iran - Asie Centrale - Inde, XVe-XVIIIe siècles. Aix- en-Provence, Édisud, 1997, 366 p., iv pl. en coul. h. t., index (Cahiers d’Asie Centrale, vol. 3).

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent ouvrage constitue le deuxième volume publié des Cahiers d’Asie centrale, qui ont paru pendant leurs trois premières années sous la forme de numéros doubles, correspondant à de grands colloques internationaux organisés par I’IFÉAC. Ici, il s’agit des premiers résultats de la réunion organisée les 24, 25 et 26 septembre 1996, à Tachkent, sur les dynasties post-timourides, en écho aux manifestations jubilaires dédiées cette année-là, en Ouzbékistan, à la figure de Tamerlan.

2 Le volume s’ouvre, après un très bref avant-propos, sur deux articles de portée générale. Le premier esquisse un certain nombre de pistes de réflexion sur les origines timourides et post-timourides des sociétés et des cultures modernes et contemporaines de l’Asie centrale. Ce faisant, l’A. nous invite à replacer dans la moyenne durée des phénomènes observables aujourd’hui, y compris dans la sphère des identités communautaires (Subtelny, Maria E., « The Timurid Legacy : A Reaffirmation and a Reassessment », pp. 9-19). La seconde de ces deux contributions introductives dresse une chronologie générale des relations entre les Shaybanides et leurs deux principaux voisins du sud : l’Iran safavide et l’Inde moghole (Burton, Audrey, « Descendants et successeurs de Timour : la rivalité territoriale entre les régimes ouzbek, safavide et moghol », pp. 23-39).

3 La première grande partie du recueil est consacrée aux modèles politiques timourides, et à leur transmission aux époques postérieures. Une première étude est consacrée à la composition de la classe militaire en Iran, aux époques mongole et timouride. En dépit de la faible représentation des émirs locaux dans les sources primaires, l’A. propose de

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 515

voir en eux un élément très composite de la société iranienne médiévale, parcouru de multiples mouvements et antagonismes. Ceux-ci sont expliqués par les origines ethniques diverses (iraniennes, türkes et mongoles) de cette classe militaire (Manz, Beatrice F., « Military Manpower in Late Mongol and Timurid Armies », pp. 43-55). Suivent deux études brèves sur la double légitimation politique, genghiskhanide et islamique, des derniers Abul’Khayrides dans la steppe et des premiers Shaybanides en Transoxiane. Les AA. se penchent, en particulier, sur la logique du système des apanages élaboré au tournant des deux périodes ; par contre, la question des relations de Šaybânî Xân avec les ordres soufis est un peu réduite à la portion congrue, tandis que les analyses de la rhétorique du pouvoir de ce prince n’apportent pas vraiment d’éléments nouveaux à l’état de nos connaissances (Kiliç, Nurten, « Change in Political Culture : The Rise of Sheybani Khan », pp. 57-68 ; Isogai, Ken’ichi, « Yasa and Shari‘a in Early 16th-Century Central Asia », pp. 91-103, 2 fig.).

4 Sur ces derniers points, on préfèrera se reporter à l’étude suivante, dans laquelle l’A. rattache la politisation de l’activité séculière des confréries, en particulier de la Naqšbandiyya, du début de la période shaybanide, aux développements de la fin de la période précédente, et en particulier aux initiatives de Xwâǧa Aḥrâr (m. 1490). Rappelant très opportunément la connaissance profonde, par Šaybânî Xân, de la place des chefs spirituels dans la population locale de la Transoxiane, l’A. se penche sur le rôle de plusieurs grandes figures de la Naqšbandiyya dans les années qui ont précédé la conquête shaybanide des grandes cités de la région. À travers la biographie mouvementée de Muḥammad Qâżî, un disciple de Xwâǧa Aḥrâr actif à Tachkent et dans le Ferghana au tournant des 16e et 17 e s., et celle de son propre disciple Maxdûm-i F0 A‘ẓam, l’A. 2D qui s’impose dans cette étude comme le meilleur historien du confrérisme F0 en Asie centrale à l’époque pré-moderne 2D nous offre une analyse subtile de la stratégie d’alliances aléatoires des lignées de šayx d’Asie centrale pendant les périodes de transition interdynastique (Babadjanov, [Babadžanov], Bakhtiyar [Bakhtyar], « La naqshbandiyya à l’époque des premiers Sheybanides, pp. 69-90) [cf. Abs. Ir., 20-21, n° 317].

5 Dans l’étude suivante, l’A. propose une analyse des différents substrats, et notamment des différents apports musulmans, qui ont influencé la formation de la théorie de l’État en Inde à l’époque moghole (Alam, Muzaffar, « State Building under the Mughals : Religion, Culture and Politics », pp. 105-128). Enfin, dans la dernière contribution de ce chapitre, l’A. propose une analyse des causes de l’émigration d’élites iraniennes vers la cour moghole, du 16e au 18e s., d’après le Ma’âsir al-umarâ’ de Nawâb Ṣamṣâm ad-Dawla Šâh Nawâz Xân, une collection de biographies mogholes de la fin du 18e s. La mise en tableaux de 198 de ces biographies permet à l’A. un début d’analyse quantitative. Ainsi la population migrante étudiée nous apparaît issue principalement des régions orientales ou centrales du territoire safavide ; les Tadjiks (parmi lesquels de très nombreux sayyid) prédominent nettement sur les Türks ; enfin l’A. distingue clairement une migration forcée et définitive d’une migration volontaire, permettant dans ce dernier cas le maintien de liens plus ou moins étroits avec l’Iran. Les conclusions de l’A., sur la disposition montrée par les notables persanophones de la société iranienne pré-moderne à servir indifféremment les Safavides ou quelque dynastie indienne, ou sur l’inscription dans la durée moyenne d’un flux migratoire à sens unique en provenance d’Iran vers l’extérieur, sont autant de sources de réflexion pour tous les historiens et sociologues des élites iraniennes, du 16e s. jusqu’à nos jours (Haneda,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 516

Masahi, « Emigration of Iranian Elites to India during the 16th-18th Centuries » pp. 129-143, 1 tab.).

6 La deuxième partie porte un titre pour le moins ambitieux : économies, sociétés, cultures. Un article bref, mais détaillé de Ludmila Shpeniova, « La politique monétaire du Timouride ‘Omar Sheykh au Ferghana à la fin du XVIe siècle » (trad. du russe par Aliye Akimova, pp. 147-155, 3 fig.) fait le point sur la circulation des monnaies de cuivre dans le nord-est du Mâwarâ an-Nahr au tournant des 15e et 16e s. Il nous permet de replacer le Ferghana dans le développement des échanges marchands monétarisés dont l’ensemble de la région était alors le théâtre. Également fondée sur de récentes découvertes numismatiques, la contribution suivante établit que les khans qazaqs du Dašt-i Qipčâq méridional et les ‘Arabshahides figurent bien parmi les dynasties néo- genghiskhanides qui frappèrent monnaie (Kochnev [Kočnev], Boris, « Les relations entre Astarkhanides, khans kazaks et ‘Arabshahides (dernières données numismatiques) », pp. 157-167). Dans un article qui porte intentionnellement, en français, le même titre que la célèbre monographie de P. P. Ivanov (Xozjajstvo džujbarskix šejxov. K istorii feodal’nogo zemlevladenija v Srednej Azii v XVI-XVII vv., Moscou - Léningrad, 1954), comme pour mieux se démarquer des traductions peu fiables proposées dans cet ouvrage, J. Paul revisite le texte persan original des archives des šayx Ǧûybârî de Boukhara, édités à Moscou en 1938. Cet article marque donc un nouveau départ dans l’étude de cette collection de documents exceptionnelle, mais encore très incomplètement étudiée ; il nous permet de nuancer sensiblement notre connaissance des pratiques légales en matière de propriété de la terre agricole en Transoxiane pendant la période shaybanide (Paul, Jürgen, « La propriété foncière des cheikhs Juybari », pp. 183-202, 3 tab).

7 Les deux derniers textes de cette deuxième partie sont un peu décevants. En effet, le premier, contrairement à ce que l’A. nous annonce dans son introduction, reste dans la généralité, et ne nous apporte pas d’élément nouveau sur la pénétration des populations nomades dans les oasis sédentaires de Transoxiane au tournant des périodes timouride et shaybanide (Filanovitch [Filanovič], Margarita, « Traits principaux de l’urbanisme dans le Mavarannahr et le Turkestan à la fin du XVe et au XVIe siècle », pp. 169-182). Le second de ces textes, essentiellement apologétique, s’empare habilement des gender studies qui sont tellement à la mode de nos jours en Occident, pour essayer de nous suggérer, comme cela se fait beaucoup aujourd’hui en Ouzbékistan, que « malgré les limitations sociales imposées par l’islam » (sic, p. 211), la société timouride constituait presque un modèle d’égalité entre les sexes. Dans ce travail qui relève plus de l’agitprop que de l’histoire, l’A. tend à projeter dans un passé plus ou moins lointain des qualités que l’on prête à notre époque. L’A. prend cependant garde de dissocier un conservatisme social qu’elle impute un peu vite à l’islam en général, de traditions « nationales » ouzbèques qui nous sont représentées, de manière subliminale, comme un substrat de la modernité (Mukminova, Raziya, [Rayia], « Le rôle de la femme dans la société de l’Asie centrale sous les Timourides et les Sheybanides », pp. 203-212).

8 La troisième partie de l’ouvrage est consacrée au rayonnement artistique de la dynastie timouride, sur la base des comparaisons typologiques propres à l’histoire de l’art (Haase, Claud-Peter, « Shrines of Saints and Dynastic Mausolea. Towards a Typology of Funerary Architecture in the Timurid Period », pp. 215-227, [4 ill. en noir] ; Yusupova, Mavluda, « L’évolution architecturale des couvents soufis à l’époque timouride et post-

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 517

timouride », pp. 229-250, 8 fig. et ill. en noir h. t. ; Bernus-Taylor, Marthe, « Le décor du “Complexe vert” à Bursa, reflet de l’art timouride », pp. 251-266, 14 ill. en coul. h. t. [pl. I à III]). Le seul auteur de cette partie à pouvoir se prévaloir d’une connaissance des sources primaires, et d’apporter quelque chose à notre connaissance encore bien fragmentaire des sociétés centrasiatiques à l’époque pré-moderne, est Yves Porter, dont les travaux d’histoire et de prosopographie des milieux artistiques de Boukhara, aux 16e et 17 e s., publiés régulièrement dans les quatre volumes parus à ce jour des Cahiers d’Asie centrale (c.r. n° 210 et 215), nous offre ici, comme dit l’A., quelques briques pour reconstruire l’édifice d’une histoire de la peinture à Boukhara, à travers une étude du style des miniatures signées « Farhâd » ou pouvant être attribuées à ce peintre. Cette étude se conclut sur un essai de répertoire provisoire des peintres ayant travaillé à Boukhara au 17e s. (Porter, Yves, « Farhad le peintre. À propos des ateliers de peinture de Boukhara à l’époque de ‘Abd al-‘Aziz Khan (1645-1680) », pp. 267-278, 3 ill. en coul. h.-t. [pl. IV]., annexe : Les peintres de Boukhara au XVIIe siècle).

9 Une quatrième partie est consacrée à la mémoire historique de la Transoxiane. On y a très prudemment évité d’aborder la période moderne et contemporaine (à travers, par exemple, l’étude des relectures de la figure d’Amîr Têmûr aux 19e et 20e s.), pour se cantonner dans un passé sagement révolu. Une première contribution est consacrée à la visite au tombeau d’Aḥmad Yasawî dans le Mehmân-nâme-ye Buxârâ (1509) de Fażl Allâh b. Rûzbehân, conseiller de Muḥammad Xân Šaybânî. Ces éléments permettent à l’A. de revenir sur le culte de Yasawî à l’époque shaybanide, et sur ses rapports avec le culte institué par Têmûr, premier restaurateur spirituel et matériel du sanctuaire. Le choix de Yasi comme capitale spirituelle du monde shaybanide est attribué par l’A. à plusieurs types de considérations : d’abord, il révèle l’influence de plus en plus forte des šayx türks dans l’ensemble du Turkestan ; ensuite le yasavisme a déjà connu, à l’époque considérée, un grand succès dans les milieux soufis occidentaux, et il ne va pas tarder à se répandre au Xinjiang ; enfin, au début de la période shaybanide, dans le contexte d’une hostilité paroxysmale avec l’Iran safavide, le yasavisme se charge en Transoxiane d’une connotation exclusivement türke et anti-iranienne. La contribution personnelle de l’auteur du Mehmân-nâme à l’enrichissement du culte de Yasawî offre à l’A. une excellente illustration de l’utilisation politique, par un théologien de l’école hanafite classique, d’un lieu de culte associé à des rites et des cultes étrangers au caractère religieux original de Khonji (Bernardini, Michele, « À propos de Fazlollah b. Ruzbehan Khonji Esfahani et du mausolée d’Ahmad Yasavi », pp. 281-296, 2 ill. en coul. h.-t. [pl. IV]) [cf. Abs. Ir., 20-21, n° 318].

10 L’article suivant survole quelques sources mogholes pour s’interroger sur les relectures successives de la geste de Têmûr sous les premiers Moghols (Habib, Irfan, « Timur in the Political Tradition and Historiography of Mughal India », pp. 297-312). Enfin, l’article sur lequel se clôt ce dossier est consacré à la manière dont les Safavides se sont approprié un héritage spirituel centrasiatique, à travers l’expression d’un attachement F0 pour le passé impérial incarné par les Timourides 2D lesquels sont nettement opposés, dans les sources iraniennes, aux ennemis orientaux des Safavides, les Shaybanides puis les Janides. L’A. s’est particulièrement intéressée à l’évolution de la figure de Timour dans les sources safavides, depuis son presque oubli au début de cette période (pendant laquelle on lui préfère les princes timourides de Hérat), à l’incantation de Timour comme figure légitimatrice majeure, à partir du moment où, sous Šâh ‘Abbâs et ses successeurs immédiats, le domaine safavide entre dans sa période impériale (Szuppe,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 518

Maria, « L’évolution de l’image de Timour et des Timourides dans l’historiographie safavide, XVIe-XVIIIe siècles », pp. 313-331).

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 519

Ẓafar-nāme-ye Ḫosravī : šarḥ-e ḥokmravā’ī-e Seyyed Amīr Naṣrollāh Bahādor Solṭān b. Ḥeydar (1242-1277 h.q.) dar Boḫārā va Samarqand. Éd. Manūčehr Sotūde, introd. Esmā‘īl Rahmatof, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (Mīrāṯ-e Māvarā’ al-nahr, 3), Āyene- ye Mīrāṯ, 1377/1999, 268 + 4 pp., index.

Maria Szuppe

1 Chronique anonyme du règne d’Amīr Naṣrollāh Manghit (1242-1277/1827-1860), émir de Boukhara, qui décrit les événements de la période depuis la mort d’Amīr Ḥeydar et la lutte pour le pouvoir de ses fils jusqu’à la mort de Naṣrollāh, publiée pour la première fois. La bonne introduction générale de M. Sotūde ainsi qu’une introduction par E. Rahmatof avec, notamment, des paragraphes intéressants sur les particularités de la langue de l’auteur (pp. 14-20, puis pp. 35-39), donnent une assez bonne idée de l’ouvrage ; les notes contiennent une bibliographie des études sur ce texte. Alors que l’on pensait posséder uniquement une seule copie de cet ouvrage (fonds Mirzoev, n° 95), une deuxième copie, datée de 1279/1862, a été découverte dans le fonds de la Bibliothèque nationale « Ferdowsi » à Douchanbé (ms n° 541) ; elle semble être le brouillon du texte. Les É. pensent que, dans les deux cas, il s’agit de l’autographe de l’auteur (description des manuscrits, pp. 26-29). Ce dernier reste anonyme, bien que

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 520

l’on puisse identifier son milieu avec vraisemblance comme celui des fonctionnaires de la cour manghite (p. 29). La source présente un grand intérêt pour l’histoire de la première moitié du 19e s. en Asie centrale, et notamment par les détails concernant les campagnes militaires de Boukhara contre ses voisins. Non seulement le khanat de Kokand, rival de taille, était l’objet de ces actions militaires, mais aussi des petits pouvoirs territoriaux, indépendants ou semi-indépendants du fait de leur contrôle sur des ressources locales : Urâtepa, Khojand, Jizakh, Shahr-i Sabz etc. D’autre part, les événements survenus dans les petits États sous contrôle afghan (Kholm, Mazâr-e Sharif, Andkhoy, Konduz, Badakhshan etc.), ainsi que quelques informations sur la première guerre anglo-afghane, les relations avec l’Iran qâjâr (notamment des problèmes frontaliers à Sarakhs ou Merv) etc., montrent l’attention que Boukhara accordait aux développements politiques dans toute la région et la part qu’elle y prenait.

INDEX

Thèmes : 4.2.2. Asie centrale

AUTEURS

MARIA SZUPPE CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 521

4. Histoire, Période Musulmane

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 522

Nāme-hā-ye Tabrīz (az Ṯeqat ol-Eslām be Mostašār ol-Dowle). Tehrān, Farzān Rūz, 1378/1999, 407 p.

Florence Hellot

1 Ce livre est composé de 128 lettres et 60 télégrammes écrits par Ṯeqat ol-Eslām à Mīrzā Ṣādeq Ḫān Mostašār ol-Dowle. Chaque lettre et chacun des télégrammes mériteraient d’être commentés. Āqā Mīrzā ‘Alī Āqā Ṯeqat ol-Eslām était un des principaux ‘olamā de Tabriz. Dans le cadre de la révolution constitutionnelle, et dans celui plus précis de l’établissement d’une assemblée parlementaire ou majles, les religieux de Tabriz élirent en octobre 1906 deux députés pour les représenter. L’un était Ḥājī Mīrzā Ḥasan Āqā Mojtahed qui allait rapidement faire preuve de tendances contre-révolutionnaires et qu’une partie de la population souhaitera expulser de Tabriz. L’autre était Āqā Ṯeqat ol- Eslām dont la fidélité aux objectifs de la révolution constitutionnelle ne devait pas se démentir et que les Russes exécuteront en pénétrant dans Tabriz en décembre 1911. Mostašār ol-Dowle, quant à lui, avait été élu par les notables, avec Mīrzā Ebrāhīm Ḫān Kalendar. Il se rendit à Téhéran où le majles s’était ouvert. Les échanges épistolaires présentés ici sont donc ceux de deux partisans de la révolution constitutionnelle. Ils révèlent mille choses sur la situation de la ville de Tabriz rapidement devenue le fer de lance de la révolution. Ils apportent aussi des informations sur ce qui se passe à Téhéran, mais pour une moindre part. On ne peut que remercier Īraj Afšār de nous permettre de lire ces lettres et on ne peut qu’en conseiller la lecture. On les confrontera avec profit aux écrits du professeur anglais Browne et du consul français Nicolas.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 523

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 524

The Persian revolution 1905-1909. New Edition, Introduction, Correspondence and Reviews edited by Abbas Amanat, Mage Publishers, Washington, DC, 1995, 470 p.

Florence Hellot

1 Le professeur anglais Edward Browne a publié The Persian Revolution en 1910. Tout historien du début du 20e s. en Perse n’a pu manquer de lire cet ouvrage plusieurs fois réédité. La nouvelle édition proposée ici est valorisée par les 18 pages écrites par le professeur ‘Abbās Amānat sur les enthousiasmes et l’engagement de Browne aux côtés des constitutionnalistes persans et par les 28 pages de Manṣūr Bonakdāriyān sur les échanges épistolaires de Browne avec ses contemporains, connaisseurs de l’Iran ou directeurs de revues. ‘Abbās Amānat montre bien comment Browne s’est fait un devoir de faire connaître la révolution constitutionnelle aux Européens et d’en défendre les aspects positifs. Browne apparaît ici comme un idéaliste, presque romantique, partisan de la démocratie, de la liberté et de la sécularisation de la vie. Il épouse les sentiments des Persans de l’époque désireux de participer à la gestion de leurs affaires, scandalisés et humiliés par l’Accord anglo-russe sur la Perse de 1907 ou tentés par les propositions des Pan-Islamistes. Cette présentation est à elle seule un plaidoyer en faveur des idées des constitutionnalistes persans ; elle redonne vie à l’effervescence des six années qui ont suivi l’année 1905. Les extraits de lettres ou d’articles choisis par Manṣūr Bonakdāriyān apportent des éclairages nouveaux sur les prises de position de contemporains de Browne. On aimerait pouvoir les confronter avec ce témoin direct des événements de Tabriz qu’a été le consul français Alphonse Nicolas.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 525

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 526

« Le Kârun et l’irrigation de la plaine d’Ahvâz », Studia Iranica, t. 28, fasc. 1, (1999), pp. 95-122.

Jean-Pierre Digard

1 L’idée d’irriguer la plaine d’Ahvāz et ses environs par les eaux du Kārūn et de ses affluents remonte à l’Antiquité. Les premiers aménagements hydrauliques furent détruits par les Mongols et non entretenus par la suite. À l’époque moderne, ce n’est qu’en 1875 que Nāṣer al-Dīn Šāh accorda au Dr. Tholozan une concession d’irrigation du Ḫūzestān qui ne fut jamais réalisée. En 1902, Moẓaffar al-Dīn Šāh chargea un ingénieur néerlandais d’aller étudier les possibilités d’irrigation de la plaine d’Ahvāz. Mais le manque d’argent du gouvernement persan et l’opposition des Britanniques (qui ne voulait pas de présence non anglaise dans le Ḫūzestān) conduisirent à l’abandon de ce projet, ainsi que de plusieurs autres qui suivirent jusqu’en 1934. Le plan d’irrigation de la plaine d’Ahvāz fut finalement réalisé dans les années 1960. Cet article bien documenté (mais dont les épreuves ont été mal relues) illustre surtout la rivalité des puissances européennes pour l’obtention de concessions sur le territoire persan et notamment l’opposition constante du gouvernement britannique à toute présence non anglaise dans le Ḫūzestān.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 527

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 528

« Archéologie et politique française en Iran : convergences et contradictions. Des missions Dieulafoy à la Délégation archéologique française en Iran (1881-1947) », JA, 287, 1, (1999), pp. 357-374.

Rémy Boucharlat

1 L’A. résume ce que l’on sait des visées politiques de la France lorsqu’elle suscite et soutient la recherche archéologique en Perse et des conflits latents qui l’oppose à la Grande Bretagne et à l’Allemagne. L’intérêt de ces pages est de souligner la place relative que la France accorde à la Perse dans le Proche-Orient, et plus généralement dans le monde musulman, place qui allait devenir de plus en plus modeste dans la première moitié du 20e s., par comparaison à l’Égypte, où son rôle doit être maintenu, au Maroc, un protectorat à exploiter, et au qui fait l’objet de toutes les attentions dans le cadre de la rivalité franco-anglaise.

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 529

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 530

Autobiographie d’un clerc chiite du Ǧabal ‘Āmil. Trad. et annot. par Sabrina Mervin et Haïtham Al-Amin, Damas, IFEAD, 1998, 217 p.

Denise Aigle

1 Né à Šaqarā, un village du Jabal ‘Āmil, Muḥsin al-Amīn s’installa à Damas en 1901 où il s’imposa comme le chef spirituel de la communauté chiite. Ce récit de vie, extrait de son dictionnaire biographique A‘yān al-Šī‘a, retrace le parcours du savant (édition du texte arabe sous le titre Sīrat al-Sayyid Muḥsin al-Amīn, éd. Haythâm al-Amîn et Sabrina Mervin, Beyrouth, Riad El-Rayyes Books, 2000, 221 p.). Le texte, ici traduit, nous plonge dans l’univers d’un clerc chiite.

2 Ce récit de vie est très vivant et fourmille d’anecdotes sur la vie quotidienne. La description des études à Najaf (pp. 108-112) retiendra ici l’attention du spécialiste de l’Iran. Le cycle des cours s’organisait selon deux niveaux. Le premier cycle « les niveaux » (al-suṭūḥ) était dispensé dans le domaine de la syntaxe, de la morphologie, de la rhétorique, de la logique et dans celui des uṣūl, du fiqh et de la théologie. Cet enseignement s’appuyait sur l’étude des « livres », lus et commentés par le maître. En revanche, le second cycle (al-ḫārij) s’effectuait « hors les livres » car il ne s’appuyait sur aucun ouvrage. Ce cycle, centré sur les uṣūl et le fiqh, menait à l’ijtihād. Nous soulignerons que Muḥsin al-Amīn suivit à Najaf l’enseignement de plusieurs maîtres venus d’Iran : Mullā Kāẓim al-Ḫurāsānī, Āġā Riḍā al-Hamadānī, ‘Abd-Allāh al- Māzandārānī, Sayyid Kāẓim al-Yazdī, Mīrzā Ḥabīb-Allāh al-Raštī, Mīrzā Ḥusayn b. Mīrzā Ḫalīl al-Tihrānī (voir la biographie de ce dernier pp. 127-128). Plusieurs anecdotes illustrent bien le fait que Najaf était un centre de savoir religieux où l’influence persane était très forte : les savants pouvaient communiquer entre eux en persan (exemple p. 138, bekešid). En 1933, Muḥsin al-Amīn passa onze mois à visiter les lieux saints d’Irak et d’Iran dont il dit avoir gardé un excellent souvenir : « Je remercie Dieu pour tout ce qui m’est arrivé en Irak et en Iran » (p. 176).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 531

3 La traduction du texte est précédée d’une présentation (pp. 9-32) de Muḥsin al-Amīn comme savant réformiste chiite. La question du genre « autobiographie » dans le monde musulman est abordée en présentant les recherches récentes en la matière et en mentionnant quelques récits de vie traduits et commentés (pp. 16-19).

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 532

« Siyāsat-e ‘ašāyerī-e Reḍā Šāh bā ta’kīd bar taḥavvolāt-e siyāsī-e manṭaqe-ye Kūh-Gīlūye va Boyr- Aḥmadī ». Tārīḫ-e Mo‘āṣer-e Īrān, vol. 1, n° 4, (hiver 1376 [1998-99]), pp. 69-92. [La politique tribale de Reḍā Šāh avec accent sur l’évolution politique de la région de Kūh-Gīlūye et Boyr-Aḥmadī]

Jean-Pierre Digard

1 Description et analyse des modalités et des effets de la politique tribale de Reḍā Šāh ainsi que des réactions d’opposition qu’elle a suscitées, dans la région de Kūh-Gīlūye et Boyr-Aḥmadī mais aussi à l’échelle nationale (l’A. rapporte des propos, qu’il qualifie d’avant-gardistes, de Modarres critiquant la sédentarisation, source de paupérisation, et prônant la réabilitation du nomadisme par la création de services et d’institutions mobiles).

2 L’A. souligne que les Qâjârs, eux-mêmes d’origine nomade, s’appuyaient sur les tribus. Sous cette dynastie, la sédentarisation forcée (taḫt-e qāpū) représentait le châtiment suprême, impliquant la ruine et la déchéance, qui était réservé aux tribus félones. En l’appliquant de façon générale et systématique, Reḍā Šāh opéra une rupture totale avec les dynasties précédentes. Surtout, l’A. s’inscrit en faux contre le caractère moderniste et nationaliste d’une telle politique. Pour lui, Reḍā Šāh, en sédentarisant les nomades, n’a fait qu’appauvrir le pays, économiquement et culturellement, et que réaliser les

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 533

desseins des Anglais qui avaient favorisé son accession au pouvoir : faire de l’Iran un îlot de sécurité, un rempart contre les Russes et les religieux contestataires, un débouché et un réservoir de matières premières pour les industries européennes.

F0 3 Cette analyse ne manque pas de pertinence 2D le progrès ne saurait en effet être

F0 confondu avec l’occidentalisation 2D mais est affaiblie par une idéalisation quelque peu F0 naïve du passé 2D l’idée d’une Perse qâjâre économiquement autosuffisante reste à démontrer...

INDEX

Thèmes : 4.3. Histoire de l'Iran moderne (à partir de 1905)

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 534

4. Histoire, Période Musulmane

4.6. Histoire de l’Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 535

Nacional’nye okrainy Rossijskoj imperii : stanovlenie i razvitie sistemy upravlenija. Moscou, Slavjanskij dialog, 1998, 416 p., bibliographie (Institut Rossijskoj Istorii RAN). [Les confins nationaux de l’Empire russe : établissement et développement du système d’administration]

Stéphane A. Dudoignon

1 À partir d’un riche matériau d’archives, cette importante monographie, consacrée à un problème d’actualité aujourd’hui en Fédération de Russie, accorde une place importante à l’expérience administrative du régime tsariste dans diverses périphéries de l’empire, notamment en Sibérie (pp. 58-117), dans le Caucase (pp. 245-322) et en Asie centrale (pp. 323-350), entre le début de l’expansion russe vers l’est et vers le sud, au 16e s., et le début du 20e s. En dépit d’une très grande attention pour les réformes successives et les aménagements régionaux de la politique administrative de l’empire dans ces différentes aires géographiques, il faut peut-être regretter l’absence d’intérêt F0 des AA. pour l’interaction entre les autorités russes et les populations 2D Russes F0 compris 2D , une question qui se trouve pourtant au centre d’une majorité d’ouvrages récents sur l’histoire de la colonisation, dont elle a permis le complet renouveau depuis une décennie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 536

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 537

Russia’s Orient. Imperial Borderlands and Peoples, 1700-1917. Bloomington & Indianapolis, Indiana University Press, 1997, 339 p., 4 cartes, ill. en noir, biblio., index.

Rédaction

1 There is a review by Willard Sunderland in the JCAS, II/1 (1997), pp. 71-72.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 538

« La question scolaire à Boukhara et au Turkestan russe, du ‘premier renouveau’ à la soviétisation (fin du XVIIIe siècle-1937) », in : Nicole Grandin et Marc Gaborieau, éds., Madrasa. La transmission du savoir dans le monde musulman. Paris, Arguments, 1997, pp. 295-370.

Rédaction

1 Cet article est la réédition d’un texte identique publié un an plus tôt dans les CMR

F0 (37/1-2, pp. 133-210) 2D texte qui reprenait pour l’essentiel un chapitre d’une thèse soutenue en décembre 1996 (c.r. par J.C. dans Abs. Ir. 20-21, n° 320). Il faut déplorer que l’A. n’ait pas cherché à profiter de l’occasion très rare représentée par cette réédition pour resserrer son propos, ni corriger les nombreuses imperfections de son étude, en particulier de trop visibles coquilles (le Qimiyâ-yi sa‘âdat attribué à Sa‘dî ; une confusion entre Aḥmed Midḥat et Midḥat Paşa, etc.).

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 539

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 540

Očerk istorii tatarskogo dvorjanstva. Oufa, Izdatel’stvo “Gilem”, 1999, 356 p., tab., phot. h.-t., annexes (Akademija nauk Respubliki Baškortostan, Otdelenie gumanitarnyx nauk). [Étude pour une histoire de la noblesse tatare]

Stéphane A. Dudoignon

1 Travail de synthèse plus que fruit d’une recherche dans les sources primaires, le présent ouvrage présente néanmoins un panorama novateur sur l’histoire de la noblesse musulmane türkophone de la Moyenne Volga, depuis la Horde d’Or jusqu’à l’époque actuelle. L’accent est mis, toutefois, sur le règne des Romanov et, en particulier, sur le problème de la conversion à l’orthodoxie des aristocraties e F0 musulmanes des régions de l’empire conquises avant le milieu du 19 s. 2D une question encore peu traitée par les historiens, et sur laquelle cette monographie apporte de précieux éclairages.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 541

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 542

Tatarskij liberalizm v konce xix - načale xx veka (Očerki političeskoj istorii). Kazan, Izdatel’stvo “Magarif”, 1998, 127 p., 4 tab., annexes. [Le libéralisme tatar à la fin du 19e s. et au début du 20e (Études d’histoire politique)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Ce petit ouvrage de synthèse passe très rapidement sur les prémisses économiques et politiques de l’apparition du parti Ittifâq al-muslimîn [Union des musulmans], pour s’intéresser principalement à la composition sociale de ce parti, à son idéologie et aux tactiques successivement adoptées entre sa création en 1905 et son interdiction en 1918. Malgré l’ambition du propos, qui est de couvrir la traduction politique d’un mouvement « libéral » apparu dans les communautés musulmanes de l’Empire russe dans les premières années du 20e s., l’ouvrage pèche par la grande pauvreté de sa base documentaire, constituée seulement de traductions russes récentes des mémoires personnels d’un très petit nombre d’acteurs (très connus et souvent cités par ailleurs), ainsi qu’un nombre très limité de textes programmatiques de la représentation musulmane à la Douma d’État de Russie. L’A. a complètement ignoré les sources archivistiques pourtant surabondantes, pour ne rien dire de la presse musulmane des années 1906-1918. Le résultat est un travail qui prétend définir de quelques traits de plume un mouvement « libéral » totalement abstrait de son contexte social et politique, en n’embrassant qu’une portion tout à fait infime de la documentation. Il faudrait en outre discuter le parti pris, caractéristique de l’historiographie des républiques nationales en Fédération de Russie, qui consiste à focaliser cette monographie sur les « Tatars », alors que la problématique retenue aurait dû inviter l’A. à élargir son propos

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 543

à l’ensemble des communautés musulmanes de l’Empire russe. On aurait enfin aimé plus de doigté dans le recours à la notion de « libéralisme » (musulman ou « tatar »), empruntée à l’historiographie des partis politiques russes de centre-droit au début du siècle, et qui fait fureur depuis quelques années dans les études d’histoire des mouvements de réforme et de modernisation en Islam de Russie (souvent regroupés, abusivement, sous l’étiquette trompeuse de « djadidisme »). Il faut regretter d’une manière générale le manque total d’intérêt des historiens du « djadidisme » pour l’étude des pratiques sociales, et en particulier les modes d’articulation des organisations politiques sur les diverses communautés musulmanes de l’Empire russe.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 544

The Russian Empire and the World, 1700-1917: The Geopolitics of Expansion and Containment. New York-Oxford, Oxford University Press, 1997, xxı-394 p.

Rédaction

1 For a detailed account, see the review by Stephen Blank in CAS, 18/2 (1999), pp. 253-254.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 545

« Les expéditions de Békovitch- Tcherkassky (1714-1717) en Turkestan et le début de l’infiltration russe en Asie centrale », CAC, 5-6 (1998), pp. 259-284.

Stéphane A. Dudoignon

F0 F0 e 1 Une tentative 2D assez scolaire 2D de coordination des sources russes du début du 18 s. et d’études plus tardives, pour présenter un tableau d’ensemble des expéditions de Bekovič vers Khiva, et de leurs incidences sur les expéditions russes postérieures en Asie centrale.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 546

Tomskie tatary i Čulymskie tjurki v pervoj četverti XVIII veka : xozjajstvo i kul’tura (po materialam Pervoj podušnoj perepisi naselenija Rossii 1720 goda). Novosibirsk, Nauka, Sibirskoe predprijatie RAN, 1999, 536 p., tab., annexes, résumé en anglais (Kul’tura narodov Rossii, 3). [Les Tatars de la Tom et les Türks de la Tchulym dans le premier quart du 18e s. : économie et culture (d’après la première inspection par tête de la population de la Russie en 1720)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Le présent ouvrage se compose de trois parties nettement distinctes : une introduction générale de V. G. Malinovskij et N. A. Tomilov présentant l’intérêt de l’inspection (revizija) de 1720 pour l’histoire des populations des bassins de la Tom et de la Tchulym au début du 18e s. ; ensuite une édition des données de cette inspection, en fac-similé puis dans une transcription russe actuelle ; enfin trois articles publiés en annexe : Bojaršinova, A. Ja., « Tjurkojazyčnye gruppy lesostepnoj i lesnoj polos Zapadnoj Sibiri »

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 547

[Les groupes türkophones des zones de steppe et de steppe boisée de Sibérie occidentale], pp. 475-486 ; Tomilov, N. A., « Čulymskie tjurki v konce XVI - načale XIX v. » [Les Türks de la Tchulym entre la fin du 16e s. et le début du 19e], pp. 487-516 ; eod., « Čaty v konce XVI - načale XIX v. » [Les Tchats entre la fin du 16e s. et le début du 19e], pp. 517-532. L’ensemble constitue une suite d’études et de documents exceptionnelle sur l’histoire des communautés türkophones de la Tom et de la Tchulym entre le début de la colonisation russe et la fin de la période impériale.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 548

Tournament of Shadows. The Great Game and the Race for Empire in Central Asia. Washington, Counterpoint, 1999, xxvı-644 p., cartes, index, 37 phot. noir h.-t.

Stéphane A. Dudoignon

1 Dépourvu de prétentions académiques, ce gros ouvrage au titre trompeur a pour ambition de servir de guide pour l’histoire de l’Asie centrale dans ses relations avec les puissances coloniales. Les AA. ont cependant limité leur propos à l’histoire des tentatives européennes et américaines de pénétration du seul Tibet au tournant des 19e et 20e s. Leur étude se réduit de plus à une suite de notices biographiques, incomplètes et mal coordonnées (d’où d’innombrables redites), traitées de façon souvent F0 F0 romanesque. L’absence de tout apparat critique 2D pas une note ! 2D nous fait douter que les AA. aient consulté la moindre source primaire, contrairement à ce qui est suggéré tout au long du texte. Cependant, en dépit de nombreuses affirmations plus ou moins gratuites sur l’activité de renseignement à laquelle se serait livrée telle ou telle figure de l’orientalisme littéraire et esthétique de l’époque (sur les liens de N. Roerich avec le NKVD ou ceux de Hedin avec la Gestapo, notamment), on retire de l’ensemble quelques réflexions intéressantes sur l’arrière-plan culturel général de l’exploration de l’Asie intérieure dans la seconde moitié du 19e s. et la première moitié du 20e. (À consulter également, un ouvrage rédigé dans un esprit assez proche, d’un point de vue russe : Šiškin, O., Bitva za Gimalai (NKVD : magija i špionaž) [La bataille pour l’Himalaya (NKVD : magie et espionnage)], Moscou, Olma-Press, 2000, 400 p.).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 549

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 550

Pravovaja sistema Tadžikistana v dorevoljucionnyj period. Douchanbeh, TGNU, 1998, 71 p. [Le système juridique du Tadjikistan à l’époque pré-révolutionnaire]

Stéphane A. Dudoignon

1 Sous ce titre anachronique (puisque l’apparition du Tadjikistan n’est pas antérieure à la période soviétique), l’A. du présent ouvrage nous propose un survol des différents systèmes juridiques appliqués d’une part dans les régions intégrées à partir de 1867 au territoire russe du Turkestan (Khoudjand, Oura-Teppe), d’autre part dans les régions orientales de l’émirat de Boukhara, sous protectorat russe entre 1873 et 1917. L’A. se penche d’abord sur le droit russe tel qu’il était administré à l’encontre des communautés « allogènes » (inorodcy) de l’empire. Les chapitres consacrés, respectivement, au droit islamique et au droit coutumier (curieusement isolés l’un de l’autre) reposent pour l’essentiel sur des études ethnographiques effectuées pendant la période soviétique, ce qui leur fait perdre beaucoup de leur valeur. L’A. s’est intéressé aux effets contradictoires de la politique russe sur le fonctionnement du système juridique de l’émirat de Boukhara : favorable aux religieux traditionalistes, le pouvoir colonial a encouragé dans l’émirat les courants les plus conservateurs du mazhab ḥanafî ; en même temps, l’extension de la législation russe dans les domaines concernés par les échanges avec la Russie minait de l’intérieur le système mis en place lors de l’établissement du protectorat. Ces considérations sont fort intéressantes, et elles auraient sans doute donné lieu à des conclusions plus fines, si l’A. avait eu accès à une F0 documentation plus importante 2D à commencer par un très abondant corpus de textes juridiques en persan, qu’il semble avoir totalement ignoré.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 551

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 552

Musul’manskaja frakcija i problemy “svobody sovesti” v Gosudarstvennoj Dume Rossii (1906‑1917). Kazan, Izdatel’stvo “Master Lajn”, 1999, 163 p., 6 tab., ill., bibliography. [The Muslim Fraction and the Questions of “Freedom of Conscience” in the State Duma of Russia (1906-1917)]

Allen J. Frank

1 Diljara Usmanova’s monograph has taken on two tasks. The first is a general examination of the activities of Muslim deputies and their « Muslim Bloc » in the imperial Russia’s four parliamentary assemblies (Dumas), which were convened from 1906 until the overthrow of tsarism in 1917. The second task is to examine the more specific issue of « freedom of conscience », or religious liberty as it was addressed by the Muslim deputies, and discussed in the Duma at large. The A. admirably succeeds in both tasks, and in so doing provides an informative and clear-eyed appraisal of the role of Muslim deputies in Russia’s first parliament. The A. bases her studies both on the published proceedings of the Dumas, as well as the Muslim press of that era, which paid close attention to its community’s deputies.

2 In the main narrative regarding the Muslim deputies, the A. portrays a very heterogeneous group, whose numbers and diversity shrank as the tsar successively dissolved the Dumas, and restricted the franchise. In Usmanova’s view, while the Muslim deputies obviously enjoyed a degree of unity on the basis of a common faith and a shared experience as a religious and ethnic minorities within Russia, differences among Muslim deputies hindered their overall effectiveness as parliamentarians. The

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 553

differences that influenced their effectiveness were not so much ethnic, regional, or even partisan divisions, but rather differences in education and training as parliamentarians. Specifically, some Muslim deputies came to the Duma as lawyers, conversant with Russian law, fluent in the Russian language, and familiar with the parliamentary experiences of other countries. These deputies were able to work very effectively on the various committees and in the Duma chamber. Other Muslim deputies came to the Duma from rural communities. Their ignorance of the Russian language, and of parliamentary procedure as a whole vitiated their effectiveness, and weakened the Muslim Bloc as a whole. Furthermore, while other ethnic blocs, such as the Polish Kolo, maintained clear enough goals, the Muslim bloc, representing a much more diverse group, was unable to articulate, let alone implement, any specific « Muslim » program.

3 The A. sees the Muslim Bloc’s chief legacy to have been in the area of drafting legislation advancing freedom of religion in the Russian Empire. While internal disorganization, and the dissolution of the first three Dumas hindered the implementation of these laws, the A. identifies freedom of religion, and defending the rights of religious minorities within the empire as a major concern of the Muslim deputies.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 554

Kyrgyzy : rost nacional’nogo samosoznanija. Bichkek, Muras, 1997, 228 p. [Les Qyrghyz : le développement d’une conscience nationale]

Stéphane A. Dudoignon

F0 F0 1 L’A. s’est penché sur l’apparition et le renforcement 2D relativement tardifs 2D d’une conscience nationale qyrghyze pendant la dernière décennie de la période soviétique et au début de l’indépendance. L’étude est alimentée par de nombreux documents officiels et discours de leaders politiques de diverses tendances, ainsi que de la presse nationale, notamment à travers les courriers de lecteurs. Ce travail permet donc d’analyser le processus d’invention d’une nouvelle identité collective dans des milieux divers de la société qyrghyze contemporaine.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 555

1917 Ekim Ihtilâli ve Türk-Tatar Millet Meclisi (Iç Rusya ve Sibiriya müsülman türk-tatarlarının Millet Meclisi 1917-1919). Istanbul, Ötüken, 1998, 328 p. [The Revolution of October 1917 and the National Assembly of the Turks and Tatars (The National Assembly of the Muslim Turks and Tatars of European Russia and Siberia, 1917-1919)]

Stéphane A. Dudoignon

1 La présente monographie est consacrée au mouvement national emmené par les intelligentsias türkes de la région Volga-Oural au lendemain de la révolution d’octobre 1917. L’Assemblée nationale (Millî Maǧlis) est présentée comme l’illustration même d’une volonté des Tatars et Bachkirs de l’Empire russe d’atteindre leurs buts par des moyens constitutionnels. Bien que l’ouvrage soit richement documenté, il pèche par la volonté de l’A. de faire coïncider les exigences et stratégies de 1917 avec celles qui dominent aujourd’hui dans les intelligentsias nationalistes de Kazan et d’Oufa. Cette vision téléologique de l’histoire contemporaine reste malheureusement typique de la plus grande partie de la production académique consacrée, en Turquie et dans les diasporas türkes, aux mouvements nationaux du début du siècle dans l’Empire russe

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 556

(voir dans Abs. Ir. 20-21 le c.r. par C.N. de la thèse de Hakan Kırımlı sur les Tatars de Crimée, n° 364). Une telle perception aboutit à un double phénomène de projection dans le passé de réalités actuelles, et d’analyse des réalités actuelles à la lumière des événements de la période révolutionnaire.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 557

« Turkestanskoe bjuro Kominterna (osen’ 1920 - osen’ 1921) », Vostok, 1 (1999), pp. 59-77. [The Turkestan Bureau of the Comintern]

Reinhard Eisener

1 Far from providing a systematic description of the short-lived Turkestan Bureau of the Comintern in Tashkent, its organization, functions and activities, this article basically is a presentation of some findings about this institution in the fond 544 (content?) of the former Central Party Archive in Moscow. Gilensen’s interpretations are partly rather speculative, because it is evident that there is a lack of sufficient knowledge about the general historical situation, related circumstances (the Anglo-Soviet negotiations), or the role of and the interrelations with other Moscow institutions in Turkestan, e. g. Turkkomissija, Turkbjuro CK ; that the Turkestan bureau of the Comintern followed in the footsteps of Sovinterprop (the Council of International Propaganda) is not even mentioned. Nevertheless, these document findings deserve some interest. They show rather clearly that this undertaking of the Comintern, besides causing some internal trouble, was almost totally inefficient, and that lots of money was wasted on more or less doubtful revolutionary efforts and figures.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 558

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 559

Tatarskoe gosudarstvennoe izdatel’stvo i tatarskaja kniga Rossii (1917-1932). Kazan, Tatarskoe knižnoe izdatel’stvo, 1999, 319 p., tab., bibliographie. [Les « Éditions du Livre tatar » et le livre tatar en Russie]

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette histoire très détaillée d’une des maisons d’édition en langues nationales les plus fécondes du début de la période soviétique regorge d’une foule d’informations sur le livre en tatar entre la prise du pouvoir par les bolcheviks et l’instauration du réalisme socialiste en URSS, dans les deux capitales, les républiques nationales et toutes les régions de l’Union concernées par l’édition en tatar (Sibérie comprise). Monument d’érudition, cette monographie offre des éléments de réflexion sur l’évolution du livre dans les républiques türkophones de l’Union pendant une période de transition qui restait jusqu’à présent très mal étudiée.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 560

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 561

« The Islamic Religious Community in Bohemia and Moravia (1934-1945) », AO, 66 (1998), pp. 127-141.

Stéphane A. Dudoignon

1 À partir d’un important matériau d’archives, l’A. se penche sur l’activité de l’organisation El-Ittihad el-Islami, fondée à Prague en 1934 par des musulmans tchèques et d’origine étrangère, pour représenter les intérêts de la communauté musulmane de Tchécoslovaquie. Bien que l’A. ne fasse qu’évoquer au passage l’importance relative de l’immigration tatare et tcherkesse en provenance de l’ancien Empire russe, les pages consacrées à la lutte d’influence entre le Tcherkesse Hamid Bekukh et le Tchèque converti Alois Borhan Brikcius offrent quelques éléments intéressants pour l’étude du rôle joué par l’émigration musulmane de Russie et du Caucase dans les luttes politiques de l’Europe centrale, dans l’Entre-deux-Guerres et sous l’Occupation.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 562

« ‘Wakuto’ shijô no Buruhan Shahido no kiji ni tsuite ». Seinan Ajia Kenkyû (Bulletin of the Society for Western and Southern Asiatic Studies, Kyoto University), 49 (1998), pp. 68-84. [Burhan Shahid’s Articles in the Waqt]

Hisao Komatsu

1 Burḥân Šahîd (1894-1989) is one of the most famous Uighur statesmen in contemporary China. Just after taking office as the president of the Xinjian province in January 1949, he cooperated with the Communist Party of China and played a great role in the so- called « peaceful liberation » of the Xinjiang province. In later years he worked in the Chinese Muslim Society and on his death he was praised as « a devoted Communist and eminent representative of the Uighur people » by Chinese authorities. However his earlier career has been distorted for many years. For example he was not a Uighur but a Tatar by origin, and was born not in Xinjiang but in a village near Kazan. As a result his earlier career is left unknown in many points. In this paper the author introduced 11 articles written by Burḥân, who worked as a correspondent of the Tatar newspaper Waqt and sent his articles from Urumchi to Orenburg during the years 1913-1915. This fact has been concealed in China up to the present day. The author supposes that the concealment comes from the young Burḥân’s pan-Turkic ideas and pro-Russian attitude, which were considered unsuitable for a prominent Uighur Communist. While in the ex-Soviet Central Asia since the Perestroika period new source materials have begun to be discovered and the modern history to be written from a local point of view, in Xinjiang there is no parallel development in historical studies. However this paper

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 563

shows the importance of Tatar periodicals for unveiling the historical events in modern Xinjiang.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

HISAO KOMATSU Université de Tokyo (Japon)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 564

« Nushiruvan Yaushehu no Torukisutan shûyû ni tsuite ». Kôbe Daigaku Shigaku Nenpû [Kobe University Annals of Historical Studies], 13 (1998), pp. 20-36 (bibliography pp. 32-36). [Nûširwân Yâ’ušef’s Trips to Turkistan]

Hisao Komatsu

1 Nûširwân Yâ’ušef (mid. 1880’s-1917) has been one of the forgotten reformist-Jadidist Tatar intellectuals. However in the pre-revolutionary period his name was very popular among Turkistan Muslims by his number of articles and travel accounts on contemporary affairs in Turkistan, especially in Eastern Turkistan. Under the influence of Abdürreşid Ibrahim, who had accomplished a great travel through Eurasia, Yâ’ušef decided to travel extensively in the still unknown Eastern Turkistan, and contributed many articles to famous Muslim periodicals such as the Waqt, Šûrâ, Âyîna and others. Although in his writings he criticized severely the decadence and ignorance prevailing among the Muslim populations of Turkistan, as a journalist he intended to enlighten the people for cultural and social reform. He himself engaged in teachings in ‘New Method’ schools opened in Eastern Turkistanian cities. The A. succeeds in reconstructing Yâ’ušef’s life, activities and legacy in Eastern Turkistan. In the attached bibliography we find the comprehensive lists of Yâ’ušef’s writings and related articles. Unfortunately the titles are shown only in Japanese translation.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 565

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

HISAO KOMATSU Université de Tokyo (Japon)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 566

« Basmachi (Basmatchestvo) Movement and Z. V. Togan : the Turkistan National Liberation Movement », CEMOTI, 27 (1999), pp. 301-312, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 567

1 Fidèles à leur vocation, les CEMOTI font voisiner dans leurs pages le meilleur et le pire, sans qu’il soit toujours possible de discerner la part du choix concerté de celle qui revient au pur hasard, heureux ou malheureux. Or le texte qui nous est proposé ici n’a F0 pas même l’avantage de la nouveauté 2D comme l’A. le suggère lui-même au demeurant, puisqu’il renvoie à une bibliographie constituée seulement de ses propres travaux. H. B. Paksoy ressasse l’idée, longtemps développée dans les milieux turkestanais de l’émigration, et maintenant consacrée dans les milieux académiques de Turquie et d’Asie centrale, qui consiste à présenter le mouvement de résistance turkestanais des années 1916-1931 comme un « mouvement de libération nationale ». Or ceci n’est rien d’autre que la projection dans le passé de schémas idéologiques postérieurs à la Seconde Guerre mondiale, et d’une réalité politique bien actuelle. Il est révélateur que la seule « source » invoquée soit ici l’historien bachkir émigré Aḥmad Zakî Walîdî (en Turquie A. Z. Velidi Togan, 1890-1970), qui fut un protagoniste des événements de la période révolutionnaire, avant de devenir en Turquie l’un des principaux représentants de l’historiographie turkestanaise en exil. Il faut se demander si, sous un prétexte d’« authenticité nationale » (ou nationaliste), le discours apologétique de Togan, élaboré après son départ d’URSS, peut décemment être adopté tel quel dans l’historiographie du Turkestan révolutionnaire. Par ailleurs, il faut signaler que l’histoire de cette région se réécrit aujourd’hui à la lumière d’une masse documentaire F0 très importante mais naguère inacessible 2D à laquelle, il est vrai, H. B. Paksoy ne semble pas s’être beaucoup intéressé.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 568

Zastenčivaja intervencija : o sovetskom vtorženii v Iran i Buxaru v 1920-1921 gg. 2nd revised and enlarged edition, Moscow, Izdatel’skij dom “Muravej- Gajd”, 1999, 197 p. [An Embarrassed Intervention : About the Soviet Invasion of Iran and Bukhara in 1920-1921]

Reinhard Eisener

1 Based on evidences from Russian archival documents Persic, a longstanding Soviet specialist in ‘Communist movements of the East’, touches crucial points of the Eastern policy of early Soviet Russia: the change in world revolutionary expectations from West to East (1919-20) and practical consequences of this, the successful liquidation of the Emirate of Bukhara by military means (September 1920), and the two, in the end, unsuccessful interventions in Persia (Khurasan and Gilan, 1920-21). Though boosting his archival research, Persic’s presentation of its results turns out rather superficial and Soviet-like incoherent. Untenable speculations too often have to substitute for lack of source criticism and analysis as well as obvious gaps in knowledge (e. g., mistaking propaganda statements for realpolitik (p. 16 ff.), or asserting that the diplomatic activities to appease Bukhara in summer 1920 (p. 73 ff.) were « for the sake of themselves » (p. 76), although he mentions the actual problem (p. 82 ff.) that the Politbureau hesitated to approve the already organized ‘Bukharan operation’ until mid of August 1920). Unfortunately, Persic is ignorant of Western research and, moreover, does not know about the developments in the ‘Anglo-Soviet relations’ of that period, which certainly had an impact on the decision making of the Soviet political leadership

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 569

with respect to their Eastern policy. The latter, by the way, can hardly be called ‘embarrassed’ (zastenčivyj), rather than ruthless, but is confined by a broader set of F0 various political interests. 2D Beyond these shortcomings, deserving of some interest are the findings concerning the short-lived Soviet Republic of Gilan (p. 90 ff.), in particular, Raskol’nikov’s operation against Anzalî and the Soviet relations with F0 Kučuk Xân 2D a field the author, virtually, is more familiar with. Nevertheless, also here the reader may wonder if it would not have been more useful simply to publish and annotate the core documents, rather than paraphrasing and explaining them in a way that raises suspicions.

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 570

To See the Dawn. Baku, 1920 - First Congress of the Peoples of the East. New York - Londres - Montréal - Sydney, Pathfinder, 2e éd., 1998, 344 p., 2 cartes, pl. n. h.-t., glossaire, index. (The Communist International in Lenin’s Time).

Stéphane A. Dudoignon

1 Éditée dans un esprit apologétique, cette traduction anglaise du compte rendu sténographique du Congrès des peuples de l’Orient, à Bakou en septembre 1920, reprend pour l’essentiel une première traduction annotée de Brian Pierce (Congress of the Peoples of the East : Baku, September 1920, Londres, New Park Publications, 1977). L’éditeur du présent volume (publié une première fois en 1993) a ajouté quelques annexes, ainsi que des photographies d’archives empruntées à la Bibliothèque municipale de La-Chaux-de-Fonds. Parallèlement à cette publication, l’édition d’un recueil de documents en deux volumes sur le congrès a été préparée par Solmaz Rustamova-Towhidi et Baxtijar Rabiev ; le tapuscrit peut en être consulté aux Archives centrales d’État des Partis politiques et Mouvements sociaux de la République d’Azerbaïdjan, à Bakou.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 571

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 572

Sajlanma xezmätlär / Izbrannye trudy. I. G. Gizzatullin & D. R. Šarafutdinov éds., Kazan, “Gasyr” näšrijaty (“Gasyrlar avazy / Èxo vekov” žurnalyna qušymta), 1998, 719 p., [32] pl. n.b. h.-t., annexes, index, biblio., chronologie. [Œuvres choisies]

Stéphane A. Dudoignon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 573

1 Précédé d’une introduction biographique, ce riche volume présente, entre autres avantages, celui de faire voisiner des publications de jeunesse de Sultan-Galiev dans la presse musulmane de Russie, en tatar et en russe, et d’autres appartenant à la période révolutionnaire et au début de la période soviétique. Cette mise en perspective présente le grand mérite de nous faire mieux mesurer l’étendue de la mutation idéologique survenue pendant l’année révolutionnaire, entre une forme de « djadidisme » assez classique et ce que l’on a appelé le communisme national. L’ouvrage s’achève sur une série de documents écrits par Sultan-Galiev à la suite des enquêtes successives dont il a été l’objet à partir de 1922. Le tout est suivi d’un riche apparat critique, qui permet de replacer chaque document dans son contexte politique bien particulier. À ce jour, le présent volume constitue donc la contribution la plus importante à notre connaissance directe de l’œuvre d’un des théoriciens les plus éminents du mouvement national tatar après 1917. (Voir les c.r. par H.K. d’une traduction japonaise récente d’un choix de textes du même A., dans Abs. Ir. 20-21, n° 375, et d’une monographie récente par Masayuki Yamauchi, ci-dessous.)

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 574

Natto shinakatta otoko. Enveru Pasha Chûtô kara Chûô Ajia he. Tokyo, Iwanami Shôten, 1999, xvı-614-24 p., ill. in bl., maps, index, biblio. [Enver Paşa, the Unsatisfied Man: From the Middle East to Central Asia]

Hisao Komatsu

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 575

1 After the First World War, that destroyed the imperial regimes in the Middle East and Russia, there emerged new regimes through violent struggles. Enver Paşa (1881-1922) is found among the outstanding figures in those revolutionary years. Despite the loss of the war Enver Paşa, the ex-minister of war of the Ottoman Empire, never abandoned his idea of the liberation of the Muslim world, among others of his homeland Turkey. This work provides us the detailed activities of Enver Paşa from the end of the war to his legendary death in Eastern Bukhara. As seen in his previous publications such as

F0 Hoşnut Olamamış Adam 2D Enver Paşa : Türkiye’den Türkistan’a (Istanbul : BaǧlamYayıncılık, 1995), the author has worked on the Enver Paşa archives and relating other historical sources for many years. In fact in this work there are a number of citations from the private letters of Enver Paşa addressed to his wife, family, and colleagues. However, writing the biography of Enver Paşa, the author preferred colorful and literary style to solid and academic one. As a result he succeeds in describing Enver’s ambitious idea and dramatic life on the background of the changing international relations and revolutionary strategies in the Middle East, Russia, and Central Asia. We have got the most readable biography of Enver Paşa since the publication of Şevket Süreyya Aydemir’s famous work, Makedonya’dan Ortaasya’ya Enver Paşa (vols. 1-3, Istanbul, 1970-72).

INDEX

Thèmes : 4.6. Histoire de l'Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

AUTEURS

HISAO KOMATSU Université de Tokyo (Japon)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 576

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 577

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 578

Céramiques du monde musulman. Collections de l’Institut du monde arabe et de J. P. et F. Croisier. Institut du monde arabe, SDZ, 1999, 169 p., nbx. reprod., carte, bibl. 21 x 21 cm. Collection Passion.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un ouvrage fait pour l’émerveillement de l’œil et l’intelligence d’un grand art. Il est introduit par Oleg Grabar, qui livre avec la maîtrise qu’on lui connaît sa réflexion sur « l’art de la céramique en Terre d’Islam ». L’ouvrage couvre la période qui va des origines à 1500, la plus prestigieuse. Madame Mouliérac a entrepris de recomposer un puzzle : des pièces éparses dont elle disposait, dans un musée qu’elle a dirigé, elle a su induire et suggérer des pans de civilisation. Il lui fallait croiser technique et histoire, montrer des objets et suggérer la vie, celle du quotidien comme celle de la fête. Tout en maintenant cette perspective de base, elle a insisté, dans une première partie, sur ce que Oleg Grabar nomme les niveaux d’interprétation de la céramique, c’est-à-dire la technique, l’art et la fonction des objets. Cette partie est divisée en quatre chapitres : usages, formes et fonctions de la céramique (pp. 14-35) ; techniques de fabrication, de décoration et de cuisson (pp. 36-57) ; deux pages (pp. 56-57) d’Yves Porter traitent ensuite des sources écrites sur ces techniques, et Sheila Blair et Jonathan Bloom se sont chargés du quatrième chapitre, où il est traité des décors de la céramique musulmane (pp. 58-74) ; un excursus (pp. 76-79) indispensable vient clore la Prima Pars du livre, sur l’Islam et la Chine et sur l’Islam et l’Occident. La deuxième partie de l’ouvrage est un parcours historique, certes, mais aussi un parcours éblouissant parmi des objets superbes, habilement choisis et bien décrits techniquement. L’on va ainsi en Mésopotamie et en Iran abbassides (pp. 82-95), en Iran oriental et en Asie centrale, des Samanides aux Timourides (pp. 96-107), en Iran, des Seldjoukides aux Safavides

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 579

(pp. 108-123), en Égypte, des Fatimides à la conquête ottomane (pp. 124-133), en Syrie, des Ayyoubides à cette même conquête (pp. 134-144), enfin au Maghreb et en Espagne (pp. 145-153). Les pages finales (pp. 154-157) portent sur le lustre à reflets métalliques. Ainsi s’est fixée dans cet ouvrage, qui peut être un vade-mecum, la beauté friable et transitoire d’un art exceptionnel, qui doit immensément à l’Iran.

INDEX

Thèmes : 5.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 580

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 581

Half of the World: The Social Architecture of Safavid Isfahan, 1590-1722. Los Angeles, Mazda, 1999, 206 p.

David Durand-Guédy

1 Ce livre, court mais dense, est le neuvième titre de la prestigieuse collection « Islamic Art and Architecture Series » (A. Daneshvari, R. Hillenbrand, B. O’Kane). Le projet de l’A. n’est pas de refaire une étude sur l’architecture des monuments de la « Moitié du monde » (les travaux de qualité sont nombreux), mais plutôt de montrer par qui et pourquoi ces monuments ont été construits. En dernière instance, son but est de parvenir à une meilleure compréhension de la société locale, du système politique, économique et religieux mis en place par Šāh ‘Abbās I, par le biais de l’étude du plan de la ville et des bâtiments qui la structurent. Dans cette nouvelle approche (« social architecture »), la « ville est un texte » (p. xv) et il faut donc l’étudier comme tel : retrouver les thèmes, montrer les articulations, définir les enjeux, l’intérêt et la portée du texte.

2 Pour mener son projet à bien, Blake utilise des sources persanes et européennes, en premier lieu desquelles viennent respectivement Eskandar Monšī et Chardin. Une lecture attentive lui permet d’établir, en guise d’introduction, quelques résultats importants sur la chronologie des travaux et la population de la ville. Si ‘Abbās I décida de déplacer le centre névralgique de la Meydān Hārūn Velāyat à la Meydān Naqš-e Jahān dix ans après son installation dans la ville (et non aussitôt après comme on le croyait jusqu’alors), ce fut pour manifester le succès de ses réformes économiques et politiques. Ensuite, l’A. classe les monuments de la ville en trois chapitres, selon leurs fonctions (politique, économique, religieuse). Cette division thématique recoupe le découpage chronologique dans la mesure où, selon les conclusions de l’A., ‘Abbās I est le principal promoteur de l’architecture politique (palais impérial de la Meydān Hārūn Velāyat, palais de Naqš-e Jahān, Meydān Naqš-e Jahān), ‘Abbās II de l’architecture économique (achèvement du bazar) et Solṭān Ḥoseyn de l’architecture religieuse

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 582

(madrese-ye Solṭānī). En tout, 173 éléments de l’urbanisme d’Isfahan (jardin, palais, mosquées, caravansérails, ponts, etc.) sont référencés, situés sur des cartes d’une grande clarté et décrits avec soin, pour mieux faire ressortir les mécanismes du pouvoir safavide (judicieusement comparé au pouvoir ottoman et moghol), le rôle des grands marchands, des émirs, des femmes, des Indiens, des Hollandais, bref des différents éléments de la société d’Isfahan au Grand Siècle.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

DAVID DURAND-GUÉDY IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 583

Mazorhoi Mavlono Toǧiddin Dašti Kūlakī va Šajx Saqiqī Balxī dar nohijaji Danġara. Douchanbeh, Amri ilm, 1998, 53 p., 1 ill. en noir h. t. (Coll. “Mazorhoi Toǧikiston”). [Les tombeaux-sanctuaires de Mawlânâ Taǧ ad-Dîn Dašt-i Kûlakî et de Šayx Saqîqî Balxî dans le district de Danghara]

Stéphane A. Dudoignon

1 Par un spécialiste de l’histoire du Khatlân post-timouride, cet opuscule replace dans leur contexte historique deux sanctuaires (mazâr) du Dašt-i Kûlak (actuelle steppe de Danghara, au sud-est du Tadjikistan) : les tombeaux de Saqîqî Balxî, saint homme mort au combat pendant la conquête arabe au tournant des 8e et 9e s., et de Tâǧ ad-Dîn Dašt-i Kûlakî, un soufi local disciple d’Amîr Kulâl, chef de la Naqšbandiyya au 14e s. Nourrie de nombreuses sources historiographiques et hagiographiques, cette étude illustre le renouveau actuel, au Tadjikistan, de l’histoire locale et régionale, en particulier au travers de l’étude des sanctuaires liés au soufisme. Dans la même collection des « Sanctuaires du Tadjikistan », publiée par une nouvelle maison d’édition tadjique, on lira également, du même A., Imomi Ǧa‘fari Sodiq va mazori ū dar dehai Hazrati-Imom [L’Imam Ǧa‘far-i Ṣâdiq et son tombeau au village de Ḥażrat-i Imâm], Douchanbeh, Amri ilm, 1998, 35 p. (un ouvrage que nous n’avons malheureusement pas pu consulter).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 584

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 585

La miniature persane. Les couleurs de la lumière : le miroir et le jardin. Paris, Farrago, 1999, 61 p., facsim.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La miniature persane méritait bien ces pages denses, où l’auteur en trace rapidement l’histoire, indique ses grands monuments, esquisse des comparaisons avec d’autres formes de peinture, celles de l’Occident spécialement, celle de Chine aussi. Il montre comment, sans ses couleurs de lumière, la miniature persane n’opérerait pas son alchimie, la transsubstantiation des choses. L’une des notions qui courent dans ce petit volume est celle de l’ornement. Oleg Grabar nous y avait habitués et a promis des développements sur la découverte de ce qui est, à son sens, un trait de base de tout l’art islamique. Ce livre suggestif dépasse les descriptions techniques habituelles pour aller à une compréhension plus poussée de ce qui fait le propre de la miniature persane. Mais il n’évite pas des raccourcis réducteurs sur des faits de la miniature que l’on ne peut réduire à rien. Quand il écrit : « L’ornement consiste en la forme pure : il ne renvoie ni à un objet, ni à une signification » (p. 37), on reste surpris de pareille simplification. Les grandes scènes humaines que figurent la miniature sont des sortes de « textes de lumière » issus d’une compréhension visuelle qui n’a d’égale que la poésie. On espère une suite à ces pages qui font réfléchir.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 586

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 587

« Az sar tā botte. Pažūheš-ī dar taḥavvol-e yek negāre-ye čand hezār sāle », Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 39-42.

Rédaction

1 Étude fervente et documentée sur l’origine iranienne (et non indienne) et l’évolution dans le temps du motif floral le plus souple et le plus présent dans l’art, le botte jeqqe (ou jeġġe), les roses en épis.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 588

« Jelve-hā-ye asāṭīrī va namād-hā-ye naḫostīn », Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 40-47, fig.

Rédaction

1 Aspects mythiques et symboliques primitifs dans le tapis d’Iran.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 589

Bukhara : The Myth and the Architecture. Theory and Method in Islamic Architectural Design. Proceedings of the International Symposium Held at the MIT, Cambridge (MA), November 1996. Cambridge (MA), Aga Khan Program for Islamic Architecture, 1999, 186 p., ill.

Stéphane A. Dudoignon

1 Parmi les nombreux travaux consacrés, depuis le début des années 1990, à l’étude et à la restauration des monuments de Boukhara, le présent ouvrage apparaît comme l’un des plus séduisants. Il fait voisiner avec bonheur des articles d’histoire urbaine avec des travaux consacrés aux techniques constructives ou aux pratiques urbanistiques. Une brève étude introductive fait le point de la recherche sur les origines de Boukhara ; l’A. insiste sur le fait qu’en dépit de l’ancienneté de son peuplement, la cité n’a acquis de véritable importance qu’à partir du début de l’époque islamique (Frye, Richard N., « How Ancient is Bukhara ? », pp. 15-18). L’étude suivante confronte les données offertes par trois auteurs du 10e s., al-Iṣṭaxrî, Ibn Ḥawqal et an-Naršaxî, sur la topographie de Boukhara à l’époque samanide (Gaube, Heinz, « What Arabic and Persian Sources Tell Us about the Structures of Tenth-Century Bukhara ? », pp. 19-28, 2 cartes). Vient ensuite un article sur les apports de la numismatique à notre connaissance de l’histoire de la conquête arabe de la Transoxiane, et du rôle politique joué par les tribus arabes à Boukhara dans la première moitié du 8e s. (Rtveladze,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 590

Edvard, « Coins of Ancient Bukhara », pp. 29-37). L’étude suivante met en perspective les informations offertes par les sources textuelles et les données de l’archéologie. L’A. présente d’abord une revue complète de la bibliographie des études modernes sur Boukhara à l’époque samanide. Puis, en l’absence de possibilité de fouilles systématiques, il se livre à une expérience de typologie comparée des cités de Transoxiane. Insistant d’abord sur la priorité des préoccupations défensives de la société sogdienne et son urbanisme statique, l’A. se penche ensuite sur les bouleversements très rapides du 8e s., marqués notamment par la migration des élites sociales vers les zones suburbaines, et par un échange de rôles entre le centre et les faubourgs de Boukhara (Naymark, Aleksandr, « The Size of Samanid Bukhara: A Note on Settlement Patterns in Early Islamic Mawarannahr », pp. 39-60, 5 fig., 94 notes bibliographiques). Vient ensuite une étude sur la formation de la cité originelle de Boukhara, caractérisée par la distinction entre l’ark et le šahristân, à la faveur de la création d’un système d’irrigation de grande envergure (Nekrasova, E. G., « Lower Layers of Bukhara: Characteristics of Earlier Settlements », pp. 61-69, 1 fig.). L’article suivant, malheureusement dépourvu de la moindre note, nous offre une sorte de visite guidée de la Boukhara samanide : ark, šahristân et rabâḍ (faubourgs) (Ashrafi, Firouz, « Between Conservation and Innovation: the Central Plan of Bukhara », pp. 71-78).

2 Viennent ensuite les deux articles centraux du recueil, les plus importants avec celui d’Aleksandr Naymark, et qui donnent à l’ensemble une bonne part de sa valeur. Tous deux sont fondés, en grande partie, sur une analyse du célèbre recueil de documents relatifs à l’activité économique des xwâǧa de Ǧûybâr (sur celui-ci, voir notre c.r. de l’article de Jürgen Paul dans le présent volume d’Abs. Ir., n° 262). Le premier de ces articles utilise le recueil comme une source pour l’étude de l’organisation spatiale de l’oasis de Boukhara, et des relations entre la capitale et son terroir au 16e s. L’A. met en lumière un lien étroit entre l’avènement des Janibekides, dans la deuxième moitié du siècle, et l’extension des propriétés de leurs alliés les xwâǧa Ǧûybârî. D’autres changements sont saisis dans la plus longue durée, ainsi l’extension par certaines familles de leurs possessions sur l’ensemble de l’oasis de Boukhara, voire au-delà. L’A. note, à propos des xwâǧa de Ǧûybâr, la localisation de leurs propriétés le long des routes, en particulier celle de Samarcande, permettant d’acheminer les produits agricoles depuis les tûmân vers les marchés de la capitale. Quelques lignes sont F0 également consacrées à la permanence de la communauté villageoise 2D si ce n’est comme entité juridique, du moins comme structure de production sur la plus grande partie des terres cultivées (Schwarz, Florian, « Bukhara and Its Hinterland: The Oasis of Bukhara in the Sixteenth Century in the Light of the Juybari Codex », pp. 79-92, 3 fig., 61 notes bibliographiques). Le second de ces deux articles nous offre une étude magistrale de l’évolution de la propriété terrienne dans le village de Juzmandûn pendant la seconde moitié du 16e s. Après quelques paragraphes d’introduction à l’histoire des xwâǧa de Ǧûybâr, l’A. expose le contenu des documents de vente utilisés pour cette étude, avant d’évoquer la typologie des terrains échangés, et l’identité des vendeurs. Un paragraphe est consacré aux terres « réservées » (ḥarîm), excluant toute forme de propriété privée ou d’usage privé du sol, un autre à l’importance des vergers et des vignes de Juzmandûn, expliquant l’intérêt des Ǧûybârî pour cette localité. Les paragraphes consacrés à l’identité des vendeurs mettent en lumière la diversité sociale de la propriété terrienne : si les dignitaires militaires et les échelons supérieurs de la classe des xwâǧa paraissent sur-représentés parmi les grands propriétaires, les acquisitions effectuées par les Ǧûybârî au sommet de leur puissance ne semblent pas

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 591

avoir porté de coup fatal à la petite propriété. Le tableau d’ensemble qui ressort de cette étude est celui d’une classe possédante non réduite à tel ou tel groupe social ou F0 professionnel, et encore moins à une famille particulière 2D la fortune économique et politique des xwâǧa de Ǧûybâr, dans la seconde moitié du 16 e s., représentant un cas exceptionnel dans l’histoire de l’oasis de Boukhara à l’époque pré-moderne (McChesney, Robert, « Bukhara’s Suburban Villages: Juzmandūn in the Sixteenth Century », pp. 93-119, 91 notes biblio.).

3 Les articles regroupés dans la dernière partie du volume relèvent de l’histoire de l’architecture et de l’urbanisme, de l’époque post-mongole à nos jours. Le premier présente une typologie comparative assez sommaire (dont la périodisation est empruntée à Trimingham) des complexes architecturaux liés aux grands ṭuruq de Transoxiane (Yusupova, Maylyuda [Jusupova, Mavluda], « Evolution of Architecture in the Sufi Complexes in Bukhara », pp. 121-132, figs., photos). Suivent une évocation non documentée des ensembles architecturaux suburbains de Boukhara (Sharipov, Nasim, « Suburban Ensembles of Bukhara », pp. 133-138, 1 fig., 2 photos), puis un article de synthèse sur le rôle de deux mazâr boukhares, le mausolée d’Ismâ‘îl le Samanide et, surtout, le mausolée de ‘Arab-Aṭâ, situé à la charnière entre architectures pré- islamique et musulmane (Pugachenkova, G. A., « The Role of Bukhara in the Creation of the Architectural Topology of the former Mausoleums of Mavarannahr », pp. 139-144, 2 figs., 1 photo). Viennent ensuite deux études sur la période moderne et contemporaine : un article sur les bouleversements intervenus pendant les périodes coloniale et soviétique (Gangler, Annette, « Bukhara from the Russian Conquest to the Present », pp. 145-160, 12 ill. et figs.), un autre sur les conceptions en vigueur pendant la période soviétique en matière de gestion du patrimoine achitectural et urbanistique (Azzout, Mounira, « The Soviet Interpretation and Preservation of the Ancient Heritage of Uzbekistan: The Example of Bukhara », pp. 161-173, ill.). L’éditeur de l’ouvrage clôt cette série par une contribution personnelle, richement illustrée, sur les techniques constructives (utilisation du bois et de la brique) dans les monuments d’architecture traditionnelle et coloniale de Boukhara (Petruccioli, Attilio, « An Atlas of Building Elements in the City of Bukhara », pp. 175-181, ill. et fig. en noir). On a placé en fin de volume un texte assez abstrait, mais significatif, qui exprime la vision ouzbèque officielle du patrimoine architectural ancien et de son utilisation politique (Usmanov, Botir, « Revitalization of the Heritage of Uzbekistan », pp. 183-186).

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 592

« Le livre des Rois du sultan de Kaboul, un manuscrit à l’histoire complexe ». Revue de la Bibliothèque nationale de France, n° 1 (janvier 1999), pp. 64-68 et ill.

Rédaction

1 Le ms. Supplément persan 2182, un Šāh-nāme copié pour le sultan Oloġ Bēġ de Kaboul, avait fait l’objet d’une étude de C. Adle lorsqu’il était passé en vente publique à Paris le 15 juin 1990. Offert à la BnF en 1998, il fait ici l’objet d’une étude plus poussée visant à établir la date (16e s.) des peintures, ajoutées quelques années après la mort du sultan F0 qui a fait copier le texte. L’argumentation repose 2D outre sur des considérations F0 stylistiques 2D sur l’examen codicologique et sur l’observation du papier.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 593

« Islamic Settlement and Chronology in Fars: An Archaeological Perspective », IA, 34, (1999), pp. 309-324, 3 fig.

Rémy Boucharlat

1 Les données des prospections menées par W.M.S en 1967-69 dans la région de Marv Dasht ont été publiées par celui-ci dans son PhD (1971) et dans divers articles, mais les éléments sur les périodes post-achéménides restaient inédits. Sumner décrit la classification des sites (tappe, qal‘e, ruines récentes, complexes), tandis que D.W. expose la périodisation établie à partir de la céramique ; une catégorie est remarquable : une céramique peinte qui a pu être confondue avec une production préhistorique, alors qu’elle est à dater entre le 11e et le 14e s ; elle est répandue dans une grande partie du Moyen-Orient.

INDEX

Thèmes : 5.1. Monde iranophone

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS - Lyon

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 594

6. Religions (sauf Islam)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 595

6. Religions (sauf Islam)

6.1. Zoroastrisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 596

« Zarathoustra et la religion des Perses ». L’Histoire, n° 230 mars 1999), pp. 68-72.

Rédaction

1 Il s’agit d’une interview entre la rédaction de la revue et le chercheur ; plusieurs questions sont abordées, non seulement Zarathoustra et la religion des Perses (cosmologie, rôle religieux du roi, rites) mais encore la fascination de F. Nietzsche pour Zarathoustra, l’histoire des études mazdéennes et l’importance du dualisme dans la civilisation iranienne.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 597

« Ashi-, ou le Grand Départ »,Journal Asiatique, 287, 2 1999), pp. 457-464.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur l’assomption de Zarathoustra : il n’est pas mort, mais parti vif et entier dans l’au- delà. « Ashi- s’est spécialisé dans la désignation d’un type particulier de voyage eschatolo-gique réservé à quelques privilégiés : l’assomption » (p. 463). « Je crois que nous devons nous habituer à cette idée : l’eschatologie mazdéenne a un passé indo- iranien » (p. 464). L’article renvoie en particulier à Ph. Gignoux, RHR, 216, 2 1999), 223 q. (passages pehlevis où Zarathoustra demande l’immortalité à Ahura-Mazdâ).

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 598

« Les métamorphoses de Vrthragna »,Journal Asiatique, 287, 2 (1999), pp. 465-522.

Rédaction

1 Sur les dix-huit formes sous lesquelles Vrthragna apparaît à Zarathoustra : le vent, le taureau, etc. Elles ne réfèrent à aucun mythe et relèvent seulement de la zoologie.

INDEX

Thèmes : 6.1. Zoroastrisme

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 599

6. Religions (sauf Islam)

6.2. Manichéisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 600

6. Religions (sauf Islam)

6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 601

The chronicle of Abraham of Crete: Patmut’iwn of Kat’oghikos Abraham Kretats’i. Éd. George A. Bournoutian, Costa Mesa, CA, Mazda, 1999, 190 p.

Florence Hellot

1 Le professeur George Bournoutian a offert aux lecteurs, en 1999, deux livres très précieux, que tout historien du 18e . persan ou de l’histoire de l’Arménie se doit de lire. L’un est la traduction en anglais de la chronique d’Abraham, patriarche arménien d’Ejmiatsin, qui décrit des événements qui ont eu lieu entre 1734 et 1736. Le territoire persan est alors livré aux invasions afghanes, russes et ottomanes et Abraham est témoin de l’ascension de Nāder Šāh Afšār et de son couronnement dans la steppe de Muqân. La description qu’il donne des armées et des conditions politiques et socio- économiques de la région complète celle des sources persanes. Il s’agit d’observation d’une situation exceptionnelle, marquée par la guerre, par un homme, plein de sagesse, qui avait acquis le respect de Nāder Qolī Afšār. Ce texte, écrit à l’origine en arménien, intéressera aussi les linguistes car il fourmille de termes persans, turcs, azeris, arabes, mongols et kurdes. La traduction anglaise est rendue dans un style très alerte et charmera tous les lecteurs.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 602

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 603

Bāztāb-e osṭūre-ye Būdā dar Īrān va eslām/The Influence of Buddhism on Iran and Islam. Tehrān, Mīr Kasrā, 1378/1999, 293 p. [Le reflet de la légende de Bouddha en Iran et dans l’islam]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Il s’agit de l’œuvre d’un polygraphe et non d’un ouvrage scientifique. L’auteur, âgé d’une cinquantaine d’années et juriste de formation a déjà composé 42 ivres sur les thèmes les plus divers touchant à la philosophie et aux religions. Il s’agit ici moins du bouddhisme iranien que de l’histoire de Yuḏasaf et Bilawhar, mais l’auteur paraît souvent confondre les deux. Le livre ne comporte pas de bibliographie.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 604

Christians in Asia before 1500. Curzon, 1998, 391 ., tab., biblio. et index.

Denise Aigle

1 Ce livre retrace l’histoire des chrétiens « orientaux » avant l’époque des grandes découvertes et la pénétration massive des missionnaires envoyés par la papauté dans les pays d’Orient. Chaque chapitre de l’ouvrage, précédé d’une carte, est consacré à l’histoire des communautés chrétiennes dans les différents territoires de « l’Asie » : Syrie-Palestine (pp. 21-74) ; Arabie (pp. 77-88) ; Arménie et Géorgie (pp. 91-107) ; Perse (Iran) (pp. 109-152) ; Inde (pp. 155-202) ; Asie centrale (pp. 205-262) ; Chine (pp. 265-305) ; Asie du sud-Est (pp. 307-313). Les chrétiens au Japon font l’objet de l’annexe C (pp. 360-361). L’ouvrage est complété par des tables chronologiques entre les différents règnes (pp. 356-357) et de l’Eglise orientale d’Iran (pp. 358-359), une bibliographie (pp. 363-380) et un index (pp. 381-391). Il est cependant très regrettable que la recherche en langue française soit omise. Les travaux, si importants, du Père Fiey sur les chrétiens d’Iran et du Proche Orient, de G. Troupeau sur les chrétiens du Proche Orient, de J.-P. Mahé et de G. Dédéyan sur les Arméniens, de B. Martin et de B. Outtier sur les Géorgiens, d’A. Desremeaux et de F. Briquet-Chatonnet sur la Palestine et le Kerala ne sont pas mentionnés dans la bibliographie.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 605

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 606

Az Orshalim tâ Orshalim (From Jerusalem to Jerusalem). Costa Mesa, Mazda, 1999, 275 p.

Florence Hellot

1 Cet ouvrage, écrit en persan, est le résultat d’une longue compilation de sources occidentales. Il embrasse l’ensemble de l’histoire du peuple juif et cherche à y repérer le poids des mythes, la genèse des principes religieux et celle des rites. Ce sont d’abord les influences de la Perse et de la Grèce qui sont fouillées, puis le rôle joué par l’exil, le retour, et enfin par l’émergence du christianisme. On assiste à la lente maturation du Talmud. Les chapitres suivants traitent de l’évolution interne des Israélites, répartis en de multiples sectes, puis de leur diaspora, de leur situation à la période médiévale, de l’influence des Lumières et du mouvement Haskala. Une longue partie aborde la montée de l’antisémitisme et l’émergence des idées et du mouvement sionistes. La clarté de l’ensemble fait recommander cet ouvrage à ceux qui sont à la recherche d’une bonne synthèse sur la question.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 607

« Thanawiyya (les dualistes) », EI ², X, 1999, pp. 471-3.

Charles-Henri de Fouchécour

1 C’est-à-dire : les manichéens (voir aussi l’article « Madjûs »), les bardesanites (voir aussi les articles « Daysâniyya » et « Kumûn ») et les marcionites. L’autorité de son auteur sur le sujet traité suffit à recommander la qualité de cet article.

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 608

Pâdyâvand. Costa Mesa, CA, Mazda, 1996, 3 vol. 510 p., 655 p., 606 p.

Florence Hellot

1 Ces trois ouvrages soutenus par The Graduate Society Foundation de Los Angeles représentent une somme très intéressante sur les Iraniens de religion israélite. Ils sont composés d’articles écrits par des spécialistes de la question qui s’efforcent de couvrir l’histoire des Juifs d’Iran depuis les temps reculés jusqu’à la Révolution islamique. Certains auteurs couvrent plusieurs périodes en poursuivant leurs réflexions d’un volume à l’autre et fournissent les documents et les références bibliographiques F0 indispensables aux chercheurs 2D la communication par Amnon Netzer de ses propres archives est en particulier très appréciable. Ces articles sont longuement développés en persan sur 367, 389 et 404 pages et présentés en anglais, ce qui les rend accessibles à de nombreux lecteurs. Ils nous font parcourir l’histoire des communautés juives d’Iran aux différentes époques de l’histoire de l’Iran et, d’un point de vue linguistique, percevoir l’apport des dialectes judéo-persans à la compréhension de la langue persane (G. Lazard) ou à celle des serments (Sorur S. Sorudi). Les œuvres des prosateurs et F0 F0 poètes iraniens de religion juive 2D Shahin et ‘Imrani en particulier 2D , la spécificité de la secte karaite et le journal Shalom sont clairement présentés. Les problèmes juridiques liés au passage d’une religion à l’autre touchent les juifs, comme les chrétiens. Le rôle joué par l’Alliance Israélite Universelle à partir des années 1860 peut être rapproché de celui des puissances étrangères en Perse. Il aurait été intéressant d’exploiter aussi les dépêches des représentants français en Perse parce que, si elles font écho aux affrontements inter-communautaires de la fin du 19e s. ou du 20e s. signalés dans certains articles, elles sont assez clairement rédigées pour relativiser la portée de l’intervention française. Le soulèvement contre les juifs de Shiraz, en juin 1910, décrit dans les Mémoires de Baṣīrat Yūsef, est ainsi évoqué dans les archives françaises. Les représentations sont bienvenues et chaque article mériterait d’être consulté : ils représentent une notable avancée dans la connaissance des Iraniens israélites d’Iran, connaissance à laquelle Homā Nāṭeq a récemment apporté sa contribution.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 609

INDEX

Thèmes : 6.3. Autres religions

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 610

7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 611

« Contribution à la typologie des rencontres avec l’imâm caché. (Aspects de l’imâmologie duodécimaine II) ». Journal Asiatique, t. 284, 1, Paris, 1996, pp. 109-135.

Christian Jambet

1 L’A. analyse la situation de l’imamat pendant la période de la ḥayra (perplexité) qui fut celle de l’occultation mineure. Des textes et des auteurs qu’il cite et étudie très précisément, il ressort l’impression d’une grande confusion et d’une lente maturation, aussi bien de l’identité de l’imâm caché que du destin qui est le sien. Puis l’A. étudie la structure des rencontres avec l’imâm caché pendant la grande occultation. Il confirme que la vision de l’imâm a lieu dans l’inter-monde imaginal « d’un point de vue strictement philosophique », mais il corrige l’unilatéralité de cette perspective (valorisée par H. Corbin) en montrant que, pour les théologiens shi’ites autres que shaykhîs, « l’imâm caché se trouve bien en ce monde et avec son corps physique ». Il y a là matière à la réinterprétation du statut du monde imaginal et à la confrontation entre point de vue philosophique et point de vue théologique ou populaire sur la demeure de l’imâm.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 612

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 613

« Eschatology - III. In imami shi’ism », EI, VIII, 6, edited by Ehsan Yarshater, Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1998, pp. 575-581.

Christian Jambet

1 Présentation très détaillée et documentée de la question des fins dernières selon la tradition originelle du shi’isme. Synthèse des données concernant le Qā’em et la résurrection, ainsi que l’illumination et la vision des fidèles. Bibliographie fondamentale exhaustive. L’A. souligne l’importance de l’héritage des anciennes religions de l’Iran et des sectes « hétérodoxes » judéo-chrétiennes. L’eschatologie imâmite est essentiellement gnostique et intègre l’idée d’un combat entre la suprême Intelligence, identifiée à l’imâm et les armées de l’Ignorance.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 614

« L’imâm dans le ciel. Ascension et initiation (Aspects de l’imâmologie duodécimaine III) », in : Le Voyage initiatique en terre d’islam, Ascensions célestes et itinéraires spirituels, sous la direction de Mohammad-Ali Amir- Moezzi, Bibliothèque de l’École des Hautes-Études, Section des sciences religieuses, vol. CIII, Peeters, Louvain-Paris, 1996, pp. 99-116.

Christian Jambet

1 L’A. recense et explore les versions shi’ites duodécimaines de l’ascension céleste du Prophète. Ces récits attestent « le caractère sacré de la walāya de ‘Alī ». Dieu lui-même fait la louange de ‘Alī, et l’on relèvera l’importance du « jeu de mots » qui rapproche le nom du 1er imâm du nom divin al-‘Alī (ou al-A‘lā) en un effet de synonymie qui jouera encore un rôle décisif dans l’exégèse philosophique d’un Mollā Ṣadrā. L’A. étudie en détail le thème de la présence de ‘Alī et des autres imâms dans le ciel et il médite le sens spirituel de la walāya cosmique, fondement de la walāya historique et cœur de la nubuwwa elle-même. C’est la vocation de l’islam, comme religion du sens caché, qui se trouve ici finalement interrogée.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 615

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 616

« Notes sur deux traditions ‘hétérodoxes’ imamites ». Arabica, t. XLI, Leiden, Brill, 1994, pp. 127-133.

Christian Jambet

1 L’A. répond à un article de M. M. Bar-Asher et propose, dans la lecture de deux traditions imâmites, une interprétation réglée renvoyant, non à une quelconque hétérodoxie, mais à la situation normale des courants originels du shi’isme.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 617

« Twelver-shî’ite Resources in Europe. The Shî’ite Collection at the Oriental Department of the University of Cologne, The Fonds Henry Corbin and the Fonds Shaykhî at the Ecole Pratique des Hautes- Etudes (EPHE), Paris. With a Catalogue of the Fonds Shaykhî », Journal Asiatique, t. 285, 1, Paris, 1997, pp. 73-122.

Christian Jambet

1 Histoire et description de la Collection d’ouvrage shi’ites duodécimains de Cologne et du Fonds Henry Corbin, légué par celui-ci à sa mort à l’EPHE. À relever, l’appendice de l’article qui souligne la persécution subie par les courants ésotéristes du shi’isme après la révolution islamique en Iran. Catalogue complet des sources shaykhies à l’EPHE, qui sont une source fondamentale pour l’étude de la philosophie iranienne islamique comme pour l’ésotérisme shi’ite.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 618

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 619

Ta’wīl al-āyāt al-ẓāhira fī faḍā’il al-‘itra al-ṭāhira. Qom, Mu’asasat al-Našr al- Islāmī, 1417 h.q./1997, 856 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Réunir, sous forme de recueil monographique, des ḥadīṯ-s exégétiques interprétant tel ou tel verset ou expression coranique comme autant d’allusions codées à ‘Alī, à l’ensemble des Imams ou encore au qā’im, est une très ancienne tradition religieuse et littéraire dans le shiisme duodécimain. Des Révélations au sujet de ‘Alī (le genre littéraire Mā nazala fī amīr al-mu’minīn) que les dictionnaires biobibliographiques font remonter aux disciples directs des Imams aux nombreux Āyāt al-a’imma ou ta’wīl al-āyāt des époques moderne et contemporaine, cette tradition a toujours été extrêmement vivante et semble avoir pris de l’ampleur surtout à partir de l’époque safavide. L’A. vivait justement dans la seconde moitié du 10e/16e s. et était élève du célèbre savant imamite Nūr al-Dīn ‘Alī al-Karakī à Najaf. Son ouvrage, un des plus imposants et des plus systématiques du genre, couvre quasiment toutes les sourates et exploite un grand nombre de sources anciennes ou non de ḥadīṯ. L’édition critique, très soignée, a été établie à partir de trois manuscrits dont un, celui d’Āstān-e Qods datant de 995/1586, est contemporain de l’A.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 620

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 621

« Vozroždenie dejatel’nosti sufijskix grupp v Uzbekistane », CAiK, 1 [2] (1999), pp. 181-192. [Le renouveau de l’activité des communautés soufies en Ouzbékistan]

Stéphane A. Dudoignon

1 Cet article constitue la version originale d’une traduction française abrégée (et non dépourvue d’erreurs) publiée auparavant sans autorisation de l’A. : voir « Le renouveau des communautés soufies en Ouzbékistan », CAC, 5-6 (1997), pp. 285-300, fig. (c.r. par T.Z. dans Abs. Ir. 20-21, n° 497).

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 622

Baḫš-ī az tafsīr-ī kohan be pārsī, az mo’allef-ī nāšenāḫte (ḥodūd-e qarn- e čahārom-e hejrī). Éd. et introd. de Seyyed Morteḍā Āyatollāhzāde Šīrāzī, préface, notes et index de ‘Alī Ravāqī, Tehrān, Markaz-e Farhangī- e Našr-e Qeble va Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1376/1997, LXVII-344 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 On sait le grand intérêt linguistique et théologique que présentent les traductions et commentaires anciens en persan du Coran. Voici une nouvelle traduction, quoique bien partielle, fortuitement découverte par l’éditeur de son texte dans le coin d’une mosquée ancienne. S. M. Āyatollāhzāde avait fait part de sa découverte dans un article de 1366/1987. Le manuscrit, en nasḫī bien lisible, ne comporte que le texte arabe des sourates 7 (partiellement) à 16 (partiellement), avec traduction en persan incluant un bref commentaire. Le texte coranique est découpé par versets ou par groupes de quelques versets, sous lesquels le texte persan en reprend les propositions. Le copiste a sûrement disposé de plusieurs copies du texte pour sa version, montrant parfois des hésitations entre ces copies. Le texte d’origine datait de quelques siècles avant lui, mais son travail est bon, puisqu’on le voit copier correctement du persan qui n’est plus le sien. Il s’agit d’un persan comparable à celui des plus anciens Tafsīr-s : soigné, écrit pour être déclamé, rédigé avec une recherche stylistique manifeste et une grande attention à la justesse de sens des mots. Tout montre qu’il s’agit d’un persan du

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 623

Khorâsân. On trouvera aux pages VII-XIX un relevé des caractères propres à ce persan. Par plusieurs indices, l’éditeur pense que ce Tafsīr est à rapprocher de celui de Meybodī, sauf que son vocabulaire est certainement plus ancien. Contrairement à Meybodī, l’auteur du Tafsīr ne cite que des poètes arabes. Si Meybodī ne dépend pas de ce Tafsīr, du moins a-t-il eu avec lui la même source. Ou bien le texte est-il un chaînon à mettre entre le Tafsīr perdu de Anṣārī, dont Meybodī s’est servi, et celui de Meybodī.

2 L’ouvrage comprend aussi une riche introduction du savant ‘Alī Ravāqī (pp. XXXIII- LXVII) : l’étude de ce Tafsīr le conduit à assurer que l’on peut localiser sa langue à Hérat. On y trouve des mots anciens qui ne sont plus dans le Tafsīr de Meybodī (du 6e s./12e s.). ‘Alī Ravāqī procède à une enquête très large pour montrer par les textes connus ce qui fait la spécificité de la langue de Hérat à la haute époque, dont relève manifestement le Tafsīr en question. Puis, en fin de volume (pp. 311-344), ‘Alī Ravāqī donne d’abondants exemples de la façon dont l’auteur inconnu du Tafsīr, aux convictions sunnites bien affirmées, a su faire correspondre aux mots du Coran des mots persans. ‘Alī Ravāqī, on s’en souvient, avait découvert et publié (en 1355/1976, BFI n° 248) une traduction ancienne du Coran en un persan du Fārs, par un auteur inconnu, dont le manuscrit ne comportait la traduction que des sourates 19 à 97. Ce nouveau Tafsīr suscitera sans doute à son tour de nouvelles recherches.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 624

Classification of Knowledge in Islam. Foreword by Seyyed Hossein Nasr, Cambridge, Islamic Texts Society, 1998, 312 p.

Pierre Lory

1 Cet ouvrage, qui résulte d’un travail doctoral présenté à l’Université de Philadelphie, présente une comparaison entre les classifications des sciences proposées par Fārābī, par Ġazzālī et par Quṭb al-Dīn Šīrāzī (dans sa Durrat al-tāj). Chacune de ces classifications est analysée avec détail et érudition, mise en rapport avec l’ensemble de la pensée qui la soutient, formant ainsi trois grandes parties claires et structurées. Le lecteur regrettera simplement que la partie à proprement parler comparative, où les trois systèmes se trouvent confrontés, se réduise à une conclusion certes dense, mais fort brève (huit pages) où sont concentrées les remarques essentielles concernant les critères classificateurs : rapport de chaque auteur à la révélation, à la raison, et définition de l’effort philosophique dans l’ensemble des sciences. L’auteur insiste pour finir sur la conception de l’unité et de la hiérarchie des savoirs qui, selon lui, rapproche ces classifications par ailleurs assez différentes.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 625

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 626

« Hoca Ahmet Yesevi : le mausolée et l’université », CEMOTI, 27 (1999), pp. 313-328.

Stéphane A. Dudoignon

1 Sur la base d’une cinquantaine d’entretiens réalisés au Qazaqstan et en Turquie, l’A. analyse le rôle de l’Université turco-qazaque Ahmet-Yesevi de la ville de Turkestan dans l’évolution récente des relations entre la Turquie et les États türkophones d’Asie centrale. L’A. a bien saisi le malentendu qui prévaut dans ces échanges : tandis que le gouvernement d’Ankara considère cette université comme une institution commune à l’ensemble du monde türkophone, le régime d’Astana, véritable initiateur du projet, la perçoit davantage comme un établissement purement qazaq. Un exposé clair et pédagogique, servi par une bonne couverture bibliographique, et qui recadre bien la logique des récupérations actuelles de la figure de Yasawî dans le contexte politique de l’après-guerre froide.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 627

L’Imam Khomeyni, un gnostique méconnu du XXe siècle. Beyrouth, Albouraq, 1997, 560 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Le rôle politique de Rūḥollāh Ḫomeynī ne doit pas occulter le fait qu’il fut imâm en shi’isme, un titre acquis du fait de son savoir, de sa pensée et de sa vie spirituelle poussés à un degré qui le fit reconnaître par ses pairs comme l’un des leurs. C’est pourquoi Christian Bonaud a consacré la thèse qu’il publie ici à cet aspect central de la personnalité de l’imâm. Le propos de l’ouvrage est de mettre en relief les traits originaux de la pensée analysée, sur un fond de doctrine hérité, pour l’essentiel, de celle d’Ibn ‘Arabī et de la gnose shi’ite de Mollā Ṣadrā. Les textes qui forment le copus livré à l’enquête sont ceux que l’imâm Ḫomeynī a produits entre l’âge de 27 ans (en 1929) et celui de 43 ans (en 1945). Sous la plume de Ch. Bonaud, la description du parcours scolaire et des disciplines enseignées à l’imâm puis par lui est d’un vif intérêt. L’essentiel de l’ouvrage est ensuite une sorte d’anthologie des textes de l’imâm, commentés de façon fort riche par l’auteur. Si l’ouvrage a évité d’entrer dans le discours politique qui pointe déjà dans la période étudiée, il n’a cependant pas manqué de se mouler dans un certain parti pris qui malmenait la pensée occidentale.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 628

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 629

Islam v Čuvašii. Cheboksary, Čuvašija, 1997, 160 p., 25 photos, biblio. [Islam in Chuvashia]

Allen J. Frank

1 Leonid Braslavskij’s study is an examination of the Islamic institutions of Tatar communities inhabiting the territory of Chuvashia. In fact, the territory of the study slightly surpasses the territory of Chuvashia, as it comprises the former juridictions of Cheboksary and Tsivil’sk districts of Kazan province, and Buinsk district of Simbirsk province, thereby including a number of villages today located in southwestern Tatarstan. The book is based entirely on Russian sources from the provincial archives in the cities of Kazan, Simbirsk, and Cheboksary, and is a welcome addition to the growing number of studies devoted to local Islamic institutions in the Imperial and Soviet eras. This book is an especially fine addition to this literature.

2 The work, richly illustrated with photographs and drawings of mosques and other Islamic architecture in Chuvashia, is divided into two main sections, as well as with facsimiles of Arabic-script Turkic documents. The first is a narrative of the history of Islamic institutions from the medieval era, through the imperial Russian and Soviet eras, down to the present post-Soviet era. The sections on the Soviet and post-Soviet eras represent original and instructive material for a topic whose historiography is still embryonic, and as such supply important empirical information. The second part of the book is a history of all of the mosques and mahallas that existed in the imperial and Soviet eras, as well as of the mosques which have been founded since the collapse of the Soviet Union. This latter section will undoubtedly serve as useful material for scholars studying Russia’s Islamic institutions within a broader geographic framework.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 630

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 631

Correspondance Corbin-Ivanow ; Lettres échangées entre Henry Corbin et Vladimir Ivanow de 1947 à 1966. Publiées par Sabine Schmidtke, avec une préface de Christian Jambet, Paris, Travaux et mémoires de l’Institut d’Etudes Iraniennes, Diffusion Peeters, 1999, 235 p.

Pierre Lory

1 Ce volume regroupe 87 lettres échangées par C. Corbin et V. Ivanow, conservées par Mme Stella Corbin et publiées avec une annotation précise (identification des F0 personnes, chronologie, bibliographie BC ) par S. Schmidtke. Le contenu est variable : échange d’information, demandes concernant des manuscrits et des livres surtout. Les F0 débats de fond sont rares, mais transparaissent par moment entre Ivanow 2D agnostique F0 caustique, pour qui le mysticisme relève du domaine de la psychiatrie 2D et Corbin, soutenant que les théosophes du Moyen Age font œuvre véritablement philosophique. C’est au fond la nature même de l’effort « orientaliste » qui est questionnée au cours de ces échanges épistolaires. Les différents enjeux de ces lettres sont mis en relief avec beaucoup de netteté par la préface de Ch. Jambet.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 632

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 633

A Short History of the Ismailis. Traditions of a Muslim Community. Edinburgh, Edinburgh University Press, 1998, 248 p., Index.

Christian Jambet

1 L’A. fait mieux qu’une reprise abrégée de son monumental ouvrage, The Ismâ‘îlis: their History and Doctrines (Cambridge, 1990). Il embrasse l’ensemble de l’histoire de l’ismaélisme, selon une périodisation devenue classique. Nous retiendrons spécialement les pages éclairantes consacrées à l’expérience d’Alamūt et les longs développements sur l’ismaélisme post-alamūtī dans le sous-continent indien (ce pour quoi on se reportera aux importantes remarques de Tazim R. Kassam, Songs of Wisdom and Circles of Dance, Albany, 1995). Les œuvres philosophiques, morales ou mystiques principales sont brièvement mais exactement analysées en fonction des connaissances les plus récentes. L’A. soutient la thèse qui veut que l’ismaélisme nizārī soit l’aboutissement logique de l’ensemble de la gnose ismaélienne, sans toutefois ignorer l’héritage ṭayyibī. Au total, un ouvrage inspiré et une référence désormais nécessaire.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 634

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 635

David raconté par les musulmans. Préface de Gérard Bonnet, Paris, Cerf (collection « Patrimoines. Islam »), 1999, 332 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’A. à qui l’on doit l’excellent ouvrage Les premiers musulmans face à la tradition biblique. Trois récits sur Job, Paris, L’Harmattan, 1996, examine ici, de manière vivante, claire et documentée, la représentation islamique de David. Se fondant principalement sur le Tafsīr et le Ta’rīḫ de Ṭabarī, évitant les pièges du comparatisme facile grâce à sa connaissance de l’exégèse biblique et de la littérature rabbinique, J.-L. Déclais présente et analyse en quatorze chapitres les principaux épisodes de la « Vie » de David comme ils apparaissent dans le texte coranique et surtout dans la tradition islamique (De Moïse à Samuel. Naissance et appel de Samuel. L’arche d’alliance. L’épreuve de la rivière. L’entrée en scène de David. David et Goliath. Saül jaloux de David. Le blason de David. L’épreuve de David. Le pécheur pénitent. Le coup d’État d’Absalom. Les profanateurs de sabbat. La sagesse du fils de David. La mort de David, le nouvel Adam).

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 636

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 637

« The End of Taqiyya: Reaffirming the Religious Identity of Ismailis in Shugnan, Badakhshan ‑ Political Implications for Afghanistan », MES, 34/3 (1998), pp. 103‑120.

Reinhard Eisener

1 Half of this contribution consists of a historical mix-up beginning with the rise of Ismailism in the 8th century, thereby maintaining, for example, (p. 105) that the term ‘assassins’ (applied to the 11th-12th century Nizaris of Alamut) derives from asāsiyyīn, « since Ismailis adhered to strict observance of the foundation or principle », not even mentioning the well-established origin ḥaššīšiyyīn (etc., cannabis eaters) ; (p. 106) Rûdakî and Ibn Sînâ are called Ismaili philosophers, and (p. 108) well known Sufi poets, Ṣanâ‘î, ‘Aṭṭâr, Rûmî etc. are presented as Ismailis in disguise. The rest of this contribution is devoted to more recent developments in the Ismaili community of Afghan Badakhshan. Basically, the author argues that poverty, social marginality and suppression by the Sunni majority were reasons for the susceptibility to socialist ideas amongst the Ismailis in the 1960s-1970s. In the 1980s, Ismailis readily entered the state and party apparatus, because of its promotion prospects, and impressed by the standard of living of their fellow Ismailis in Soviet Tajikistan. The author concludes with some remarks concerning the difficulties of the Ismaili community after the fall of the Rabbani Government in 1996, proposing as a future model for the « Pamir region » a kind of cross-border autonomy for the Ismailis.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 638

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 639

« Les otines, sermonnaires inconnues de l’islam centrasiatique », REMMM, 85-86 (1999), pp. 185-202.

Stéphane A. Dudoignon

1 Sans apporter de véritable élément de nouveauté, l’A. répète les postulats d’une précédente étude (c.r. dans Abs. Ir. 20-21, n° 450) sur le remplacement actuel, en Ouzbékistan, des otin, enseignantes traditionnelles de la religion et de l’éthique, par des jeunes femmes d’un profil social nouveau et se réclamant d’un enseignement salafî.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 640

La mystique de Gibran et le supra- confessionalisme religieux des chrétiens d’Orient. Paris, Les Deux Océans, 1998, 199 p.

Pierre Lory

1 Cet essai se propose d’analyser la démarche de plusieurs auteurs libanais ayant cherché à surmonter le cloisonnement confessionnel tellement ancré dans leur patrie : Gibran avant tout, mais aussi Rihani et d’autres essayistes moins connus. Il est intéressant de noter la référence récurrente à la pensée iranienne. J. Hatem insiste sur le rôle de la dimension imaginale dans la spiritualité gibranienne, et signale la présence de personnages renvoyant au chiisme (Zayn al-‘Ābidīn ; Āmina al-‘Alawiyya, p. 42) dans ses textes. Il note d’autre part l’impact du bahaïsme, vécu par plusieurs des intellectuels concernés (Ibrahim Khayrallah, Rihani) comme une voie de sortie résolvant les blocages religieux actuels.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 641

Šarḥ-e du‘a-ye Ṣabāḥ. Éd. de Akbar Īrānī Qomī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1376/1998, 226 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 « L’Invocation du Matin » est une des plus célèbres prières des shiites imamites. Attribuée à ‘Alī, elle semble cependant avoir été rapportée pour la première fois dans le Kitāb Iḫtiyār al-Miṣbāḥ d’Ibn Ḥassān al-Qurašī, au milieu du 7e/13e s. De très haute teneur théologique voire théosophique et mystique, elle a été, à partir de cette date, reproduite par de très nombreuses sources dont les Biḥār al-anwār de Majlisī, les Anhār jāriya du soufi dhahabi Quṭb al-Dīn Nayrīzī ou encore la Ḏarī‘at al-Ḍarā‘a du philosophe Fayḍ Kāšānī. Nombreux sont également les commentaires de cette prière, déjà édités (comme celui du même Majlisī, Beyrouth, Dār al-‘ilm, 1410/1990 ou encore celui de Mullā Hādī Sabzavārī, éd. N. Habībī, Université de Téhéran, 2e éd., 1375/1996) ou en manuscrit (voir al-Ḏarī‘a, vol. XIII, pp. 252 sqq.). Mullā Muṣṭafā Ḫo’ī est un savant peu connu, aux tendances mystiques, du 19e s. D’après l’introduction de l’éditeur, il aurait vécu à Yazd et à Mašhad et aurait écrit 24 ouvrages, tous restés à l’état de manuscrit. La présente édition critique a été établie grâce à deux manuscrits dont le manuscrit autographe de la Bibliothèque Vazīrī de Yazd. Plusieurs indices.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 642

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 643

Religion and Culture in Medieval Islam. Cambridge UK, Cambridge University Press, 1999, 120 p.

Pierre Lory

1 Il s’agit du quatorzième volume des publications d’actes des conférences données à l’occasion de l’attribution de la médaille Giorgio Levi Della Vida à un savant s’étant distingué dans le domaine des études sur la civilisation islamique, et décerné en 1993 à George Makdisi. Il inclut le texte de sept interventions portant sur le thème, très large, donné par le titre. Dans l’une d’elles, G. Makdisi résume sa théorie sur l’origine musulmane de l’enseignement scholastique en Europe médiévale d’Occident. Notons également la contribution de George Saliba sur les attaques de trois penseurs ash‘arites (Bāqillānī, Ġazzālī, Āmidī) contre l’astrologie, ainsi qu’une étude par Merlin Swartz sur l’art homélitique en Islam médiéval, plus précisément de la ḫuṭba chez Ibn al-Ǧawzī.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 644

al-Niẓāmiyya fī maḏhab al-imāmiyya. Éd. de ‘Alī Awjabī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb + Našr-e Qeble, 1375/1997, 239 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’A., passé du shâfi‘isme à l’imamisme, disciple de Jalāl al-Dīn Davānī (m.908/1502), émigré en Inde, écrivit cette « profession de foi » imamite à la demande du souverain Niẓām-Šāhide de Golconde, Abū Naṣr Borhān Niẓām-Šāh. Il s’agit d’un long exposé en persan sur les Cinq Fondements (uṣūl ḫamsa) du shiisme (tawḥīd, ‘adl, nubuwwa, imāma, ma‘ād). L’A., qui a eu une œuvre importante, appartient, sur le plan doctrinal, à l’École de Ḥilla (il est un des plus illustres commentateurs-glosateurs de ‘Allāma Ḥillī ; certaines expressions du livre sont la traduction exacte de certaines phrases du Nahj al- mustaršidīn de ce dernier) et sur le plan philosophique, à l’École avicennienne de Naṣīr al-Dīn Ṭūsī (là encore, notre auteur reproduit parfois intégralement des passages entiers des Fuṣūl de Ḫvāja Naṣīr). Il est également animé de fortes tendances mystiques et exploite fréquemment les écrits d’Ibn ‘Arabī et de Jāmī. L’édition critique, excellente, a été faite à partir de deux manuscrits dont le plus ancien, d’Āstān-e Qods, est contemporain de l’auteur. Le second, de la Bibliothèque Mar‘ašī de Qom, date du 11e/ 17e s.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 645

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 646

« Resāle-ye Šaraf al-fuqarā’ ». Be kūšeš-e Fāṭeme ‘Alāqe, Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 98-132.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Édition du traité d’Ibn Ḫafīf (voir à son sujet J. C. Vadet, « Ibn Khafîf / al-Shirâzî », Encyclopédie de l’Islam², vol. 3, 1971, pp. 846-7) sur la pauvreté, sur la base d’un manuscrit unique. Le traité a été écrit en arabe, traduit ensuite en persan par un nommé ‘Abd al-Raḥīm b. Moḥammad b. Maḥmūd. Il s’agit d’un recueil de versets coraniques, de ḥadīṯ et de témoignages d’autorités sur la supériorité de la pauvreté.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 647

Rasā’el-e fārsī. Éd. de Ma‘ṣūme Nūr Moḥammadī, Tehrān, Daftar-e Našr- e Mīrāṯ-e Maktūb + Ahl-e Qalam, 1375/1997, 252 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Il s’agit de l’édition de neuf épîtres doctrinales d’un savant shiite imamite apparemment inconnu par ailleurs. Dans son introduction bien documentée, l’éditrice croit néanmoins pouvoir déclarer que l’A. semble avoir vécu entre l’invasion mongole (milieu du 13e s.) et le début de l’époque safavide (début 16e s.), très probablement au 9e/15e s. La liste des épîtres : 1. Dar yād kardan-e ‘elm-hā az farīḍa va sonnat dar hame-ye sāl (un des titres retenus par les catalogues de manuscrits, édité à partir d’un manuscrit unique, pp. 45-132) ; 2. ‘Aqā’id dīniyya (de haute qualité théologique et logique, édité à partir de sept manuscrits, pp. 133-170) ; 3. Ḫazā’in al-īmān (suite de l’écrit précédent ? Édité à partir d’un manuscrit unique, pp. 171-178) ; 4. Uṣūl ḫamsa : tawḥīd, ‘adl, nubuwwat, imāmat, ma‘ād (suite de l’écrit précédent ? À partir d’un manuscrit unique, pp. 179-188) ; 5. Uṣūl va furū‘ (traité sans intitulé, titre donné par l’éditrice, à partir d’un manuscrit unique, pp. 189-200) ; 6. ‘Aqā’id maḏhab šī‘a (titre donné par l’éditrice, à partir d’un manuscrit unique, pp. 201-216) ; 7. ‘Aqā’id (manuscrit unique, pp. 217-224) ; 8. Uṣūl- e dīn I (sans intitulé, manuscrit unique, pp. 225-232) ; 9. Uṣūl-e dīn II (manuscrit unique, pp. 233-240). Exemple remarquable de belle prose persane théologique et philosophique.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 648

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 649

Mysticism and the Plurality of Meaning. The Case of the Ismailis of Rural Iran. London, I. B. Tauris, 1999, 47 p.

Christian Jambet

1 L’A. veut démontrer qu’il est possible de concilier l’expérience mystique et les pratiques de modernisation de la société musulmane en étudiant le cas des ismaéliens en Iran, spécialement depuis l’époque de l’Imâm Ḥasan ‘Alī Šāh, Āqā Ḫān I. Il se propose d’analyser précisément des rituels (par exemple le pèlerinage) et les interprétations ésotériques des dogmes. Il insiste avec justesse sur leur pluralité et leur diversité, qui offre un recours face aux dangers de l’uniformité littéraliste.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 650

The Index of al-Manar. Beyrouth - Turath - Tokyo, The Islamic Area Studies Project, 1998, xı-418-2 p.

Stéphane A. Dudoignon

1 Grâce à sa richesse et à la quantité de ses entrées géographiques, cet index de la revue égyptienne al-Manâr (1898-1935), éditée au Caire par Rašîd Ridâ, disciple de Muhammad ‘Abduh, constitue un outil de travail précieux pour tous ceux qu’intéresse l’histoire des relations extrêmement diverses entretenues, pendant le premier tiers du 20e s., entre, d’une part, les milieux intellectuels du monde sunnite persanophone et türkophone (Afghanistan et Asie centrale, en particulier), et d’autre part Le Caire, l’un des principaux foyers de pensée modernistes du monde musulman au tournant de ce siècle.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 651

« Henry Corbin et l’alchimie spirituelle ». Henry Corbin et le comparatisme spirituel, Milan, Archè F0 2D Edidit, 1999, pp. 9-24, (Cahiers du Groupe d’Etudes Spirituelles Comparées).

Denise Aigle

1 Analysant les textes de H. Corbin ayant porté sur l’alchimie, l’article en souligne les principaux traits : 1) l’alchimie est une science qui par sa nature d’« exégèse du Livre du monde » dépasse tous les clivages confessionnels ; 2) les ésotéristes musulmans l’ont de plus située dans la lignée des enseignements des sages anciens, des prophètes et des Imams (dont ‘Alī) ; 3) elle donne accès, dans le cadre de l’ultra-shiisme jābirien, à une voie initiatique immédiate, à la rencontre directe avec l’Imâm (commentaire du traité Le Livre du Glorieux).

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 652

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 653

« Les rêves dans la culture musulmane ». Islam de France, 3, (1998), pp. 26-39.

Denise Aigle

1 Mise au point sur l’importance du rêve dans la vie religieuse de l’Islam, comprenant un rappel des nombreuses attestations traditionnelles sur la véracité du message onirique (« quarante-sixième part de la prophétie », selon un ḥadīṯ), une mention des théories les plus marquantes sur la nature du rêve (Ġazzālī, Ibn Ḫaldūn, le courant hanbalite), un exposé des principes de l’onirocritique musulmane enfin.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 654

An Ismaili Heresiography. The ‘Bāb al- shayṭān’ from Abū Tammām’s Kitāb al- shajara. Leyde, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts » 23), 1998, XI + 134 + 143 p (texte arabe).

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 On ne sait pratiquement rien de l’A. si ce n’est qu’il fût disciple du célèbre dā‘ī ismaélien Muḥammad al-Nasafī/Naḫšabī (exécuté sur ordre des Samanides en 332/943). Dans ce chapitre hérésiographique du « Livre de l’Arbre », les fameuses soixante-douze sectes déviantes de l’Islam sont présentées en trois groupes de vingt-quatre, dirigées par des « satans » (d’où le titre du chapitre). Il s’agit là d’un des plus anciens écrits hérésiographiques isaméliens. Sur l’A. et son ouvrage voir deux articles de P. E. Walker dans JAOS 114 (1994), pp. 343-52 et dans F. Daftary (éd.), Medieval Ismaili History and Thought, Cambridge, 1996, pp. 161-77. Un autre chapitre de la section non hérésiographique du livre a déjà été édité par Aref Tamer et faussement attribué à deux autres auteurs : Abū Firās al-Maynaqī, K. al-Īḍāḥ, Beyrouth, 1965 ; ‘Abdān, Šajarat al- yaqīn, Beyrouth, 1982. L’édition du présent texte, faite à partir du manuscrit Abbas Hamdani datant du 19e s., est soignée. Excellentes introduction et traduction anglaise.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 655

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 656

Kalimāt-e ‘Aliyya-ye ġarrā. Éd. de Maḥmūd ‘Ābedī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 188 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Il s’agit d’un commentaire en vers de 70 aphorismes attribués à ‘Alī b. Abī Ṭālib. L’éditeur qui, depuis déjà plusieurs années, s’est donné comme tâche d’éditer les différents commentaires en prose et en vers des « dits de ‘Alī » (on lui doit l’édition de Maṭlūb kull ṭālib de Rašīd al-Dīn Vaṭvāṭ, Téhéran, 2e éd., 1374/1995 et de Ḫerad nomā-ye jān afrūz d’Abū l-Faḍl Mostawfī, Téhéran, 1376/1997), attribue le texte à Maktabī Šīrāzī, auteur du 10e/16e s., disciple de Jalāl al-Dīn Davānī (m. 908/1502) et auteur d’un Maṯnavī-ye Laylā va Majnūn (éd. E. Ašraf, Shiraz, 1343/1965). Les arguments de cette attribution, fondés sur une comparaison intertextuelle entre les deux ouvrages ne semblent pas convaincants, d’autant plus que de l’aveu même de l’éditeur, malgré beaucoup d’efforts, il n’a pu trouver aucun manuscrit de Kalimāt et qu’il n’a fait que reproduire la vieille édition établie par Kūhī Kermānī (Téhéran, 1313/1935) et qu’en plus, cette attribution a été mise en doute par quelques grands spécialistes de la littérature persane (S. Nafīsī, Tārīḫ-e naẓm va naṯr, 2e éd., 1336/1958, p. 221 ; Ḏ. Ṣafā, Tārīḫ-e adabiyyāt dar Īrān, 2e éd., 1363/1984, IV/386 ; ‘A. Ḥ. Zarrīnkūb, Az goḏašte-ye adabī-ye Īrān, 1375/1996, p. 391). Bonnes notes explicatives et de nombreux indices en fin de volume.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 657

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 658

Silsila mu’allafāt al-Ṣayḫ al-Mufīd. 1 vol. Muqaddima + 14 vol. (dont un volume 11 double), Dār al-Mufīd li’l- Ṭibā‘a wa’l-Našr wal-Tawzī‘, Beyrouth, 2e éd., 1414/1993.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Bien que cette seconde édition date déjà de 1993, l’importance de l’événement justifie amplement cette recension. Il s’agit en effet de la publication de toute l’œuvre, arrivée jusqu’à nous, du grand savant imamite de l’époque bouyide, le « fondateur » historique du rationalisme imamite et le chef de file de l’École de Bagdad, le shaykh al-Mufīd (336-413/-947-1022). Un volume introductif (304 p.), écrit par Ḥasan al-Amīn, ‘Abd al-‘Azīz al-Ṭabāṭabā’ī et Muḥammad Riḍā Ja‘farī, est consacré à la vie et l’œuvre de notre A. ainsi qu’aux manuscrits et aux éditions de ses écrits. Vol. 1 (600 p.) : al-Jamāl wa’l-nuṣra li-sayyid al-‘itra fī ḥarb al-Baṣra, éd. al-Sayyid ‘Alī Šarīfī (édition soignée, de nombreux indices, excellente bibliographie). Vol. 2 (348 p.) : al-Fuṣūl al-muḫtāra (extraits choisis par al-Šarīf al-Murtaḍā, disciple de l’A.) min al-‘Uyūn wa’l-maḥāsin, éd. N. Ja‘fariyān Iṣbahānī-Ya‘qūb Ja‘farī-Muḥsin Aḥmadī. Vol. 3 (plusieurs paginations) : plusieurs éditeurs : al-Masā’il al-Ṣāġāniyya, al-Fuṣūl al-‘ašara, Risāla ḥawl ḫabar Māriya, al- Masā’il allatī sa‘alahā al-Šayḫ al-Ṭūsī ‘an al-Šayḫ al-Mufīd. Vol. 4 (424 p.) : Awā’il al-maqālāt + Ta‘līqāt de Zanjānī, Carandābī et Zanjānī Ḫū’īnī, éd. Ibrāhīm Anṣārī-Zanjānī Ḫū’īnī. Vol. 5 (plusieurs paginations) contient : Ibn Bābūya, al-I‘tiqādāt, éd. ‘Uẓām ‘Abd al-Sayyid (128 p.) ; al-Mufīd, Taṣḥīḥ al-I‘tiqād, éd. Ḥusayn Dargāhī (160 p.) ; id., al-Mazār, éd. M. B. Abṭaḥī (248 p.). Vol. 6 (plusieurs paginations et éditeurs) : al-Masā’il al-‘ukbariyya, al-Kāfi’a, al-‘Awīṣ, Qism min risālat al-mut‘a, Muḫtaṣar risālat al-mut‘a. Vol.7 : contient 10 épîtres (plusieurs paginations et éditeurs) dont par ex. Masārr al-šī‘a, al-Masā’il al- sarawiyya, al-Masā’il al-jārūdiyya ou encore les 4 épîtres sur la ġayba. Vol. 8 : al-Ifṣāḥ fī imāma Amīr al-mu’minīn, Aqsām al-mawlā fī’l-lisān, Fī ma‘nā’l-mawlā, Šarḥ al-manām. Vol. 9 : de nombreux traités juridiques. Vol. 10 : nombreux traités théologiques dont le célèbre

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 659

al-Nukat al-i‘tiqādiyya, al-Nukat fī muqaddimāt al-uṣūl ou encore Mas’ala fī’l-irāda. Vol. 11/1 (363 p.) et vol. 11/2 (562 p.) : al-Iršād, éd. par les chercheurs de la Mu’asasa āl al-Bayt, avec onze indices et une bonne bibliographie. Vol. 12 (453 p.) : al-Iḫtiṣāṣ, éd. ‘A. A. Ġaffārī et S. M. Zarandī, plusieurs très bons indices. Vol. 13 (418 p.) : al-Amālī, éd. ‘A. A. Ġaffārī et Ḥ. Ostād-Valī, plusieurs indices. Vol. 14 (868 p.) : al-Muqni‘a fī l-fiqh, éd. par les chercheurs de la Mu’asasat al-Našr al-Islāmī (profitons de l’occasion pour signaler la nouvelle édition faite par Muḥammad Ja‘far Šams al-Dīn, en 5 volumes doubles, du Tahḏīb al-aḥkām d’Abī Ja‘far al-Ṭūsī, un des « Quatre Livres » en ḥadīṯ des imamites, parus chez Dār al-Ta‘āruf li’l-Maṭbū‘āt, Beyrouth, 1412/1992. Cet ouvrage est en fait un monumental commentaire d’al-Muqni‘a d’al-Mufīd qui fut le maître d’al-Ṭūsī).

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 660

Tafsīr-e Nasafī. Tarjome-ī kohan az Qor’ān-e majīd be fārsī-e mowzūn va mosajja‘. Éd. et notes de ‘Azīzollāh Joveynī. Nosḫe-ye maḥfūẓ dar ketābḫāne-ye Āstān-e Qods-e Raḍavī. Vol. 1. Az sūre-ye Ḥamd tā sūre-ye Anbiyā’. Pp. 58-624 p., facsim. Vol. 2. Az sūre-ye al-Ḥajj tā āḫar. Pp. 625-1316. Index des termes du texte persan et des noms propres. Tehrān, Sorūš, 3e éd., 1376/1997.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La première édition de ce texte datait de dix ans, fondée sur seulement deux manuscrits, de Mashhad et de Turquie. Celle-ci est fondée sur cinq manuscrits et améliore de plusieurs façons les deux précédentes éditions (à Bonyād-e Farhang-e Īrān). L’importance de ce texte est grande, la traduction étant faite de telle manière qu’elle est déjà une manière de commentaire du Coran, écrite en un persan du 5e/11e s. de la région du Transoxiane. Si la langue est simple, elle est belle, en prose rythmée, voire rimée. L’éditeur du texte donne (pp. 15-19) des exemples de ses figures de rhétorique- poétique, des exemples aussi de la qualité de la traduction de l’excellent connaisseur de la langue du Coran que fut Nasafī (pp. 19-25), des notations sur les particularités grammaticales de son persan (pp. 25-33), des termes du lexique qui ont tôt disparu

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 661

ensuite (pp. 33-37). Il fut hanafite comme son célèbre homonyme du 7e/13e s., Moḥammad Nasafī. On connaît plus de cent titres d’ouvrages de Abū Ḥafṣ Nasafī, en particulier une encyclopédie (Maṭla‘ al-nojūm va majma‘ al-‘olūm) qui nous est parvenue, contenant des noms de poètes de sa région et de son temps. Les convictions ash‘arites de Nasafī se voient clairement dans son commentaire. Selon l’éditeur de la traduction en persan du livre de Ġazzālī, Jawāhir al-Qur’ān, Ḥoseyn Ḫadīvjam, il semble, par comparaisons faites, que le traducteur de ce livre, contemporain de Ġazzālī, soit ce même Abū Ḥafṣ Nasafī. Aux pp. 52-57, une liste intéressante de termes rares. Voir un c.r. dans Našr-e Dāneš, 16, 2 (1378/1999), p. 62.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 662

« Islam in Tajikistan: Tradition and Modernity ». Religion, State & Society, 26/1 (1998), pp. 39-50.

Reinhard Eisener

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 663

1 This brief survey, remarkably enough, does not follow current trends to track down ‘the Islamic threat’, instead of that drawing almost an opposite picture of a continuous local Islamic tradition, which hardly would allow radical Islamic movements to get a firm footing in Tajikistan. This look at continuities reveals noteworthy phenomena. Not least because of the influence of ‘Naqšbandîya Islam’ mediating between dogmatic prescriptions and pre-Islamic beliefs and customs, the author detects that « in Soviet Tajikistan the ‘struggle against the survival of religion’ did not inflict serious damage on the Islamic tradition » (p. 42). Religious practice and instruction continued on an unofficial level, « the activity of Central Asian atheists in many ways recalled that of puritanical foreign Muslims », and « ‘learned’ Islam was preserved by the local intelligentsia, particularly those in the humanities ». The revival and official readmission of Islam in the late 1980s resulted basically in two tendencies: « moderate traditionalist (chiefly apolitical) and radical neotraditionalist (chiefly politicised) ». The latter variant « was first and foremost the response of a traditional society to the rapid process of industrialisation which was devastating » (p. 44 ff.). The next step, « the radicalisation of the Islamic opposition on the eve of civil war took place mainly as a result of the clumsy actions of the authorities in Dushanbe ». Despite this development and subsequent armed struggle (also supported by foreign radical Islamist organisations), Nijazi can point to numerous, more or less convincing evidences which illustrate that the political views held within Tajik Islamic opposition circles were and are in their vast majority far from representing anything what could be called ‘fundamentalist’ in a usual sense (particularly for the question of ‘political Islam’ see also a further developed version of this article by the same author : « Vozroždenie islama v Tadžikistane : tradicija i politika » [The Renewal of Islam in Tajikistan : Tradition and Politics], CAiK, 5 [6] (1999), pp. 153-164.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 664

Nozhat al-ẓāher va nozhat al-‘ābed / Ad‘iye-ye ma’ṯūr az Emām-e ma‘ṣūm. Bā towḍīḥāt-e fārsī az sade-ye šešom. Éd. par Rasūl Ja‘fariyān. Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 6, 1376/1997, 363 p., facsim.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Livre de prières aux imâms, d’auteur shi’ite inconnu du 6e/12e s. Les prières sont en arabe, les circonstances dans lesquelles elles doivent être récitées sont exposées en persan. Ce livre est le plus important du genre, après celui que composa Šeyḫ Ṭūsī (ob. 460/1067). L’éditeur, dans son intéressante introduction (pp. 1-51), bien documentée, montre la grande importance qu’ont en shi’isme, depuis toujours, ces livres de prière, l’une des grandes expressions de la foi. Le livre est édité sur la base de quatre manuscrits. Il y aurait bien des enseignements à tirer d’une pareille littérature.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 665

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 666

« L’islam en Asie centrale : la part des héritages, le prix des transitions », in : Roberte Berton- Hogge et Marie-Agnès Crosnier, éds., Les pays de la CEI, édition 1999. Paris, La Documentation française, 1999, pp. 13-36.

Stéphane A. Dudoignon

1 À partir des classeurs de dépêches d’agences de presse de l’Ambassade de France à Tachkent (sic), et des travaux de quelques étudiants et collaborateurs personnels, l’A. nous propose de l’islam centrasiatique une vision de soviétologue particulièrement conservatrice, qui s’oppose à l’analyse développée depuis quelques années par l’Institut Français d’Études sur l’Asie Centrale : cet Institut, en relation avec des chercheurs locaux, a mené des travaux aujourd’hui publiés et qui donnent une vision plus documentée et nuancée de la situation actuelle de l’islam en Asie centrale.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 667

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 668

Al-Maturidi und die Sunnitische Theologie in Samarkand. New York - Leiden - Köln, Brill Academic Publishers, 1997, 396 p., indexes (proper names, religious and political groups, Arabic terms).

Reinhard Eisener

1 In order to place the personality and work of the wellknown mutakallim al-Māturīdī (d. 333/944) in their historical and regional context, the author, in a first step, gets down to investigating the spread of the Ḥanafite doctrine in Transoxania as well as the religious milieu of Samarkand during al-Māturīdī‘s lifetime, both, by focussing in particular on the analysis of preserved theological texts. Thereby it is shown that already at the beginning of the 3rd/9th century a distinct theological identity of the eastern Ḥanafiyya existed, different from the one in the central Islamic lands. Furthermore, it is proved convincingly, e.g., that the K. as-sawād al-a‘ẓam the « Samanid credo » of Ḥakīm as-Samarqandī, is not to be considered as a, so to speak, proto- Māturīdite text, but as an independent one reflecting the then state of Ḥanafite theology in Transoxania. In a second step devoted to portray the thinker al-Māturīdī, his teachings and methods, the author in particular analyzes the K. at-tawḥīd and its intellectual basis in depth. From this al-Māturīdī appears as an open-minded and circumspect thinker who fed himself on multiple sources. In order to formulate a new synthesis, he used Ḥanafite tradition as well as models of opponents (e.g. Mu‘tazilites, Ismā‘īlīs, Dualists). In crucial questions (the nature of god, divine attributes, etc.) al- Māturīdī steered a middle course, previously developed within the Ḥanafiyya only with respect to the question of human acts. Thereby al-Māturīdī marks not only a progress, but a turning point in the development of the religious doctrine in Transoxania. Beyond just testifying and demarcating the belief, as has been done previously, with al-

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 669

Māturīdī’s speculative theology Transoxania entered into the history of kalām. Nevertheless, it happened only a century later that in Transoxania, by disputing the Aš‘ariyya, the thinking of al-Māturīdī was recalled and the formation of the Māturīdite school took its course. All this and much more is presented by Rudolph; well-founded, competent and scholarly in its best sense. Very rarely the reader may have the slight impression that the points at issue are led to a positive solution through a desire to establish a coherent picture of al-Māturīdī’s person and work (see, e.g., p. 221 ff., the discussion of the K. at-tawḥīd as textual basis), but that does not affect at all the brilliance of this monography, which represents a challenge for specialists in the field, but can also serve as an exciting introduction into early Islamic theology and its distinct development in Central Asia.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 670

Tafsīr. Mafātīḥ al-asrār wa maṣābīḥ al- abrār. Vol. 1, éd. Muḥammad-‘Alī Āḏaršab, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb + Eḥyā’-e Ketāb, Tehrān, 1376/1997, 320 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Voici l’édition de la première partie des « Clefs des Mystères », le commentaire coranique d’importance fondamentale du célèbre auteur des Milal wa niḥal. On connaissait de cet ouvrage en arabe l’édition fac-similé de l’unicum de Majlis (actuellement l’Assemblée consultative islamique), avec une introduction de ‘Abd al- Ḥusayn Ḥā’irī et des indices de Parvīz Aḏkā’ī, Téhéran, 1989, 864 fol. (Voir à ce sujet l’excellent compte-rendu de G. Monnot, Bulletin Critique des Annales Islamologiques, 8, 1992). Ce Tafsīr monumental mais incomplet (le manuscrit ne comprend qu’une longue introduction et le commentaire des sourates Fātiḥa et Baqara) va maintenant être édité dans sa totalité par les soins de M. ‘A. Āḏaršab ; ce premier volume contient l’introduction et le commentaire de la Fātiḥa. La longue introduction, en arabe, de l’éditeur, couvrant une centaine de pages, concerne l’époque de Šahrastānī dans ses dimensions politique et culturelle, la vie et l’œuvre de ce dernier et enfin son Tafsīr. C’est une étude dense, documentée, souvent remarquable. Malheureusement aucune allusion n’est faite aux meilleures études occidentales faites sur Šahrastānī (une fois n’est pas coutume) à savoir celles de Daniel Gimaret-Guy Monnot-Jean Jolivet sur les Milal, celles de Guy Monnot sur le Tafsīr et enfin celles de Diane Steigerwald sur la pensée de l’A. d’une manière générale. L’éditeur aurait surtout dû se référer à ces deux dernières séries d’études au cours de la partie où il croit avoir pu démontrer pour la première fois l’ismaélisme caché de Šahrastānī. Chose plus curieuse encore, aucune mention n’est faite non plus de l’édition fac-similé de l’unicum de Majlis. Même silence au sujet de beaucoup d’autres sources, éditions et traductions de notre A. (par ex. les plus importantes éditions et/ou traductions des Milal, l’édition du Kitāb muṣāra‘at al-

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 671

falāsifa, l’édition du Majlis-i maktūb, l’ouvrage capital de M. R. Jalālī Nā’īnī, Šarḥ-e ḥāl va F0 āṯār-e ḥujjat al-ḥaqq Abū l-Fatḥ BC al-Šahrastānī, Téhéran, 1964, etc.). Deux appendices : 1) traduction en arabe (pour quelle raison ?) du texte persan Majlis-i maktūb de l’A. (là encore l’éditeur semble oublier que la première édition de ce texte important a été faite, de manière admirable, par M. R. Jalālī Nā’īnī dans son ouvrage classique qui vient d’être cité. Par ailleurs, il en existe maintenant une traduction française annotée précédée d’une étude substantielle faite par D. Steigerwald, Majlis. Discours sur l’Ordre et la création, Les Presses de l’Université de Laval, Québec, 1998) [cf. c.r. n° 351]. 2) remarques sur les tables, dressées par Šahrastānī, des sourates coraniques selon l’ordre chronologique de leur révélation. Edition soignée et bibliographie très incomplète. Espérons que dans le second volume de ce travail important, l’éditeur saura mieux profiter des travaux de ses prédécesseurs et se montrer plus reconnaissant envers eux.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 672

Rasā’il. Ss. la dir. d’al-Sayyid Aḥmad al-Ḥusaynī et al-Sayyid Mahdī al- Rajā’ī, Beyrouth, Mu’assasat al-Nūr li l-Maṭbū‘āt, 1998, 3 vol., 457 + 402 + 368 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Profitons de cette réédition des Epîtres du grand savant imamite de l’époque bouyide (né en 355/965 ; m. 436/1044), travail effectué à partir de l’édition de 1405/1984 de Qom, pour souligner l’importance capitale de ces textes pour tout chercheur en islamologie en général et en études shiites plus particulièrement. L’œuvre d’al-Šarīf al- Murtaḍā, un des chefs de file des imamites rationalistes « mu‘tazilisés » du Bagdad bouyide est monumentale : près de cent vingt titres signalés par les bio-bibliographes, dont plusieurs dizaines de livres. Ces trois volumes contiennent plus d’une cinquantaine d’épîtres touchant de nombreuses disciplines : droit, théologie, éthique, politique, ḥadīṯ, adab. Le premier volume est principalement consacré aux Responsa F0 F0 d’al-Murtaḍā : Jawāb al-masā’il al-Tubāniyyāt, Jawāb al-masā’il al-Rāziyya, BC al-Ṭabariyya, BC F0 F0 al-Mawṣiliyyāt, al-ṯāniya / al-ṯāliṯa, BC al-Mayyāfāriqiyyāt, BC al-Ṭarābulusiyyāt al-ṯāniya / al- ṯāliṯa. Le second volume contient d’importants écrits doctrinaux comme Mas’ala fī l- manāmāt, al-Radd ‘alā aṣḥāb al-‘adad, al-‘Amal ma‘a l-sulṭān, ṭafḍīl al-anbiyā’ ‘alā l-malā’ika, F0 Risāla fī ġaybat al-ḥujja, Mas‘ala fī l-radd ‘alā l-munajjimīn BC De même, le troisième volume contient plusieurs traités juridiques et théologiques importants : Jumal al-‘ilm wa l-‘amal, ‘Adam wujūb ġusl al-rijlayn fī l-ṭahāra, Mas’ala fī l-masḥ ‘alā l-ḫiffayn, Mas‘ala fī l-ijmā‘, F0 Mas’ala fī l-‘iṣma BC

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 673

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 674

Le Coran, la Bible et l’Orient ancien. Paris, Sfar, 1998, 2e éd. revue et corrigée (1ère éd. 1997), 447 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Il s’agit d’une étude d’anthropologie et d’histoire comparée des religions où l’A. essaie de montrer « l’étonnante continuité idéologique qui existe entre le Coran et le monde mésopotamien ancien ». C’est dans cette perspective et en se fondant notamment sur la littérature apocryphe qu’il étudie certains thèmes majeurs que le texte coranique aborde de façon plus ou moins ample : la création et son but, les institutions de légitimité et de pouvoir, la prophétologie, la notion de vassalité, etc. En dépit de quelques rapprochements un peu trop rapides et la sous-exploitation des études islamologiques critiques (on s’étonnera par exemple de l’absence, entre autres, de Quranic Studies de John Wansbrough), le livre est une tentative audacieuse, bien documentée et souvent pertinente pour replacer le Coran dans le contexte culturel d’une région qui a connu plus d’une grande civilisation.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 675

F0 Majlis 2D Discours sur l’Ordre et la création. Trad. avec introd. et notes de la dernière édition de Jalālī Nā’īnī par Diane Steigerwald, Québec, Les Presses de l’Université de Laval, 1998, 168 p.

Pierre Lory

1 Le présent ouvrage se situe dans la continuation de recherches antérieures où D. Steigerwald s’attachait à démontrer que Šahrastānī avait adopté des positions ismaéliennes (Abs. Ir. 20-21, c.r. n° 485). Le Majlis constitue de fait l’une des pièces maîtresses du dossier. Il est ici présenté accompagné de son texte persan (éd. G. Nā’īnī de 1990) avec la traduction française en regard. Il s’agit d’un exposé assez bref (trente pages dans le texte persan imprimé) mais dense et structuré portant sur la cosmogonie (distinction entre les plans de l’Ordre, Amr, et de la Création, Ḫalq) et l’accès à la connaissance. La ressemblance avec la démarche des penseurs ismaéliens fatimides comme al-Sijistānī ou al-Kirmānī ou avec les textes nizārites plus tardifs s’impose d’elle-même. Quelques allusions aux cycles prophétiques, à ‘Alī ibn Abī Ṭālib et à ses deux fils suggèrent par ailleurs une doctrine imamologique. Une introduction de 65 pages présente le texte et sa traduction. L’ensemble de l’introduction est d’ailleurs abondamment annoté et doté d’index complets, et facilite considérablement l’accès à une pensée décidément bien surprenante dans son ampleur comme dans ses détours.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 676

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 677

Pamir - strana ariev. Douchanbeh, Institut gumanitarnyx nauk, 1997, 196 p. [Pamir, Land of the Aryans]

Saodat Olimova

1 The work consists in three articles. The first two articles: « Pamir ‑ Land of the Aryans », and « Arya Religion ‑ Harmony of Two Worlds » are in Russian and translated to English. The third article « The House of the Truth Followers » is written in Tajik in Cyrillic and Arabic alphabets. All the articles are dedicated to the pre-islamic culture and Ismailism.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

SAODAT OLIMOVA Dushanbe (Tadjikistan)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 678

Minhāj al-walāya fī šarḥ Nahj al- balāġa. Éd. de Habīb Allāh ‘Aẓīmī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 2 vol., pagination continue : 7-693 et 697-1272.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Ce monumental commentaire mystique en persan du Nahj al-balāġa est un des plus remarquables de son genre. Il est composé de douze chapitres thématiques où sont réunis différents prônes de ‘Alī sur le thème donné : la théologie, la prophétologie et le Coran, la sagesse et les sages, la piété, des aphorismes de ‘Alī, ses conseils, sur l’ascèse, contre l’orgueil, contre l’injustice, la justice et son application, l’eschatologie, les prières. L’A. est un savant imamite, mystique, grand calligraphe et poète, contemporain du Šāh ‘Abbās le safavide. Sont également connus son commentaire coranique et son commentaire de la Ṣaḥīfa sajjādiyya, tous deux apparemment aujourd’hui perdus. Le texte est abondamment émaillé de vers mystiques de grands poètes persans comme Mawlānā Rūmī, ‘Aṭṭār ou encore Šayḫ Maḥmūd Šabestarī. L’édition critique a été effectuée à partir de six manuscrits dont l’autographe 8862 de la Bibliothèque Mar‘ašī de Qom. Plusieurs excellents indices en fin du second volume.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 679

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 680

The Advent of the Fatimids. A Contemporary Shi‘i Witness. Edited and Translated by Wilferd Madelung and Paul E. Walker, London - New York, I. B. Tauris, in association with The Institute of Ismaili Studies, London, 1999, XIV + 192 p. (texte anglais) + 134 p. (texte arabe).

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Il s’agit de la première édition critique, avec traduction anglaise et étude d’un texte d’une importance capitale pour l’histoire de la genèse et de l’avènement de la révolution fâtimide de 909 : le Kitāb al-munāẓarāt (le Livre des Discussions) du missionnaire ismaélien nord-africain Ibn al-Hayṯam, livre où sont consignés en détail les rencontres et les entretiens que l’auteur a eus avec deux des chefs de la révolution ismaélienne. Savant militant et érudit bien informé, témoin oculaire des événements, Ibn al-Hayṯam nous procure, à travers son Mémoire, un texte unique en son genre pour notre compréhension de la da‘wa primitive, les difficultés, projets et idéologies des premiers révolutionnaires, la fondation de l’Etat fâtimide du Maghreb et de l’Egypte. Le travail est excellent de tous points de vue comme on pouvait s’y attendre de la part des deux grands islamisants et spécialistes de l’ismaélisme (Introduction de P. E. Walker, édition critique et traduction anglaise de Walker-Madelung). L’édition critique a été effectuée à partir de trois manuscrits tardifs (17e, 19e et 20e s.) du sixième chapitre du Kitāb al-Azhār de Ḥasan b. Nūḥ al-Hindī al-Bhārūchī (m. 1533). Bibliographie et plusieurs index. On constate avec bonheur que la collection des publications de l’Institut d’Etudes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 681

Ismaéliennes de Londres s’enrichit considérablement, d’année en année, sous la direction avisée de notre collègue Farhad Daftary.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 682

Tahḏīb al-aḥkām fī šarḥ al-Moqna‘at. Éd. critique par ‘Alī-Akbar Ġaffārī, 10 volumes, Tehrān, Ṣadūq, 1377/1998.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Ouvrage essentiel en shi’isme, de Šeyḫ Ṭūsī. Il concerne le droit et ses fondements, le commentaire du Coran, la théologie, les hommes importants en shi’isme et les prières. L’édition complète et critique de ce monument, écrit à Bagdad entre 408/1017 et 448/1056, d’abord sous l’influence de son maître, puis à l’initiative du Šeyḫ, sur la base des meilleures sources de la tradition shi’ite, est un événement.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 683

F0 Ḥamīd al-Dīn al-Kirmānī 2D Ismaili Thought in the Age of al-Ḥākim. F0 Londres 2D New York, I. B. Tauris in association with The Institute of Ismaili Studies, 1999, XIV + 168 p.

Pierre Lory

1 Paul E. Walker est l’auteur de plusieurs études sur la pensée ismaélienne fatimide, notamment sur Abū Ya‘qūb al-Sijistānī (v. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 491 notamment). Le présent ouvrage est un travail d’« érudition moyenne », qui fait le point sur la recherche plus pointue sur les différents sujets doctrinaux et historiques afférents et en résume les conclusions principales. Il s’adresse à un public cultivé et sérieusement motivé. L’A. retrace en un premier temps les principales données historiques ayant marqué la période durant laquelle vécut al-Kirmānī. Ce dernier fut un fervent partisan du calife al-Ḥākim, et la question du rapport entre ses œuvres doctrinales et les positions politiques de son Imâm reste encore ouverte (cf. notamment sa doctrine des F0 F0 cycles historiques et l’eschatologie afférente). La partie suivante 2D le chapitre 2 2D donne une analyse méthodique des œuvres conservées d’al-Kirmānī, comprenant un essai de datation et complété par une Annexe donnant l’ensemble des références intertextuelles. Le reste de l’ouvrage est consacré à l’exposé de la doctrine du fameux dā‘ī. P. Walker fait ainsi ressortir avec clarté ce qui distingue al-Kirmānī des penseurs ismaéliens l’ayant précédé (Nasafī, Abū Ḥātim al-Rāzī, al-Sijistānī).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 684

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 685

Religion and Politics under the Early ‘Abbāsids. The Emergence of the Proto- Sunnī Elite. Leyde, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts », 16), 1997, XI + 232 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Étude dense et documentée qui réussit à remettre en question l’idée, souvent répétée et trop facilement acceptée, d’une « séparation » entre le religieux et le politique sous les premiers califes abbassides. Après une première partie historiographique sur l’état de la question, l’A. montre comment les califes, jusqu’à Hārūn al-Rašīd inclus, se sont progressivement alignés sur les positions proto-sunnites et que la collaboration entre le calife et le corps des savants religieux a été constante pendant tout le début du règne des Abbassides. La thèse centrale est l’existence d’une convergence d’intérêts entre les califes et l’élite proto-sunnite en formation. Excellent historien, l’A. néglige cependant quelque peu les sources doctrinales. On ne peut qu’être d’accord avec Claude Gilliot lorsqu’il déplore, dans sa recension parue dans Studia Islamica, 90 (2000), p. 188, l’absence d’examen des anciennes professions de foi, par exemple celles d’al-Awzā‘ī (m. 157/774), de Sufyān al-Ṯawrī (m. 161/778) ou encore d’Ibn Ḥanbal (m. 241/855), telles qu’elles ont été consignées dans les cinq volumes du Šarḥ uṣūl i‘tiqād ahl al-sunna wa l-jamā‘a d’al-Lālakā’ī (m. 418/1027).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 686

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 687

Risāla Abī Gālib al-Zurārī ilā ibn ibnihi fī ḏikr āl A‘yan. Éd. de Muḥammad Riḍā al-Ḥusaynī, Qom, 1419/1998 (réimpression de l’éd. 1411/1991), Markaz al-Buḥūṯ wa’l-Taḥqīqāt al- Islāmiyya, 356 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’A., Aḥmad b. Muḥammad Abū Ġālib al-Zurārī al-Kūfī (285-368/ 898-978) est un des plus grands savants imamites d’une époque que ses co-religionnaires appelèrent « le temps de la confusion » (al-ḥayra) en raison de l’avènement de l’Occultation du douzième imam. Elève, entre autres, de Aḥmad b. Idrīs al-Aš‘arī al-Qummī, Ibn ‘Uqda, Ibn Abī Zaynab al-Nu‘mānī ou encore al-Kulaynī, maître d’Abū Ṭālib al-Anmāṭī, Ibn ‘Ayyāš al-Jawharī ou Ibn al-Ġaḍā’irī, il appartenait à la grande et célèbre famille des āl A‘yan. Justement le texte, pratiquement unique en son genre à une aussi haute époque, est une monographie sur les figures marquantes de cette famille (pp. 111-155). Une seconde partie est un ṯabat ou un fihrist, probablement le plus ancien du genre parmi les écrits imamites qui nous sont parvenus, liste bibliographique de 130 ouvrages dont l’A. accorde l’autorisation d’enseignement (ijāza) à son petit-fils (pp. 159-184). Enfin, un appendice du disciple de l’A., Ibn al-Ġaḍā’irī (m. 411/1020-21) vient en complément de la première partie (pp. 187-194). L’éditeur, quant à lui, dresse une liste annotée, commentée et documentée des membres de la famille A‘yan en se fondant sur d’autres sources (pp. 200-232). Le reste de l’ouvrage est constitué d’une suite de nombreux et excellents indices ainsi que d’une bonne bibliographie. Il s’agit d’un livre important pour l’étude de la prosopographie, de l’histoire tout court et de l’histoire de la transmission du savoir dans l’imamisme ancien. Il en existait deux éditions assez médiocres (éd. Āl Yāsīn, Bagdad, 1373/1953 sous le titre de Risāla Abī Ġālib al-Zurārī fī āl A‘yan et éd. Abṭaḥī Iṣfahānī, Isfahan, 1399/1978, sous le titre de Risāla fī āl A‘yan), mais la

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 688

présente édition est beaucoup plus soignée que les précédentes, et pour cause, elle a été établie à partir d’une dizaine de manuscrits. Le livre a été publié une première fois à Qom en 1411/1991.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 689

8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 690

F0 Consciousness and Reality 2D Studies in Memory of Toshihiko Izutsu. Tokyo, Iwanami Shoten Publishers, 1998, XV + 472 p.

Pierre Lory

1 Le présent volume, dédié à la mémoire de Toshihiko Izutsu (1914-1993), regroupe 25 articles portant sur des sujets assez divers. Une seule contribution rend compte du travail d’islamisant de T.I. (« On the Originality of ‘Izutsu’ Oriental Philosophy », de Shinya Makino) où le lien entre son immersion dans le bouddhisme zen et sa démarche scientifique est esquissée. Plusieurs textes abordent l’étude de points précis du soufisme. Le profond article de Christian Jambet « Le Soufisme entre Louis Massignon et Henry Corbin » nous emmène bien au-delà des considérations souvent anecdotiques racontées au sujet du rapport entre les deux savants : ce sont des choix fondamentaux de l’approche du phénomène mystique qui sont en jeu, comme le démontre l’analyse des lectures massignonienne et corbinienne de la déclaration de Ḥallāj « Ḥasb al-wāhid ifrād al-wāhid la-hu » (pp. 265-271). Ces considérations se trouvent rejointes par la méditation de Mikio Kamiya sur le Désir (‘išq) comme essentiel en Dieu selon Ḥallāj (pp. 278 s.) ; et, toujours dans le domaine des études ḥallājiennes, par la recherche de Nasrollah Pourjavady « Ḥallāj dar Sawāniḥ-i Aḥmad-i Ġazālī » qui apporte plusieurs précisions textuelles importantes qui avaient échappé à Massignon dans La Passion de Hallâj, dans Essai sur les origines du lexique technique de la mystique musulmane et lors de son édition du Dīwān. Mentionnons également la concise et claire synthèse d’Akiro Matsumoto sur les rapports entre ontologie, nubuwwa et wilāya à partir d’un traité de Qayṣarī, ainsi que la présentation par William Chittick d’une dense risāla de ‘Abd al-Jalīl d’Allāhābād sur la psychologie du cheminement soufi, décrivant la subtile interaction entre nafs et rūḥ aboutissant à la naissance du qalb. D’autres importantes figures du soufisme sont également présentes dans le volume, comme ‘Ayn al-Quḍāt Hamadānī, dont la théorie parfois audacieuse de la relation maître-disciple est explicitée par Forough Jahanbaksh, qui souligne les conséquence du « théophanisme » de la fonction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 691

du pīr. Originale et audacieuse également, l’ontologie de ‘Azīz Nasafī, où la primauté de l’existence sur l’essence est affirmée, comme le présente Hermann Landolt. Nous trouvons aussi, pour le domaine plus strictement philosophique, une présentation du versant exégétique de l’œuvre de Mollā Ṣadrā par Seyyed Hossein Nasr. Notons que ce livre a été réédité aux éditions Brill en 2000.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 692

The Speech of the Birds Concerning F0 Migration to the Real 2D Manṭiqu‘ṭ-Ṭair. Presented in English by Peter W. Avery, Cambridge, The Islamic Texts Society, 1998, XXII + 560 p.

Pierre Lory

1 Nous avons affaire ici à la traduction intégrale du chef-d’œuvre poétique de ‘Aṭṭār, le Manṭiq al-Ṭayr. Le soin qui a présidé à l’élaboration de cette traduction qui, de l’aveu même de P. Avery, a dû connaître plusieurs moutures différentes avant d’être donnée à publication, mérite d’être signalé. Elle est présentée de façon dépouillée, mais un appareil de notes considérable (140 p.) est fourni en fin de volume, permettant d’expliciter certains concepts proprement islamiques, des allusions discrètes voire cryptées, des jeux de mots persans et arabes, de justifier des choix de traduction, de signaler des références supplémentaires, de fournir des renseignements historiques etc. Il s’agit donc assurément d’un bel accès au texte pour le public occidental, mais aussi d’un bon outil de travail pour les chercheurs éventuels.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 693

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 694

« Taṣawwuf - 8 - En Chine musulmane ». EI 2, X/169-170, 1999, pp. 362-364, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette importante notice sur l’islam sinophone (totalement absent de la première édition de l’EI) se subdivise en deux parties distinctes. La première est consacrée au soufisme littéraire : l’A. met en relief le procédé de relecture et de réécriture, sous couvert de traduction, des classiques arabes et persans (reçus en Chine depuis les grands centres religieux d’Asie centrale). Les traducteurs ont transposé en une pensée chinoise acceptable les concepts et notions philosophiques du soufisme, sans jamais rompre pourtant avec l’orthodoxie islamique. La seconde partie, sur le soufisme confrérique, insiste sur le rôle moteur de la Naqšbandiyya de Transoxiane, puis de l’Altichahr, dans l’apparition et le développement des ṭuruq en islam chinois, jusqu’à la scission suscitée au 18e s. par la dichotomie Vieille Religion / Nouvelle Religion. L’article s’achève sur une évocation du fractionnement en petites unités dites men huan des trois grandes ṭuruq présentes en Chine (Naqšbandiyya, Qâdiriyya et Kubrâwiyya) : des entités dont la survie est aujourd’hui menacée à la fois par leurs multiples dissensions, et par les progrès des courants ixwânî (sur ce point, voir notamment les travaux de synthèse de M. Ǧ. Omîdvâr Niyâ : c.r. n° 381).

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 695

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 696

F0 Truth and Narrative 2D The Untimely Thoughts of ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadānī . Richmond, Curzon Press, 1999, XX + 671 p.

Pierre Lory

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 697

1 H. Dabashi offre ici une étude des plus approfondies sur l’œuvre et la pensée de ‘Ayn al- Quḍāt. Il reprend tous les documents pouvant aider à connaître et comprendre l’auteur, son milieu, les directions de sa pensée et les raisons de son exécution. Cet ouvrage se démarque toutefois nettement d’autres travaux l’ayant précédé (R. Farmāniš, 1959 p. ex.) par une volonté de rupture méthodologique. L’ouvrage est parcouru par une critique insistante et acrimonieuse des orientalistes accusés d’« essentialiser » l’Orient F0 et sa culture et d’enfermer les penseurs musulmans dans des cadres ternes et morts 2D le cadre principal étant ici celui de la mystique. H. Dabashi affiche ici son intention d’inaugurer une nouvelle façon de découvrir le grand auteur que fut ‘Ayn al-Quḍāt : en le découvrant dans sa réalité concrète, en tâchant de découvrir sa subjectivité, l’élan vivant qui a animé toute son œuvre, sans se contenter de le situer dans une grille cloisonnée de disciplines ou une continuité d’auteurs et de traditions épistémologiques l’ayant précédé. Il met en relief l’étonnante indépendance d’esprit de ‘Ayn al-Quḍāt, son goût du paradoxe, de l’ironie, voire de la provocation. Il y voit de sa part une façon de subvertir les mécanismes d’autorité qui s’étaient mis en place durant les premiers siècles de l’Islam, et d’affirmer une individualité autonome. La dimension proprement mystique de l’expérience du juge de Hamadān est atténuée au bénéfice d’une expérience de subjectivité. Dabashi insiste beaucoup sur la dimension littéraire de l’œuvre, sur les modes d’écriture où ‘Ayn al-Quḍāt investissait sa passion et sa ferveur. Au total, nous avons un ouvrage vif, très stimulant, malgré des longueurs et des répétitions nombreuses, notamment dans l’introduction (63 p.) et le chapitre conclusif (64 p.), ainsi qu’une agressivité souvent superflue envers l’érudition universitaire occidentale.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 698

Fawā’id al-fu’ād yā Malfūẓāt-e Ḫvāja Niẓām al-Dīn Awliyā’. Éd. Muḥammad Laṭīf Malik, par les soins de Moḥsen Kiyānī, Téhéran, Rowzane, 1377/1998, 348 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 M. Kiyānī « Mīrā », à qui l’on doit l’excellent Tārīḫ-e ḫāneqāh dar Īrān (1ère éd., Téhéran, 1369) a ici mis à jour et considérablement amélioré le texte établi par M. L. Malik, Lahore, 1966 (avec une courte introduction en ourdou). Il s’agit d’un des textes fondamentaux des Čištiyya indiens : le recueil des dits et actes du célèbre maître Čištī, Niẓām al-Dīn Awliyā’ Boḫārī (634/ 1236 à 725/1325), compilé par son disciple, le non moins célèbre Amīr Ḥasan b. ‘Alā’ Sijzī Dehlavī (651/1253-4 à 737/1336) dit « le Sa‘dī de l’Inde » (voir son Dīvān, Heydarabad, 1352/1933, 643 p.). Écrit dans un persan magnifique, contenant une myriade de sujets touchant les doctrines, les pratiques ou l’histoire de la mystique, les Fawā’id al-fu’ād appartiennent au genre malfūẓāt ou manāqib et sont comparables aux textes aussi importants que la Sīrat Ibn Ḫafīf, Asrār al-tawhīd dar ḥālāt-e Abū Sa‘īd, Maqāmāt-e Žende Pīl Aḥmad-e Jām, Manāqib-e Awḥad al-Dīn Kermānī ou encore les Čehel majles-e ‘Alā’ al-Dawla Simnānī. L’ouvrage, divisé en cinq grands chapitres, contient près de 200 « majles ». Plusieurs indices.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 699

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 700

Islamic Mysticism Contested. Thirteen Centuries of Controversies and Polemics. Leiden, E. J. Brill (collection « Islamic History and Civilization. Studies and Texts », 29), 1999, XII + 829 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Il s’agit des Actes du colloque consacré à « la mystique musulmane et ses contestataires », qui s’est tenu à l’Université d’Utrecht en mai 1995. Les éditeurs, islamisants de cette même université, ont réuni dans ce volume 36 articles qui font de ce recueil une contribution de premier ordre aux études consacrées au soufisme. Les domaines culturel et géographique recouvrent toutes les terres d’Islam, du Maroc et l’Andalousie à l’Asie du sud-est, en passant par les Balkans, l’Asie Centrale, la Chine ou l’Inde, et les données d’ordre historique, sociologique et anthropologique, allant des premiers temps de l’Islam jusqu’à nos jours, sont considérables. D’où la grande utilité des quatre excellents indices (noms de personnes, de lieux, des termes techniques et index général, pp. 765-829). Parmi les contributeurs Josef van Ess, Gerhard Böwering, Wilferd Madelung, Maribel Fierro, Carl Ernst, Marc Gaborieau, Devin De Weese, F0 Nasrollah Pourjavady, Martin van Bruinessen BC Ouvrage qui vient compléter très utilement et excellemment une série d’ouvrages collectifs consacrés à la mystique musulmane : Popovic-Veinstein (éds.), Les ordres mystiques dans l’Islam, Paris, 1986 ; Gaborieau-Popovic-Zarcone (éds.), Naqshbandis, Istanbul, 1990 ; un numéro spécial, consacré aux Mawlawiyya, de Osmanli Araštirmalari, vol. 14, Istanbul, 1994 ; mêmes éditeurs, Bektâchiyya, Istanbul, 1995 ; Clayer-Popovic-Zarcone (éds.), Melâmis-Bayrâmis, Istanbul, 1998.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 701

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 702

Dictionnaire critique de l’ésotérisme. Sous la dir. de J. Servier, Paris, P.U.F., 1998, 1449 p.

Denise Aigle

1 Cette encyclopédie, comme son nom l’indique, regroupe des entrées sur des auteurs et des notions relevant de l’ésotérisme, mais présentées par des chercheurs et des universitaires confirmés. Il comporte un secteur « Islam » de 70 entrées coordonné par P. Lory où l’Iran est représenté par plusieurs rubriques générales (comme « Chiisme duodécimain » ou « Spiritualité iranienne », par M. A. Amir-Moezzi), ainsi que par le nom des grandes figures de la mystique (p. ex. « ‘Aṭṭār » ou « Rūmī », par L. Anvar- Chenderoff).

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 703

F0 ‘Erfané Iran 2D La gnose iranienne. N° 1 (printemps 1999), 223 p. ; n° 2 (été 1999), 146 p.

Pierre Lory

1 Cette revue éditée à Paris et rédigée entièrement en persan est publiée à l’initiative d’adeptes de la confrérie Ni‘matullāhī, branche dite Gunābādī, dont l’actuel Pôle est le maître Nūr ‘Alī Tābande Majḏūb ‘Alī Šāh. Il contient des articles sur des textes ou des maîtres soufis des temps passés, notamment ceux relevant de la filiation ni‘matullāhī ; des études islamologiques plus générales ; des comptes rendus de livres ; des poèmes mystiques.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 704

« L’exégèse du Coran en Asie Centrale et au Khorasan ». Studia Islamica, 89, (1999), pp. 129-164.

Étienne de La Vaissière

1 L’A. présente une longue liste d’exégètes du 8e au 13e s. originaires de Transoxiane ou de Neyšāpūr en donnant pour chacun quelques repères biographiques, bibliographiques et théologiques.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE ENS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 705

Malāmat va malāmatiyān. Trad. par Tawfīq H. Sobḥānī, Téhéran, Rowzane, 1378/1999, 470 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 La traduction persane de l’ouvrage classique du grand savant turc Abdülbaki Gölpinarli sur les Malāmatī-s et la Voie du Blâme, Melâmilik ve Melâmîler, 1ère éd. 1931. Bien que, depuis cette date, les études sur cette composante essentielle de la spiritualité iranienne se soient multipliées considérablement, cet ouvrage est resté inégalé tant par son ampleur historique et islamologique, que par le corpus impressionnant de textes découverts et analysés ou encore le sens de synthèse de son auteur. L’excellente traduction de T. H. Sobḥānī met ainsi à la disposition des chercheurs iraniens qui ne connaissent pas le turc une étude fondamentale et un instrument de travail indispensable.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 706

Dīwān al-Ḥallāj. Éd. et présenté par ‘Abduh Wāzin, Beyrouth, Dār al- jadīd, 1998, 319 p.

Pierre Lory

1 Mentionnons pour mémoire cette nouvelle édition du Dīwān ; ‘A. Wāzin n’y apporte pas d’éléments nouveaux, il s’est simplement appliqué à reprendre en tâchant de les harmoniser au mieux les deux éditions de Massignon et d’al-Šībī. La présentation et les notes sont claires, agréables à lire. Une soixantaine de pages d’introduction situent la problématique ḥallājienne avec précision et pertinence.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 707

F0 The Unlimited Mercifier 2D The Spiritual Life and Thought of Ibn ‘Arabî. Oxford, Anqa Publishing, 1999, 292 p.

Pierre Lory

1 Cet ouvrage est une biographie d’Ibn ‘Arabī destinée à un public non spécialisé, mais sa conception ne le réduit pas à un simple ouvrage de vulgarisation. S. Hirtenstein a pris le F0 parti de retracer plus les linéaments spirituels d’une vie 2D dont nous connaissons du reste principalement des événements de portée intérieure rapportés par Ibn ‘Arabī lui- F0 même 2D que les données historiques extérieures. Moins détaillé donc que La Quête du Soufre Rouge de C. Addas, il introduit cependant de nombreuses citations du Šayḫ al- Akbar permettant au lecteur de concevoir plus directement un rapport à son œuvre. Une originalité de ce livre est aussi qu’à chaque chapitre biographique succède un autre plus doctrinal exposant en termes clairs la cosmologie, la prophétologie ou l’hagiologie akbariennes. Mentionnons enfin la belle présentation de l’ouvrage, qui n’est avare ni en cartes ni en photos, agrément qui n’est pas forcément un détail pour beaucoup de lecteurs.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 708

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 709

Do Ṣadr al-Dīn, yā owj-e šohūd va andīše dar jahān-e eslām : Ṣadr al-Dīn Qonavī, šeyḫ-e kabīr, Ṣadr al-Dīn Šīrāzī, Ṣadr al-Mota’allahīn, Mollā Ṣadrā. Tehrān, Mowlā, 1378/1999, 356 p. [Les deux Ṣadr al-Dīn ou l’apogée de l’intuition mystique et de la pensée dans le monde de l’islam]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Il s’agit en fait de deux études distinctes concernant la vie et surtout la pensée de ces deux grandes figures dont le dénominateur commun est la théorie de l’Unicité de l’Être. L’auteur dit avoir, à la demande de l’éditeur, repris les introductions et les commentaires à ses éditions et traductions des œuvres des deux penseurs (Fokūk de Qonavī et Lavāme‘ al-‘ārefīn de Mollā Ṣadrā) afin d’en faire un livre indépendant. En réalité, il a renouvelé son approche par l’étude d’autres textes, et son nouvel exposé a gagné en clarté et en profondeur. Il est cependant regrettable qu’aucune référence aux textes étudiés ne vienne étayer ses interprétations et ses conclusions. Cet ouvrage est intéressant pour l’histoire de l’akbarisme après Ibn ‘Arabī ; il insiste sur le rôle-clef de Qonavī dans la transmission de la pensée du Šeyḫ al-akbar à la nouvelle génération.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 710

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 711

F0 Le Livre des Contemplations divines 2D Kitâb Mashâhid al-asrâr al-qudsiyya. Édité, présenté, commenté et traduit de l’arabe par Stéphane Ruspoli, Paris, Sindbad - Actes Sud, 1999, 222 p.

Pierre Lory

1 Ce traité de jeunesse d’Ibn ‘Arabī comporte quatorze brefs dialogues mystiques entre Dieu et l’auteur. Son contenu est dense et son style inspiré évoque fortement Niffarī. S. Ruspoli donne ici une traduction française assortie d’une édition de texte arabe, d’une introduction et surtout d’un commentaire de 75 p. visant à en expliciter le contenu. L’ensemble est présenté de façon soignée. Un positionnement par rapport à l’édition-traduction et commentaires en espagnol de P. Beneito et Suad Hakim (Murcie 1994) eût peut-être été utile, les manuscrits utilisés n’ayant pas été les mêmes et la perspective de publication sensiblement différente.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 712

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 713

Mokāšafāt-e Raḍavī dar šarḥ-e Maṯnavī . Éd. de Kūroš Manṣūrī, Tehrān, Rowzane, 1377/1998, 901 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’auteur de ce commentaire littéraire et lexicologique du Maṯnavī de Mawlānā Jalāl al- Dīn, est Mūḥammad Riḍā Multānī Lāhūrī (vivant au 11e/17e s.). Probablement shiite, l’ouvrage est dédié au huitième imam des duodécimains, l’imam ‘Alī b. Mūsā al-Riḍā, d’où l’adjectif du titre. L’ouvrage fait bien entendu partie des commentaires anciens (comme les Jawāhir al-asrār de Kamāl al-Dīn Ḥusayn Ḫ vārazmī, Asrār al-Ṭuyūb de Ḫvāja Muḥammad Ayyūb ou encore les šarh-e Maṯnavī de Muḥammad b. Niẓām al-Dīn Baḥr al-‘Ulūm et Mullā Hādī Sabzavārī). Les commentateurs modernes (Badī‘ al-Zamān Forūzānfar, Abdülbaki Gölpinarli, Sayyid Ja‘far Šahīdī, pour ne citer que les plus célèbres) ont connu, pour la plupart, cet ouvrage qui, à ma connaissance, est édité ici pour la première fois de manière critique. Cependant l’éditeur ne dit presque rien au sujet des deux manuscrits de la Bibliothèque Ganj Bakhsh de Lahore qu’il a utilisés et son travail n’améliore pas véritablement le texte de l’excellente édition lithographiée de Lucknow, 1294/1877. Plusieurs indices. La bibliographie, annoncée à la p. 797, n’a malheureusement pas été imprimée.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 714

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 715

« Amour-passion et mystique en Orient musulman : le Fou de Laylâ ». F0 Animus et Anima, Milan, Archè 2D Edidit, 1998, pp. 39-55, (Cahiers du Groupe d’Etudes Spirituelles Comparées).

Denise Aigle

1 Réflexions sur l’archétype féminin tel qu’il est proposé dans les récits autour de Majnūn-Laylā, tant dans la littérature arabe que persane, avec un regard particulier sur ce thème dans les textes soufis ou iraniens de tendance mystique.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 716

« Danse et spiritualité dans l’espace musulman ». Danse et spiritualité, sous la dir. de F. Schott-Billmann, Paris, Noésis, 1999, pp. 87-97.

Denise Aigle

1 Présentation générale du rôle du geste dansé sous ses différentes formes dans la mystique musulmane, notamment autour des manifestations variées du samā‘ ; ses rapports avec la notion d’amour extatique (‘išq).

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 717

« La tragédie de Satan dans la F0 mystique musulmane ». Le Diable 2D Colloque de Cerisy, Dervy, Cahiers de l’Hermétisme, 1998, pp. 101-106.

Denise Aigle

1 Il existe dans le soufisme plusieurs figures qui ont appelé à valoriser le rôle d’Iblīs,

F0 refusant de se prosterner devant Adam par fidélité à Dieu 2D seul digne d’adoration. Cet article expose la vision positive et paradoxale de Satan chez deux des plus illustres : Ḥallāj d’une part, ‘Ayn al-Quḍāt Hamadānī de l’autre.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 718

« L’extase dans les courants mystiques musulmans ». Islam de France, 6, (1999), pp. 64-79.

Denise Aigle

1 Il s’agit d’une brève synthèse sur la question de la perte de conscience de type extatique telle qu’elle peut apparaître dans les rituels soufis depuis leurs origines, et notamment dans le samā‘ ; comment les Soufis eux-mêmes les ont perçus et définis, comment certains docteurs littéralistes ont pu les condamner.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 719

« The Symbolism of Letters and Language in the Work of Ibn ‘Arabî ». Journal of the Muhyiddin ibn ‘Arabî Society, XXIII, (1998), pp. 32-42.

Denise Aigle

1 Rappel des trois principaux niveaux d’application du symbolisme des lettres dans l’œuvre akbarienne : 1) la cosmologie et la structure des mondes ; 2) l’interprétation ésotérique du Coran et 3) l’application microcosmique dans l’être humain, qui par le biais du maniement sacré de la langue peut se rapprocher de l’Origine des choses. La version française de ce texte est parue dans Connaissance des Religions en 2000.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 720

Essays on Islamic Piety and Mysticism. Translated by John O’Kane with editorial assistance of Bernd Radtke, Leiden, Brill, 1999, 750 p.

Pierre Lory

1 L’œuvre scientifique de F. Meier (1912-1998) répartie dans ses nombreux articles avait été regroupée dans les trois volumes de Bausteine. Ausgewählte Aufsätze zum Islam- wissenschaft en 1992. Cependant, comme le font remarquer B. Radtke et J. O’Kane dans leur préface, la recherche en langue allemande reste fort mal connue dans le monde. La prédominance de la langue anglaise est devenue telle qu’on ne peut pas s’attendre à ce que des textes scientifiques soient connus même des spécialistes du domaine. D’où l’initiative de susciter la présente traduction, effectuée par J. O’Kane avec beaucoup de compétence et de précision. Les éditeurs ont retenu 15 articles pour le présent volume, relevant de la mystique, mais aussi de l’islamologie plus généralement. Mentionnons ceux qui concernent plus précisément le monde iranien, comme son article pionnier sur les modalités diverses et les articulations du samā‘ et le ḏikr (« The Dervish Dance ») qui reste toujours riche et utile, même s’il s’est trouvé complété ultérieurement par d’autres travaux comme ceux de M. Molé ou J. During. Ses analyses de textes restent toujours des références, comme celle du Adab al-murīdīn de Najm al-dīn Kubrā (« A Book of Etiquette for Sufis ») du Tartīb al-sulūk de Qušayrī, de l’échange épistolaire entre Šaraf al-dīn Balḫī et Majd al-dīn Baġdādī, ou de l’article « An important manuscript find for Sufism » qui avait ajouté un matériel nouveau important sur al-Ḥallāj et sur le Adab al-mulūk (édité depuis par B. Radtke) notamment. L’histoire du soufisme est elle aussi représentée, notamment par le décisif « Khurasan and the End of Classical Sufism ». Reprenant un thème abordé précédemment, F. Meier y recherche les étapes du passage de l’ancienne forme d’enseignement mystique par enseignement public du šayḫ al- ta‘līm, à celle du šayḫ al-tarbiya qui s’y substitua vers les 10e-11e s., se généralisant dans le cadre du soufisme confrérique. La démonstration est menée notamment avec l’examen des successions de maîtres dans la ville de Nayšāpūr du 9e au 11e s. Il est sûr

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 721

que l’œuvre de Meier va se trouver plus accessible au public international ; mais cette acceptation du « tout anglais » donne aussi à réfléchir.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 722

« Qâderiye dar Čîn », MAMvQ, 6/18 (tâbestân 1376 / été 1997), pp. 87-106. [La Qâdiriyya en Chine]

Stéphane A. Dudoignon

1 Survol de l’histoire de la Qâdiriyya en Chine, depuis son introduction à partir de l’Iran et de l’Asie centrale pendant la période mongole, puis sa sinisation progressive à partir de la fin du 17e s., jusqu’aux épreuves imposées par le régime communiste. L’article est centré sur la figure de Qi Jingyi, disciple de Xwâǧa ‘Abd-Allâh, et sur le rôle de ce personnage dans la propagation de l’islam en Chine. L’A., qui n’ignore pas les travaux pionniers de Dru Gladney, se réfère directement aux publications récentes d’historiens, de sociologues et d’islamologues chinois comme Gao Zhanfu (spécialiste des communautés musulmanes du nord-ouest de la Chine) Wang Xuehai (historien de l’importante communauté musulmane de Lin Xia), Ma Tong (spécialiste des confréries), etc.

INDEX

Thèmes : 7. Islam

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 723

« Turkistan : Muslim Landscapes and Kazak Identity », JCAS, 2/1 (1997), pp. 46-61.

Stéphane A. Dudoignon

1 Dans la meilleure lignée des travaux de Devin DeWeese et de Robert D. McChesney, cette étude novatrice et séduisante est due à l’un des meilleurs connaisseurs actuels de l’islam au Qazaqstan, où il a résidé cinq années entières et dont il connaît parfaitement la langue. À partir d’une étude des pratiques et des discours religieux autour du mausolée d’Aḥmad Yasawî, dans la ville de Turkestan, l’A. remet en question l’idée reçue présentant les Qazaqs comme un peuple superficiellement islamisé, dans la culture duquel la religion n’occuperait qu’une place périphérique. L’analyse du niveau de connaissance locale de la tradition de Yasawî, d’une part, et de l’autre une réflexion sur la pertinence de divers signes d’islamité (musulmanšiliq) comme marqueurs culturels de l’identité qazaque incitent l’A. à conclure sur le rôle déterminant des paysages balisés par les sanctuaires de l’islam sur les notions les plus actuelles de communauté nationale au Qazaqstan.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 724

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 725

« Bāzmānde-hā-ye ketāb-e al-Išārat wa’l-‘ibārat-e Abū Sa‘d Ḫargūšī dar ketāb-e ‘Ilm al-qulūb ». Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 34-41.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur a découvert des portions non négligeables d’un ouvrage de Abū Sa‘d Ḫargūšī (ob. 406/1015) (voir à son sujet l’article de Aḥmad Ṭāherī, c.r. n° 398), dans un ouvrage arabe, ‘Ilm al-qulūb (qui n’est pas la Qūvvat al-qulūb d’Abū Ṭālib al-Makkī). L’une des sources importantes de cet ouvrage composé dans l’ambiance du soufisme khorâsânien du 5e/11e s. est l’Išārat wa’l-‘ibārat, qu’il cite souvent et qu’il attribue bien à Abū Sa‘d Ḫargūšī. Les emprunts montrent que l’ouvrage d’Abū Sa‘d a dû être un ouvrage sur ḥekmat, eḫlāṣ, etc., toujours fondé, comme on y a tant insisté à l’époque en milieu soufi, sur un recours constant au Coran et à la Tradition.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 726

« Ebn Yazdānyār-e Ormavī va monāẓere-ye ū bā mašāyeḫ-e Baġdād. Negāhī be da‘vā-hā-ye Ṣūfiyye bā yekdīgar ». Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 66-91.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Des sources mêmes on a des témoignages sur l’existence de querelles, parfois violentes, dans les milieux soufis. Ainsi entre Ebn Yazdānyār (bien connu par Kalābāḏī, Serrāj, Sollamī, etc.), soufi iranien du 3e-4e/9e-10e s., et les soufis de Bagdad. L’article est une étude approfondie sur ce que l’on sait des positions de Yazdānyār et de l’objet de la querelle à une haute époque de l’histoire du soufisme.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 727

« Mā be majles-e mehtarān soḫan nagū’īm. Fārsīgū’ī-e ‘Abdollāh Mobārak va adab-e īrānī ». Našr-e Dāneš, 16, 4, (1378/1999), pp. 21-25.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La phrase qui introduit le titre de l’article est celle que l’on peut lire en persan dans un ouvrage en arabe où est rapporté ce que dit le juriste et soufi malâmati de Marv, ‘Abdollāh Mobārak (118/736-181/797). On sait par exemple aussi que Juneyd s’était étonné de constater (au 3e/9e s.) le respect envers les maîtres soufis auquel Abū Ḥafṣ Ḥaddād Nīšābūrī éduquait ses disciples. Juneyd y voyait une réminiscence des cours sassanides. Abū Ḥafṣ lui expliqua en persan que le respect formel provient du respect intérieur pour les maîtres. Ces phrases répétées anciennement dans leur forme persane, alors que les lettres persanes n’étaient pas nées, montrent aussi l’importance qu’on donna en milieu soufi khorâsânien et transoxianais à l’éducation des formes de respect.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 728

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 729

« Partow-nāme va tarjome-ye engelīsī-e ān », Našr-e Dāneš, 16, 1, (1378/1999), pp. 55-63.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’article comporte deux parties, l’une historique, l’autre de critique, celle de la traduction. À propos de la récente traduction et introduction de Ḥoseyn Ḍiyā’ī du Partow-nāme (The Book of Radiance) de Sohravardī (Costa Mesa, 1998), l’auteur fait part de sa découverte d’un manuscrit du Partow-nāme de Sohravardī intitulé Partow-nāme-ye Soleymānšāh, dont l’introduction permet de confirmer avec certitude que le Partow-nāme a été composé pour Rokn al-Dīn Soleymānšāh, qui régna de 592/1195 à 600/1203. Il est clair que c’est lui qui attira Sohravardī à sa cour, quand il était encore à Tuqāt, donc avant la mort de son père Qelej Arslān. C’est après avoir écrit la Ḥikmat al-Išrāq que Sohravardī se rendit à Tuqāt, donc après 582/1186. On se souvient que Henry Corbin avait traduit les deux derniers chapitres du Partow-nāme, les plus intéressants (L’Archange empourpré, pp. 135-152, en 1976). La traduction de Ḍiyā’ī est la première traduction complète du Partow-nāme dans une langue étrangère.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 730

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 731

« Parvāne va ātaš (seyr-e taḥavvol-e yek tamṯīl-e ‘erfānī dar adabiyyāt-e Īrān). I. Bardāšt-e aḫlāqī va bardāšt- e ‘āšeqāne », Našr-e Dāneš, 16, 2, (1378/1999), pp. 3-15.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur ouvre ici une longue étude sur la figure symbolique spécifique de la littérature persane marquée par le soufisme, l’image du papillon attiré par la flamme à laquelle il vient se brûler tout entier. Dans le Coran (sourate CI, 4) et deux ḥadīṯ, cette image n’eut qu’une utilité d’illustration morale. Ce ne fut encore qu’une image de la légèreté morale et du feu trompeur des passions chez Abū Ṭāleb Makkī (ob. 386/996) et chez Moḥammad Ġazzālī. C’est Ḥallāj, au Tâsîn 2 (voir Massignon, Passion, III, 307, n. 2), qui a inversé la valeur du feu, en lui reconnaissant trois propriétés graduées : clarté (ḥaqīqat), chaleur (ḥaqīqat-e ḥaqīqat) et brûlure (ḥaqq al-ḥaqīqat). La clarté divine informe l’homme dans le monde sur Sa Vérité-Réalité et peu à peu le mène à la brûlure. Ḥallāj relia le motif du papillon et du feu au récit d’ascension (me‘rāj) du Prophète, justement en trois degrés. L’article de N. Pūrjavādī a pour but de montrer comment Aḥmad Ġazzālī a exploité intensément le thème lancé par Ḥallāj. Il le fit dans un commentaire de Coran, VI, 52, mais surtout dans les célèbres Savāneḥ. Le parcours du papillon vers le feu, comme le parcours du plongeur vers la perle (gowhar-e ‘ešq) sont l’occasion de décrire les étapes de la progression spirituelle ébauchée par Ḥallāj. Il s’agit des trois degrés de « certitude » (‘ilm al-yaqīn, ‘ayn al-yaqīn, ḥaqq al-yaqīn), occasion, pour l’auteur, d’en décrire l’histoire en mystique persane. Sur son chemin, le mystique doit rencontrer trois épreuves majeures dont l’ultime est justement illustrée par le papillon se jetant au feu. On trouve, dans le célèbre Récit des Oiseaux d’Aḥmad Ġazzālī, le premier quatrain/ robā‘ī persan consacré au thème mystique du papillon et du feu. L’auteur montre ensuite l’influence qu’eut Aḥmad Ġazzālī sur Sanā’ī, Meybodī, Sam‘ānī dans

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 732

l’exploitation du thème étudié. Une grande étude de Naṣrollāh Pūrjavādī commence avec cet article.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 733

« Pīr-e golrang », Našr-e Dāneš, 16, 4, (1378/1999), pp. 43-54.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un important commentaire de l’expression pīr-e golrang, mot à mot « le maître de couleur rouge » (beyt 8 du ġazal 199 du Dīvān de Ḥāfeẓ, éd. Ḫānlarī, Sāl-hā...mā būd). Après un examen des hypothèses plus ou moins récentes (de Jāmī à Zarrīnkūb) sur le sens de l’expression, l’auteur nous remet en mémoire la grande tradition sur le Maître intérieur. Déjà dans le récit avicennien de Ḥayy ibn Yaqẓān, il est question de l’ange- maître, à savoir l’Intelligence Agent. Sanā’ī (Seyr al-‘ebād), Sohravardī (Mūnes al-‘oššāq), ‘Aṭṭār (Moṣībat-nāme ; récit de l’homme qui passa au tamis la poussière du monde et à qui un pīr apparut), Najm al-Dīn Kobrā, Najm al-Dīn Dāye, etc., tous ont parlé de ce Maître intérieur, aussi réel qu’invisible. Chez Ḥāfeẓ, c’est aussi bien « le Maître des mages », pīr-e moġān, une expression que Ḥāfeẓ n’a pas inventée, qu’il a trouvée ultimement chez Ḫwājū-ye Kermānī. Ce pīr-e golrang est le même que le ‘aql-e sorḫ de Sohravardī (voir ses Moṣannafāt, p. 228). La couleur rouge de l’« Archange empourpré », vient de ce qu’il allie la lumière et le noir, ce qui donne le rouge de l’Aurore. Quant à l’expression, dans le même beyt, de azraq-pūšān, « ceux qui se vêtent de bleu », elle désigne ceux qui ont même couleur que le ciel, un ciel méchant pour l’homme. Ce sont les hypocrites. En somme, le Maître intérieur interdit à Ḥāfeẓ de dire du mal des hypocrites, parce qu’Il est ḫaṭā-pūš, « Il couvre les fautes ».

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 734

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 735

« Sa‘dī va Aḥmad Ġazzālī », Našr-e Dāneš, 16, 1, (1378/1999), pp. 3-16.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Les Savāneḥ d’Aḥmad Ġazzālī sont le premier grand ouvrage où fut assemblé et maîtrisé l’enseignement de base du soufisme khorassanien fondé sur l’amour (‘ešq). L’influence de l’ouvrage sur l’ensemble de la littérature soufie d’expression persane a été décisive. Mais pas seulement : ‘Omar Sohravardī (l’auteur de l’ouvrage fondamental en soufisme, ‘Awārif al-ma‘ārif) fut neveu et disciple de Ḍiyā’ al-Dīn Abol-Najīb Sohravardī (490/1096-563/1167), lui-même disciple d’Aḥmad Ġazzālī (ob. 517/1123) et l’un de ses successeurs spirituels. Sa‘dī a connu ‘Omar Sohravardī à Bagdad. Il était donc normal de chercher dans l’œuvre monumentale de Sa‘dī (ob. circa 691/1292) l’influence, qui s’avère assez claire, des Savāneḥ. C’est ce qu’accomplit ici l’auteur, de façon détaillée et convaincante, surtout s’agissant du Būstān et du Dīvān de Sa‘dī. L’influence paraît manifeste, les emprunts clairs étant cependant plus difficiles à inventorier. Sa‘dī est attiré par la morale, son soufisme s’en ressent et l’auteur montre par bien des exemples tirés des récits de chacun des maîtres la supériorité de l’enseignement, en soufisme, d’Aḥmad Ġazzālī.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 736

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 737

al-Rasâ’il. Éd., introd et notes de Mohammad Beyraqdâr, Turquie, Qeysari, 1997.

Rédaction

1 Édition des huit traités soufis de Qeyṣarī, à savoir : 1) al-Muqaddamāt, 2) Kašf al-ḥijāb ‘an kalām rabbī al-arbāb, 3) Risāla fī ‘ilm al-taṣawwuf, 4) Risāla fī ma‘rifat al-maḥabbat al- ḥaqīqiyya, 5) Asās al-wahdāniyya, 6) Nihāyat al-bayān fī dirāyat al-zamān, 7) Taḥqīq mā’ al- ḥayāt fī kašf asrār al-ẓalamāt, 8) Šarḥ ta’wīlāt al-basmallat al-naw‘iyyat al-insāniyya.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 738

Daqāyeq al-Ṭarīq. Éd. par Moḥsen Kiyānī (Mīrā). Tehrān, Rowzane, 1378/1999, LXXX-286 p. [Les subtilités de la Voie]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Aḥmad Rūmī est un maître spirituel dans la lignée de la confrérie mowlaviyye au 8e/14e s. Il tenta, sans grand succès, d’implanter cette confrérie en Inde. Il écrivit environ 60 ans après la mort de Mowlavī. Son maṯnavī Daqāyeq al-Ḥaqāyeq composé en 720 H. a été publié par S.M.R. Nā’īnī et M. Šīrvānī (Markaz-e moṭāle‘āt va hamāhangī-e farhangī, 1354/1975). Il a également composé le Daqāyeq al-Ṭarīq en 725 H. et l’Umm al-Kitāb. Le Daqāyeq al-Ṭarīq comprend deux parties, l’une théorique (enseignements soufis) et l’autre pratique (vie au couvent, exercices, étapes du cheminement), le tout illustré de citations et de récits. Il a été édité à partir d’un unique manuscrit conservé dans une bibliothèque privée au Pakistan et daté 1260 H., bien qu’il existe au moins un second manuscrit au Caire. L’éditeur a complété sa courte introduction par les articles de Alphons C. M. Hamer (St. Ir., 3, 1974) et de Nabī Baḫš Qāḍī (Actes du 27e Congrès international des Orientalistes à Wiesbaden, 1968-1971). Un texte précieux pour qui s’intéresse à la confrérie mowlaviyye et à l’adab soufi.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 739

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 740

F0 Soleil du Réel 2D Poèmes d’amour mystique. Traduction et présentation par Christian Jambet, Paris, Imprimerie Nationale Editions, 1999, 221 p.

Pierre Lory

1 C. Jambet nous offre ici un choix de cent poèmes extraits du Dīwān-i Šams-i Tabrīzī, traduits par ses soins avec un maniement consommé des ressources de la langue française qui font de ces textes des exemples fort réussis de ce qui peut être rendu de la poésie lyrique de Rūmī dès lors qu’on essaie d’y capter non pas seulement la ferveur émotionnelle, mais aussi l’ampleur métaphysique. La valeur de l’ouvrage est en outre rehaussée par la riche présentation (pp. 7-55) où C.J. évoque notamment avec une netteté particulière la spiritualité de l’absence et de la théophanie de l’amour chez Mawlānā et la situe dans le courant de la pensée musulmane plus générale (Avicenne ; Sohravardī) et de la mystique (Ḥallāj ; Rūzbehān) ; ce qui met d’ailleurs en valeur l’originalité de la vision de Rūmī.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 741

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 742

L’ennuagement du cœur, suivi de Les Eclosions de la lumière de l’affirmation de l’unicité. Prés. et trad. de l’arabe par Paul Ballanfat, Paris, Seuil, 1998, 331 p.

Pierre Lory

1 Le traité de Rūzbehān traduit ici (Kitāb al-iġāna, publié en 1998 à l’IFRI dans Quatre traités inédits de Rûzbehân avec entre autres les Lawāmi‘ al-tawḥīd, également traduits ici par P.B., cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 538) tient son titre d’un ḥadīṯ célèbre chez les Soufis : « Il nuage sur mon cœur, et j’en demande pardon soixante-dix fois par jour ». Il s’agit d’un commentaire sur le paradoxe de l’inconnaissance, qui seule peut donner accès à la véritable rencontre avec le divin. Comment cette inconnaissance s’est-elle manifestée chez le Prophète, chez Abū Bakr puis chez les grands awliyā’ selon la hiérarchie de la F0 sainteté 2D tel est le thème principal de l’ouvrage. Celui-ci est doté d’une abondante et riche introduction (135 p.) de P. Ballanfat, qui retrace le contour de la personnalité spirituelle de Rūzbehān avant de mettre en relief les enjeux doctrinaux du traité et des réponses apportés par le maître de Šīrāz.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 743

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 744

« Sufijskie motivy v kazaxskoj literature : Šakarim Kudajberdiev (1858-1931) », Vostok, (1999/1), pp. 47-58. [Les thèmes soufis dans la littérature qazaque : Šâkarîm Xudâyberdiyev (1858-1931)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette réhabilitation tardive d’un lettré qazaq du Semirétchié souffre de tous les inconvénients de ce genre d’étude, largement pratiquée par les philologues de l’ancienne URSS depuis la perestroïka : une absence totale de culture islamologique, en particulier de connaissance du soufisme, une familiarité limitée avec le corpus de textes analysé et, plus généralement, avec l’orature et la littérature qazaques modernes. Dans un commentaire très général, l’A. se borne à présenter l’éthique prônée par Xudâyberdiyev comme une sorte de sagesse universelle. Tout reste donc à faire, dans ce domaine pourtant si important de l’histoire de l’islam dans les sociétés nomades d’Asie centrale à l’époque moderne et contemporaine.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 745

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 746

Toḥfat al-moḥebbīn. Dar ā’īn-e ḫošnevīsī va laṭāyef-e ma‘navī-e ān. Be ešrāf-e M. T. Dāneš-Pažūh, be kūšeš- e Karāmat Ra‘nā-Ḥoseynī va Īraj Afšār, Tehrān, Našr-e Noqṭe, 1376/1997, 373 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Deuxième traité en persan connu, le premier ayant été celui de ‘Abdollāh Seyrafī-e Tabrīzī (auteur du 8e/14e s. qui vivait encore en 744/1343). L’auteur est un descendant de Rūzbehān Baqlī Šīrāzī ; il était lui aussi soufi (voir Rūzbehān-nāme, de M. T. Dāneš- Pažūh). Il a rédigé ce traité en Inde en 858/1454. Le manuscrit a été ramené en France par Anquetil-Duperron et se trouve à la B.N.F. (Blochet, Catalogue, vol. 2, 1912-3, 302-3). Il en existe un deuxième ms. à Patna en Inde. Description du ms. par M. T. Dāneš-Pažūh dans Nosḫe, vol. 9, (1358/1979), 278-9). Le titre du livre est aussi celui d’un ouvrage de l’aïeul de l’auteur, le célèbre Rūzbehān.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 747

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 748

Šurūḥ-e Sawāniḥ. Se šarḥ bar « Sawāniḥ al-‘uššāq »-e Aḥmad Gazzālī. Éd. de Aḥmad Mojāhed, Téhéran, Sorūš, 2e éd. revue et augmentée, 1376/1998 (1ère éd. 1372), 161 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Mojāhed est un des huit éditeurs du grand texte d’Aḥmad Gazzālī sur la mystique de l’amour (H. Ritter, 1942 ; Mehdī Bayānī, Téhéran, 1322 ; Aḥmad Golčīn Ma‘ānī, 1345 ; Īraj F0 Afšār, même année 2D réédité en 1359 avec la Resāle-ye ‘ešq de Bāḫarzī- ; Javād Nūrbaḫš, 1352 ; Ḥāmed Rabbānī, même année ; A. Mojāhed, 1358, rééd. augmentée en 1370 ; Naṣrollāh Pūrjavādī, 1359). Il édite ici trois commentaires de ce texte : le premier, en vers persan, est celui de ‘Izz al-Dīn Maḥmūd Kāšānī (m.735/1334) intitulé Kunūz al-asrār wa rumūz al-aḥrār (pp. 3-30) ; la présente édition, faite à partir d’un plus grand nombre de manuscrits, est de loin meilleure que les trois précédentes (G. Gīlānī Jalālī, sous le nom de Sanā’ī, dans Čahār ketāb-e nāyāb, Ġaznī, s.d. ; A. Golčīn Ma‘ānī, Revue de la faculté de Lettres de l’Univ. de Téhéran, n° 3-4, 1345 ; M. T. Modarres Raḍavī, dans Maṯnavī hā-ye Ḥakīm Sanā’ī, Téhéran, 1348, aux pp. 5-6 de son introduction, le savant éditeur avoue son erreur d’attribution). Le second commentaire, en prose persane et intitulé tout simplement Šarḥ-e Sawāniḥ (pp. 33-64) est, selon l’éditeur, l’œuvre du célèbre shaykh Ḥusayn Nāgūrī (m. 901/1495). Il est édité ici, à ma connaissance, pour la première fois. Enfin, un troisième commentaire, appelé lui aussi Šarḥ-e Sawāniḥ et d’auteur inconnu, est plus volumineux que les deux autres (pp. 67-120). Ce dernier texte, que Ritter avait sous les yeux lors de son travail d’édition des Sawāniḥ, est édité apparemment pour la première fois, d’après un manuscrit unique (Nūr ‘Uṯmāniyya n° 2467).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 749

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 750

« Abū Sa‘d Ḫargūšī Nīšābūrī », Ma‘āref, 15, 3, (1377/1999), pp. 5-33.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur l’insistance de Naṣrollāh Pūrjavādī, la veuve du regretté Aḥmad Ṭāherī a retrouvé dans les archives de celui-ci l’article fondamental dans lequel il avait condensé le résultat de ses recherches de longues années sur Ḫargūšī. D’où cette publication, qui fait apparaître l’importance d’un maître de Nīšāpūr au 4e/10e s. Ḫargūšī était le nom de sa rue à Nīšāpūr, où était son ḫāneqāh. Son titre de zāhed, ascète, était donné fréquemment de son temps. Né après 321/933, il étudia à la métropole du savoir qu’était alors Nīšāpūr, puis il fit deux fois le Pélerinage et voyagea donc longuement, fréquentant surtout les traditionnistes. Rentré à Nīšāpūr, il devint un enseignant influent, un fondateur d’hôpital, d’école, de bibliothèque. Ash’arite et shâfe’ite, il participa aux débuts de la lutte que l’on sait dans la ville. Il mourut au plus tard en 407/1016. Sa tombe fut longuement vénérée et les auteurs qui ont écrit sur lui sont nombreux. Trois de ses écrits nous sont parvenus : Šaraf al-Nabī, Tahḏīb al-asrār et al- Bašārat wa’l-naẓārat. Le deuxième, de soufisme, est donc antérieur à l’ouvrage de Sullamī (ob. 412/1021) ; le troisième est une interprétation des songes, en 58 chapitres, fondée par référence au Coran, à la Tradition et aux dits des ‘anciens’. Šaraf al-Nabī est un livre de sīrat, principalement sur les vertus éminentes du Prophète. Il semble être le condensé d’un livre plus large, et destiné à l’usage des prédicateurs, ce qui explique sa large diffusion. Aux pp. 27-33, l’auteur compare les données différentes contenues dans les trois mss. arabes et le ms. de la traduction persane de l’ouvrage. Voir dans le présent volume l’article de N. Pūrjavādī sur un autre ouvrage de Ḫargūšī, qui sort ainsi de l’ombre.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 751

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 752

« Tadāvom va taḥavvol dar taṣavvof-e ‘āšeqāne-ye Šīrāz : moqāyese-ye ‘Aṭf al-alef-e Deylamī va ‘Abhar al-‘āšeqīn-e Rūzbehān Baqlī ». Traduit du japonais par Šahrzād Nīknām, Ma‘āref, 16, 1, (1378/1999), pp. 31-49.

Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 753

1 On sait que Rūzbehān n’a pas dépendu de la tradition soufie issue de Aḥmad Ġazzālī, celle du soufisme « amoureux ». Pourtant, son ‘Abhar, sur les Fidèles d’amour, où est affirmé que l’amour humain conduit à l’amour de Dieu, a des ressemblances avec l’ouvrage de Abu’l-Ḥasan al-Daylamī, soufi de tendance « amoureuse », auteur du ‘Aṭf al- alif (en arabe), écrit au milieu du 4e h./10e s. Daylamī fut disciple d’Ibn Ḫafīf, soufi de Shiraz, dont il écrivit les aḥvāl. Mais Daylamī a été occulté à cause de son penchant pour l’école hallâjienne. Or Ibn Ḫafīf, maître de Daylamī, a été le premier à écrire les paroles de Ḥallāj (voir Massignon, Opera Minora, vol. 2, p. 229). Rūzbehān n’a pas mentionné le livre de Daylamī mais l’a sûrement utilisé. M. Takeshita reprend la comparaison ébauchée avant lui, mais avec précision. D’où il ressort qu’un quart de l’œuvre de Ibn Ḫafīf se retrouve dans celle de Rūzbehān. Mais le traitement de leur sujet est différent. Ibn Ḫafīf est plus sensible à la philosophie et aux expressions humaines de l’amour. Rūzbehān est plus poétique et plus strictement soufi. Mais tous deux sont profondément hallâjiens, l’un plus hellénistique, l’autre plus proche de l’expérience. De toute manière, tous deux témoignent d’une tradition du soufisme « amoureux » (taṣavvof-e ‘āšeqāne), hallâjien de Shiraz, différent de la tradition qui va de Aḥmad Ġazzālī à Ibn ‘Arabī.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 754

F0 « Loi islamique et haine impériale 2D Sarmad Shahîd Kâshânî, poète mystique et martyr (m. 1659) ». Revue de l’Histoire des Religions, tome 214 - fasc. 4, (1997), pp. 431-466.

Pierre Lory

1 Cet article trace la courbe de vie de cet ascète irano-indien atypique dans le cadre religieux du 17e s. moghol, avec les tensions politiques multiples qui menèrent à son exécution sur ordre d’Awrangzīb. À l’aide d’une recherche très fouillée, il tâche de présenter les traits principaux de ce que fut sans doute la spiritualité de Sarmad.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 755

Contemplation and Action. : the spiritual autobiography of a Muslim scholar / Naṣīr al-Dīn Ṭūsī ; a new edition and English translation of Sayr wa Sulūk by S.J. Badakhchani, London, I. B. Tauris, 1998, xiii-86-22 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 C’est le Seyr va Solūk de Ṭūsī, bref écrit persan de jeunesse, dans sa période ismaïlienne. Le texte avait été édité, dans le recueil des Rasā’il de Ṭūsī, par M. T. Modarres Raḍavī en 1335/1956. Voir une critique de la traduction dans Našr-e Dāneš, 16, 3, (1378/1999), p. 74.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 756

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 757

« Tarīḳa - 5. De l’Asie centrale et du Khurāsān vers les limites du monde turc », EI 2, X/167-168, 1998, pp. 268-272, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 Cette importante notice offre un historique de chacun des grands ṭuruq documentés dans le monde turc, avec une attention particulière pour l’Asie centrale (voir les paragraphes sur la Yasawiyya, la Naqšbandiyya, la , la Kubrâwiyya et la Qâdiriyya). Une riche bibliographie offre de précieux repères dans le dédale de l’histoire du confrérisme.

INDEX

Thèmes : 8. Soufisme

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 758

9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 759

Kitāb al-Iṣlāḥ. Éd. de Ḥasan Mīnūčehr et Mahdī Moḥaqqeq, Montreal, Mc Gill University / Tehrān, Dānešgāh-e Tehrān, Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, 1377/1998, in 4°, 350 p. + Introduction en anglais de Shin Nomoto, 34 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 760

1 Voici enfin édité un des ouvrages les plus célèbres du grand dā‘ī ismaélien du 4e/10e s., Abū Ḥātim al-Rāzī appartenant au courant que W. Madelung puis H. Halm ont appelé « l’Ecole persane ». Le premier avait considéré le texte comme appartenant à la mouvance Qarmaṭ (Der Islam, 34, 1959), cependant plus récemment H. Halm (Kosmologie und Heilslehre der frühen Ismā‘īliyya, Wiesbaden, 1978) et P. E. Walker (Early Philosophical Shiism, Cambridge, 1993) y ont décelé, avec raison me semble-t-il, les plus anciennes traces du développement néoplatonicien de la pensée ismaélienne iranienne. Le livre est écrit en tant que réfutation du Kitāb al-Maḥṣūl d’al-Nasafī/Naḥṣabī (m. 332/943), autre philosophe ismaélien contemporain, et contient bon nombre d’extraits de cet ouvrage aujourd’hui apparemment perdu. Il aborde, selon un système néoplatonicien, des sujets relevant de la cosmologie, de l’anthropologie, de la psychologie, de la prophétie, de l’imamat, etc. L’édition critique, faite principalement, il y a de cela deux décennies, par Ḥasan Mīnūčehr, a été effectuée sur la base de trois manuscrits (apparemment les seuls survécus) tous très tardifs, puisque datant du 19e et 20e s. De nombreux indices. Excellente introduction en anglais (traduit également en persan) de Shin Nomoto (auteur d’une thèse sur cet ouvrage d’al-Rāzī, sous la direction de H. Landolt, à l’Université Mc Gill).

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 761

Being and Existence in Ṣadrâ and Heidegger. A Comparative Ontology. Tranlated into Persian by M. R. Jawzi, Wisdom of Persia Series XXXXVII, Tehran, 1999, 222 p., index persan-anglais, bibliographie.

Christian Jambet

1 La métaphysique de Mollā Ṣadrā est fondée sur la primauté de l’acte d’être (wojūd) et conçoit le philosophe comme « témoin de l’être » (Šāhid al-wojūd). Il n’est donc pas surprenant qu’elle soit comparée à l’analyse existentiale de M. Heidegger. Après avoir longuement analysé le sens du concept d’existence chez Mollā Ṣadrā, et rappelé ce qu’est le Dasein heideggerien, l’A. propose des analyses pertinentes de l’être concret et de l’être de pure pensée (ḏihnī) et met en lumière les difficultés et les apories de la question de l’être, sans oublier le statut de la réalité-humaine. Certes, cette comparaison réglée et instruite suscite un doute : peut-on mettre en rapport une ontologie foncièrement dépendante d’Avicenne, jusqu’en ses critiques de l’avicennisme, et la démarche de Heidegger ? Du moins l’A. a-t-il le mérite d’assumer jusqu’au bout le choix de passer outre l’écart si considérable des problématiques.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 762

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 763

Šarḥ al-Qabasât al-Mu‘allim al-Ṯāliṯ al- Mīr Muḥammad Bāqir al-Dāmād. Taḥqīq-e Ḥāmed Nājī Eṣfahānī, bā moqaddame-ye fārsī va engelīsī-e doktor Mehdī Moḥaqqeq / Sharh al- Qabasât. A commentary on Mîr Dâmâd’s K. al-Qabasât, by Mîr Seyyed Ahmad ‘Alavi. Edited by Hâmed Nâjî Isfahânî, with Persian and English introductions by M. Mohaghegh. Institute of Islamic Studies - University of Tehran, Tehran, Iran / International Institute of Islamic Thought and Civilisation, Kuala Lumpur, Malaysia, Tehrān, 1376/1997, VI-747-19 (anglais) p., facsim. (Islamic Thought & Sciences, n° 27).

Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 764

1 L’ouvrage des Qabasāt, écrit à la fin de sa vie par Mīr Dāmād (ob. 1051/1641), est un ouvrage de philosophie islamique qui couronne son œuvre et traite de plusieurs sujets. Il a suscité deux commentaires importants, le premier étant celui édité ici, l’autre est d’un disciple de Mollā Ṣadrā. Il a été l’objet aussi de nombreuses notes. La grande question traitée, que résume Mehdī Moḥaqqeq (pp. 29 à 59), est celle des ḥudūṯ dahrī, « coming into being through perpetual duration » (M. Moḥaqqeq), le problème de la prééernité et de la contingence du monde. Mīr Seyyed Aḥmad ‘Alavī est mort à Ispahan entre 1054/1644 et 1060/1650. Il a été disciple de Mīr Dāmād et de Šeyḫ Bahā’ī. On connaît de lui quarante-huit écrits et traités variés. Ce commentaire des Qabasāt lui a été demandé par Mīr Dāmād lui-même et il l’a achevé après la mort de celui-ci. Il s’agit plutôt d’une annotation au texte, avec recours aux notes de Mīr Dāmād, et à des explications de termes et d’expressions. L’édition est fondée sur trois bons manuscrits. Le texte du commentaire est aux pages 87-706. L’introduction de Mehdī Moḥaqqeq développe l’idée que le sunnisme a été incapable de durer en philosophie parce qu’il partait d’une traduction mal faite des Grecs par des chrétiens qui ignoraient le grec. Prenant la voie de la ḥikma à partir du Coran et s’inspirant aussi de la pensée grecque de la sagesse, le shi’isme, lui, a su entretenir la recherche sur les grands sujets de la philosophie, tel que celui traité dans les Qabasāt. Pour Mīr Dāmād, on ne peut imaginer un temps entre l’éternité où Dieu existe seul avant la création, et un temps où Dieu est avec la création. Puisque le temps implique la création, il implique donc au moins une existence imaginaire de la création. Au contraire, pour Mīr Dāmād, au niveau de la « perpétuelle durée », il y a une actuelle non-existence, qui a précédé l’existence du monde.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 765

Maḥbūb al-qulūb. al-Maqāla al-ūlā fī aḥwāl al-ḥukamā’ wa aqwālihim min Ādam ilā bidāyat al-islām, éd. Ibrāhīm al-Dībājī & Ḥāmid Ṣidqī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 423 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 La première section de l’Opus Magnum du grand disciple de Mīr Dāmād, Quṭb al-Dīn Aškevarī, appelé aussi Šarīf Lāhījī (m. entre 1088/1677-8 et 1095/1683-4), de qui l’on connaît aussi le célèbre Tafsīr-e Qur’ān-e Šarīf, éd. Muḥaddiṯ Urmawī, Téhéran, 1363/1984, 4 vol. Il a écrit sa monumentale « Histoire de la Sagesse » en trois parties. Cette première section va d’Adam à l’avènement de l’Islam et concerne principalement les philosophes païens de l’Inde, de la Perse, de l’Egypte et de la Grèce. La seconde section est consacrée aux philosophes musulmans depuis les débuts jusqu’à l’époque de l’A. ; la troisième section concerne la vie et les dits des douze imams. De cet ouvrage majeur On ne disposait que d’une vieille édition lithographiée pratiquement illisible puisque bourrée d’erreurs de toutes sortes. La présente édition critique, très soignée, fruit d’un travail de presque trente années, a été établie sur la base de plusieurs manuscrits. La parution de l’édition critique des deux autres sections est également annoncée. Plusieurs indices. On déplore l’absence d’une bibliographie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 766

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 767

« Le modèle avicennien de la subjectivité ». Revue des Sciences philosophiques et théologiques, t. 83, n° 3, (juillet 1999), Paris, Vrin, pp. 491-526.

Christian Jambet

1 L’A. soutient, à partir d’une lecture très attentive du Kitāb al-nafs du Šifā’, l’existence d’une théorie du sujet chez Avicenne. Il montre les décalages intérieurs de la démarche d’Avicenne, depuis l’étude de l’âme comme perfection jusqu’à l’expérience mentale de l’« homme volant ». Remarquable exégèse de ce texte célèbre conduisant à cette conclusion : « Si l’étude de l’âme est en effet si importante, ce n’est pas essentiellement parce qu’elle établit la consistance et la densité de l’homme, c’est surtout parce qu’elle est cette connaissance qui de manière privilégiée mène à la connaissance de Dieu ». L’A. analyse en détail l’ordre des facultés de l’âme et la nature de la connaissance, où l’intellect, par l’illumination, devient miroir de la lumière divine. Cette étude d’ensemble ouvre la voie à des perspectives très neuves sur la question de sujet en philosophie islamique.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 768

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 769

The Glossary of a History of Muslim Philosophy. Tehran, Iran University Press, 1994, 46 p. + 32 p.

Christian Jambet

1 Petit lexique technique de la langue philosophique (persan-anglais) parfois exact, parfois approximatif et toujours très sommaire.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 770

Bibliography of Mullā Ṣadrā (Ketāb- šenāsī-ye jāme‘-e Mollā Ṣadrā). Tehran, Ṣadra Islamic Philosophy Research Institute, 1378/1999, 506 p.

Christian Jambet

1 L’œuvre de Mollā Ṣadrā Šīrāzī est classée en fonction de catégories parfois arbitraires : pourquoi situer les ta‘liqāt al-Šifā’ dans la rubrique « philosophie » tandis que al-ḥikmat al-‘aršīya ou al-šawāhid al-rubūbīya sont recensés en une rubrique étrangement nommée « kalām », désignant ici la philosophie eschatologique ? Recension, pour chaque œuvre, des manuscrits, avec de brèves présentations. Une courte (et incomplète) recension des travaux dans les langues européennes. Dans l’ensemble, un ouvrage fort utile au renouveau actuel des études sadriennes.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 771

Avicenne et le récit visionnaire. Verdier, collection « Islam spirituel », Paris-Lagrasse, 1999, 468 p (texte français) + 88 p. (texte arabe et persan).

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Grâce à Christian Jambet, directeur de cette collection chez l’éditeur Verdier, ce travail décisif de Henry Corbin, devenu progressivement d’accès difficile, est maintenant réédité dans les meilleures conditions (actualisation des références, translittérations des textes arabes et persans, harmonisation des notes, etc.). Rappelons simplement qu’il s’agit de la réédition, en un seul volume, de la Collection du Millénaire d’Avicenne : tome I, Le récit de Hayy ibn Yaqzan, Téhéran, 1952 ; tome II, Etude sur le cycle des récits avicenniens, Téhéran, 1954. Les deux volumes furent reproduits dans la collection « Bibliothèque Iranienne », volumes 4 et 5, Téhéran-Paris, 1954. Une version abrégée en a été publiée aux éditions Berg International, Paris, 1979, sous le même titre que la présente réédition. Le texte du Récit de Ḥayy b. Yaqẓān ainsi que sa traduction et son commentaire anciens en persan sont reproduits en fin de volume.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 772

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 773

Ḥikmat-e ḫāqāniyya. Éd. par les chercheurs de Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb (sous la direction de Akbar Īrānī), introd. de Ġolām- Ḥoseyn Ebrāhīmī Dīnānī, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, Tehrān, 1377/1998, 187 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’A. (m. 1130/1717) est un savant célèbre de la fin de l’époque safavide. Plus connu comme juriste, il est pourtant un commentateur de l’œuvre d’Avicenne, du Šifā’ plus particulièrement ; des extraits de cet ouvrage ont été publiés dans le vol. 3 de Montaḫabātī az āṯār-e ḥokamā-ye elāhī-ye Īrān. Dans la seconde édition de cet ouvrage (Qom, 1363/1985), l’éditeur, Sayyid Jalāl al-Dīn Āštiyānī annonce l’édition et la parution de plusieurs autres écrits philosophiques de l’A., comme le texte complet du Talḫīṣ al- Šifā’, gloses au Šarḥ al-Mawāqif, Risāla fī l-qaḍā’ wa l-qadar. À ma connaissance, ces écrits n’ont pas encore parus. Rédigée pour le souverain indien Muḥammad Awrangzīb, la Hikmat-e ḫāqāniyya est un cursus condensé de philosophie péripatéticienne comprenant la Logique, la Physique et le début de la Métaphysique. Le texte a été principalement établi par ‘Alī Awjabī sur la base de l’unicum 1864 de l’Université de Téhéran. Très bonne introduction du Prof. Ebrāhīmī Dīnānī.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 774

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 775

Avicenna. London, 2e éd., Routledge, 1995, 240 p., index.

Christian Jambet

1 Condenser la pensée d’Avicenne en un ouvrage bref est une gageure. Elle est ici tenue par l’A. qui, après une biographie détaillée, propose une belle analyse de la métaphysique, de l’eschatologie et de la rhétorique d’Avicenne. On regrettera seulement que quelques rapprochements aventureux (avec Hume, Descartes et surtout avec Kant) ne soient pas mieux fondés. Ils n’en sont pas moins suggestifs. Pages importantes sur le devenir de l’âme humaine (la question de son éventuelle divinisation) et sur l’ittiṣāl avec l’intellect agent, distinct de l’ittiḥād. L’ouvrage conduit ainsi à s’interroger sur la conception avicennienne du salut spirituel. On regrettera que les derniers chapitres des Išārāt et les Récits mystiques d’Avicenne ne soient pas, alors, l’objet d’une attention précise. Le lecteur a l’impression d’une sorte de réticence devant ce que l’A. pointe pourtant souvent avec justesse. La prophétologie d’Avicenne, comme telle, est également quelque peu passée sous silence. L’ouvrage a pour essentiel mérite de proposer une lecture philosophique d’Avicenne, liée à de remarquables analyses historiques. Mais la perspective néo-kantienne, pour être fructueuse, ne permet peut- être pas de guider le lecteur jusqu’à l’angélologie et à l’eschatologie (discrètes, il est vrai, dans les grands traités) qui font le prix de l’œuvre d’Avicenne pour sa postérité orientale.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 776

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 777

Ketāb-šenāsī-e jāme‘-e Mollā Ṣadrā. Bā hamkārī-e Fāṭeme ‘Asgarī, Ketābḫāne-ye Mellī-e Jomhūrī-e F0 Eslāmī-e Īrān 2D Bonyād-e Ḥekmat-e Eslāmī-e Ṣadrā, 1378/1999, 506 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Les œuvres de Mollā Ṣadrā sont distribuées entre œuvres conservées en manuscrits (description, pp. 21-331) et œuvres éditées (pp. 333-348). La disposition du nombre de pages entre ces deux divisions dit assez ce que l’on trouvera surtout dans ce livre. Puis, outre la liste des thèses et des diplômes présentés en Iran sur Mollā Ṣadrā, on trouvera une bibliographie sur les études consacrées en tout ou en partie à Mollā Ṣadrā, en persan (pp. 349-408) et dans d’autres langues. Cette dernière bibliographie est nulle, ce qui donne fort à réfléchir.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 778

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 779

Ḥudūṯ al-‘ālam. Éd. de Mahdī Moḥaqqeq, Montreal, Mc Gill University, Institute of Islamic Studies / Tehrān, Dānešgāh-e Tehrān, Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, selsele-ye dāneš-e īrānī n° 43, 1377/1998, XXI + 161 + XV p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Ibn Ġaylān al-Balḫī est un des plus illustres savants et philosophes iraniens du 6e/12e s. et un des grands critiques de l’œuvre d’Avicenne. Le présent texte est justement une réfutation systématique d’un écrit de ce dernier intitulé al-Ḥukūma fī ibṭāl ḥujaj al- muṯbitīn li l-māḍī mabda’ zamāniyyan, appelé encore al-Nihāya wa’l-lā nihāya, texte édité par J. Michot (Arabica, 40.3, 1993). Comme son titre l’indique, tout le texte d’Ibn Ġaylān est une tentative de démontrer, contre l’avis d’Avicenne, que l’univers est advenu dans le temps et que cette conception constitue un des fondements théologiques (uṣūl) de l’Islam. L’ouvrage est sans doute la seconde grande tentative anti-aristotélicienne après le Tahāfut de Ġazzālī. Mis à part le texte du Ḥudūṯ al-‘ālam (pp. 3-129), sont publiés : le texte d’al-Ḥukūma d’Avicenne (pp. 133-152), le dialogue d’Ibn Ġaylān et Faḫr al-Dīn Rāzī sur la contingence du monde (pp. 153-158) ainsi que l’article de J. Michot (« Ibn Ghaylân al-Balkhî, un critique post-ghazâlien d’Avicenne » paru dans Arabica, 40.3 (1993), pp. 287-344, sous le titre de « La pandémie avicennienne au VIe/XIIe s. Présentation, editio princeps et traduction de l’introduction du Livre de l’advenue du monde (kitâb ḥudūth al-‘âlam) d’Ibn Ghaylân al-Balkhî ».

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 780

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 781

Œuvres philosophiques et scientifiques. Vol. 2 : Métaphysique et cosmologie, par Roshdi Rashed et Jean Jolivet, Leiden, E. J. Brill 1998, XIII + 243 p. [collection « Islamic Philosophy and Science. Texts and Studies », 29].

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 On doit aux mêmes éditeurs (R. Rashed et Brill) le premier volume des œuvres d’al- Kindī, L’optique et la catoptrique, 1996. Ce second volume, consacré à quelques écrits proprement philosophiques, améliore considérablement la première édition faite par Muḥammad ‘Abd al-Hādī Abū Rīda, Rasā’il al-Kindī al-falsafiyya (The philosophical treatises of Alkindī), Le Caire, Dār al-Fikr al-‘Arabī, 2e éd., 1978. L’édition critique faite par R. Rashed et la traduction française faite par J. Jolivet sont excellentes de tous points de vue. Ces traités sont les suivants : La Philosophie première (pp. 7-111) avec des fragments glanés chez d’autres auteurs (pp. 113-133) ; L’Epître sur l’unicité de Dieu et la finitude du corps du monde (pp. 135-147) ; L’Epître sur la quiddité de ce qui ne peut être infini et de ce qu’on appelle infini (pp. 149-155) ; L’Epître pour expliquer la finitude du monde (pp. 157-165) ; L’Epître sur l’agent vrai (pp. 167-171) ; L’Epître sur la prosternation du corps extrême et son obéissance à Dieu (pp. 173-204). Glossaire, deux indices et bibliographie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 782

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 783

« Henry Corbin, 1903-1978: Between Philosophy and Orientalism », JAOS 119.3 (1999), pp. 484-490.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Mise au point subtile et documentée sur la monumentale œuvre de Henry Corbin en tant que philosophe et orientaliste et réponse aussi cinglante que pondérée à ses détracteurs du courant « positiviste historiciste » surtout américain. L’A. examine, avec une argumentation serrée, l’engagement philosophique de H.C., inspiré de la phénoménologie allemande et la théologie existentielle, contre un certain « orientalisme » historiciste, vision critique de nature totalement différente de celle d’Edward Said. L’article analyse de manière lumineuse la correspondance qui existe constamment en filigrane entre la pensée philosophique de H.C. et sa production savante sur la pensée islamique et la culture iranienne.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 784

Taqwīm al-īmān ; Šarḥuhu : Kašf al- ḥaqā’iq ; Ta‘līqāt. Éd. ‘Alī Awjabī, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb & Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, Tehrān, 1376/1998, 849 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Voici enfin édité le Taqwīm al-īmān (appelé aussi Taqwīm al-ḥikma al-īmāniyya ou encore al-Taṣḥīḥāt wa l-taqwīmāt) du grand philosophe d’Isfahan safavide, Muḥammad Bāqir Mīr Dāmād. Ce texte monumental, constituant une présentation magistrale d’un cursus complet de philosophie tel que l’entendait « le Troisième Maître », est sans doute une œuvre majeure de ce dernier, au même titre que les Qabasāt, al-Ufq al-mubīn et Ḫalsat al- malakūt. Il comprend un long chapitre introductif sur la définition, la nature et les objets de la philosophie, un chapitre sur la Logique, deux grands chapitres sur la Métaphysique et enfin un dernier chapitre consacré aux théories de la connaissance. Le livre contient également le commentaire du plus grand exégète de la pensée de Mīr Dāmād, le disciple et gendre de celui-ci Sayyid Aḥmad ‘Alawī à qui l’on doit également F0 plusieurs autres commentaires des écrits du Maître (Šarḥ al-Qabasāt 2D cet ouvrage est F0 maintenant édité ; voir le c.r. n° 405, ‘Ālawī 2D , Šarḥ al-Īmāḍāt wa’l-tašrīfāt, Šarḥ-e aš‘ār-e awwal-e Jaḏawāt ). Enfin, les gloses de Mullā ‘Alī b. Jamšīd al-Nūrī, un des plus grands philosophes shiites du 13e/19e s. ajoutent à l’importance du livre. L’introduction de l’éditeur est excellente. L’édition critique des textes, fondée sur plusieurs manuscrits, est très soignée ; le travail est d’autant plus méritoire que le style et la langue de Mīr Dāmād, comme il est connu, sont des plus abstrus. Six indices, un glossaire et une bibliographie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 785

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 786

Asfār (tarjome-ye fārsī). Traduction par Moḥammad Ḫvājavī, Tehrān, Mawlā, 1378/1999, 3 vol. : 419 p. + 429 p. + 452 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Infatigable chercheur, auteur de très nombreuses éditions et traductions (d’arabe en persan) de quelques-uns des plus grands mystiques et philosophes musulmans (Ibn ‘Arabī, Qūnawī, Mollā Ṣadrā, etc.), Moḥammad Ḫvājavī a entrepris maintenant le travail gigantesque de la traduction en persan de la totalité de l’Opus Magnum du grand philosophe du Shiraz safavide, la monumentale al-Ḥikma al-muta‘āliya fī l-asfār al-‘aqliyya al-arba‘a, plus communément appelé al-Asfār al-arba‘a ou tout simplement al-Asfār. Fondée sur la dernière édition de l’œuvre (dite celle de al-Muẓaffar-Luṭfī, datant de 1958, à partir de l’édition lithographiée de 1282/1865 : texte accompagné des gloses de Sabzawārī, Nūrī, Qomše’ī, Haydajī Zanjānī, Zonūzī, etc. maintenant Dār Iḥyā’ al-Turāṯ al-‘Arabī, Beyrouth, 9 vol. ; vol. I, 1981 ; les autres volumes 1990), ces trois premiers volumes de traduction persane comprennent les dix premières « Etapes » du « Premier Voyage » dont la traduction complète couvrira, selon les dires du traducteur, dix volumes : vol. 1 : 1- wujūd. 2- aḥkām-e wujūd. Vol. 2 : « Etapes » 3 à 6 : ja‘l, māhiyat, waḥdat wa kaṯrat, ‘illat wa ma‘lūl. Vol. 3 : « Etapes » 7 à 10 : quwwa wa fi‘l, ḥarakat, qidam wa ḥudūth, ‘aql wa ma‘qūl. Le traducteur, dont l’érudition et l’exactitude ne sont plus à démontrer, ne s’est pas contenté du texte, il a également traduit en note les gloses les plus pertinentes. Il permet ainsi l’accès à cette source fondamentale à de très nombreux Iraniens et autres, non arabisants et même arabisants mais ayant du mal à suivre aisément la langue difficile de Mollā Ṣadrā. Chaque volume se termine par plusieurs indices des plus utiles. Un monument.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 787

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 788

Descriptive Dictionary of Logic. Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran, 1996, 106 p. et 12 p.

Christian Jambet

1 L’A. propose les traductions en persan des principaux concepts de la logique formelle, de la sémantique et de la logique aristotélicienne, avec des définitions ou de brèves explications, très claires, en persan.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 789

History of Islamic Philosophy. Part I et Part II, Arayeh Cultural Ins., Tehran, 1375/1996, 1211 p., biblio., index.

Christian Jambet

1 Tandis que certains chercheurs s’obstinent à clore l’histoire de la philosophie islamique dans l’œuvre de Ibn Rušd, les A. et leurs nombreux collaborateurs offrent ici un large horizon de connaissances et de réflexion. Une grande partie de l’ouvrage est consacrée au contexte culturel et religieux ainsi qu’à la transmission de la philosophie islamique et à son essor dans le monde moderne. Le choix de philosophes importants, sur qui portent des études particulières, est judicieux, intégrant aussi bien les Iḫwān al-Ṣafā’ que les principales figures de l’École d’Ispahan et la tradition « illuminative ». Les diverses disciplines philosophiques sont étudiées pour elles-mêmes. Enfin un ensemble d’articles est consacré à la tradition juive dans le monde musulman. Doté de références et de bibliographies nombreuses et précises, cet ouvrage imposant est un remarquable instrument de travail et de méditation.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 790

Al-Fârâbî and his School. London and New York, Routledge, 1992, 128 p., biblio., index.

Christian Jambet

1 Il s’agit moins d’une nouvelle étude de la pensée de Fārābī que d’une remarquable enquête portant sur son influence et ses disciples, de sorte qu’est mis en évidence un « âge du farabisme », illustré par Yaḥyā b. ‘Adī, Abū Sulaymān al-Sijistānī, Abu’l-Ḥasan Muḥammad al-‘Āmirī, Abū Ḥayyān al-Tawḥīdī. Belle étude de la culture des cours princières de l’époque, suivie d’une analyse de la doctrine farabienne de la connaissance. L’A. suit les avatars de cette conception de l’intellection dans les structures épistémologiques des penseurs de son École et en souligne l’originalité, qui ne se résume pas en un plat syncrétisme de divers courants de la pensée grecque, et conduit à des théories du salut. Pour ne citer que deux exemples, l’A. montre que l’illumination intellective, selon Sijistānī, a des conséquences morales et politiques (p. 68) et que, pour Fārābī et pour Yaḥyā b. ‘Adī, « la logique constitue l’une des clés vitales du salut et, ainsi, du Paradis lui-même. » (p. 56). Guide bibliographique utile.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 791

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 792

Ḥayāt al-nufūs. Falsafe-ye ešrāq be zabān-e fārsī. Éd. Moḥammad Taqī Dāneš-Pažūh, Majmū‘e-ye entešārāt- e adabī va tārīḫī (Mawqūfāt-e doktor Maḥmūd Afšār), n° 30, Tehrān, 1377/1998, 608 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Voici publié un autre texte majeur de la philosophie ešrāqī en persan, grâce aux compétences multiples du regretté M. T. Dāneš-Pažūh (m. en 1996). Vivant au 7e/13e s., Rīzī est donc un des plus anciens penseurs de l’Ecole de Sohravardī, écrivant en persan, bien avant Wadūd Tabrīzī, Muḥammad Šarīf Niẓām al-Dīn al-Harawī (tous deux du 10e/ 16e s.) ou encore Farzāne Bahrām b. Faršād, de l’École d’Āḏar Kayvān (11e/17e s.). L’ouvrage, dédié à un Emir Ātābek de Luristan, est une sorte de paraphrase condensée en persan des Talwīḥāt, Mašāri‘ et Muṭāraḥāt du Šayḫ al-Išrāq, et comprend une première partie sur la Logique (pp. 7-128), une seconde sur la Physique (pp. 131-301) et une troisième et dernière consacrée à la Métaphysique (pp. 304-531). Les informations fournies par Sa‘īd Nafīsī dans Tārīḫ-e naẓm va naṯr dar Īrān au sujet de l’A. et son œuvre doivent être rectifiées : lire Rīzī au lieu de Tabrīzī, Risāla Nuṣratiyya au lieu Risāla Naṣīriyya, Ḥayāt al-nufūs au lieu de Ḥayāt al-nafs. L’édition a été effectuée à partir du manuscrit 10204 de l’Université de Téhéran, datant du 11e/17e s. Les deux autres manuscrits de l’ouvrage, celui de Royal Asiatic Institute of Bengal (du 11e/17e s. aussi) et Āsafiyya (non daté) n’ont pas été utilisés. Bon index des termes techniques (pp. 543-572) et bibliographie complète du grand savant que fut l’éditeur (pp. 573-601 ; près de 350 titres).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 793

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 794

Rawḍat al-anwār-e ‘Abbāsī. Éd. de Esmā‘īl Čangīzī Ardehāyī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1377/1998, 909 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Cette monumentale Somme de philosophie politique, est dédiée, en tant qu’un véritable « Miroir des Princes », au souverain safavide ‘Abbās II, par le grand penseur Mullā Muḥammad Bāqir Sabzawārī (m. 1090/1679), élève du šayḫ Bahā’ī et de Mīr Fendereskī, ami de Majlisī le Premier et de Fayḍ Kāšānī. L’édition critique du livre, également appelé Rawḍat al-anwār fī ādāb al-mulūk, a été faite à partir d’une quinzaine de manuscrits dont l’autographe n° 4647/1 du Majlis. L’introduction de l’éditeur, souvent trop générale et peu documentée, ne semble pas à la hauteur de l’importance du livre. Celui-ci, divisé en deux grandes parties (aḫlāq et siyāsat-e mudun), est fondé sur une large connaissance des ouvrages proprement philosophiques, des Siyāsat-Nāme, de la littérature des Naṣīḥat al-mulūk que l’A. tente d’harmoniser avec les fondements théologiques et juridiques du shiisme imamite, devenu un siècle auparavant religion d’État en Iran. La langue est relativement simple, comparée à la prose habituellement alambiquée de l’époque et surtout aux langages particulièrement abstrus des philosophes d’Isfahan, tels que Mīr Dāmād ou Mīr Fendereskī. Plusieurs indices et une bonne bibliographie.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 795

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 796

Farhang-e ‘ulūm-e falsafī va kalāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1375/1997, 845 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Nouvelle publication encyclopédique, tellement utile aux chercheurs, du grand savant Sayyid Ja‘far Sajjādī, consacrée aux lexiques techniques de la philosophie et/ou de la théologie. Deux bonnes introductions synthétiques sur la genèse, le développement et les évolutions de la philosophie et du kalām en terre d’islam avec bibliographies. Le dictionnaire n’est bien entendu pas exhaustif, loin s’en faut, et le choix des termes peut paraître quelquefois assez arbitraire, néanmoins un très grand nombre de termes ou expressions fondamentaux sont recueillis et analysés de manière documentée et pertinente. La « part du lion » revient à la philosophie mystique, en particulier aux écrits philosophico-mystiques de Fārābī, d’Avicenne (le célèbre chapitre des Maqāmāt al-‘ārifīn et d’autres) ainsi que la tradition de l’Išrāq à laquelle l’A. a déjà consacré de nombreuses études. Une mine d’informations.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 797

Farhang-e ‘ulūm-e falsafī va kalāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1375/1997, 845 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Nouvelle publication encyclopédique, tellement utile aux chercheurs, du grand savant Sayyid Ja‘far Sajjādī, consacrée aux lexiques techniques de la philosophie et/ou de la théologie. Deux bonnes introductions synthétiques sur la genèse, le développement et les évolutions de la philosophie et du kalām en terre d’islam avec bibliographies. Le dictionnaire n’est bien entendu pas exhaustif, loin s’en faut, et le choix des termes peut paraître quelquefois assez arbitraire, néanmoins un très grand nombre de termes ou expressions fondamentaux sont recueillis et analysés de manière documentée et pertinente. La « part du lion » revient à la philosophie mystique, en particulier aux écrits philosophico-mystiques de Fārābī, d’Avicenne (le célèbre chapitre des Maqāmāt al-‘ārifīn et d’autres) ainsi que la tradition de l’Išrāq à laquelle l’A. a déjà consacré de nombreuses études. Une mine d’informations.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 798

Avicenne. L’âme humaine. Presses Universitaires de France, collection « Philosophies » n° 129, Paris, 1999, format poche, 127 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 Petit livre, exemplaire de densité, de précision et de clarté, sur la doctrine de l’âme humaine dans l’œuvre d’Avicenne. En tant que substance séparée, l’âme est étudiée dans le cadre d’une métaphysique et en tant que principe d’animation du corps, dans les limites de la science physique. Inspirée par cette approche du « Traité de l’âme » du Šifā’, l’A. développe son examen au cours de trois chapitres sur « l’âme et le corps », « l’âme et le sensible » et enfin « intellection et aperception de soi ». Très bonne introduction à la psychologie d’Avicenne. Cependant, un aspect important de l’univers avicennien brille ici par son absence quasi totale : la dimension mystique telle qu’elle se rencontre à travers ce que Corbin appelle « les récits visionnaires » ou encore l’angélologie. Ces derniers ne figurent même pas dans la bibliographie. L’A., peut être trop dépendante des spécialistes « positivistes » qui ne voient en Avicenne qu’un simple continuateur d’Aristote, ignore les études décisives de H. Corbin où il est clairement montré que l’angélologie avicennienne fait partie intégrante de sa psychologie, et que la doctrine des Intelligences et des Ames célestes, ainsi que le « voyage » de l’âme humaine vers son Ange personnel, sont développés, chez le grand philosophe, en pensées proprement mystiques.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 799

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 800

The Book of Radiance (Partaw-nâmeh). A parallel English-Persian Text edited and translated, with an introduction by Hossein Ziai, Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1998, xx-103 p.

Christian Jambet

1 Dans sa brève introduction, M. Ziai propose, en note, une intéressante comparaison entre l’ontologie sohravardienne et la démarche de Fichte. Les remarques de pure logique formelle sont, sans doute, moins adéquates au propos sohravardien. Elles oblitèrent le projet métaphysique. Le texte persan du traité reproduit celui qui fut édité par S. H. Nasr (Œuvres philosophiques et mystiques, vol. II, Bibliothèque iranienne 17, Téhéran-Paris, 1970). Quelques choix de traduction sont contestables (par ex. rūḥ-e ḥaywānī : animal soul). L’ouvrage de Sohravardî est un bon exemple d’exposé, en abrégé, de son système philosophique et aide à comprendre la métaphysique išrāqī dont nous continuons à ne pas pouvoir comprendre comment elle serait, selon M. Ziai, une « political doctrine », sinon au sens très lointain où toute politique philosophique réside pleinement dans l’ontologie.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 801

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 802

Rasâ'el-e fârsi [Traités persans]. Be ehtemam-e[Par les soins de] Ḥosayn Mofīd, Tehrān, Mawlā, 1378/1999.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 La maison d’édition Mawlā de Téhéran a eu l’heureuse idée de publier, sous forme de cahiers indépendants joliment fabriqués, quelques écrits en persan du grand maître de l’Išrāq : Āvāz-e par-e jabra’īl (23 p.) d’après l’éd. Bayānī à partir d’un manuscrit de quelques années plus ancien que celui utilisé par Corbin-Kraus. Les autres écrits sont édités d’après un manuscrit inconnu de S. H. Nasr dans son édition des textes persans de Sohravardī, à savoir le manuscrit 2412 de la Bibliothèque Nationale de Téhéran, datant de 659/1260-61. Les leçons ne sont pas pour autant meilleures : Rūzī bā jamā‘at-e ṣūfīyān (19 p.) ; ‘Aql-e sorḫ (17 p. ; le manuscrit y est reproduit en fac-similé) ; Fī ḥālat al- ṭufūliyya (27 p.) ; Ṣafīr-e sīmorġ (24 p.) ; Luġat-e mūrān (23 p.) ; Fī ḥaqīqat al-‘išq (30 p.).

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 803

The Philosophical Allegories and Mystical Treatises. A Parallel Persian- English Text Edited and Translated with an Introduction by Wheeler M. Thackston Jr., Costa Mesa, CA, Mazda Publishers, 1999, xxxiii-131-122 p.

Christian Jambet

1 L’éditeur et traducteur reproduit ici le texte des traités mystiques de Sohravardī, tel qu’il fut primitivement établi par S. H. Nasr et H. Corbin. Notons qu’il réalise l’exploit de ne mentionner qu’une fois dans son introduction et non dans sa bibliographie, l’ouvrage magistral que Henry Corbin a consacré à ces mêmes traités et récits symboliques (L’Archange empourpré, Paris, Fayard, 1976). On regrettera l’absence de la hauteur d’horizon nécessaire à la compréhension réelle du Šayḫ al-Išrāq et celle de tout commentaire significatif. L’introduction expose brièvement la vie du philosophe iranien et diverses données de cosmologie et de psychologie. Elle reste quasiment silencieuse sur le sens et l’intention métaphysique des textes. Traduction utile mais assez sèche.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 804

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 805

Kīmiyā-ye sa‘ādat. Éd. de Abū l-Qāsim Emāmī, Tehrān, Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb / Noqṭe, 1375/1997, 290 p.

Mohammad Ali Amir-Moezzi

1 L’A. (m. 1329/1911), élève du célèbre Šayḫ Anṣārī, était un des juristes-théologiens uṣūlī les plus en vue de l’époque de la révolution constitutionaliste où il prit le parti des mujtahid-s anti-constitutionalistes comme Šayḫ Faḍl Allāh Nūrī ou Mollā Muḥammad Āmolī. Il a laissé une œuvre importante essentiellement consacrée au droit et à l’adab. Le présent ouvrage est apparemment le seul consacré à la philosophie puisqu’il s’agit d’une paraphrase persane résumée du Tahḏīb al-aḫlāq wa taṭhīr al-a‘rāq du grand humaniste iranien Moskūyë/Miskawayh (m. 421/1030). L’éditeur, spécialiste de l’œuvre F0 de ce dernier (il est, entre autres, l’auteur d’une édition critique 2D Téhéran, Sorūš, F0 F0 F0 1366/1987 2D et d’une traduction persane 2D Téhéran, Sorūš, 1369/1990 2D des Tajārib al- umam et l’auteur de l’article « Moskūyë » de Dā’erat al-Ma‘ārif-e Bozorg-e Eslāmī), s’est fondé sur une vieille édition lithographiée en nasta‘līq datant de 1320/1902. Il est vrai que, dans sa Ḏarī‘a, Āqā Bozorg Ṭihrānī ne mentionne aucun manuscrit de l’ouvrage.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 806

AUTEURS

MOHAMMAD ALI AMIR-MOEZZI EPHE – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 807

« Une récupération d’Einstein chez quelques auteurs mystiques du monde turco-iranien », Turcica, revue d’études turques, t. XXI-XXIII, Mélanges offerts à Irène Mélikoff, Louvain, Peeters, 1991, pp. 131-154.

Christian Jambet

1 L’A. présente les interprétations de plusieurs adeptes modernes du soufisme, Riza Tevfik, Meḥmed Izzet, Moḥammad Ḥoseyn Šahriyār, Moḥammad Ikbal, consacrées à la question du temps après Einstein et en fonction de lui. La confrontation des concepts du soufisme (qu’ils viennent d’Ibn ‘Arabī ou de Rūmī) et de ceux de la physique moderne permet une intégration mutuelle et une sorte de reviviscence de thèmes mystiques (non sans rapport avec Bergson) sans que les frontières épistémologiques soient vraiment prises en compte. Étude très riche sur une modalité importante de la pensée moderne et traditionnelle en terre d’islam.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 808

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 809

« Al-Suhrawardî », EI 2, IX, Leiden, Brill, 1997, pp. 816-818.

Christian Jambet

1 Le lecteur reste confondu devant une telle « synthèse » de l’œuvre du Šayḫ al-Išrāq, qui peut prétendre au titre d’interprétation personnelle, largement dominée par des préoccupations de pur logicisme ou par des comparaisons pour le moins audacieuses et opaques, mais qui ne remplit pas son rôle de présentation objective et fidèle de la philosophie de l’illumination. Les références multiples aux penseurs étrangers à la problématique de l’išrāq obscurcissent la question au lieu de l’éclairer.

INDEX

Thèmes : 9. Philosophie

AUTEURS

CHRISTIAN JAMBET Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 810

10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 811

« In the search of Persian tiger ». Iranica Antiqua, vol. 34, pp. 325-332.

Jean-Pierre Digard

1 Cet article a pour point de départ l’étude d’une assiette sassanide en argent à décor de tigres réputée originaire de l’Oxus (Amou-Daria). L’A. conteste cette localisation en arguant de l’existence jusqu’à l’époque contemporaine du tigre de la Caspienne (Panthera tigris virgata) dans les zones forestières et marécageuses du sud de la Caspienne, du Ṭāleš au Māzandarān et au Gorgān (ancienne Hyrcanie). L’article vaut surtout pour les derniers témoignages qu’il livre sur l’existence de ces tigres (aperçus pour la dernière fois en 1975).

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 812

« Siyāqat Accounting. Its origin, history, and principles », Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungarica, 51/3, (1998), pp. 297-301.

Živa Vesel

1 Brève description de l’historique et du système de fonctionnement de la comptabilité administrative siyāqat/siyāq qui serait d’origine persane et qui était pratiquée jusqu’à une époque tardive en Iran et dans l’Empire Ottoman.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 813

Ḥayāt-e vaḥš-e Īrān. Mohre-dārān. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī [Presses Universitaires d’Iran], 1378 [1999], VI-491 p. [Faune sauvage d’Iran. Vertébrés]

Jean-Pierre Digard

1 Dans cette présentation systématique des vertébrés sauvages d’Iran (poissons, batraciens, reptiles, oiseaux, mammifères), 1054 espèces, représentant 164 familles, sont décrites, dont 208 avec une illustration en couleurs. L’ouvrage comprend également un exposé sur la répartition géographique de cette faune et un autre sur sa protection, dans laquelle l’A. joua un rôle non négligeable jusqu’en 1977. Il est complété par trois index : des noms d’animaux en persan, des noms scientifiques et des noms en anglais.

2 Quelques lacunes ou insuffisances sont toutefois à déplorer :

F0 3 2D les eaux du golfe Persique et même du fleuve Kārūn (au moins jusqu’à Ahvāz) contiennent bien d’autres espèces de requins que le seul Carcharhinus leucas mentionné ici ;

F0 F0 4 2D si le lion persan sans crinière (Panthera leo persica) 2D le dernier aurait été tué dans le

F0 F0 Zâgros en 1942 2D et le tigre de la Caspienne (Panthera tigris virgata) 2D voir à Azarpay F0 (n° 432) 2D donnent lieu à d’assez longs développements, aucune mention n’est faite de l’once ou panthère des neiges (Panthera uncia) dont la présence est attestée par de nombreux indices et témoignages (palang-e kūhī) dans le Zâgros central et les montagnes de la frontière du Turkménistan ;

F0 5 2D rien n’est dit du curieux problème posé par la progression très récente du rat gris (Rattus norvegicus) sur le plateau intérieur iranien ;

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 814

F0 6 2D n’est pas évoquée non plus l’énigme du « poney [des forêts] de la Caspienne » : spécimen autochtone du genre Equus ou cheval « marron » (c’est-à-dire domestique retourné à l’état sauvage) ? ;

F0 7 2D plusieurs taxons sont contestables : Otocolobus manul pour le chat de Pallas (Felis manul), Caracal caracal pour le caracal (Lynx caracal) ;

F0 8 2D enfin, la bibliographie, qui comporte 92 titres, ne mentionne pas la fondamentale Analyse zoogéographique des Mammifères de l’Iran par Xavier Misonne (Bruxelles, Institut royal des sciences naturelles de Belgique, 1959).

9 Le livre d’E. Firouz constitue néanmoins une bonne introduction, agréablement présentée et illustrée, à la connaissance générale de la riche faune sauvage d’Iran.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 815

« Notes sur la fabrication du papier dans le monde iranien médiéval (VIIIe-XVIe siècle) », in : Zerdoun- Bat-Yehouda, Monique, éd., Le papier au Moyen Âge : histoire et technique. Turnhout, Brepols, 1999, pp. 19-30, (Bibliologia-Elementa ad librorum Studia pertinentia, 19).

Francis Richard

1 Dans cet article, présenté au colloque de Paris en avril 1998 sous forme d’une communication très remarquée, Y. Porter fait le point sur nos connaissances sur les techniques papetières en Iran depuis le haut Moyen Âge. Il donne l’inventaire de ce que les textes connus à ce jour nous disent au sujet du papier et de sa fabrication. Noms, mentions de moulins, détails sur les techniques de fabrication, tout ce qui peut nous éclairer sur ce sujet encore très mal connu, est passé en revue. Y. Porter souligne l’importance d’un relevé minutieux des indications éparses dans les textes pour pouvoir ensuite tenter de dresser un tableau d’ensemble que l’on puisse confronter avec les résultats de l’observation et de l’analyse.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 816

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 817

Al-Khayyâm mathématicien. Paris, Librairie scientifique et technique Albert Blanchard (Collection science dans l’histoire), 1999, x + 428 p.

Hossein Masoumi-Hamedani

1 Ce livre présente une édition critique, à partir de tous les manuscrits connus, de presque tout ce qui nous est parvenu de l’œuvre mathématique de Ḫayyām : traité d’algèbre (pp. 116-237), traité sur « la division d’un quart de cercle » (pp. 238-67), et « commentaire sur les difficultés de certains postulats de l’ouvrage d’Euclide » (pp. 305-83). Chaque traité est accompagné d’une traduction méticuleuse en français et précédé d’un commentaire mathématique dans lequel l’auteur (Rashed, pp. 31-113, pour les deux premiers traités et Vahabzadeh, pp. 281-99, pour le troisième) explique, dans un langage accessible au lecteur moderne, ce que dit Ḫayyām dans le langage mathématique de son temps. Les « notes complémentaires » (pp. 385-90), traitent de certaines questions historiques, linguistiques, et philosophiques qui déborderaient le cadre de ces commentaires, et un glossaire arabe-français (pp. 399-428) donne l’équivalent, ou les équivalents, français de tous les termes techniques selon leurs emplois dans le texte de Ḫayyām.

2 L’œuvre mathématique de Ḫayyām, cet ouvrage en témoigne, n’est pas très volumineuse. Elle occupe portant une place privilégiée dans l’histoire des mathématiques, et cela pour des raisons expliquées dans les « commentaires mathématiques » ainsi que dans les deux « introductions » (pp. 3-29, pour les traités algébriques et pp. 271-9, pour le commentaire des difficultés des Eléments d’Euclide). Les commentaires de Ḫayyām touchent surtout deux points essentiels, débattus dès l’antiquité, des Eléments d’Euclide : la théorie des parallèles et la théorie des proportions. Quant à ses traités algébriques, Ḫayyām y présente, pour la première fois dans l’histoire des mathématiques, une théorie géométrique pour la résolution de toute équation dont le degré est égal à, ou moins de, trois.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 818

3 Le programme de Ḫayyām pour la résolution des équations, l’étude de Rashed (pp. 12-29) le montre, est, à plusieurs égards, celui repris, presque six siècles plus tard et sous un autre ciel, dans la Géométrie de Descartes. Cette étude souligne non seulement les points communs entre les deux programmes, mais aussi ceux où Descartes s’écarte de son prédécesseur pour ouvrir de nouvelles voies de recherches mathématiques. Ainsi, cette lecture moderne, et non modernisante, de l’œuvre de Ḫayyām la place dans l’histoire des mathématiques mondiales et souligne encore une fois l’actualité des travaux du savant iranien.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

HOSSEIN MASOUMI-HAMEDANI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 819

« Le papier utilisé dans les manuscrits persans du XVe siècle de la Bibliothèque nationale de France », in : Zerdoun-Bat-Yehouda, Monique, éd., Le papier au Moyen Âge : histoire et technique. Turnhout, Brepols, 1999, pp. 31-40, (Bibliologia-Elementa ad librorum Studia pertinentia, 19).

Rédaction

1 Tentative d’étude préliminaire d’un corpus d’environ 230 volumes manuscrits en persan du 15e s. dans la perspective d’une classification des types de papiers employés. Selon des critères comme la disposition des fils de chaînette ou l’espacement des fils vergeurs, l’A. a tenté une première analyse typologique en essayant de mettre les différents types de papier observés avec les lieux de copie des manuscrits. La variété très grande des types n’empêche toutefois pas d’observer des constantes dans certains F0 cas. Une telle enquête permettra d’une part une meilleure identification 2D par F0 comparaison 2D de ms. non datés ni localisés et la réalisation, d’autre part, d’investigations scientifiques (analyses, etc.) qui nous livreront des éléments qui nous échappent encore pour la plus grande part (composition des fibres ; types de formes, etc.).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 820

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 821

« Compositions attributed to Abû Ma‘shar Balkhî in the manuscript collection of the Institute of Oriental Studies, St. Petersburg ». Journal of the Royal Asiatic Society, 9/3, (1999), pp. 389-401.

Živa Vesel

1 Analyse de l’utilisation du nom d’un auteur célèbre, tel Abū Ma‘šar, dans les manuscrits persans d’époque ultérieure. Parmi les cinq traités persans qui lui sont attribués dans la collection un seul peut être considéré, original arabe à l’appui, comme directement lié à l’œuvre de cet astrologue renommé du 3e/9e s.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 822

Šarḥ-e Ṯamare-ye Baṭlamiyūs dar aḥkām-e nojūm. Éd. et introd. J. Aḫavān Zanjānī. Tehrān, éd. Ā’īne- ye Mīrāṯ, 1378/1999, 65+133 p., Index. [Commentaire du Karpos de Ptolemée, au sujet de l’astrologie]

Živa Vesel

1 Rédigé à la demande du vizir de Hūlāgū, Joveynī, et de son fils, c’est le commentaire célèbre par Ṭūsī de l’apocryphe de Ptolémée Karpos/Centiloquium (= Ṣad kalāme). Chaque aphorisme en arabe est suivi de sa traduction persane souvent doublée d’un commentaire alors que le texte arabe intégral a été réuni pp. 83-97. Tout en disposant de plusieurs copies (dont le supposé autographe de ‘Abd al-Raḥmān Ṣūfī, daté de 371 et conservé à la Bibl. Malek, pour la version arabe antérieure), l’éditeur n’a pas pu utiliser, pour la présente édition, la plus ancienne copie du texte persan de Ṭūsī datée de son vivant (669 H.). La version persane due à Ṭūsī de ce grand classique de la littérature astrologique, concernant des questions diverses du domaine, a connu une belle fortune dans le monde iranien puisqu’elle sera fréquemment citée par des auteurs ultérieurs.

INDEX

Thèmes : 10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 823

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 824

11. Littérature

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 825

11. Littérature

11.1. Littérature persane

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 826

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 827

« Forūġestān : ketābī dar siyāq ». Āyene-ye Mīrāṯ, 2, 1-2 (1378/1999), pp. 41-45.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Le Forūġestān est l’un des ouvrages les plus accessibles sur cet art du secrétariat et de la comptabilité qui consiste à dissimuler les chiffres en usant du système abdjad, fondé sur la valeur numérique des lettres de l’alphabet. Cet usage des chancelleries, de l’administration et des secrétaires est connu depuis le 4e/10e s. dans le monde iranien. Īraj Afšār énumère 37 ouvrages où il en est question, depuis le Fihrist d’Ibn al-Nadīm. La siyāqat était encore en usage sous les Qâjârs. L’auteur prépare l’édition de ce Forūġestān, du nom de son compositeur, Mīrzā Moḥammad Mehdī Forūġ al-Dīn, adminstrateur et fils d’administrateur (mostowfī) sous Nāṣer al-Dīn Šāh. Né en 1229/1806, il fut en particulier au service de ‘Abbās Mīrzā. Il eut une existence dont Īraj Afšār montre l’intérêt, en recourant en particulier à ce qu’en dit Hedāyat dans son Majma‘ al-foṣaḥā. Le Forūġestān est la plus intéressante de ses œuvres, achevée en 1258/1841. Forūġ al-Dīn est mort vers 1289/1871. Il ne subsiste de l’ouvrage que la première partie, portant justement sur ‘elm-e siyāq.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 828

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 829

« Farhangestān va vāže-sāzī ». Našr- e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 10-20.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un article qui devra retenir l’attention. Il décrit les règles que devrait se donner l’Académie de la langue et de la culture persanes, et propose un premier résultat. Ces règles permettent de situer le rôle primordial de l’Académie dans ces deux domaines. Celui d’abord de la langue : coordonner les entreprises en cours, orienter les recherches et les enquêtes, juger et établir un vocabulaire persan en évolution, selon les besoins de la société contemporaine. Et celui de la culture, principalement en encourageant l’édition critique des textes. Aux pp. 12-20, l’auteur critique les principaux défauts et incohérences constatés dans l’édition du premier fascicule de l’Académie (mordād 1376/1997), où était donnée la correspondance entre mots étrangers et mots nouveaux persans, au nombre de 221/222. Il donne au long des pages une liste de plus de 700 mots en bon persan donnée pour se substituer aux mots fréquents empruntés à l’anglais ou au français. Plus une notion est technique, plus elle est destinée à se transformer, mais aussi : comment renommer en bon persan un objet reconnu uniquement sous sa dénomination étrangère ?

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 830

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 831

« Un barde kirgiz mal connu, Chamïrkan uulu Kïlïtch (1886-1917) ». CAC, 5-6 (1998), pp. 221-258.

Stéphane A. Dudoignon

1 Il est sans doute excessif de qualifier d’inconnu Moldo Qïlïč, l’un des principaux représentants de la tradition orale qyrghyze au tournant du 20e s., connu dans toute l’Asie centrale et sur lequel existe une abondante bibliographie, citée en partie dans la présente étude. De cette dernière, on retiendra d’abord un rappel historique d’une grande clarté pédagogique, mais dans lequel on regrette que l’œuvre de Moldo Qïlïč n’ait pas vraiment été replacée dans le contexte des traditions orales et littératures türkes contemporaines dans l’ensemble de l’Empire russe, en particulier dans la région Volga-Oural et au Turkestan, dont la production intellectuelle du barde qyrghyz semble porter l’empreinte profonde. Ceci pose d’ailleurs le problème de la relation entre orature et littérature dans le monde de la steppe pendant la période considérée, une question qui a été plus éludée que vraiment traitée dans le présent article. L’apport le plus original de cette étude reste une analyse très minutieuse du vocabulaire ornithologique employé par Moldo Qïlïč dans plusieurs de ses poèmes.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 832

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 833

« Arthur de Gobineau et la Perse : petite géographie sentimentale ». Les Cahiers de l’Orient, n° 49, (1998), pp. 141-145.

Florence Hellot

1 Cette étude de trois nouvelles tirées des Nouvelles Asiatiques du comte Arthur de Gobineau est attrayante et originale et on aimerait la voir développée plus longuement. Colette Juillard-Beaudan nous fait pénétrer dans l’univers de ces nouvelles à l’aide de ses compétences en littérature. Elle est amenée à scruter l’arrière-plan persan, réel ou imaginaire, qui a inspiré le comte de Gobineau. L’arrière-plan historique, un peu différent de ce qui est avancé ici, éclaire son cheminement et son œuvre. Gobineau, secrétaire de l’ambassade de M. Bourée en 1855, est demeuré à Téhéran comme chargé d’affaires d’octobre 1856 à janvier 1858. Il est alors fasciné par la Perse. En janvier 1862 il revient à Téhéran comme ministre de France, mais son engouement pour la Perse s’est affaibli ; son esprit embrasse les horizons plus vastes des mythes et religions de l’Asie centrale, et il quitte Téhéran, sans regret, en janvier 1863.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 834

AUTEURS

FLORENCE HELLOT Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 835

Farhang-e dastūrī (šāmel-e eṣṭelāḥāt- e zabān-šenāsī va dastūr-e zabān-e fārsī). Tehrān, Našr-e Mītrā, 1378/1999, 287 p.

Rédaction

1 L’intérêt de ce dictionnaire de linguistique et de la langue persane est d’être bilingue, persan-anglais.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 836

Les Djâfs de Djavânrûd. Toponymes, répartitions tribales et activités rurales. Notes onomastiques et historiques. Paris-Louvain, Peeters, 1999, 133 p. + 64 p. (persan). Textes et études religieux, linguistiques et ethnologiques (Langue et civilisation iraniennes). Lexique encyclopédique et thématique de l’Iran, Tome 2.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Voici le tome 2 de l’enquête de première main que mène le savant kurdologue dans le registre du lexique thématique. Un travail minutieux qui amplifie ce que le tome 1 avait initié sur Le nom de « vallée » dans les toponymes iraniens, aux mêmes éditions en 1997 (190 p.). Au travers d’un riche lexique, c’est une ample vie sociale qui est ainsi décrite.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 837

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 838

Farhang-e fārsī-e ‘āmiyāne. Tehrān, Nīlūfar, 2 vol., 1378/1999, XXIX-1523 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur, linguiste et traducteur d’œuvres littéraires françaises contemporaines, offre le fruit d’une longue quête de mots et d’expressions qui relèvent du langage populaire courant, principalement dans les œuvres littéraires persanes contemporaines. Dans ce dictionnaire persan-persan, on trouvera un vocabulaire, mais surtout, en abondance, des expressions de la vie ordinaire. Il est, par là, précieux. Chaque entrée, faite d’un mot ou d’une expression, est suivie de sa définition, puis d’un ou de plusieurs exemples l’illustrant en contexte, par citation avec référence. En particulier, on trouvera les nombreux verbes courants donnés dans leurs emplois très variés, on trouvera aussi de riches notices sur l’emploi des prépositions et des conjonctions de toutes sortes. Un système de renvois permet de ne pas se perdre dans la recherche des expressions, classées le plus souvent par le terme qui, en elles, importe le plus. Un dictionnaire qui rendra bien des services pour la lecture d’œuvres persanes contemporaines et pour la conversation courante.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 839

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 840

Devīst soḫanvar. Taḏkirat al-šu‘arā-ye manẓūm va manṯūr / 200 Literari, a literary biography of 200 poets and writers. Tehrān, Sorūš, 1378/1999, XXI-809 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un livre bien fait, très utile. Il s’ouvre sur l’index des noms des deux cents poètes et écrivains en persan tenus pour les plus importants : on ne perd pas de temps à trouver à sa page la notice qui concerne chacun d’eux, jusqu’à Jāmī inclus. L’enquête se fonde sur l’ensemble des anthologies de la littérature persane, du Čahār Maqāle de Neẓāmī ‘Arūḍī (550/1155) aux ouvrages modernes comme ceux de E. G. Browne et Ḏ. Ṣafā (voir Golčīn Ma‘ānī, Tārīḫ-e taḏkere-hā..., pour l’examen de l’ensemble). L’auteur a bien pris soin d’écarter les textes qui se répètent par emprunt. Chaque notice commence, si c’est possible, par donner la date de la mort de l’auteur concerné, en utilisant très souvent le beyt d’un contemporain ou d’un proche qui livre cette date en abjad ou en jommal (il aurait été bien de donner le nom de l’auteur cité). L’usage de ce système commence avec Mas‘ūd Sa‘d Salmān (5e/11e s.). Il est infalsifiable (voir pp. XX-XXI les règles sophistiquées de cet usage). Les notices sont strictement littéraires : après les citations qui donnent la date du décès, on trouve les éléments biographiques essentiels qui permettent de situer l’œuvre, brièvement présentée. Les notices s’achèvent sur quelques citations représentatives de l’auteur, parfois relativement longues (ainsi pour Ḫāqānī, pp. 171-179). Le classement alphabétique fait voisiner des auteurs de siècles très distants, ainsi Forṣat vient après Ferdowsī. L’ouvrage est donc anthologique, non historique. On trouvera aux pages 767-808 les références qui ont permis à l’auteur d’établir ses notices. Le livre s’achève sur sa date de composition, en abjad : dvistsxnvr, soit 1396 h.q. Le livre a donc été écrit en 1975.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 841

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 842

« Le persan, langue des sciences et langue de cour dans l’Iran médiéval », in : Ž. Vesel ; H. Beikbaghban et B. Thierry de Crussol des Epesse, éds., La science dans le monde iranien à l’époque islamique, IFRI, 1998, pp. 389-401.

Charles-Henri de Fouchécour

1 En faisant l’inventaire des grands ouvrages scientifiques, principalement de médecine, mais aussi d’astrologie/nomie en particulier, composés directement en persan dès le 4e h./10e s., et en notant dans leurs introductions les raisons que donnaient les auteurs pour choisir le persan de préférence à l’arabe, l’auteur montre que le persan a été une vraie langue scientifique pour deux grandes raisons au moins, le passé scientifique pré- islamique de l’Iran et la nécessité de diffuser des sciences sur une aire où dominait le persan et où l’arabe n’était pas d’usage répandu. L’article, richement documenté, donne aussi un aperçu de l’extension des langues autres que l’arabe sur une aire et une période du monde musulman extrêmement vastes.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 843

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 844

« Narrativa medioevale persiana et percorsi librari internazionali ». III Colloquio Internazionale. Medioevo Romanzo e Orientale. Colloqui 4. Il viaggio dei testi. Rubbettino, Sovezia Mannelli, 1999, 17 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Remarquable revue bien documentée d’histoire de la circulation des grands textes persans, de l’Inde à l’Europe.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 845

« ‘Rā’-ye ba‘d az ‘yā’-ye nakare ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 17-26.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur l’emploi ou l’absence du morphème -rā marquant un complément direct indéfini, selon que l’action du verbe régit un nom d’être animé, ou inanimé, ou peut régir un nom d’animé ou d’inanimé, comme le verbe « voir ». L’intérêt de l’article est dans les exemples donnés, en particulier dans le cas des verbes composés. Ex. : sarbāzān-e došman-e šahr masjedī-rā ḫarāb kardand / mardom-e mosalmān-e šahr masjedī banā kardand. -rā affecte un être déjà existant, dans le premier exemple, ce qui n’est pas le cas dans la deuxième proposition. L’auteur montre en particulier qu’en poésie, mais en prose aussi, on constate la tendance, avec le temps, à omettre régulièrement la particule -rā après yā-ye nakare (marque de l’indéfinition), quand -rā serait attendu.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 846

Ḥesāb-e jommal dar še‘r-e fārsī va farhang-e ta‘bīrāt-e ramzī. Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1378/1999, XXI-433 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un sujet essentiel, sur la datation par la valeur numérique des lettres de l’alphabet en poésie persane. On manquait d’une étude de synthèse, que procure ce livre, sur la technique et sur sa terminologie, avec nombreux index.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 847

« Masā’el-e marbūṭ be farhang-e do- zabāne ». Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 4-9.

Rédaction

1 Trente-six réflexions intéressantes et concrètes pour guider la confection de dictionnaires bilingues dont l’une des deux langues est la persane.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 848

Ketāb-e kūče. Lettre « P ». Tome I, Tehrān, Māziyār, 1378/1999, 800p. [Le livre de la rue]

Christophe Balaÿ

1 Suite de l’entreprise gigantesque de l’encyclopédie de la culture persane populaire. Après la mort du poète (juillet 2000), on peut craindre pour le destin de l’œuvre bien qu’on nous assure qu’une grande partie est déjà en fiches.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 849

Tamṯīl va maṯal. 2e éd., Tehrān, Sorūš, 1378/1999, 230 p., index. [Allégories et maximes]

Hossein Esmaïli

1 L’A. présente ici, par ordre alphabétique, un grand nombre d’expressions et de maximes populaires dont la création remonte à un événement historiquement authentique, ou aux anecdotes fictives. Il arrive parfois que l’auteur réunisse jusqu’à trois ou quatre versions différentes pour une même expression. Ces anecdotes, puisées surtout dans la culture populaire orale et rarement dans la littérature écrite et savante, constituent donc un chapitre important du folklore iranien.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

HOSSEIN ESMAÏLI INALCO

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 850

Maṯal-hā va afsāne-hā-ye īrānī. Tehrān, Sorūš, 1378/1999, 355 p., index. [Les fables et les contes d’Iran]

Hossein Esmaïli

1 Cet ouvrage est une collection de vingt fables enregistrées, transcrites et réunies au bout de sept années du travail par le compilateur, un des élèves du Pr. Enjavī Šīrāsī. L’A. qui a déjà publié quelques ouvrages dans le domaine du folklore, fait preuve de beaucoup de maîtrise dans cet exercice, et présente ici pour chaque fable des variantes, allant de deux à dix-huit, selon leurs appartenance dialectale ou régionale. Les notes de l’A. s’avèrent très utiles pour la compréhension de l’ouvrage.

INDEX

Thèmes : 11.1.0. Généralités

AUTEURS

HOSSEIN ESMAÏLI INALCO

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 851

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 852

Ātaškade-ye Āḏar (nīme-ye dovvom). Éd. par Mīr Hāšem Moḥaddeṯ, vol. 2, Amīr Kabīr, 1378/1999, 1149 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Édition de la deuxième moitié de l’anthologie de Āḏar. Précieux indices, spécialement de tous les noms propres, des lieux, ainsi que d’un index des beyt-s cités (pp. 887-1149). Les notices de cette anthologie concernent huit cent cinquante poètes de langue persane. Elles sont classées selon les lieux (pays, provinces et villes) et l’appartenance, le cas échéant, aux tribus. L’auteur était natif d’Ispahan, dans une famille qui connut les tourments de l’invasion afghane. Le livre a été édité trois fois en Inde, mais pas de façon critique. La première moitié a été éditée en trois volumes avec notes par Seyyed Ḥasan Sādāt Nāṣerī (‘Elmī et Amīr Kabīr, 1337/1958 à 1341/1962). Le monument a été composé entre 1174/1760 et 1193/1778 et dédié à Karīmḫān-e Zand. Pour les auteurs anciens, l’auteur a travaillé de seconde main, recourant aux anthologies bien connues. L’intérêt de l’ouvrage porte sur les contemporains de l’auteur ou ses proches dans le temps, avec une prédilection pour ceux de sa ville d’Ispahan. L’ouvrage a été peu étudié (voir sur lui Golčīn Ma‘ānī, Tārīḫ-e taḏkere-hā, et ‘A. H. Zarrīnkūb, Naqd-e adabī). Le livre est édité sur la base de deux manuscrits de valeur.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 853

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 854

Naqd va barresī-e āṯār va šarḥ-e aḥvāl- e Jāmī / A Critical Study of Jâmi’s Biography and writings. Zīr-e naẓar-e Markaz-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb / Center for Iranian Studies, Tehrān, 1378/1999, 772 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Il s’agit de la réédition, en un beau volume, avec tables et index, des trois études que l’auteur avait déjà rassemblées en un seul texte en 1989, à l’occasion de la célébration du 575e anniversaire de la naissance de Jāmī. L’ouvrage est d’un grand connaisseur des œuvres de Jāmī, qui en a édité en particulier les Dīvān-s. Le livre supplante ainsi le travail que ‘Alī-Aṣġar Ḥekmat avait publié en 1984 (Jāmī. Motaḍammen-e taḥqīqāt dar tārīḫ-e aḥvāl va āṯār-e manẓūm va manṯūr-e ḫātam al-šo‘arā Nūr al-Dīn ‘Abd al-Raḥmān Jāmī (817-898 h.q.). Tehrān, Tūs, 1363/1984, 410 p.) et doit être placé auprès de l’excellent ouvrage de synthèse de Najīb Māyel Heravī, que M.-A. Amir-Moezzi a présenté dans Abs. Ir., 20-21, n° 522.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 855

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 856

« Tārīḫ-e Naṣrābādī ». Yād-e Bahār, 1376/1997, pp. 447-459.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’anthologie nommée Taḏkere-ye Naṣrābādī a été une première fois éditée en 1317/1938 par Ḥasan Vaḥīd Dastgerdī. Elle vient d’être republiée, de façon critique, (voir n° 494) par Moḥsen Tājī Naṣrābādī. L’article est un inventaire de la documentation historique que l’on trouvera dans le monument.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 857

Lo Specchio Alessandrino. Traduzione dal persiano e introduzione di Angelo M. Piemontese, Rubbettino Editore, Soviera Mannelli, 1999, 188 p. (Coll. Medioevo Romanzo e Orientale, testi, 5).

Charles-Henri de Fouchécour

1 Première traduction en langue européenne de l’œuvre du ‘Turco-indostano’ Amīr Ḫosrow Dehlavī (649/1251-726/1325) consacrée au Roman d’Alexandre, Āyene-ye Eskandarī, « Le Miroir d’Alexandre ». Il s’agit du quatrième poème maṯnavī de la Ḫamsa de ce poète de premier plan (voir Encyclopédie de l’Islam ², I, 1960, p. 457, Dictionnaire Universel des Littératures, I, 1994, p. 137). Le cinquième poème fut celui des Huit Paradis, dont A. Piemontese a fourni une importante traduction et une brillante étude (voir Abs. Ir., 20-21, n° 618). Le Miroir d’Alexandre fut composé en 699/1299, au temps où ‘Alā al-Dīn, sultan de la dynastie turque Khaldji, régnait à Dehli. Les pp. 5-28 forment une très riche présentation du roman d’Amīr Ḫosrow. On y voit comment, autour de quatre thèmes essentiels (vie / mort, résurrection / famine, amitié / inimitié, mer / abîme), le roman est construit, pour montrer en Alexandre le cosmocrator, empereur des quatre Horizons (Rome, Afrique, Perse et Chine) et des quatre Éléments (mer, terre, feu et air). A. Piemontese s’attache à montrer comment Amīr Ḫosrow s’est fondé sur ses grands prédécesseurs, depuis Ṭabarī-Bal‘amī, et s’en est démarqué. Traité d’art politique, d’éthique humaine et d’étologie animale, le Miroir d’Alexandre est une enquête sur l’agir exemplaire, scientifique et pratique, de l’Alexandre légendaire, roi légitime, puissant, juste et sage. Le parfait homo sapiens, en somme. L’un des thèmes majeurs de l’œuvre est la mer, spécialement l’exploration de l’abîme, qui a été spécialement étudié par l’A. (cf. c.r. n° 499). Au-delà de la fine analyse d’une œuvre dont il montre toute l’originalité, il s’attache à mettre en valeur la qualité de son style et la grande variété de ses modes

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 858

narratifs, insistant tout spécialement sur le frappant équilibre de la composition. Cette riche introduction permet ensuite au traducteur de sélectionner les grands épisodes vraiment originaux du Miroir pour sa traduction, comme l’épithalame de l’esclave, le cataclysme de la Grèce, le gouvernement de Platon, l’expédition océanique ou l’observation de l’abîme dans un submersible.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 859

The Ball and Polo Stick or The Book of Ecstacy (guy va čawgân yâ ḥâlnâme). A Parallel Persian English Text. Edited by Wheller M. Thackston Jr. and Hossein Ziai. Costa Mesa, Mazda Publishers, 1999, XIII-33 p., (Bibliotheca Iranica - Intellectual Traditions Series, n° 3).

Francis Richard

1 Le poème de 514 distiques de Mowlānā Maḥmūd ‘Ārefī Heravī, composé en 842 h. (1438-9) à l’époque timouride est l’un des poèmes composés à la cour de Hérat qui sont restés très populaires pendant plus d’un siècle. Histoire de la passion d’un prince pour F0 un derviche, il évoque une quête mystique qui va jusqu’à la mort ( 2D à l’anéantissement F0 2D ) du derviche, reprenant un thème que l’on trouvait déjà, par exemple, dans le Mehr va moštarī de ‘Aṣṣār Tabrīzī : les deux héros sont comme le double d’une même personne à la recherche de soi. Une traduction anglaise par W. M. Thackston accompagne une nouvelle édition du texte persan faite d’après le très beau manuscrit du Fogg Art Museum qui fournit des leçons per-mettant d’améliorer l’édition de 1932.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 860

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

FRANCIS RICHARD Bibliothèque nationale de France, Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 861

Āsemān va ḫāk : elāhiyyāt-e še‘r-e fārsī az Rūdakī tā ‘Aṭṭār. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1999/1379, 310 p. [Le ciel et la terre : la théologie dans la poésie persane de Rūdakī à ‘Aṭṭār]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 L’ouvrage est le fruit d’une thèse de doctorat de l’Université de Téhéran, dirigée par A. Mahdavī Dāmġānī, soutenue en 1369. Dès l’énoncé du sous-titre trop ambitieux de ce livre de quelque trois cents pages, on pouvait concevoir les plus grandes craintes. F0 Craintes hélas fondées : le travail est beaucoup trop superficiel et seules les parties 2D

F0 plus développées 2D consacrées à Nāṣer Ḫosrow et à Sanā’ī sont de quelque intérêt pour le non spécialiste. Après avoir parcouru un chapitre de 25 pages sur le Kalām et son influence sur la poésie persane, le lecteur visite en coup de vent la pensée théologique d’une vingtaine (!) de poètes, présentée à travers quelques maigres citations très sommairement présentées et mal mises en valeur. L’auteur a manifestement beaucoup travaillé mais n’a pu ni délimiter son sujet ni présenter synthétiquement les résultats de ses recherches.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 862

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 863

Aḥvāl va āṯār va šarḥ-e Maḫzan al- asrār-e Neẓāmī Ganjavī. 5e éd., Tehrān, Entešārāt-e Dānešgāh-e Tehrān, 1378/1999, 581 p. [Vie et œuvre de Neẓāmī Ganjavī et commentaire du Trésor des secrets]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 La biographie de Neẓāmī est reconstituée à partir de ses œuvres et des taḏkere-s habituelles. Sa date de naissance est fixée assez tôt vers 520 sur la foi de son récit vécu d’un tremblement de terre en 534 (Eqbāl-nāme) et de la mention de sa quarantaine en 561. Il serait décédé en 603. Ses œuvres et quelques-uns de ses thèmes de prédilection sont présentés sommairement sous la forme d’un enchaînement de citations sans analyse approfondie. 80 images de style sont expliquées.

2 L’édition du Maḫzan al-asrār a été réalisée à partir de l’édition russe (12 mss), de celle de Vaḥīd Dastgerdī (30 mss) et de 8 manuscrits supplémentaires, mais l’auteur n’a pas jugé bon de publier l’apparat critique « pour ne pas alourdir le texte ». Le commmentaire, issu de notes de cours, est strictement philologique (sens des mots, figures, images et expressions). Il s’inspire de commentaires existant déjà dont le plus ancien est celui de Moḥammad b. Qavām (795). Au fil des rééditions des ajouts ont été réalisés, mais non intégrés dans le corps du texte, ce qui n’est pas très heureux : 90 p. à la 3e éd. en début de livre, un peu moins à la 5e éd. en fin de volume. L’ouvrage ne contient pas de bibliographie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 864

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 865

Ṣovar-e ḫiyāl dar « Ḫamse »-ye Neẓāmī. Tehrān, Amīr Kabīr, 1377/1998, 674 p. [L’imagerie poétique dans la Ḫamse de Neẓāmī]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Dictionnaire alphabétique des figures de style chez Neẓāmī à partir de son œuvre principale : images, comparaisons, métaphores, allégories, symboles. Pour mieux cerner le sens de chaque figure, l’auteur en a rassemblé toutes les occurences. L’ouvrage est complété par un index analytique. Malheureusement ce catalogue n’a pas été pleinement exploité : aucune conclusion n’en a été tirée, aucune synthèse n’a été tentée.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 866

« Alexandre dans le discours sur les âges de la vie dans l’Iskandar-nâmâ de Nizâmî », in : Laurence Harf- Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche- orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 243-252.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur prête attention à une mesure du temps importante et prend pour ce faire le cas de Nézâmi, qui a suivi la tradition scientifique de son époque. Il a fait mourir Alexandre à 35 ans, cinq fois sept (7, 14, 21, 28, 35 ans), l’âge du milieu de la vie, quand ont été parcourues la période de l’enfance et celle de la jeunesse. Ce « milieu » est le début de la maturité qui mène à l’âge de la maturité spirituelle accomplie, soit 49 ans (7 x 7). Ainsi, Alexandre meurt « jeune », certes (il meurt même avant sa mère), mais il meurt une fois son destin accompli : « il connaît la mort de quelqu’un qui a vécu une vie complète, mais dans un délai court ». Un article bien suggestif.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 867

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 868

« Darius ou l’image du potentat perse dans Le roman d’Alexandre d’Alexandre de Paris », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 161-172.

Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 869

1 On ne peut mieux résumer cet article qu’en donnant ces citations : « En brossant deux

F0 figures royales antinomiques 2D le portrait de Darius complétant a contrario celui F0 d’Alexandre 2D Alexandre de Paris propose un miroir du Prince, le Macédonien s’imposant comme un modèle, le Perse comme le type du mauvais roi » (...) « Alexandre s’impose comme un roi absolu. Le héros assimile l’absolutisme oriental en le redéfinissant : il assoit son pouvoir sur ce qu’a négligé ou renié Darius, tout en l’adaptant au code féodal » (p. 168). Pourtant aussi, face à Alexandre, Darius, « connaît et dénonce la faiblesse d’Alexandre, qui est paradoxalement sa force, son orgueil démesuré à l’origine des deux principes inhérents à l’exercice du pouvoir royal, la largesse et la nécessité de bien s’entourer » (p. 172).

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 870

« Se maṯnavī az Solṭān Valad ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 57-59.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Présentation des trois longs poèmes du fils et successeur de Mowlavī-Rūmī, Solṭān Valad (623/1226-712/1312), à savoir Valad-nāme (éd. par J. Homā’ī, Našr-e Homā, 1376/1997, 113-377 p.), Robāb-nāme (éd. S. Gordfarāmarzī, Mo’asese-ye Moṭāle‘āt-e Eslāmī, 1377/1998, 119-612 p.) et Entehā’-nāme (éd. M. Ḫazānedār, Rowzane, 1376/1997, 40-394 p.). Ces maṯnavī-s sont maintenant édités au mieux.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 871

« Sa‘dī rā daryābīd. Nokte-hā’ī dar ḍarūrat-e taḥqīq va taṣḥīḥ-e Kolliyyāt-e Sa‘dī ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 5-13.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Malgré toutes les éditions déjà faites, surtout celle de Forūġī, on manque encore d’une édition critique des œuvres de Sa‘dī ! En 734/1333, ‘Alī b. Aḥmad b. Abī Bakr Bīsotūn (ou Baṭūnī) a écrit une introduction au Dīvān de Sa‘dī, qu’il tient pour divisé en 23 parties, soit 7 épîtres (resāle) et 16 livres. Parmi les sept épîtres, l’une, nommée Majāles-e hazal (Séances de plaisanteries), a été jointe par lui aux Moṭāyebāt (les Facéties), en fin de l’œuvre, ce qui réduisit les parties à vingt-deux. On appelle l’ensemble aujourd’hui les Kolliyyāt. Avec l’introduction de Bīsotūn, les Kolliyyāt sont composées réellement de 24 écrits (énumération p. 7). En fait, il semble bien, en ce qui concerne les ġazal-s, que Sa‘dī ait composé quatre cahiers, l’un après l’autre, nommés Ṭayyebāt, Badāye‘, Ḫavātīm et Ġazaliyyāt-e qadīm. Mais les copistes ont ensuite changé l’ordre des œuvres à leur convenance. Forūġī, lui, a divisé les ġazal-s selon le contenu : ġazal-s amoureux et ġazal-s mystiques et de conseil, à l’exclusion des autres. Tandis que Ḥasan Mīr-Ḫānī a gardé la répartition des ġazal-s de Sa‘dī. Ajouter à cela que la plupart des manuscrits des Kolliyyāt sont incomplets. L’œuvre poétique de Sa‘dī comprend au total un peu plus de 18 000 beyt-s, dont 1205 en arabe. Parmi les nombreuses éditions des Kolliyyāt, en Inde et en Iran, trois méritent l’attention car elles restent accessibles. 1) L’édition par Ḥasan b. Seyyed Mortaḍā Ḫošnevīs Mīr-Ḫānī, en 1369/1328/1959. Elle est fondée sur de bons manuscrits, mais n’est pas critique. Les choix de l’éditeur sont pourtant bien faits. 2) L’édition de Mīrzā Moḥammad-Taqī Faṣīḥ al-Molk Šīrāzī Šūrīde (ob. 1305/1926) est celle d’un aveugle, aidé de Maḥmūd b. ‘Alī-Naqī Šīrāzī, qui fit assembler d’excellentes copies et composa avec un grand goût poétique les Kolliyyāt (analyse pp. 9-11). 3) L’édition de Forūġī (ob. 1321/1942) est le dernier effort d’une édition critique de la totalité de l’œuvre de Sa‘dī, en quatre volumes, parus entre 1316/1937 et 1320/1941 (sauf les Ṭayyebāt et les Ġazaliyyāt...). Deux rééditions, en un volume, de ce travail n’ont rien

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 872

apporté de nouveau, sauf un index des beyt-s dans l’édition de B. Ḫorramšāhī (relevé des fautes pp. 12-13). À suivre.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 873

« Šegerd-hā-ye nā-ma’lūf dar še‘r-e Sa‘dī ». Našr-e Dāneš, 16, 2 (1378/1998), pp. 16-24.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Étude de deux figures poétiques : 1) eqḥām, bien connue en arabe, rare en persan, mais réelle chez les familiers de l’arabe, ainsi Sa‘dī et Ḥāfeẓ. Il s’agit de l’insertion dans un syntagme continu, comme un substantif et son adjectif épithète, d’un élément étranger venant y faire sens. 2) edrāj : un mot est coupé, à la jonction du premier meṣrā‘ et du deuxième d’un même beyt. C’est une figure propre à l’arabe, mais qui a été parfois pratiquée aussi en persan, par Sa‘dī par exemple. En persan, on appelle taḍmīn l’insertion de beyt-s d’un autre poète par un poète. On l’appelle aussi taḫmīs, si à chaque beyt d’un autre poète, le poète ajoute trois meṣrā‘ de lui-même. Sa‘dī et Ḥāfeẓ ont employé le taḍmīn, en empruntant (Ḥāfeẓ) un beyt à Kamāl al-Dīn Esma‘īl Eṣfahānī. Mais en arabe, il existe une autre sorte de taḍmīn, examinée par l’auteur, ainsi que les figures proches que sont le taṣrī‘ et l’ejāze, le tamlīṭ (sur quoi voir al-Mo‘jam de Šams Qeys et surtout les Badāye‘ al-afkār de Vā‘eẓ Kāšefī), où l’on voit que la poésie persane, frottée à l’arabe à partir du 7e/13e s., ne peut être éditée sans une attention correcte à ces figures recherchées.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 874

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 875

« Ešārat-nāme, sorūde-ye Seyyed Esḥāq Astarābādī ». Ma‘āref, 15, 3 (1377/1999), pp. 92-108.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Édition, sur la base du manuscrit Malek n° 4600, du maṯnavī composé en 807/1404 par Seyyed Esḥāq, qui fut le guide principal des Ḥorūfī-s du Ḫorāsān sous Šāhroḫ-e Teymūrī, contre qui ils fomentèrent l’attentat que l’on sait.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 876

« Darbāre-ye afzūdegī-e čahār beyt dar dībāče-ye Šāhnāme ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, (1377/1998), pp. 5633-5636.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Le texte de Ferdowsī contient en plusieurs endroits sa confession d’appartenance au shi’isme. Cependant quelques manuscrits anciens ont livré quatre beyt-s qui sont une profession de foi sunnite, allégeance explicite aux quatre califes rašīdūn. J. Ḫāleqī- Moṭlaq a déjà montré par plusieurs arguments que ces beyt-s sont apocryphes. Pour ajouter un autre argument, l’auteur rappelle que Neẓāmī ‘Arūḍī, dans sa notice sur Ferdowsī, écrite vers 551/1156 dans les « Quatre Discours », a bien confirmé que Ferdowsī était tenu pour un shi’ite. Or les beyt-s en question se trouvent dans le plus ancien manuscrit connu du Livre des Rois, celui de Florence, daté de 614/1217. Cette ancienneté, cependant, ne peut valoir argument en faveur de l’authenticité des beyt-s, mais tout au plus l’attestation qu’en milieu dominant d’alors, celui du sunnisme, on a voulu supprimer la question gênante de la foi shi’ite de Ferdowsī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 877

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 878

Dāstān-e Bīžan va Manīže az Šāhnāme- ye Ferdowsī. Introd., éd. et notes de Mehdī Qarīb. Pažūhešgāh-e ‘olūm-e ensānī va moṭāle‘āt-e farhangī, 1376/1997, XXXIV-372 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Dans l’héritage de Mojtabā Mīnovī se trouve les matériaux d’une belle entreprise, celle d’éditer le Livre des Rois de Ferdowsī par morceaux, à mesure de leur achèvement. Après les récits de Rostam et Sohrāb et de Siyāvaš et Forūd, voici l’édition critique du récit de Bīžan et Manīže. L’édition est établie sur la base des 15 manuscrits les plus estimés. Le ms. de Londres, B.M., est à nouveau à la base de l’édition. Aux pp. XXII-XXV est une intéressante estimation comparative de la valeur de ces manuscrits. Le texte persan, dans son édition critique, est aux pp. 1-78. Les beyt-s ont été numérotés de 1 à 1314. L’apparat critique est aux pp. 81-361. L’éditeur a ajouté (pp. 363-372) plusieurs intéressantes remarques de caractère philologique. Cette édition laisse prévoir à long terme une édition complète du Šāhnāme, commencée par la fondation que créa Mojtabā Mīnovī et qui sera le grand texte de référence du Livre des Rois.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 879

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 880

« Alexandre dans la littérature ‘semi-populaire’ de l’Iran médiéval (le Dârâb-nâme d’Abu Tâher Tarsusi) », in : Laurence Harf- Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche- orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 307-9.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur a entrepris une étude très originale sur l’Alexandre de récits oraux venus à l’écrit au Moyen Age. On y découvre un Alexandre confronté à son épouse : devant le piètre héros celle-ci incarne l’iranité dans toute sa grandeur.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 881

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 882

Dīvān. Bar asās-e taṣḥīḥ-e šādravānān Qazvīnī-Ġanī va moqābele bā nosḫe-hā-ye Ḫānlarī, Jalālī Nā’īnī, Nūrānī Veṣāl, Neysārī, ‘Eyvaḍī, Behrūz, Ḫalḫālī. Qerā’at- gozīnī-e enteqādī be kūšeš-e Hāšem Jāvīd va Bahā’ al-Dīn Ḫorramšāhī. Tehrān, Našr va pažūheš-e Farzān-e Rūz, 1378/1999, XLVI-662 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Le but de cette nouvelle édition est que le lecteur et le chercheur trouvent en un seul volume ce que, sur la base du travail de Qazvīnī-Ġanī, six grands éditeurs du Dīvān ont réalisé ensuite. Aux pp. V-XII, on trouvera un bref historique des éditions de plus en plus critiques du Dīvān de Ḥāfeẓ, avec éloge spécial pour celles de Qazvīnī-Ġanī, de Ḫānlarī, Neysārī et Sāye (Hūšang Ebtehāj). L’édition de ce dernier est considérée par les éditeurs comme la meilleure. Sauf à découvrir de nouveaux manuscrits. On travaille actuellement sur un ms. daté de 803/1400, et sur un autre, en Inde, daté de 791/1388, tout proche donc du décès de Ḥāfeẓ. Il n’a pas semblé nécessaire de relever toutes les variantes de lecture (p. XIII, mention des plus célèbres). Divers ouvrages existent qui tentent d’éclairer le sens des plus importants points du Dīvān, ainsi l’ouvrage de Zaryāb Ḫo’ī, Āyene-ye Jām. Celui que recommandent les éditeurs est celui de Maḥmūd Rokn, Loṭf-e soḫan-e Ḥāfeẓ (Fū’ād, 1375/1996). Aux pp. XIV sq. sont données les règles que se sont fixées les éditeurs dans leur travail, la principale étant de s’en tenir à ce qui est le plus communément admis, mais sans raideur. P. XIX, deux points où les éditeurs n’ont

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 883

pas préféré la lecture de Qazvīnī-Ġanī. Pp. XXIII-XLVI, double indexation du maṭla‘ de chaque ġazal. Pp. 1-632 sont donnés les 495 ġazal-s, chaque ġazal étant sur une page, suivi des choix différents faits dans leur lecture des six éditeurs principaux du Dīvān depuis Qazvīnī. Pp. 635-640, édition de l’introduction de Golandām. Pp. 641-662, édition des qaṣīda-s et autres pièces attribuées par les manuscrits à Ḥāfeẓ. Un ouvrage pratique, muni de quelques commentaires des points les plus discutés du Dīvān, réalisé par de bons connaisseurs actuels du texte de Ḥāfeẓ. Mais le livre n’a pas été bien reçu. Voir la critique de Jamšīd Sorūšyār, « Besūḫt dīde ze ḥeyrat. Naqd-ī be taṣḥīḥ-e jadīd-ī az ‘Dīvān-e Ḥāfeẓ’ », Našr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 55-71. L’auteur s’en prend à l’intention des éditeurs du Dīvān de vouloir concentrer en un texte tous les travaux d’édition réalisés jusqu’ici. Le résultat est un texte réducteur de toutes les questions restées en suspense et une simplification des commentaires à la limite du dérisoire. Ce qui est montré par de nombreux exemples.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 884

Dīvān. Tadvīn-e doktor Salīm Neysārī. Entešārāt-e Sīnānegār, 1377/1998, 622 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Le texte du Dīvān est précédé d’une introduction et de l’édition de la célèbre introduction attribuée à Golandām. Un deuxième volume est annoncé. Salīm Neysārī reprend ici ce qu’il a déjà publié : 1) Ḥāfeẓ. Ġazal-hā-ye Ḥāfeẓ, bar asās-e čehel-o se nosḫe-ye ḫaṭṭī-e sade-ye nohom. Tadvīn-e doktor Salīm Neysārī. Tehrān, 1371/1992, XXX-434 p. ; 2) Neysārī, Salīm. Daftar-e digarsānī-hā dar ġazal-hā-ye Ḥāfeẓ. Bar-gerefte az čehel-o se nosḫe-ye ḫaṭṭī-e sade-ye nohom. Vol. 1. Moštamel bar digarsānī-hā-ye ġazal-hā- ye radīf-e ḥorūf : alef, bā, tā. Tehrān, Sorūš, 1373/1994, 306 p. ; 3) Neysārī, Salīm. Moqaddame-ī bar tadvīn-e ġazal-hā-ye Ḥāfeẓ. Tehrān, ‘Elmī, 1367/1988, X-237 p. Voir Abs. Ir., 17-19, c.r. n° 710 et le présent volume, sur l’édition du Dīvān de Ḥāfeẓ par Hāšem Jāvīd va Bahā’ al-Dīn Ḫorramšāhī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 885

« Rūz-hā-ye hafte dar tārīḫ-e adab-e fārsī », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 169-177.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Brève description, à l’aide de citations, de ce qui est propre à chaque jour de la semaine, dans la tradition ancienne attestée par la littérature persane. Sur le recueil Arj-nāme-ye Īraj, cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 37.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 886

Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, 391 p., 20 facsim. coul., Coll. Littérales Hors Série - 1999. Centre des Sciences de la Littérature.

Charles-Henri de Fouchécour

1 On trouvera en introduction deux articles qui disent l’intention comparatiste du colloque : de Claire Kappler : « De la royauté à la prophétie : Alexandre le Grand ou le défi des extrêmes », pp. 9-13 et de Laurence Harf-Lancner : « Alexandre et l’Occident F0 médiéval », pp. 15-19. Les contributions ont été réparties de la façon suivante : 2D I. Alexandre et les sources antiques. Pierre Briant : « Alexandre à Babylone : images grecques, images babyloniennes », pp. 23-32 et Jean-Pierre Callu : « Alexandre dans la littérature latine de l’Antiquité Tardive », pp. 39-50. Pierre Briant montre comment le mythe fut opératoire du vivant même d’Alexandre, « dans la construction préliminaire F0 et inachevée qu’on peut lui reconnaître », (p. 23). 2D II. Alexandre ou la rencontre des traditions. Deux articles du domaine iranien : de Jean-Christophe Buergel : « L’attitude d’Alexandre face à la philosophie grecque dans les trois poèmes épiques persans : le roman d’Alexandre de Nizâmî, l’A’îna-i Iskandarî de Amîr Khusraw Dihlawî et le Khiradnamâ-i Iskandarî de Djâmî », pp. 53-59 et de Francis Richard : « L’iconographie se rapportant à Eskandar dans le manuscrit djalâyeride du ‘Adjâyeb-nâmeh de Tûsî Salmânî de la Bibliothèque Nationale de Paris », pp. 77-88 + 5 facsim. couleur. Cet article porte sur douze peintures (sur 254) de ce précieux ms. (Suppl. pers. 332) du Livre des merveilles

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 887

[du monde], livre achevé après 562/1166, ms. achevé en 1388 à Bagdad pour le Sultan Ahmad Khân. Le texte semble bien avoir été connu de Nézâmi. Les peintures illustrent F0 des anecdotes de la vie d’Alexandre. 2D III. Un mythe politique. Un article justifie cette troisième partie, celui de Catherine Croizy-Naquet, pp. 161-172, dont nous rendons compte à part, (voir c.r. n° 466).

2 IV. Une quête spirituelle. Les articles de François de Polignac (v. c.r. n° 500), d’Anna Livia Beelaert (v. c.r. n° 465) et de M. Angelo Piemontese (v. c.r. n° 499) sont recensés à part dans ce volume. L’article de Charles-Henri de Fouchécour a pour titre : « Alexandre le Macédonien iranisé. L’exemple du récit par Nézâmi (XIIè siècle) de la visite d’Alexandre F0 à la grotte de Key Khosrow », pp. 227-241. 2D V. Un héros ambigu. Les articles de Yuriko Yamanaka (v. c.r. n° 515) et de Marina Gaillard (v. c.r. n° 473) sont recensés à part dans ce volume. Jean-Claude Gardin et Claire Kappler ont montré, en conclusion (pp. 371-386), ce que gagne à l’étude comparatiste un sujet aussi vaste que celui du Roman d’Alexandre.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 888

Ḫarīdat al-qaṣr wa jarīdat al-‘aṣr fī ḏikr-i fuḍalā’-i ahl-i Ḫurāsān wa Harāt. Taqdīm wa taḥqīq al-duktūr ‘Adnān Muḥammad al-Ṭu‘ma, vol. 2, Tehrān, Āyene-ye Mīrāṯ, 1378/1999, 406 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Édition critique très soignée de ce grand registre des savants du Khorâsân et de Hérat. Le volume 2 (sur le vol. 1, voir Abs. Ir., 20-21, n° 646) commence avec la notice sur al- Qāḍī Yaḥyā’ b. Sā‘id b. Sayyār al-Harawī. Les notices s’attachent aux éléments connus de la vie des personnes retenues, dates, lieux et citations (en arabe). Les notices sont abondantes, mais souvent très courtes (ainsi pour Anṣārī, pp. 18-19), d’autres sont très développées, comme celle d’al-Amīr Abū Sa‘īd Maṣūr b. Muḥammad al-‘Āṣimī al-Būsanjī (village près de Hérat) (pp. 33-50), etc. En somme, l’auteur collecte des extraits des poèmes arabes de plus de soixante-dix hommes célèbres du Khorâsân et spécialement de Hérat, de Balkh, de Ghazna, du Khwârazm, puis des pays alentours du Khorâsân, surtout la Transoxiane. Voir, pour le volume 1, Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 646.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 889

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 890

« Yāddāšt-hā’ī darbāre-ye dībāče-ye Šāhnāme », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 139-150.

Rédaction

1 L’introduction que Ferdowsī a écrite à son monument suscite en ce moment questions et commentaires. Le présent article en est un exemple ; il comporte quelques réflexions avec la promesse d’une suite. Sur le recueil Arj-nāme-ye Īraj, cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 37.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 891

Dīvān-e Jāmī. Vol. I. Fātiḥat al-šabāb. 1378/1999, 932 p. Vol. II. Wāsiṭat al-‘iqd wa ḫātimat al-ḥayāt. Edited by A‘lā-Ḫān Afṣaḥzād, zīr-e naẓar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb. Markaz-e Moṭāle‘āt-e Īrān / under the supervision of the Written Heritage Publication Office. Center for Iranian Studies, Tehrān, 1378/1999, 725 p. (Zabān va adabiyyāt-e fārsī, 14).

Charles-Henri de Fouchécour

1 Les éditions de l’Héritage Ecrit rééditent en deux beaux volumes les trois Dīvān-s de Jāmī. Le grand connaisseur des œuvres de Jāmī, A‘lā-Ḫān Afṣaḥzād, avait réalisé cette édition critique des Dīvān-s (sur la base de huit manuscrits, dont l’un fut copié sur le manuscrit-même de Jāmī) en 1978 (voir Abs. Ir., 2 (1979), c.r. n° 290). Il avait introduit son travail par deux études importantes, l’une sur la date d’achèvement de ces monuments lyriques de Jāmī, l’autre sur l’inventaire des œuvres authentiques de Jāmī (vol. II, pp. 7-27). On se souvient qu’il avait daté avec certitude l’achèvement du premier Dīvān de 884/1479 et celle du deuxième de 894/1489. Jāmī a lui-même daté le troisième de 897/1491. Les titres donnés par Jāmī aux deux premiers Dīvān-s ne sont donc pas une manière de les dater. Le premier Dīvān l’emporte sur les autres en volume,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 892

en valeur et par la variété des registres d’expression. Il est fait de 9396 beyt-s (les deux autres ne totalisent que 7231 beyt-s). Au total, l’œuvre est faite pour 78 % de ġazal-s, à dominante soufie dans les deux derniers Dīvān-s. La qualité technique et le contenu des pièces lyriques de Jāmī ont exercé une influence que l’on soupçonne durable, en poésie persane, mais qui reste à mesurer.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 893

Maṯnavī-e Haft Owrang. Vol. I. Selselat al-ḏahab, Salāmān va Absāl, Toḥfat al- aḥrār va Sobḥat al-abrār. Vol. II. Yūsof va Zoleyḫa, Leylī va Majnūn va Ḫerad- nāme-ye Eskandarī. Moqaddame az A‘lā-Ḫān Afṣaḥzād. Éd. et notes de A. Afṣaḥzād, Jābolqā Dād ‘Alīšāh, Aṣġar Jānfedā, Ẓāher Ahrārī va Ḥoseyn Aḥmad Tarbiyat. Tehrān, Zīr-e naẓar-e Daftar-e Našr-e Mīrāṯ- e Maktūb, 1378/1999, 912 p. + 710 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Réédition de l’édition critique qu’avaient réalisée en URSS, de 1974 à 1986, par volumes séparés, A. Afṣaḥzād et ses collaborateurs, des sept maṯnavī-s qui forment les « Sept Etoiles de la Grande Ourse ». Pp. 33-51, on retrouvera la description des manuscrits qui ont servi à l’édition. Pp. 59-380 : édition critique de Selselat al-ḏahab. Pp. 381-448 : manuscrits et édition critique de Salāmān et Absāl. Pp. 449-551 : les manuscrits et l’édition critique de Toḥfat al-aḥrār. Pp. 553-700 : édition critique de Sobḥat al-abrār. Au volume II, on trouvera aux pp. 17-209 l’édition critique de Yūsof va Zoleyḫā. Pp. 211-413 : manuscrits et édition critique de Leylī va Majnūn. Pp. 415-529 : édition critique du Ḫerad-

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 894

nāme-ye Eskandarī. Pp. 531-710, un bien utile index des beyt-s. Cette réédition remet, à la portée de tous, les grands maṯnavī-s de Jāmī, mais il s’agit d’une édition sèche, dépourvue de tout commentaire, ou au moins d’orientation bibliographique, alors que les Haft Owrang ont commencé à susciter l’intérêt de la recherche.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 895

Gozāreš-e došvārī-hā-ye Dīvān-e Ḫāqānī : beyt-hā va ta‘bīr-hā-ye pīčīde ; vāže-sāzī ; nokte-hā-ye adabī va honarī. Tehrān, Našr-e Markaz (n° 347), 1378/1999, 963 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’auteur de ce grand commentaire du Dīvān de Ḫāqānī est aussi l’éditeur du même Dīvān , paru en 375/1996 et qui remplace l’édition que Ḍiyā’ al-Dīn Sajjādī avait réalisée en 1338/1959. Le monument de Ḫāqānī (ob. 595/1199) a suscité depuis plusieurs années des études variées. A. L. Beelaert a fait le point des études sur l’œuvre de Ḫāqānī dans son livre novateur, en 1996 (A Cura for the Grieving Studies on the Poetry of the 12th-Century Persian Court Poet Khâqânî Shirwânî, pp. 4-10). Elle y signalait la longue tradition des commentaires du Dīvān, qui s’attachent à éclairer les poèmes beyt après beyt. M. J. Kazzāzī s’inscrit dans cette tradition et l’on pourra lire, poème après poème, des éclaircissements sur les difficultés variées qui s’y rencontrent. Un index des noms propres clôt l’ouvrage. Mais un index des mots et des expressions expliqués aurait été d’un essentiel secours.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 896

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 897

Negāh-ī be donyā-ye Ḫāqānī. Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, n° 950, vol. 3, 1378/1999, XVI-559-791 p. (Coll. Adabiyyāt-e fārsī, 29.)

Rédaction

1 Sur le vol. 1, voir Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 664.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 898

Kalemāt-e ‘aliyye-ye ġarrā (šarḥ-e manẓūm-e kalemāt-e Amīr al- Mo’menān ‘Alī). Intro., éd. et notes de Maḥmūd ‘Ābedī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb/Ā’īne-ye Mīrāṯ, 1378/1999, 188 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Maktabī Šīrāzī (ob. 900/1494) fut un disciple de Davānī. Il est célèbre surtout par la qualité de son roman Leylī va Majnūn. C’est la comparaison que fait l’éditeur de ces Kalemāt avec le vocabulaire et le style de ce roman qui lui permet d’affirmer l’authenticité du commentaire persan de ces « Paroles » attribuées à l’Imâm ‘Alī. L’éditeur refait (pp. 11-18) un inventaire des commentaires de ces Paroles en persan littéraire. Ce livre vient donc prendre place dans une longue tradition, depuis le célèbre livre de Rašīd al-Dīn Vaṭvāṭ. Il faut sans doute dater la composition de ces Kalemāt après 895/1489, durant son séjour au Ḫorāsān et en Inde. Le livre est l’édition d’un manuscrit incomplet ne comprenant que le commentaire de 70 des « Cent Paroles » de l’Imâm contenues dans Naṯr al-la‘ālī (voir mes Moralia, p. 122), commentées au total en 1185 beyt-s. Ce manuscrit appartient à la bibliothèque de Bahār (daté de 1036/1626) ; il avait déjà été édité par Kūhī-e Kermānī, mais il fallait reprendre cette édition, la corriger et la commenter (pp. 109-145). Il est intéressant de lire Maktabī dans un écrit qu’on n’avait pas encore bien mis à son actif.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 899

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 900

« Barḫī az nīrang-hā-ye kārzār dar Kūšnāme ». Majalle-ye Īrānšenāsī, 11, 3 (1999), pp. 649-667.

Marina Gaillard

1 L’introduction soulève d’abord différents points de réflexion relatifs au Kūšnāme, épopée en vers, basée sur une version en prose, rédigée par Īrānšāh b. Abī al-Ḫeyr entre 1108 et 1111. L’A. en a d’ailleurs édité le texte en 1998/1377 (Tehrān, ‘Elmī). Il s’agit de l’histoire de Kū·-e Pīlgūš ou Kū·-e Pīldandān « aux défenses d’éléphant » (voir c.r. n° 767, Abs. Ir., 9, 1986), personnage cité dans plusieurs autres textes classiques dont le Šāhnāme. Bien qu’ayant des sujets en commun avec le Šāhnāme, le Kūšnāme diffère de l’œuvre de Ferdowsī sur plusieurs points, en particulier en ce qui concerne la vie de Jamšīd. Il procède donc de sources différentes dont l’A. espère qu’elles se révèleront un jour, l’identité réelle du héros restant, elle aussi, à découvrir. S’attachant ensuite au thème des ruses de guerre, l’A. répertorie sept stratagèmes courants dans le récit.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 901

Sāye be sāye. Daftar-e maqāle-hā va resāle-hā. Zabān va adab-e fārsī, taṣavvof, ‘erfān va falsafe-setīzī, ketāb·enāsī va naqd-e ketāb-hā-ye ‘erfānī, nosḫe·enāsī va mo‘arrefī-e nosḫe-hā-ye ḫaṭṭī. Tehrān, Našr-e Goftār, 1378/1999, 618 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Recueil de trente-neuf articles de l’auteur, écrits et publiés entre 1358/1979 et 1374/1995 dans des revues relevant de divers domaines : langue et lettres persanes, soufisme, mystique et critique philosophique, bibliographie, description de manuscrits. L’assemblage de ces riches articles en un volume est un événement. On y trouvera ou retrouvera bien des découvertes du savant chercheur, sur des textes et des auteurs importants (ainsi sur ‘Omar Sohravardī, A‘lā’ al-Dowle Semnānī, les Eṣṭelāḥāt longtemps attribuées à ‘Erāqī, etc.). Partagé entre deux ‘ombres’ (sāye be sāye), le 14e s. de l’hégire et le 20e s. de l’ère commune, l’auteur montre son effort pour joindre ce que chacun exige.

2 On peut relever quelques titres sur lesquels il y aurait lieu de revenir : « Bā ‘Kāravān-e Hend’ az ‘Kāravān-e Hend’ », pp. 410-434. L’auteur apporte des correctifs à l’ouvrage récent de Golčīn-e Ma‘ānī sur les poètes safavides exilés en Inde. « Gomnāmī be nām dar tārīḫ-e še‘r-e fārsī », pp. 94-112. Il s’agit de Malek Maḥmūd farzand-e Malek Halāl al-Dīn Moẓaffar, poète qui vécut au 8e h./14e s. « Baḥr-e ṭavīl-e kamāl-e fārsī », pp. 38-59. « Rašf al-fatā va Eṣṭelāḥāt-e ‘Erāqī », pp. 199-207. « Čahār naẓar dar pīrāmūn-e čahār aṯar-e manṣūb be Šāh-Hamadān », pp. 230 sq. (Sur Seyyed ‘Alī Hamadānī (m. 714/1314) et encore au sujet de l’attribution des Eṣṭelāḥāt). « Eṣṭelāḥāt-e ‘Erāqī dar gozāre-ye Semnānī », pp. 209-226. « Šekāyat-e pīr-e Taslīm bā pīr-e Biyābānakī »,

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 902

pp. 240-250. (Pīr-e Biyābānakī est A‘lā’ al-Dowle Semnānī, et pīr-e Taslīm est Neẓām al- Dīn ‘Abd al-Raḥīm Mābažnābādī). « Čehel majles (de A‘lā’ al-Dowle Semnānī) », pp. 290-298. « Pīr-e Biyābānakī va maḏhab-e taqrīb », pp. 227-239. (Pīr-e Biyābānakī, c’est A‘lā’ al-Dowle Semnānī). « Ta’ṯīr-e Ġazzālī bar falsafe-zodā’i-e Sohravardī », pp. 179-190. « ‘Ešq be Jalāl va āṯār-e Kamāl », pp. 155-178. Importante bibliographie de ‘Omar Sohravardī, l’auteur des ‘Awārif al-ma‘ārif et de 32 autres ouvrages, décrits ici. « Aṯarī az Sohravardī dar radd-e falsafe-ye yūnānī », pp. 299-310. « Ketāb-šenāsī-e do resāle : me‘rājiye-ye Bū ‘Alī va tabṣere-ye Qonavī », pp. 363-371. « Tarjome-ī kohan az rasā’il-e barādarān-e rowšan », pp. 530-540. « Do hamšahrī hamnām va moškel-e alqāb-e ānān », pp. 145-154. Il s’agit de deux maîtres soufis, l’un est Kamāl al-Dīn Ḥoseyn Ḫv ārazmī, qui vécut au 9e h./15e s., l’autre est Tāj al-Ḥaqq wa’l-Dīn Ḥoseyn Ḫvārazmī, assassiné en 836/1432. « Jāyegāh-e āṯār-e Bāḫarzī dar Ḫorāsān-šenāsī », pp. 372-388. Voici donc le minimum que l’on puisse retenir de ce grand ouvrage.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 903

« Abū Sa‘īd Abo’l-Ḫeyr va robā‘iyyāt-e dowre-ye ṣafavī ». Ma‘āref, 15, 3 (1377/1999), pp. 42-65.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Reprenant les conclusions de Moḥammad-Reḍā Šafī‘ī-Kadkanī sur l’authenticité des quatrains qu’on a attribués à Abū Sa‘īd (son édition des Ḥālāt va soḫanān, et des Asrār al- towḥīd), l’auteur montre que, jusqu’à la fin du 8e/14e s., moins de vingt quatrains étaient connus comme étant d’Abū Sa‘īd. Ensuite, le nombre a augmenté. L’auteur avait déjà (Ma‘āref, 14, 3, 24-36) montré l’existence de dix-huit quatrains attribués à Abū Sa‘īd chez un auteur d’époque timouride, ‘Abdallāh Morvārīd Kermānī (ob. 922/1516). Il montre ici l’existence de 73 autres quatrains atttribués à Abū Sa‘īd par différents auteurs d’époque safavide. Cet inventaire (pp. 45-55) remplacera désormais l’ouvrage ancien de Sa‘īd Nafīsī, Soḫanān-e manẓūm-e Abū Sa‘īd, où bien des quatrains ne peuvent venir d’Abū Sa‘īd, c’est-à-dire d’un poète du Khorâsân du 5e/11e s., au moins. Il reste donc cet inventaire de qua-trains qui peuvent bien être de ce temps et de ce style, mais l’on n’aura jamais de certitude sur leur authenticité, tant la tradition manuscrite a brassé et mêlé ses sources.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 904

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 905

« Kār-nāme-ye Ḫayyām-pažūhī dar sāl-e 1377 ». Našr-e Dāneš, 16, 2 (1378/1999), pp. 33-41.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Examen des quatre livres parus (en persan) en 1377/1998 sur l’œuvre de Ḫayyām Neyšāpūrī. Deux sont des rééditions (écrits bien connus de Ṣādeq Hedāyat et de ‘Alī Daštī), deux autres sont nouveaux, l’un est l’étude critique sur l’œuvre philosophique et poétique de Ḫayyām, l’autre, une édition critique de treize traités, arabes et persans, attribués à Ḫayyām, ainsi que cinquante-sept robā‘ī tirés des meilleures sources. L’un est de ‘Alī-Reḍā Ḏakāvatī Qaragozlū (‘Omar Ḫayyām, ‘Elm va Honar, 1377), l’autre est le Dāneš-nāme-ye Ḫayyāmī, de Raḥīm Reḍāzāde Malek ; ‘Elm va Honar, 1377). Cet auteur a aussi publié un complément à ce volume sous le titre de ‘Omar Ḫayyām, qāfele-ye sālār-e dāneš.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 906

« Ṣādeq Hedāyat va tarāne-hā-ye Ḫayyām ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 27-40.

Charles-Henri de Fouchécour

1 L’article déborde largement ce qu’annonce son titre et constitue une histoire en raccourci et bien faite, d’une part, de la recherche de l’œuvre authentique de Ḫayyām le poète, en Occident et en Orient, et d’autre part, du sens à donner aux quatrains. Les deux questions sont mêlées quand, à l’opinion de Ṣādeq Hedāyat (Tarāne-hā-ye Ḫayyām, 3e éd., 1339/1961, 111 p.), on ne peut atteindre l’œuvre authentique de Ḫayyām qu’en pratiquant la méthode d’inférence (šīve-ye estentāj) du sens. En somme, le flair ferait dire ce qui est de Ḫayyām et ce qui ne l’est pas, parmi la quantité de quatrains mis avec le temps sous son nom. L’auteur montre tout ce qu’a entraîné chez Hedāyat cette méthode, l’amenant finalement à juger tous les poètes persans en fonction de leur proximité ou de leur éloignement du Ḫayyām dont il s’est constitué une figure définitive, par inférence du sens. Le deuxième grand reproche fait à Hedāyat est celui de son ignorance des règles de la technique poétique du quatrain. Ceci l’a entraîné non seulement à accepter dans son recueil (pp. 69-111, soit 143 robā‘ī-s) bien des fautes de texte (d’auteurs ou de copistes), mais surtout à ne pas pouvoir écarter de son recueil les quatrains que Ḫayyām ne pouvait pas techniquement écrire. Quant au Nowrūz-nāme, Hedāyat a été un chaud partisan de son authenticité à une époque où les sentiments nationalistes s’en trouvaient flattés.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 907

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 908

« Bar ḥavāšī-e Dīvān-e Ḥāfeẓ », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 321-8.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Intéressant commentaire de quelques expressions hâféziennes et d’autres choses, à savoir : lesān al-ġeyb, asrār-e ‘elm-e ġeyb, qeṣṣe-ye parvāne va šam‘, e‘tebār, gūše-ye mo‘ayyan- e čašm, kešeš va kūšeš, dowlat-e bī-ḫūn-e del, šāḫ-e nabāt, sābeqe-ye loṭf-e azal, qimat va hemmat, golga·t-e moṣallā. Sur le recueil Arj-nāme-ye Īraj, cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 37.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 909

Hame ḥaqq dārand. Manūčehr Karīmzāde, éd., illustrations de Behzād Ġarībpūr, Tehrān, Ṭarḥ-e now, 1378/1999, 309 p. [Tout le monde y a droit]

Christophe Balaÿ

1 Recueil très bien fait de quatre cents anecdotes de Mollā Naṣroddīn (pour les Turcs, Nasreddin Hojâ), classées par thèmes : le souhait ; l’excuse ; la vengeance ; la munificence ; le prétexte ; l’analyse ; la politesse ; la prévoyance ; le franc-parler ; la malice ; la hardiesse ; la gratitude ; le jugement ; le sermon ; l’hospitalité ; le réalisme. Une introduction critique substantielle établit le texte des manuscrits, des éditions, cherche les définitions du rire et de la satire... Suivent un glossaire des expressions et une bibliographie générale.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 910

Ẓafar-nāme, be enḍemām-e Šāhnāme- ye Abol-Qāsem Ferdowsī be taṣḥīḥ-e Ḥamdollāh Mostowfī, intro. de Noṣratollāh Rastegār. Téhéran/ Vienne, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī- e Īrān va Entešārāt-e Ākādemī-e ‘Olūm-e Otrī·, 1377/1998, 788 p. et 1580 p. + 19 p. (en allemand). [Repro. photo. du manuscrit daté de 807 h.q. (1404) du British Museum (Or. 2833)].

Charles-Henri de Fouchécour

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 911

1 (Compte rendu établi d’après Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), 52-54). Le célèbre auteur de Tārīḫ-e gozīde et de Nozhat al-qolūb, Ḥamdollāh Mostowfī Qazvīnī (ob. 750/1349), qui fut au service de Rašīd al-Dīn Faḍlollāh et de son fils, a aussi écrit cette histoire versifiée du monde musulman jusqu’au dernier Ilkhânide, Abū Sa‘īd. Composé à l’imitation du Livre des Rois de Ferdowsī, et bien plus long que lui, il est d’un intérêt certain, mais qui se limite à la période des Ilkhânides. Achevé en 735/1334, il est en partie fait de souvenirs de l’arrière grand-père de l’auteur, qui servit aussi la haute administration mongole et fut témoin de nombreux événements. Outre le manuscrit reproduit ici, l’œuvre se trouve dans deux autres manuscrits découverts récemment. Mais l’œuvre attend encore une édition critique.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 912

al-Qand fī ḏikr-i ‘ulamā’-i Samarqand. Introduction et édition par Yūsuf al- Hādī, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 1378/1999, 877 p., index, facsim.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un monument sur les hommes de renom, au nombre de 1232, ayant vécu à Samarqand jusqu’au début du 6e/12e s. L’auteur est connu par ce qu’en a rapporté al-Sam‘ānī dans son Mu‘jam. Savant juriste et traditionniste (il est seul rapporteur de plusieurs ḥadīṯ-s), né à Nasaf en 461/1068, mort en 537/1142. Le livre est édité sur la base du manuscrit de la Bibliothèque Nationale de France (n° 6284), défectueux du début et de la fin, et du manuscrit d’Istanbul (Tarkân Validesi, n° 2972). Ces manuscrits ne donnent pas l’ouvrage entier. Il existe un abrégé en persan, non encore édité, que Barthold avait signalé. On ne sait comment le livre interrompu a été complété, par Nasafī ou par un autre. Des notices concises de l’ouvrage il y aura bien des renseignements à recueillir et à mettre en ordre pour qu’apparaissent la valeur de traditionniste de l’auteur (voir pp. 713-748 la liste des ḥadīṯ-s), ses centres d’intérêt et son regard sur la ville. Les indices, bien faits, permettent de consulter rapidement les notices.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 913

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 914

Taḏkere-ye Naṣrābādī - Taḏkirat al- šu‘arā’. Be enḍemām-e Rasā’el, monša’āt va aš‘ār. Introd., éd. et notes de Moḥsen Tājī Naṣrābādī, Tehrān, Asāṭīr, n° 261-262, 2 vol., 1378/1999, CVII-1310 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La table des matières détaillée est en début d’ouvrage, ce qui est d’une grande utilité, s’agissant d’une anthologie. L’auteur de celle-ci est né à Naṣrābād, près d’Ispahan, en 1027/1617, et devint un poète très fréquenté en son temps à Ispahan. La Taḏkirat al- šu‘arā’ est sa meilleure œuvre, qu’il dédia au Safavide Šāh Soleymān, en 1083/1672, puis compléta, fournissant sur la vie de son temps de précieuses informations, de la vie dans les « cafés » (qahve-ḫāne) à la vie sociale de la capitale safavide, sur les arts du temps, de la calligraphie à la musique, aux Rowḍe-ḫvānān. L’éditeur a facilité l’accès à la richesse documentaire du monument en le pourvoyant de nombreux indices (vol. 2, pp. 915-1310), couvrant ainsi au mieux l’essentiel des informations sur les personnes, les ouvrages, les lieux, les faits historiques et les faits littéraires dont fourmillent la Taḏkere. On consultera aussi les pp. XLVI-LXXXI de l’introduction, dans lesquelles l’éditeur a regroupé les renseignements de l’ouvrage en dix sections (mais sans donner les références aux pages) : géographie historique, écoles, mosquées, bazars, lieux saints, qahve-ḫāne-s, administrations, fonctionnaires, etc. L’édition de l’ouvrage a pour base le ms. Vaziriye de Yazd (en nasta‘līq, daté de 1091/1679). Il existe deux autres manuscrits, utilisés aussi. L’auteur a distribué ses notices à l’intérieur de cinq parties, selon l’étal social des poètes, dont il donne de courts extraits de leur production. En supplément, on trouvera deux compositions de l’auteur (Gol·an-e ḫiyāl, pp. 807-816 et Gol-e ra‘nā, pp. 817-825), pièces littéraires sur l’amour. Dans son article sur l’ouvrage, Īraj Afšār

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 915

(voir n° 459) avait attiré l’attention sur l’importance historique de l’œuvre principale de Naṣrābādī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 916

« Mo‘arrefī-e se našriyye-ye mowqūfe. I. Ḏeyl-e Tārīḫ-e Gozīde, az Ḥamdollāh Mostowfī Qazvīnī ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1377/1998, pp. 5805-5815.

Rédaction

1 Remarques importantes sur ces compléments au Tārīḫ-e Gozīde de Mostowfī Qazvīnī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 917

« Majmū‘e-ye Laṭāyef va Safīne-ye Ẓarāyef, manba‘-ī kohan dar še‘r-e fārsī va ṣanāye‘-e adabī ». Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 51-65.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Cette majmū‘e est l’œuvre de Seyf Jām Heravī, qui fut un contemporain de Ḥāfeẓ. Or cette majmū‘e contient une qaṣīda et 126 ġazal-s de Ḥāfeẓ, que Naḏīr Aḥmad a publiés à Dehli en 1991 sous le titre de Ġazal-hā-ye Ḥāfeẓ bar asās-e majmū‘e-ye Laṭāyef va safīne-ye ẓarāyef (...), 200 p. C’était l’aboutissement de la recherche de Naḏīr Aḥmad, commencée avec son célèbre article paru dans Indo-Iranica, Calcutta, 1966, pp. 35-47 : « A very old source of Hafiz’s Ghazals ». Seyf Jām avait composé sa majmū‘e entre 762-3/1361-2 et 804/1401. Il la retoucha ensuite encore. Utilisant les deux manuscrits, de Kaboul et de Londres, le Prof. ‘Ābedī a publié ce qu’on trouve d’autres poètes dans la majmū‘e, dans Bayāḍ, 5 (1985), 1-20. Mais un manuscrit de Kaboul a échoué récemment à ‘Alīgar (description p. 55), et c’est celui qu’utilise l’auteur. Aux pp. 56-58, liste des figures poétiques qui font l’objet du livre. Aux pp. 59-64, liste des auteurs auxquels le compositeur du livre a emprunté ses exemples de figures. Ainsi cet ouvrage des Laṭāyef est la troisième anthologie importante, après les Lobāb al-albāb de ‘Owfī (vers 618/1221) et le Mūnes al-aḥrār, de Jājarmī (en 741/1340). Il est précieux en particulier à cause de son témoignage sur les poètes de son temps, dont bien sûr Ḥāfeẓ.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 918

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 919

« Noḫostīn-e fekrat, pasīn-e šomār ». Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 29-35.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Les premiers beyt-s du Šāhnāme sont de ceux qui portent une charge essentielle de la pensée de Ferdowsī. La difficulté est que, dans les douze premiers beyt-s, il y a, par exemple dans l’édition de Ḫāleqī-Moṭlaq, 32 points de divergence de lecture, selon les douze manuscrits les plus anciens. L’important est le « Discours sur la création de l’homme » : to-rā az do gītī bar-āvarde-and / be čandīn miyānjī be-parvarde-and // noḫostīn-e feṭrat pasīn-e šomār / to’ī ḫvī·tan-rā be bāzī madār. Fekrat est la lecture choisie par Ḫāleqī- Moṭlaq, au lieu de la lecture longtemps devenue courante : feṭrat, qui a embarrassé beaucoup de commentateurs. Ni la méthode du choix par le goût (ainsi Mohl), ni celle par la préférence pour la version la plus ancienne (ainsi l’édition de Moscou) ne donnent de résultat satisfaisant. Une autre méthode est de recourir au contexte : celui de Ferdowsī même et celui des auteurs de son temps, pour y trouver des concordances. Repoussant les essais de Bāqer Parhām, inspirés de principes tirés de Michel Foucault, l’auteur examine le choix qui porte Ḫāleqī-Moṭlaq en faveur de la lecture du célèbre manuscrit de Florence daté de 614/1217 (noḫostīnat fekrat pasīnat šomār), comprise comme « on t’a placé comme le but de toute la création, par deux moyens, l’un est la sagesse (fekrat) et l’autre le compte de tes actes au Jour du Jugement ». Mais, šomār n’a jamais ce sens dans les textes anciens, employé seul. L’auteur propose de lire le fameux beyt à la lumière du principe philosophique élémentaire qu’un acte est d’abord pensé, puis mis en acte. Ce qui entraîne l’auteur à lire fekrat au lieu de feṭrat et de comprendre : « tu es le premier auquel Dieu a pensé et le dernier qu’Il a mis en acte, une fois mis en place tous les moyen-termes de la création ». À ce choix, il apporte des témoignages de Neẓāmī, du Kelīle va Demne de Naṣrollāh Monšī, de Sanā’ī, de Mowlavī et d’autres, dans lesquels on voit repris le célèbre beyt de Ferdowsī dans le sens indiqué.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 920

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 921

« Ta’ammolāt-ī pīrāmūn-e sāde- engārī ». Majalle-ye Īrānšenāsī, 11, 1 (1999), pp. 146-157.

Marina Gaillard

1 L’A. expose d’abord le peu de changement qu’a connu la langue persane depuis mille ans en comparaison de certaines langues européennes, le Šāhnāme de Ferdowsī restant ainsi accessible au lecteur contemporain malgré l’évolution importante du sens de nombreux mots. Il s’attache ensuite à montrer que des termes tels goftan, šenīdan, rāvī, ravāyat, ḫabar, aḫbār, samar, qu’on peut relever dans le Šāhnāme comme ailleurs dans la poésie classique, ne prouvent pas nécessairement que la tradition orale soit à l’origine de ces œuvres. On les rencontre dans des textes anciens issus de la tradition écrite, et ils peuvent se rapporter à des écrits qui ont été lus devant l’auteur, lequel réfère néanmoins à un « narrateur » (rāvī) et à ses « paroles » (goftār). Abū Manṣūr, dans l’introduction à son Šāhnāme, écrit avoir « entendu » telle ou telle chose dans les ouvrages de Ibn al-Muqaffa‘ et Ḥamze Eṣfahānī. Entendre peut donc signifier lire, et la personne citée comme source n’est pas non plus obligatoirement celle dont l’auteur tient directement ses connaissances. Rāvī peut encore désigner un homme dont le F0 métier consiste à prêter ses talents à la récitation, en public, de vers appris par cœur 2D à partir d’une source écrite. En conclusion, l’A. souligne la motivation qui a présidé à la rédaction de cet article : mettre en garde le jeune chercheur contre une interprétation trop rapide de tels termes.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 922

AUTEURS

MARINA GAILLARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 923

« Le submersible Alexandrin dans l’abysse, selon Amir Khusrau », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 253-271.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un article pétillant de références sur la visite d’Alexandre au fond de l’abysse dans les traditions arabes et persanes. Ceci afin de situer son propos, le récit par Amir Khosrow de Dehli (1251-1325) de la visite d’Alexandre, conduit par l’ange de l’abysse, au fond de la mer, dans un bathyscaphe de verre. Au passage de ses analyses, l’auteur nous gratifie de remarques pertinentes, par exemple sur le lieu du pays d’Andalûs, ou sur l’équivalent du nom Balinâs, à savoir, selon lui, Eupalinos, le grand architecte et hydraulicien de Samos, selon Hérode, et non pas Apollonius. Des pages réjouissantes.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 924

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 925

« Alexandre maître des seuils et des passages : de la légende antique au mythe arabe », in : Laurence Harf- Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche- orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 215-225.

Charles-Henri de Fouchécour

1 La réflexion centrale de cet important article vaut aussi bien pour l’Alexandre de la littérature persane : « Si le thème du passage reste fondamental dans la légende arabe, la linéarité narrative du cheminement disparaît en revanche au profit d’une concentration de la représentation des seuils et des franchissements sur les confins du monde » (p. 218). « L’image d’Alexandre, maître des seuils et des passages, n’est donc que la métaphore spatiale de la caractéristique fondamentale d’un personnage toujours placé à la limite, dans une position unique où viennent se résoudre les tensions et les contradictions entre différentes perceptions de l’histoire, différentes dimensions du temps et différentes formes de savoir » (p. 225).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 926

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 927

« Delka· ». EIr, VII/3, 1997, pp. 250-251.

Stéphane A. Dudoignon

1 Brève biographie du lettré et musicien boukhare Qârî Mullâ Karâmat-Allâh Tanbûrî (m. 1320/1902), suivie d’une courte évocation de son œuvre littéraire.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 928

« Mas’ale-ye aš‘ār-e Sanā’ī dar āṯār- e Aḥmad Ġazzālī ». Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 3-17.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur six beyt-s de Sanā’ī que l’on trouve dans les Savāneḥ d’Aḥmad Ġazzālī et qui sont sûrement des interpolations de copistes, comme on le voit en comparant les manuscrits anciens. Il est vraisemblable que ce phénomène concerne toutes les œuvres anciennes.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 929

« Yāddāšt-hā-ye Ġanī darbāre-ye Ḥāfeẓ », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 277-302.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Qāsem Ġanī (1316/1898-1370/1950), le savant collaborateur de Moḥammad Qazvīnī à l’édition critique du Dīvān de Ḥāfeẓ, a laissé de nombreuses notes personnelles, où l’on voit combien sa réflexion journalière était imprégnée des mots de Ḥāfeẓ. En exemple, l’auteur donne ses réflexions à la lecture d’Anatole France. C’est l’occasion de signaler ici la réédition des deux célèbres volumes de Ġanī : Baḥṯ dar āṯār va afkār va aḥvāl-e Ḥāfeẓ. Vol. I. Tārīḫ-e ‘aṣr-e Ḥāfeẓ. Vol. II. Tārīḫ-e taṣavvof dar eslām. Entešārāt-e Zavvār, 1375/1996, LXVIII-490 + VIII-694 + 87 p., index. Sur le recueil Arj-nāme-ye Īraj, cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 37.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 930

« Bāzmānde-ye Dastūr al-molūk » [Mīrzā Rafī‘ā, « Dastūr al-molūk »] Ma‘āref, 16, 1 (1378/1999), pp. 18-30.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Édition de pages retrouvées dans une copie de Yazd et qui manquaient dans les mss. existants du Dastūr al-molūk de Mīrzā Rafī‘ā, sur l’art de la chancellerie d’époque safavide.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 931

« L’iconographie se rapportant à Eskandar dans le manuscrit djalāyeride du ‘Adjāyeb-nāmeh de Tûsi Salmani de la Bibliothèque nationale de Paris », in : Laurence Harf-Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche-orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Université Paris X - Nanterre, 1999, pp. 77-88 et 5 pl. h.-t.

Rédaction

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 932

F0 F0 1 Présentation des passages 2D accompagnés d’illustrations 2D où sont rapportées des anecdotes concernant Eskandar dans la copie Supplément persan 332 de la BnF (fin du 14e s.). Le texte, traduit en français, est mis en rapport avec l’image, qui est publiée. Se pose alors la question de savoir si des copies illustrées ont existé antérieurement (ce qui semble être le cas). De même que la place de ce texte par rapport au poème de Neẓāmī, qui pouvait l’avoir lu, mérite davantage d’attention.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 933

Rowḍat al-anvār-e ‘abbāsī. Introd. et édition d’Esmā‘īl Čangīzī Ardehā’ī. Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb / Ā’īne-ye Mīrāṯ, 1377/1998, 909 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un gros livre sur un grand sujet de la littérature persane, de morale et de politique. Il s’inscrit donc dans une grande tradition bien vivante encore à l’époque safavide. L’auteur, connu souvent sous le nom de Moḥaqqeq Sabzevārī, a écrit son livre au temps de Šāh ‘Abbās II (1052/1642-1077/1666). Très en cour à Ispahan, il fut aussi très estimé dans ses fonc-tions. Disciple de Šeyḫ Bahā’ī, il fut lié de près aux milieux religieux de son temps. Le présent livre est la dernière de ses œuvres (liste pp. 35-37). Il est un bon représentant de la prose de l’époque safavide et ramasse en un volume le savoir de son temps sur aḫlāq va siyāsat. Une étude approfondie devra montrer un jour son originalité.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 934

« Bād-e šorṭe ». Našr-e Dāneš, 16, 1 (1378/1999), pp. 48-55.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Ce syntagme, que l’on traduit habituellement par « vent propice », est bien connu par le célèbre ġazal de Ḥāfeẓ (Dīvān, éd. Ḫānlarī, 5, 2). Un article de Qazvīnī qui fit date, repris par tous les commentateurs du poème, paru en 1326/1947, avait indiqué l’origine du mot šorṭe, un terme de marins qui naviguaient entre Golfe Persique et Océan Indien. L’auteur du présent article a pu amasser assez de témoignages pour montrer que le terme en question existait sûrement à l’époque sassanide, repris dans des textes arabes du 4e h./10e s., existant encore récemment dans des dialectes proches du lārī, le komzārī spécialement. Il est attesté là sous la forme šartaġ, où l’on reconnaît une dérivation du moyen-perse šartag, qui donne en persan šartah (où [ah] n’est représenté graphiquement que par hā-ye āḫar). Parmi certains des textes arabes les plus anciens, le mot est écrit šartā, ce qui s’explique par la position finale de l’accent, qui entraîne l’allongement de la voyelle de la syllabe finale. L’auteur donne des exemples de faits semblables dans des mots moyen-perse passés en arabe, comme Ā’īn-nāmāh. Šartā dérive donc de šartah ; en poésie persane, on trouve cet allongement final quand le mètre l’exige, ainsi chez Sa‘dī encore. Les dictionnaires anciens ont toujours vocalisé en /a/ la voyelle de la première syllabe, šartah. D’où vient la prononciation plus récente en šorṭa ? Et d’où vient l’écriture avec la lettre ṭā au lieu de te ? De l’Inde pour la première ? De l’assimilation au mot arabe bien connu pour l’autre ? Si, en dialecte, le mot a pu prendre le sens d’ouragan, l’ensemble des occurrences montrent que le sens courant est celui d’un vent modérément soutenu, voire calmé après l’ouragan.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 935

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 936

Pažūheš-ī dar qeṣṣe-ye Šeyḫ Ṣan‘ān va doḫtar-e tarsā. Tehrān, Našr-e Markaz, 1378/1999, 206 p. [Étude de l’histoire du Šeyḫ Ṣan‘ān et de la jeune fille chrétienne]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Voici un essai savant et bien documenté du penseur iranien Jalāl Sattārī sur les figures- archétypes du pieux sage Šeyḫ Ṣan‘ān et de sa séductrice-initiatrice, la jeune chrétienne. La première version connue de cette histoire apparaît dans le Toḥfat al- Molūk de Ġazzālī, mais elle est surtout connue à travers l’interprétation mystique qu’en donne ‘Aṭṭār dans son Manṭeq al-Ṭeyr. D’autres auteurs ont exploité ce récit (Vaḥdat-e Hendī), et il en existe des versions kurdes et turques. Il a également fait l’objet de deux adaptations théâtrales moder-nes. À ce propos, l’auteur milite pour une réadaptation et une modernisation des anciens mythes iraniens à la manière de Giraudoux et de Cocteau. Mais l’ouvrage est essentiellement une réflexion profonde et originale sur l’amour divin qui, chez certaines personnes, doit passer par l’épreuve d’un douloureux amour humain pour parvenir à sa maturité, sur la valeur rédemptive de cet amour pour l’« autre » non encore touché par la Révélation, sur l’imaginaire musulman concernant le christianisme et le choc culturel engendré par la rencontre de ces deux religions, sur l’exemplarité et l’universalité des mythes, légendes et archétypes, sur la relation entre la réalité et le mythe. Des thèmes chers au soufisme sont analysés avec finesse : l’opposition entre l’ascète présomptueux ou miné par le zèle amer, et l’amoureux fou brisé par cette traversée du désert que représente la recherche de Dieu, humble car conscient de sa faiblesse vis-à-vis des tentations dont la plus redoutable est l’amour de « soi » (ḫod), anéanti mais surexistant en Dieu, mais aussi la possibilité d’une transmutation de la matière brute de l’ascèse et de la piété conventionnelles en l’or du pur amour dans le creuset de la souffrance. L’auteur estime que l’amour de la jeune fille qui s’éprend du vieux sage et en meurt est supérieur à l’amour du Šeyḫ Ṣan‘ān qui se

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 937

détache d’elle : elle a réalisé l’unité de tout amour et compris qu’il n’y avait pas d’opposition entre amour divin et amour humain tranfiguré. Sattārī souligne des ressemblances profondes entre mystique chrétienne et mystique musulmane. En revanche, les rapprochements qu’il établit avec l’histoire de Faust sont moins convaincants.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 938

Ṣayyādān-e ma‘nī. Bargozīde-ye aš‘ār-e soḫansarāyān-e šīve-ye hendī. Choix établi par Moḥammad Qahramān, Tehrān, Amīr Kabīr, 1378/1999, 1014 p. [Les pêcheurs de sens. Anthologie poétique d’auteurs représentatifs du style indien]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Les auteurs sont classés chronologiquement d’après leurs dates de décès. Une brève introduction biographique précède un choix de vers isolés plutôt que des poèmes entiers. Ces extraits proviennent de manuscrits ou de bonnes éditions des dīvān-s de ces poètes. 32 auteurs se trouvent ainsi recensés, dont Naẓīr-e Nīšābūrī, Kalīm-e Hamadānī, F0 Ṣā’eb-e Tabrīzī, Bīdel, Ḥazīn-e Lāhījī, Ṭāleb-e Āmolī, Seyydī Tehrānī, Ġanī Kašmīrī BC Un complément de 20 auteurs sans dīvān est établi à partir de mentions dans des taḏkere-s. On peut signaler l’ouvrage équivalent mais meilleur de ‘A. Ḏakāvatī Qarāgozlū, Gozīde-ye aš‘ār-e sabk-e hendī. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1372, 416 p., qui est plus prolixe sur les auteurs, cite les poèmes dans leur intégralité et contient un petit lexique des mots difficiles.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 939

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 940

« Yūsof va bāzār », in : Moḥsen Bāqerzāde, éd., Arj-nāme-ye Īraj. Tehrān, vol. 1, 1377/1998, pp. 85-92.

Rédaction

1 La vente de Joseph au bazar dans la poésie persane à travers ġazal-s et qaṣīda-s de plusieurs poètes qui ont joué sur ce thème de Joseph vendu au bazar. Sur le recueil Arj- nāme-ye Īraj, cf. Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 37.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 941

Qeṣṣe-ye qadīm. Tehrān, Našr-e Qaṭre, 1378/1999, 340 p. [Histoires anciennes]

Charles-Henri de Fouchécour

1 Soixante-dix récits des origines de l’Iran et de l’Islam. Après avoir réuni en deux recueils : Bāz-āfarīnī-e vāqe‘iyyat (1987) et Dar jostojū-ye vāqe‘iyyat (1998), les meilleures nouvelles contemporaines, Moḥammad-‘Alī Sepānlū remonte à la source des récits persans et nous offre un corpus des récits anciens (d’origine arabe ou persane). Ceux-ci sont tirés principalement du Morūj ol-ḏahab de Mas‘ūdī et du Faraj ba‘d az šeddat d’As‘ad Dehestānī ainsi que du Badāye‘ ol-vaqāye‘ d’‘Alī-Reḍā Zakātī, plus quelques autres récits pêchés ici et là dans Hamadānī ou des textes de la période constitutionnaliste (19e s.). Dans son introduction, Moḥammad-‘Alī Sepānlū esquisse les lignes d’un travail comparatiste sur les origines du récit court en langue persane. À suivre. Toutes les sources sont parfaitement décrites dans la brève bibliographie finale.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 942

Ma‘āref. Éd. et introd. par Najīb Māyel Heravī, Tehrān, Mowlā’ī, (1367), 2e éd., 1377/1998, XXIV-351 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Il faut signaler la réédition de cet ouvrage important. La première édition avait été si bien faite par le savant éditeur, sur la base de cinq manuscrits, qu’il n’a pas semblé utile d’y revenir. Les indices permettent d’aller à l’essentiel du livre.

2 [Solṭān Valad, Fils de Mowlānā Jalāl al-Dīn Moḥammad Mowlavī]

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 943

Mer’āt al-Maṯnavī. Éd., introd. et index de Bahā’ al-Dīn Ḫorramšāhī, Tehrān, Našr-e Goftār, 1378/1999, 856 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Un ouvrage important, par l’aide qu’il apporte à la recherche dans l’immensité des sujets abordés par Mowlavī Rūmī dans son monument « buissonnant » du Maṯnavī.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 944

Tārīḫ-e Olfī (Tārīḫ-e Īrān va ke·var- hā-ye hamsāye dar sāl-hā-ye 850-984 h.q. [1446-1576]). Édité par Seyyed ‘Alī Āl-e Dāvūd, Tehrān, Fekr-e Rūz, 1378/1999, 56+818 p.

Rédaction

1 On lira dans Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 55-57, un compte rendu de ‘Alī Bahrāmiyān sur cet immense ouvrage, dont le présent tome concerne les années des débuts de l’époque safavide, jusqu’à la mort de Šāh Ṭahmāsp (984/1576).

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 945

« Ambiguïté de l’image d’Alexandre chez Firdawsī : les traces des traditions sassanides dans le Livre des Rois », in : Laurence Harf- Lancner, Claire Kappler et François Suard, éds., Alexandre le Grand dans les littératures occidentales et proche- orientales. Actes du Colloque de Paris, 27-29 nov. 1997, Nanterre, Centre des Sciences de la Littérature, Université Paris X- Nanterre, 1999, pp. 341-353.

Marina Gaillard

1 Le Šāhnāme de Ferdowsī offre deux images apparemment contradictoires d’Alexandre : celle du héros, héritier légitime du trône d’Iran, dans les chapitres concernant les règnes de Darab, Dara et Alexandre ; celle de l’ennemi de l’Iran dans certains chapitres consacrés à des rois postérieurs. Ce sont les origines sassanides de l’image négative d’Alexandre que l’A. met ici clairement en évidence, à travers l’examen des textes pehlevis. De ces sources procèdent les mentions négatives d’Alexandre que l’on rencontre dans le Šāhnāme : il y est le responsable de la division du pouvoir et l’instigateur du désordre qui suivit son règne ; le tyran et le pire ennemi de l’Iran, placé

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 946

au même rang que Ḍaḥḥāk et Afrāsiyāb (dans les chapitres sur Ardašīr et Ḫosrow Parvīz) ; le responsable de la haine entre l’Iran et Rūm (dans le chapitre sur Ḫosrow F0 Parvīz) ; et le destructeur du trône de Ṭāqdīs, symbole de la souverai-neté de l’Iran 2D probable allusion à la tradition zoroastrienne qui attribue à Alexandre la dispersion de l’Avesta et la dévastation de Persépolis. Cette « incohérence » du Šāhnāme reflète en réalité l’état de la culture d’une époque où se côtoient deux traditions, celle, héroïque, issue du roman du Pseudo-Callisthène, et celle, démoniaque, héritée du passé pré- islamique de l’Iran, qui cèdera sous l’action de différents facteurs et laissera place à une image plus « islamisée » d’Alexandre.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

MARINA GAILLARD CNRS - Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 947

« Qaṣīde-ye būy-e jūy-e mūliyān ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt-e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1998, pp. 5637-5645.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur l’histoire de la célèbre qaṣīda de Rūdakī, telle que Neẓāmī ‘Arūḍī en a fait le récit dans ses Čahār Maqāle. La tradition a admis son récit. Un examen montre que si l’on peut mettre en doute les détails donnés par l’anthologue, on ne peut douter que la qaṣīda a été dite par Rūdakī, et dans le but de faire revenir le prince samanide en sa capitale.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 948

« Monāẓere-ye ‘aql va ‘ešq ». Āyene- ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 51-56.

Rédaction

1 L’article est en réalité un long compte rendu et un résumé nuancé de l’ouvrage de Sā’en al-Dīn ‘Alī b. Moḥammad Torke-ye Eṣfahānī (770/1368-835/1431), dont il a déjà été parlé dans Abs. Ir., vol. 20-21, c.r. n° 709.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 949

Ṣedā-ye bāl-e Sīmorġ. Darbāre-ye zendegī va andīše-ye ‘Aṭṭār. Tehrān, Soḫan, 1378/1999, 234 p. [Le bruissement de l’aile de Sīmorġ. La vie et la pensée de ‘Aṭṭār]

Ève Feuillebois-Piérunek

1 Publié l’année de la mort du grand savant, ce livre est l’un de ses derniers écrits et une sorte de testament qui mêle réflexion philosophique et réelle érudition. Un nouvel exemple de présentation vivante et romancée d’une grande figure de la littérature persane classique. L’éditeur publie en annexe une bibliographie des travaux de Zarrīnkūb.

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 950

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 951

Ḫāṭerāt-e Bozorg ‘Alavī. Ḥamīd Aḥmadī, éd., Tehrān, Donyā-ye Ketāb, 1377/1998, 442 p. + 27 ill. + 27 p. d’index non paginées. [Mémoires de Bozorg ‘Alavī]

Christophe Balaÿ

1 Ḥamīd Aḥmadī publie ici une série d’entretiens avec l’écrivain B. ‘Alavī (1904-1997). L’histoire orale, en Iran, en est à ses débuts, comme l’indique le responsable du projet d’histoire orale de la gauche iranienne (1920-1990). C’est la troisième tentative dans ce domaine appliquée à l’Iran après celle de l’Université d’Harvard (800 h. d’entretiens, de 1981 à 1987, de 133 personnalités qui jouèrent un rôle dans l’histoire politique de l’Iran des années 1920 à 1970). Le deuxième projet concernait les femmes iraniennes aux USA. Les entretiens avec B. ‘Alavī sont donnés ici en version papier mais la version CD rom est en préparation. Il s’agit de 29 séances d’entretiens étalées sur onze mois pendant l’année 1995, en 24 films video (tournés un an et demi avant la mort de l’auteur). Ḥ. Aḥmadī dans son introduction explique sa méthode d’histoire orale et le caractère scientifique des données recueillies. On a donc là, avec un index des noms, une somme de renseignements de première main sur la vie de l’écrivain engagé que fut B. ‘Alavī, sur la vie politique et sociale dans l’Iran des années 20, celle des opposants politiques sous les Pahlavi. Ces entretiens abordent aussi abondamment l’œuvre littéraire qui ponctue la longue vie d’exil de l’écrivain.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 952

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 953

« Āl-e Aḥmad na ān-čenān ke mīgūyand ». Ādīne, n° 140, (1378/1999), pp. 12-65. [Āl-e Aḥmad pas comme on le dit]

Christophe Balaÿ

1 Āl-e Aḥmad (1923-1969), entre mythe et réalité, à qui la revue Ādīne consacre plus de cinquante pages de son dernier numéro ; Āl-e Aḥmad, figure exceptionnelle mais écrivain méconnu, intellectuel récupéré, déformé par le culte de la personnalité. L’œuvre d’Āl-e Aḥmad compte avant tout et suscite par sa fécondité et sa fulgurance une nombreuse postérité. On lira tout d’abord une brève bio-bibliographie puis une série d’articles : celui de R. Barāhenī (cf. c.r. n° 523) ; Javād Mojābī (p. 22), insiste sur l’ambivalence de la position d’AA. entre tradition et modernité ; Akbar Ma‘ṣūmbeygī (p. 24) fait le portrait de AA. intellectuel ; Moḥammad Bahārlū (p. 26) décrit son engagement politique ; suit un long entretien (p. 30) entre ‘Alī-Aṣġar Ḫebrezāde, un des plus vieux amis d’AA., Tavakkolī, son épouse et Moḥammad Bahārlū ; Eskandar Ābādī (p. 39) raconte la naissance de Kānūn-e nevīsandegān (l’Association des Écrivains) et le rôle qu’y joua AA. ; Mehrdād Salīmī (p. 43) fait une analyse d’un des derniers écrits autobiographiques d’AA., « Sangī bar gūrī » (Une pierre sur une tombe) ; Sa‘īd Moḥebbī (p. 46) fait l’étude du style d’AA., un mélange d’ellipse et de fureur ; Anūš Ṣāleḥī (p. 48) fait l’analyse de la nouvelle « Bačče-ye mardom » (Fils de personne) ; Alī-Ašraf Darvīšiyān (p. 49) aborde l’œuvre d’AA. écrivain populiste ; on lira encore avec intérêt les articles de Ḫ. Pārsā, A. Ḫāme-ī, L. Riyāḥī, M. T. Ṣāleḥpūr, M. Ṭayyārī, M. Āzād et ‘A. A. Qarebāġī.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 954

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 955

Yād-nāme-ye Jalāl Āl-e Aḥmad. Tehrān, Našr-e Behdīd/Šahāb, 1378/1999, 863 p. + 17 ill. [À la mémoire de Jalāl Āl-e Aḥmad]

Christophe Balaÿ

1 À l’occasion du trentième anniversaire de la mort de l’auteur, ‘A. Dehbāšī réunit ici en un recueil cent-dix-sept articles (pour la plupart des rééditions) : essais et poèmes sur la vie et l’œuvre d’Āl-e Aḥmad. Ils sont précédés du beau texte de Sīmīn Dānešvar sur la mort de son mari et d’une brève autobiographie ainsi que d’une chronologie et d’une bibliographie. On trouve en fin d’ouvrage une série de photos de J. Āl-e Aḥmad, de sa famille et de son entourage. On peut regretter que l’introduction ne soit pas plus fournie d’indications nécessaires à l’utilisation de ce gros recueil qui ne comporte aucun chapitre ni aucune classification. Cela étant dit, il faut remercier l’éditeur d’offrir en un volume une telle somme de documents éparpillés dans le temps et l’espace. Ils contribueront à la mémoire de cet intellectuel dont la figure marque le règne de M. R. Pahlavī et au delà de sa mort précoce, jusqu’à la révolution de 1978. [Ce compte rendu concerne également le n° 531] Christophe Balaÿ IFRI - Téhéran

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 956

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 957

Bāġ-hā-ye bolūrīn-e ḫiyāl. Ḫosrow Ṣāleḥī éd., Tehrān, Našr-e Markazī, 1377/1998, 128 p. [Jardins cristallins de l’imaginaire]

Christophe Balaÿ

1 Contes populaires d’Iran. Recueil de seize contes persans parmi les plus célèbres (par exemple ḫāle sūske) précédés d’une petite introduction théorique sur ce genre narratif. Ṣāleḥī, à propos de la littérature folklorique et de sa récriture en persan moderne, fait une mention particulière de Ṣādeq Hedāyat et de quelques uns de ses successeurs dans ce domaine. Il décrit ensuite brièvement les principes de ses choix et de sa méthode.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 958

« Ammā Jalāl šojā‘tarīn-e ānhā būd ». Ādīne, n° 140, (1378/1999), pp. 15-21. [Mais Jalāl était le plus courageux d’entre eux]

Christophe Balaÿ

1 Pénétrant comme toujours, Barāhenī attire notre attention sur la langue d’Āl-e Aḥmad où se cristallise toute une époque de l’écriture de prose contemporaine ; sur la censure contre laquelle se battit Āl-e Aḥmad, avec un courage inégalé et une lucidité qui lui venait à la fois de ses origines socio-religieuses (il était fils d’ayatollah) et de son engagement intellectuel et politique. Barāhenī relève toutes les contradictions dans l’attitude idéologique d’A., qui, loin d’affaiblir ses écrits, leur confèrent toute la force de son humanité et confirment la qualité et l’exigence de son engagement intellectuel.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 959

Tanlangan asarlar. Éd. et intro. de Begali Qosimov, Tachkent, Ma‘navijat, 1997, 231 p., glossaire (coll. Istiqlol qahramonlari [Les héros de l’indépendance]). [Œuvres choisies]

Stéphane A. Dudoignon

1 Redécouvreur des auteurs ǧadîd turkestanais du début du 20 e s., le philologue ouzbek Begali Qosimov nous offre ici un recueil en transcription cyrillique d’œuvres littéraires (le drame Padarkuš, la nouvelle Âq yâlpâġičlî), de souvenirs de voyage et d’éditoriaux en ouzbek du polygraphe samarcandi de langues persane et türke Behbûdî (1875-1919). Ce recueil est suivi d’élégies funèbres publiées au lendemain de sa mort, et de souvenirs sur lui de trois intellectuels parmi ses contemporains : un Boukhare (Fiṭrat), un Samarcandi (‘Aynî), et un Ferghanais (Čulpân). L’ensemble est précédé d’une longue introduction dans laquelle l’éditeur offre une biographie détaillée de son personnage, en insistant particulièrement sur l’activité d’homme de presse et d’éditorialiste qu’il déploya à Samarcande entre la révolution de 1905 et son exécution à Qarchi, dans une geôle de l’émir de Boukhara.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 960

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 961

Bargozīde-ye āṯār-e Ṣamad Behrangī. A. A. Darvīšiyān, éd., Tehrān, Ketāb va Farhang, 1377/1998, 512 p. [Anthologie des œuvres de Ṣ. Behrangī]

Christophe Balaÿ

1 À lire la bibliographie critique réunie à la fin de cette anthologie des œuvres de Behrangī par le romancier et l’ami de l’auteur, on ne peut qu’être étonné du rôle joué par le jeune écrivain azerbaïdjanais dans les lettres persanes contemporaines : 254 titres d’ouvrages et d’articles pour analyser l’œuvre de Ṣ. Behrangī, un auteur mort à 28 ans dans des circonstances mal définies (ses proches soutiennent la thèse de l’assassinat politique). Behrangī, par ses récits et ses nouvelles, son travail sur le folklore, ses articles de pédagogie, a grandement contribué au réveil de l’Iran dans les années 60. Son conte du petit poisson noir a été la référence de toutes les associations estudiantines des opposants iraniens dans le monde, avant la révolution de 1978. En cinq cents pages, A. A. Darvīšiyān réédite les principales œuvres de Behrangī auxquelles il ajoute une brève biographie ainsi que cette précieuse bibliographie critique.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 962

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 963

Bīst dāstān az bīst nevīsande zan-e īrānī . Manṣūre Šarīfzāde, éd., Tehrān, Negāh-e sabz, 1378/1999, 283 p. [Vingt nouvelles par vingt femmes écrivains d’Iran]

Christophe Balaÿ

1 Réunies par Manṣūre Šarīfzāde, elle-même écrivain. On retrouve un court texte d’elle dans Haft zan haft dāstān (Tehrān, Rāhiyān-e andīše, cf. c.r. n°540). Conformément à ce que déclare l’éditeur dans sa brève préface, ce n’est ni la première ni la seule initiative pour faire connaître les femmes écrivains d’Iran. Pour preuve, le recueil cité ci-dessus, sans compter celles citées dans des anthologies générales. Des sept femmes, trois se retrouvent ici. Les femmes iraniennes sont, depuis la révolution de 1978, très actives dans le domaine littéraire. Hormis Sīmīn Dānešvar, la doyenne, la quasi totalité de ces femmes a entre vingt et trente ans quand éclate la révolution. « L’écriture féminine » en Iran est donc très largement un phénomène post-révolutionnaire.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 964

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 965

Čehel gīsū ṭalā, afsāne-hā ye mardom-e Māzandarān, Golestān va Torkmanṣaḥrā. Seyyed Ḥoseyn Mīr- Kāẓemī, éd., Tehrān, Našr-e Markaz, 1377/1998, 162 p. [« Les quarante tresses d’or, contes des gens du Mazanderan, du Golestan et du Turkoman »]

Christophe Balaÿ

1 Il s’agit d’un recueil de vingt-quatre contes populaires des trois régions Nord- occidentales de l’Iran (environs de Gorgān, Bandar-Torkaman Behšahr, Qā’emšahr, Pol- e sefīd, Bābol, Āmol, Nowšahr, Čālūs, Tonkābon). Les conteurs sont de vieilles gens de ces provinces d’Iran. Trésor pour les amateurs de récits mais aussi, bien évidemment, pour l’ethnologue qui s’intéresse à un patrimoine populaire d’Iran qui s’estompe peu à peu devant la modernité. L’éditeur a pris soin de noter en fin de chaque conte le nom du conteur, sa source, son âge, ainsi que le nom du collectionneur.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 966

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 967

Coll. « Ġolām-Ḥoseyn Sā‘edī ». Bāyā, n° 8-9, (1378/1999).

Christophe Balaÿ

1 Numéro spécial consacré à Ġolām-Ḥoseyn Sā‘edī (1935-1985), prosateur et dramaturge des années 60-80, mort en exil à Paris. L’œuvre de Sā‘edī est considérable, quasi méconnue en France si ce n’est par la traduction de quelques nouvelles (cf. G. Lazard, Nouvelles persanes, Phébus). Sā‘edī a passé les dernières années de sa vie en France où l’on a monté quelques unes de ses pièces. Il édite pendant ces années-là les derniers numéros de la revue Alefbā. Sā‘edī compte parmi les écrivains iraniens modernes les plus prolifiques et les plus diversifiés dans leur intérêt. Il a abordé tous les grands genres de prose. On trouvera ici plusieurs articles : celui d’Akbar Rādī, autre célèbre dramaturge ; celui de Moḥammad Qāsemzāde sur Sā‘edī conteur du fantastique et de l’épouvante ; celui de Fattāḥ Moḥammadī, qui fait l’analyse de « ‘Azādārān-e Bayal », où apparaît le Sā‘edī des monographies ethnographiques. On trouvera enfin une bio- bibliographie assez détaillée de Sā‘edī.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 968

Bāyā, n° 4-5, (1378/1999), pp. 26-46.

Christophe Balaÿ

1 Pages spéciales consacrées à Ṣādeq Čūbak (1916-1998). On trouvera en fin de texte une bio-bibliographie chronologique de cet auteur quasi contemporain de Ṣ. Hedāyat. Čūbak a d’abord été un nouvelliste brillant. Originaire du Sud (voir l’hommage du poète Ātašī, son compatriote sudiste, p. 44) Čūbak fait revivre les gens du Sud dans ses quatre F0 recueils de nouvelles 2D parmi les plus fortes de toutes celles publiées dans les années 50-60, ainsi que dans ses romans Sang-e ṣabūr et Tangsīr. Čūbak fut un des premiers à mettre en place ce réalisme social qu’on retrouvera dans toute la prose des années 60-80, et à faire entrer dans la prose persane littéraire les langues et les dialectes régionaux. R. Barāhenī, qui fut son pre-mier grand critique, puisqu’il accorda une grande part de Qeṣṣe-nevīsī (Narratologie) à l’œuvre de Čūbak, revient dans un long article sur le chef-d’œuvre du romancier, Sang-e ṣabūr (La pierre patiente), qu’il faut sans hésiter inscrire parmi les dix romans qui illustrent la qualité de la prose persane narrative moderne (R. Barāhenī, « L’art romanesque des années 60 et le Čūbak de ‘La pierre patiente’ », pp. 26-38).

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 969

Yād-e bīdār, yādī az Ṣādeq Hedāyat va naqd-e āṯāraš. Tehrān, Našr-e Sālī, 1378/1999, 132 p. [Souvenir de l’Eveillé, souvenir de Ṣ. Hedāyat et critique de ses œuvres]

Christophe Balaÿ

1 Réédition de plusieurs articles d’un proche de Hedāyat, dont une critique plutôt acerbe du livre de Vincent Monteil sur Hedāyat ; l’A. reproche à Monteil son amateurisme et sa contribution par sa mauvaise information, à l’édification du mythe de Hedāyat. Le ton et la précision de la critique montrent à l’évidence que dès la mort de Hedāyat, l’étude de l’œuvre était déjà commencée.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 970

Yād-nāme-ye Jalāl Āl-e Aḥmad. Tehrān, Našr-e Behdīd/Šahāb, 1378/1999, 863 p. + 17 ill. [À la mémoire de Jalāl Āl-e Aḥmad]

Christophe Balaÿ

1 À l’occasion du trentième anniversaire de la mort de l’auteur, ‘A. Dehbāšī réunit ici en un recueil cent-dix-sept articles (pour la plupart des rééditions) : essais et poèmes sur la vie et l’œuvre d’Āl-e Aḥmad. Ils sont précédés du beau texte de Sīmīn Dānešvar sur la mort de son mari et d’une brève autobiographie ainsi que d’une chronologie et d’une bibliographie. On trouve en fin d’ouvrage une série de photos de J. Āl-e Aḥmad, de sa famille et de son entourage. On peut regretter que l’introduction ne soit pas plus fournie d’indications nécessaires à l’utilisation de ce gros recueil qui ne comporte aucun chapitre ni aucune classification. Cela étant dit, il faut remercier l’éditeur d’offrir en un volume une telle somme de documents éparpillés dans le temps et l’espace. Ils contribueront à la mémoire de cet intellectuel dont la figure marque le règne de M. R. Pahlavī et au delà de sa mort précoce, jusqu’à la révolution de 1978.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 971

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 972

Rāhī va Āhī. Tehrān, Soḫan, 1378/1999, 352 p. [Un chemin, un soupir]

Christophe Balaÿ

1 Anthologie de sept recueils de poèmes (des années 1325/1946 à 1375/1996) : Sarāb, Šabgīr, Čand barg az Yaldā, Yādegār-e ḫūn-e sarv, Siyāh mašq, Rāhī va Āhī. H. Ebtehāj (Sāye) est né en 1306/1927. Il est un maître à la fois dans la poésie de style moderne (še‘r-e now) et dans le ġazal classique. Poète populaire, Sāye est un fin connaisseur de Ḥāfeẓ qu’il a édité ; ses ġazal-s se remarquent tout particulièrement par leur sens de la couleur, leur langue simple et leur force rythmique.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 973

« Rūzegār-ī došvār. Kārnāme-ī porbār. Yādnegāšt-ī barā-ye Marḥūm Doktor ‘Abd al-Ḥoseyn Zarrīnkūb ». Āyene-ye Mīrāṯ, II, 1-2 (1378/1999), pp. 106-114.

Rédaction

1 Notice nécrologique du grand spécialiste de la littérature et du soufisme persans.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 974

Pažūhešgarān-e mo‘āṣer-e Īrān. Tehrān, Farhang-e Mo‘āṣer, 1378/1999, 493 p. [Chercheurs iraniens contemporains]

Christophe Balaÿ

1 Six portraits de savants et d’intellectuels qui ont fait l’Iran moderne : Moḥammad Qazvīnī (1877-1949) ; Moḥammad-‘Alī Forūġī (1877-1942) ; Seyyed Ḥasan Taqīzāde (1878-1969) ; ‘Abd ol-‘Aẓīm Qarīb (1878-1955) ; ‘Alī-Akbar Dehḫodā (1879-1955) ; Aḥmad Bahmanyār (1883-1955). Ces six personnages naissent sous le règne de Nāṣer al-Dīn Šāh Qājār et contribuent à l’introduction en Iran des idées européennes, reçoivent tous une brillante formation, sont tous au contact des pays d’Europe, y font des missions, occupent des fonctions officielles dans le monde de la culture et parfois celui de la politique. À l’exception de Moḥammad-‘Alī Forūġī, ils connaissent tous le règne de Moḥammad-Reḍā Pahlavī. Ils contribuent au rayonnement de la langue et de la culture persane en Iran et à l’étranger. Pour chacun d’eux, l’A. a rédigé une biographie, donné un extrait de sa prose et une bibliographie détaillée de son œuvre. L’ouvrage est complété par une bibliographie critique générale ainsi qu’un index des noms.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 975

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 976

« Ḫāne-ye Edrīsī-hā ». Bāyā, n° 3, (1378/1999), pp. 12-16.

Christophe Balaÿ

1 Critique et analyse du dernier roman de Ġazāle ‘Alīzāde, avant son suicide au printemps 98. L’auteur revisite ce texte complexe selon les catégories du récit, temps, espace et point de vue.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 977

Sketches On Persian Literature. Tbilisi- Tehran, Tbilisi University Press, 1998, 107 p. [Aperçus sur la littérature persane]

Christophe Balaÿ

1 Recueil de neuf articles sur la littérature persane classique et moderne par la spécialiste géorgienne de la littérature persane dont l’attention est particulière pour l’émergence du réalisme en prose persane moderne (cf. ici p. 59, 1983, Studi Orientali e linguistici : « De la ruralité en littérature persane contemporaine »). Les neuf articles, principalement consacrés à la période moderne s’étalent sur vingt ans (1965-87) en cinq langues (russe, anglais, français, italien, persan). Le recueil comporte un bref index des noms.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 978

Bāġ dar Bāġ. Tehrān, Nīlūfar, 1378/1999, 2 vol. 867 p. [Le jardin dans le jardin]

Christophe Balaÿ

1 H. Golšīrī réunit l’essentiel de son œuvre critique dans ce double recueil paru peu après son décès survenu à l’automne 1999. Classée thématiquement, cette somme d’articles montre la diversité des préoccupations de l’homme de lettres, écrivain fécond, enseignant de formation, au parcours rendu difficile par son engagement politique. On F0 trouvera d’abord les articles sur la poésie persane moderne 2D Nīmā et še‘r-e now en F0 particulier 2D avec une incursion dans le domaine ancien ; puis ses articles sur la prose contemporaine, les notes et les hommages, les articles sur le domaine classique et enfin une série de six entretiens littéraires sur les questions d’écriture littéraire. Dans une introduction générale d’une dizaine de pages, Golšīrī nous livre ce qui prend figure, un an avant sa mort, de testament littéraire. Il y décrit avec une grande clarté son itinéraire d’écrivain et de critique littéraire depuis les années de Jong-e Eṣfahān, jusqu’aux années 80-90. À travers cette expérience, c’est une génération de jeunes écrivains qui se raconte et se décrit. Ce document est un instrument précieux pour comprendre l’évolution de la prose persane contemporaine. On peut remercier H. Golšīrī d’avoir pris la peine, avant de nous quitter, de rassembler une somme de plusieurs dizaines d’articles épars dans des publications et des revues parfois introuvables, du fait de leur très faible longévité. On regrettera cependant que l’éditeur n’ait pas complété le recueil par un index et une bibliographie.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 979

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 980

« Farhang-e nevīsandegān-e qeṣṣe- hā-ye enqelāb ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 222-231. [Dictionnaire des romanciers et nouvellistes de la révolution]

Christophe Balaÿ

1 Il s’agit d’un index alphabétique assez détaillé, par noms d’auteurs, de toutes les œuvres (nouvelles ou romans) qui traitent de la révolution iranienne islamique. Tout en remarquant l’intérêt de ce travail de classification, on regrettera que l’A. n’ait pas poussé son effort jusqu’à donner la référence des titres des recueils de nouvelles pour les nouvelles extraites, ainsi que le nom de l’éditeur et le lieu d’édition. Le titre de la nouvelle et la date suffiront-ils au chercheur ?

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 981

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 982

« Farhang-e dāstān-nevīsān-e Īrān (1357-1377/1978-1998) ». Adabiyyāt- e dāstānī, n° 51, (été- automne 1378/1999), pp. 246-255. [Dictionnaire des romanciers et nouvellistes d’Iran (1357-1377/1978-1998)]

Christophe Balaÿ

1 Dans cet index, l’A. rassemble par ordre alphabétique les noms des principaux auteurs de romans, récits et nouvelles ayant écrit et publié après la révolution, pendant vingt ans. Pour chaque auteur, l’A. cite les titres des principales œuvres.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 983

Haft mard, haft dāstān. Tehrān, Rāhiyān-e andīše, 1378/1999, 122 p. [Sept hommes, sept nouvelles]

Christophe Balaÿ

1 À la suite de Haft zan haft dāstān, (Sept femmes sept écrivains), qui avait fait connaître sept femmes, jeunes écrivains, encore peu connues du public, le même éditeur poursuit son œuvre avec sept écrivains-hommes : cette fois, à l’exception d’Amīr-Ḥasan Čeheltan et de Šahriyār Mandanīpūr, ce sont des écrivains plutôt âgés. Tous ont derrière eux une belle carrière de romancier ou de nouvelliste, y compris les plus jeunes. « Sept femmes sept écrivains », avant chaque nouvelle, donnait la parole à l’auteur qui racontait en quelques lignes son expérience de l’écriture. « Sept hommes sept écrivains » se contente d’une date de naissance et de quelques éléments de bibliographie. On regrettera seulement que cette bibliographie ne soit pas plus complète ni plus précise.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 984

« Az no‘-ī dīgar ». Bāyā, n° 1-2, (1378/1999), pp. 63-66. [« D’un genre nouveau »]

Christophe Balaÿ

1 Critique du dernier roman de R. Barāhenī, « Āzāde ḫānom et son auteur », Tehrān, Qaṭre, 1997. F. Ḥājīzāde parcourt rapidement mais avec la grande pertinence que lui donne sa familiarité avec le romancier, ses œuvres, et surtout son œuvre critique, le dernier roman de Barāhenī, un des plus achevés formellement des années 90. Elle montre en tissant les fils de ce roman complexe à quel degré d’intertextualité parvient le roman de Barāhenī qui convoque ses autres grands romans, notamment Āvāz-e koštegān et Sāz-hā-ye sarzamīn-e man, mais aussi une foule de grandes œuvres du domaine classique persan ainsi que de la littérature mondiale. On se réjouit de savoir que le contrat de traduction en français de ce dernier roman est signé par la traductrice des « Saisons en enfer du jeune Ayyaz » (K. Shahparrad, Fayard, 1999).

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 985

« Dah sāl romān va dāstān-e boland- e jang ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 85-113. [Dix ans de roman et de récit de guerre]

Christophe Balaÿ

1 L’auteur fait une étude à la fois statistique et analytique du roman de guerre. C’est la première étude sérieuse sur le sujet après les travaux de Reḍā Rahgoḏar (Nīmnegāhī be hašt sāl qeṣṣe-hā-ye jang, Tehrān, Ḥowze-ye honarī, 1370/1991, 299 p.). Mais ici l’A. se concentre sur le genre romanesque exclusivement et sur le récit. Il tente d’établir une typologie des romanciers de guerre à travers le point de vue qu’ils adoptent face au phénomène de la guerre : le point de vue hostile ; le point de vue favorable ; le point de vue neutre. Pour chaque type, il analyse une série de romans et de récits. Puis, il analyse les textes à travers les divers acteurs représentés : les gens ordinaires, la défense sacrée, les martyrs et les combattants, les intellectuels. Puis il reprend synthétiquement tous ces éléments sous forme de graphiques statistiques, par thème et point de vue.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 986

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 987

Farhang-e ‘āmiyāne-ye mardom-e Īrān. Jahāngīr Hedāyat éd., Tehrān, Našr- e Češme, 1378/1999, 428 p. [Dictionnaire de la culture populaire d’Iran]

Christophe Balaÿ

1 Hedāyat, outre son œuvre de fiction, a laissé derrière lui une œuvre critique considérable par sa diversité et sa profondeur. Son attention pour le folklore d’Iran est exceptionnelle à son époque. Il est parmi les tout premiers à entreprendre ce travail de sauvegarde de la culture populaire en collectionnant et en classant les mots, les expressions, les proverbes et les chansons. Ces recherches ont considérablement marqué son œuvre de fiction qui s’en est imprégnée. Ce souci de comprendre sa propre culture fut pour Hedāyat « l’Européen » un formidable antidote et lui procura un équilibre rarement atteint par ses successeurs. Āl-e Aḥmad, qui fustige « l’occidentalite » dans son essai fameux, fut de la deuxième génération des écrivains soucieux de la culture populaire. Jahāngīr Hedāyat reproduit ici les essais déjà connus de Ṣādeq Hedāyat mais il ajoute aussi de nombreux inédits qu’on trouvera en troisième partie de l’ouvrage (p. 275 sq.), une trentaine de contes et de fables, une douzaine de chansons, des études de vocabulaire et des essais ainsi que des éléments de la correspondance (entre autres une lettre de Henry Corbin à Hedāyat datée de Téhéran, 1945). On notera tout particulièrement la précision de l’enquête ethnologique établie par Hedāyat (pp. 242-273) qui démontre la maîtrise de l’écrivain au plan méthodologique.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 988

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 989

« Bāz-ḫvānī-e dāstān-e Dāš Ākol ». Kārnāme, n° 7, (1378), pp. 63-77. [Relecture du récit de Dāš Ākol]

Christophe Balaÿ

1 L’A. revisite la critique de la célèbre nouvelle de Ṣ. Hedāyat, l’histoire du Lūṭī des bas quartiers qui tombe amoureux de Marjān, sa jeune filleule et meurt de cet amour impossible. L’A. part du principe que la critique littéraire est trop soumise aux seuls critères masculins et propose ici une vision et une interprétation délibérément féministes. Elle revient sur plusieurs aspects de la culture iranienne traditionnellement masculine (lūṭīgarī, javānmardī et le statut de la femme). Le rôle de Marjān, comme elle le montre bien, en apparence second par rapport à celui de Kākā Rostam, est un pivot F0 essentiel pour comprendre l’évolution du caractère de l’homme 2D subtile dialectique hégélienne du dominant-dominé. Un par un, l’A. reprend les arguments qui sous- F0 tendent un discours masculin dominant 2D mais en démontant le système « chevaleresque » et machiste, elle fait apparaître indirectement l’ambiguïté de la pensée de S. Hedāyat, qui ne cesse, dans ses œuvres, de susciter et de révéler les contradictions du système socio-culturel iranien. Finalement, conclut l’A., ce n’est pas tant l’amour impossible qu’il éprouve pour Marjān qui tue Kākā Rostam, mais bien plutôt un ensemble de coutumes, de traditions et de croyances qui l’emprisonnent. Dans cette subtile étude, Hedāyat est une fois encore montré comme un analyste des F0 structures sociales 2D un M. Proust en éclats.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 990

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 991

« Dāstān va dānešgāh dar bīst sāl-e enqelāb ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 162-179. [Le récit et l’Université pendant les vingt premières années de la révolution]

Christophe Balaÿ

1 L’A. part du constat que le système littéraire persan reste encore fondé, pour une part importante, sur le langage poétique. Toutefois, note-t-il, depuis vingt ans, i.e. après la révolution, une attention accrue est apportée à la prose et en particulier à la prose narrative. Pour illustrer sa thèse, il fait l’étude de tous les mémoires de maîtrise et des thèses qui y sont consacrées depuis 1359/1980 jusqu’à 1377/1998. Il prend essentiellement en compte les travaux de l’université de Téhéran plus quelques autres universités comme Šahīd Beheštī, Tarbiyat-e Modarres et quelques grandes universités de province. Outre le grand intérêt qu’offre cette description précise des thèses et leur répertoire chronologique, il se dégage un élément essentiel à la description du système littéraire de la prose persane moderne : la place qu’il accorde aux travaux académiques. On en tirera comme conclusion provisoire et immédiate le profond déséquilibre dans la production de ces textes critiques au profit du domaine classique, au détriment du moderne. Pour chaque thèse analysée, l’A. indique : l’année, le titre, le nom de l’étudiant, celui du directeur de thèse ; la discipline ; la Faculté et l’Université.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 992

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 993

« Me‘mārī-e moqaddas-e Ḫāne-ye Edrīsī-hā ». Bāyā. n° 3, (1378/1999), pp. 17-24.

Christophe Balaÿ

1 Analyse du roman de Ġazāle ‘Alīzāde selon un point de vue original, celui de l’architecture religieuse. Il fait apparaître une fois de plus le souci de formalisme du romancier persan contemporain.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 994

Bargozīde-ye āṯār-e Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 836 p. [Anthologie des œuvres de Seyyed M. A. Jamālzāde]

Christophe Balaÿ

1 ‘A. Dehbāšī a rassemblé ici quinze nouvelles depuis Yekī būd va yekī nabūd (1921) jusqu’à Āsemān va rīsmān (1964), deux extraits de roman (Ġūltašan-e divān, 1942 ; Dār-ol-majānīn, 1945), une pièce en un acte, des traductions, des mémoires littéraires et politiques, trois articles, dont un sur Hâjji Bâbâ d’Ispahan (la préface de l’édition de 1968), une centaine de pages de la correspondance. On trouvera en fin d’ouvrage une bio-bibliographie critique de l’œuvre de Jamālzāde.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 995

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 996

Ḫāṭerāt-e Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde. Īraj Afšār et ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 403 p. (dont 85 photos). [Mémoires de Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde]

Christophe Balaÿ

1 Recueil d’articles extraits de diverses revues et publications : principalement Rāhnamā- ye ketāb, Āyande, Yaġmā, suivi d’une bio-bibliographie très complète (reprise de Nāme-ye farhangestān III/3, 1997) par Īraj Afšār, intime de l’auteur et de son œuvre, et spécialiste incontesté de bibliographie. On trouvera à la fin de cette étude précise et détaillée et remarquablement organisée, de nombreux documents d’archives dont plusieurs autographes de l’auteur. L’album photo très fourni permet une connaissance approfondie de l’environnement social de Jamālzāde au cours de sa longue vie depuis les années d’Ispahan aux années berlinoises puis genevoises.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 997

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 998

Qeṣṣe-nevīsī. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 614 p. [Narratologie]

Christophe Balaÿ

1 Jamālzāde (1891-1997) peut à bon droit être considéré comme le père de la nouvelle persane moderne. Il a laissé, au terme d’une très longue vie, une œuvre immense, tant dans le domaine de la prose narrative que dans celui de la critique littéraire. À cet égard, sa préface à Yekī būd va yekī nabūd (1921) restera le manifeste de la prose narrative persane contemporaine. Le texte est ici reproduit ainsi qu’une trentaine d’articles extraits de sa longue bibliographie critique (voir Ī. Afšār, article cité au c.r. n° 548) jusqu’à cet article inédit de 1983 (pp. 545-564) « Du roman et de la nouvelle », où l’auteur fait le point sur sa théorie du récit, soixante ans après yekī būd... On peut donc remercier ‘Alī Dehbāšī d’offrir en 600 pages l’itinéraire assez complet du critique littéraire et du romancier.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 999

« Dargoḏaštegān-e ahl-e dāstān ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été- automne 1378/1999), pp. 197-213. [Les disparus du monde du récit]

Christophe Balaÿ

1 Chronique nécrologique de tous les auteurs de récits, nouvelles et romans, disparus pendant les années 1357-1377/1978-1998. Ce ne sont pas moins de 46 écrivains, célèbres F0 F0 ou non, (depuis Seyyed Morteḍā Mošfeq Kāẓemī 2D 1898/1978 2D , l’auteur du célèbre F0 F0 F0 Tehrān-e Maḫūf, jusqu’au centenaire Jamālzāde 2D 1891/1997 2D et à Ṣādeq Čūbak 2D F0 1916/1998 2D ) qui disparaissent pendant ces vingt premières années de la révolution. L’A. donne pour chacun, selon son importance, les éléments de sa biographie et la bibliographie de son œuvre.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1000

« Le médiatif ». Luqmān, 15, 1 (1998-9), pp. 87-108.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Sur le passé distancié en persan. La notion est reprise de Gilbert Lazard. L’auteur la nomme bardāštī. Il s’agit de la série karde-ast, mīkarde-ast, dāšte mīkarde-ast, karde būde- ast, parallèles à kard, mīkard, dāšt mīkard, karde būd. La série karde-ast, morphologiquement distinguée par -ast, a une référence au présent du locuteur, dans la mesure où celui-ci ne peut se prononcer sur la vérité des faits rapportés au moment de son discours. L’auteur développe son analyse du fait en se fondant sur les travaux de G. Lazard et de Z. Guentcheva.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1001

Āyene-hā, naqd va barresī-e adabiyyāt- e emrūz-e Īrān. Tehrān, Rowšangarān, 1973/1994-1976/1997, 2 vol., 271 p. +388 p. [Miroirs, étude critique de la littérature persane d’aujourd’hui]

Christophe Balaÿ

1 Pour réparer un oubli fort regrettable, il faut revenir sur l’excellente initiative du groupe de critique littéraire qui s’est réuni chaque mois pendant deux années consécutives (1993-4) et sur celle d’Elhām Mahvīzānī d’éditer le contenu de ces séances. Chacune aborde une ou plusieurs œuvres du même auteur après que le président de séance a présenté l’écrivain du jour et son œuvre. En deuxième partie de séance l’écrivain répond lui-même aux questions. Le groupe est constitué de professeurs, d’étudiants et de personnalités du monde des lettres. Ainsi, une vingtaine de grands écrivains contemporains qui ont marqué la littérature post-révolutionnaire sont abordés de façon directe et vivante. Chaque séance est suivie d’une petite bibliographie critique pour approfondir la lecture. Les auteurs sélectionnés dont les noms suivent, sont en majorité des prosateurs : ‘Abbās Ma‘rūfī, Manṣūr Kūšān, Amīr-Ḥasan Čeheltan, Reḍā Jowlā’ī, Aṣġar Elāhī, Reḍā Farroḫfāl, Moḥammad Moḥammad-‘Alī, Mas‘ūd Ḫayyām, Ġazāle ‘Alīzāde, Javād Mojābī, Šahriyār Mandanīpūr, ‘Alī Bedāġī, Ḫāṭere Ḥejāzī, Mediyā Kāšīgar, Ḫosrow Ḥamzavī, Mehrdād Fallāḥ, Monīrū Ravānīpūr, Moḥammad Vejdānī, Maḥmūd Dowlatābādī.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1002

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1003

« Āġāz-e romān-e jang ». Boḫārā, n° 5, (1378/1999), pp. 205-216. [Les débuts du roman de guerre]

Christophe Balaÿ

1 Entretiens avec l’auteur conduits par Mas‘ūd Raḍavī. À l’occasion de la sortie de ce premier, long et beau roman de guerre, M. Raḍavī interroge Mardīhā, philosophe et journaliste (on a lu sous sa plume de nombreuses chroniques dans les journaux du 2 ḫordād) sur sa conception de l’art du roman, du roman comme œuvre d’art et sur la situation du roman persan moderne (en particulier sur la production romanesque persane post-révolutionnaire). Ils abordent aussi longuement les conditions de production des romans de guerre, les raisons du peu d’engagement des écrivains majeurs dans ce thème central de la vie socio-culturelle, politique et économique de l’Iran des années 80-90. Puis ils décrivent l’écriture romanesque de Mardīhā et le rôle que peut jouer son roman de guerre dans l’évolution de la littérature contemporaine. Ils évoquent longuement la question du style de Mardīhā dans ce roman très littéraire marqué par la poésie classique. Mardīhā, tout en reconnaissant l’hermétisme de son style, probablement difficile d’accès à la traduction, se défend d’avoir écrit un livre illisible par des catégories sociales peu cultivées. Il répond enfin subtilement sur ses influences soufies et sur le rôle symbolique donné à la femme dans l’univers romanesque persan moderne.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1004

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI - Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1005

Hedāyat va Sepehrī. Tehrān, Hāšemī, 1378/1999, 190 p. [Hedāyat et Sepehrī]

Christophe Balaÿ

1 B. Meqdādī, professeur à l’Université de Téhéran, plaide pour une nouvelle critique littéraire. En revisitant la lecture de deux œuvres majeures du 20e s. (« La chouette aveugle » de Ṣ. Hedāyat et « Les Huit Livres » de Sohrāb Sepehrī) il montre qu’un autre regard peut être porté sur le patrimoine littéraire persan moderne, démarqué, à la fin, d’une lecture traditionnelle et littérale (la tradition philologique) et de la théorie de l’imitation et de l’influence. Des quatre essais, trois sont consacrés à l’œuvre de Hedāyat : le premier, une double lecture de Būf-e kūr et des Raisins de la colère, de J. Steinbeck, une lecture jungienne de Būf-e kūr et de « Trois gouttes de sang », ainsi qu’une remise en perspective de Būf-e kūr dans la littérature mondiale. Le quatrième essai est dédié à la poésie de Sepehrī, débarrassée de son mythe ésotérique et de son exotisme oriental. En quatre essais, Meqdādī offre sa lecture comparatiste de la prose et de la poésie persanes contemporaines. On regrettera peut-être le recours aux critiques F0 F0 occidentales qui contredisent un peu cette volonté 2D très justifiée 2D de bâtir un discours critique persan authentique. L’absence de repères logiques à l’intérieur des quatre chapitres affecte aussi la lisibilité de ce discours.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1006

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1007

« Adabiyyāt-e dāstānī dar sāl-e 1376 ». (1ère partie) : Boḫārā, n° 5, (1378/1999), pp. 190-204 ; (2e partie) : Boḫārā, n° 6, (1378/1999), pp. 73-80. [La littérature narrative de l’année 1997]

Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1008

1 Ḥ. Mīr-‘Ābedīnī continue sa revue annuelle de littérature narrative d’Iran. Dans sa première partie, à partir des données recueillies dans Kārnāme-ye našr (catalogue des imprimés du Ministère de la Culture et de l’Orientation islamique 1997), source assez fiable puisque ce ministère contrôle systématiquement l’impression et le dépôt de tous les imprimés, Mīr-‘Ābedīnī fait le bilan de la production en littérature persane narrative (250 titres) et des traductions d’œuvres étrangères (300 titres). Sur les 250 titres persans, il relève 140 nouveaux titres et 110 rééditions. Il classe 40 romans sous la rubrique romans senti-mentaux, 20 sous celle des romans policiers, 15 celle des romans historiques. Il note 15 rééditions des œuvres d’Āl-e Aḥmad, 10 de Nāder Ebrāhīmī, 8 de E. Faṣīḥ ; viennent ensuite Dowlatābādī et Aḥmad Maḥmūd. 30 titres entrent dans la catégorie des romans de guerre. Puis, il fait un rapide inventaire des premiers romans d’auteur et des œuvres de romanciers déjà connus. En critique littéraire, il note une quinzaine de titres (dont la moitié des traductions) plus une dizaine exclusivement consacrés à l’œuvre de Ṣ. Hedāyat. ‘Ābedīnī analyse ensuite les traductions (300). Par ordre de classement, la littérature américaine arrive en tête avec 110 titres ; puis l’anglaise : 60 titres ; la française : 40 titres ; l’allemande : 22 titres ; l’italienne : 10 titres ; la portugaise et l’espagnole : 20 titres. Le reste de l’article est consacré à l’analyse de romans ainsi que toute la deuxième partie (on lira la critique des œuvres de Moḥammad-‘Alī Sajjādī, Moḥammad Moḥammad-‘Alī, ‘Alī Mo‘aẓẓemī, Farḫonde Āqā’ī, Nāhīd Ṭabāṭabā’ī, Reḍā Jowlā’ī, Pūrān Farroḫzād, Šīvā Arasṭū’ī).

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1009

Šenāḫtnāme-ye Sā‘edī. Tehrān, Našr-e Ātiye, 1378/1999, 603 p. [Connaissance de Sā‘edī]

Christophe Balaÿ

1 Précieux ouvrage pour la connaissance de la vie et de l’œuvre de Ġolām-Ḥoseyn Sā‘edī. Javād Mojābī, romancier, essayiste et journaliste réunit en un épais volume une abondante documentation sur des écrivains iraniens majeurs de ce siècle. Né à Tabriz en 1935 et mort à Paris en 1985 (il est enterré au cimetière du Père Lachaise), Sā‘edī, ou Gowhar-e Morād, de son nom de plume, a marqué la littérature persane moderne d’un ton mordant et satirique. D’une imagination puissante, d’un sens aigu du réel, Sā‘edī, médecin psychiatre de formation, a plus qu’un autre analysé, mesuré, décrit la dépression et les peurs de la société iranienne sous le règne de Moḥammad-Reḍā Pahlavī. Il assista, impuissant, aux bouleverse-ments socio-politiques des années 80. Exilé à Paris, il y meurt désespéré, à un âge où il pouvait espérer exprimer le plus fort de son génie. Il a laissé néanmoins derrière lui une œuvre impressionnante : sept recueils de nouvelles imprimés de son vivant plus une vingtaine d’autres titres disséminés dans des revues littéraires ou encore inédits ; trente-cinq pièces de théâtre (dont certaines inédites) ; sept romans (deux seulement sont édités) ; neuf scénarios de films ; quatre récits pour enfants ; trois traductions et cinq monographies. Sā‘edī a été traduit en français, italien, anglais, allemand et autres langues européennes. Il est encore trop peu connu, malgré son engagement politique contre le régime impérial et le régime suivant. L’ouvrage de Mojābī fait le point avec science et conscience sur cette œuvre magnifique et ce destin douloureux mais grand. Il étudie en détail les divers aspects de cette œuvre, donne une biographie et une bibliographie exhaustives. Suivent des extraits de la correspondance de Sā‘edī ainsi qu’une centaine de pages d’articles consacrés à Sā‘edī par les intellectuels et critiques iraniens (d’Iran et d’ailleurs), articles anciens comme ceux d’Āl-e Aḥmad ou Nāṭeq, ou plus récents comme celui de Sarkūhī.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1010

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1011

Sargoḏašt-e Ḥājī Bābā-ye Eṣfahānī. Trad. Mīrzā Ḥabīb Eṣfahānī, Moḥsen ‘Abā’ī éd., Tehrān, Alast-e Fardā, 1378/1999, 528 p. [Les aventures d’Hajji Baba d’Ispahan]

Christophe Balaÿ

1 Réédition du célèbre texte de Morier dans la traduction non moins célèbre de Mīrzā Ḥabīb Eṣfahānī imprimée à Calcutta et Istanbul pendant la révolution constitutionnelle puis rééditée avec une préface de Seyyed Moḥammad-‘Alī Jamālzāde en 1968. Jamālzāde, grâce à la découverte par Mīnovī du manuscrit autographe de la traduction à Istanbul, put rétablir définitivement la paternité contestée du texte et l’authenticité de la traduction de Mīrzā Ḥabīb, célèbre lettré iranien mort en exil à Brousse (Turquie). Le texte est ici précédé d’une introduction critique, suivie de la reproduction d’un texte de G. Curzon (1895) à propos de l’œuvre de Morier en anglais. Glossaire des mots et expressions difficiles.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1012

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1013

Tehrānjeles, Tehrān, Ent. Rowzane, 1378/1999, 124 p. [Téhérangeles].

Rédaction

1 Voir Nabavī, c.r. n° 561.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1014

Nābeġe yā dīvāne. Maḥmūd Ṭolū‘ī éd., Tehrān, ‘Elm, 1378/1999, 597 p.+8 ill. [Génie ou fou]

Christophe Balaÿ

1 Recueil de dix-huit articles sur Hedāyat et son œuvre, précédé d’une longue introduction critique. L’intérêt de cette collection réside dans la diversité des points de vue : les articles sont rédigés sur une période qui va des années 40 (Peter Avery, 1944) aux années 90 (Taqī Modarresī, 1996). On trouve, parmi les auteurs des articles, des écrivains, des critiques, des personnalités politiques (ex. Jamālzāde, Ḫānlarī, Hoveydā, Čūbak, Jalālī...) mais très peu d’auteurs étrangers. Tous les articles ne sont pas référencés et aucune bibliographie ne vient combler ces manques. Les articles sont suivis d’extraits de la correspondance ainsi que d’illustrations. L’ouvrage offre des entretiens et des propos inédits sur la personnalité et l’œuvre de Hedāyat.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1015

Amīr Arslān. Tehrān, Alast-e Fardā, 1378/1999, 656 p.

Christophe Balaÿ

1 Nouvelle édition du célèbre et dernier roman classique populaire persan, narré par le Grand Intendant des menus plaisirs de Nāṣer al-Dīn Šāh Qājār, pendant les dernières années de la vie du souverain. Le texte fut pris en note à la volée, derrière le rideau, par la princesse Faḫr ol-Dowle. Le manuscrit s’en est retrouvé dans la collection d’E‘temād ol-Salṭane. L’édition du texte est précédée de la reproduction partielle de l’introduction très solide du regretté Moḥammad-Ja‘far Maḥjūb (Tehrān, Jībī, 2536/1977, 17+536 p.) ainsi que d’un extrait de la Genèse du roman persan moderne (Christophe Balaÿ, Téhéran, IFRI, 1999). Heureuse initiative que cette réédition d’un texte introuvable depuis la dernière édition des années 60 (en format poche).

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1016

Tārīḫ-e rūznāme-negārī-e Īrāniyān va dīgar pārsī-nevīsān. Jeld-e avval : Peydāyeš. Tehrān, Markaz-e Našr-e Dānešgāhī, 1378/1999, X + 356 p.

Charles-Henri de Fouchécour

1 On trouvera dans Našr-e Dāneš, 16, 3 (1378/1999), pp. 46-51, un compte rendu, par Seyyed ‘Alī Āl-e Dāvūd, de cet ouvrage sur les débuts de la presse persane, dont la qualité fait souhaiter à cet auteur la parution rapide des trois volumes suivants. L’importance de la presse persane, qui commença en Inde et eut aussi un grand développement hors Iran, est évidente, et l’ouvrage sera une véritable encyclopédie sur le sujet.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1017

« Negāhī be jāme‘e-šenāsī-e adabiyyāt ». Ādīne, n° 139, (1378/1999), pp. 20-23. [Regard sur la sociologie de la littérature]

Christophe Balaÿ

1 Texte d’une conférence donnée à Našr-e Tārīḫ par le regretté Pūyande sur l’évolution de la sociologie de la littérature comme discipline indépendante. Pūyande a été l’introducteur en persan de G. Lucaks et Goldman. Il regrette, en conclusion, qu’en Iran cette approche de la littérature soit encore embryonnaire et plaide pour son développement.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1018

« Negāhī goḏarā bar fa‘āliyyat-hā-ye bānovān-e dāstān-nevīs dar do dahe-ye aḫīr ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 40-49. [Un regard sur les activités des femmes écrivains dans les deux dernières décennies]

Christophe Balaÿ

1 L’irruption des femmes dans le monde des lettres, certes, n’est pas un phénomène en- tièrement lié à la révolution islamique d’Iran. Pourtant, hormis quelques femmes de grand talent comme Sīmīn Dānešvar, Golī Taraqqī ou Šahrnūš Pārsīpūr, la plupart des femmes écrivains se font connaître après la révolution. L’A. fait une revue de ces romancières et nouvellistes en les classant en trois catégories : celles qui ont commencé leur œuvre avant la révolution et ont abandonné l’écriture pour d’autres activités ; celles qui ont commencé leur œuvre avant la révolution et qui l’ont poursuivie ensuite ; celles qui l’ont commencé avec la révolution et la poursuivent. L’A. s’attache ici principalement aux deux dernières catégo-ries. La première comprend les noms de Sīmīn Dānešvar, Golī Taraqqī ou Šahrnūš Pārsīpūr, Ġazāle ‘Alīzāde. La deuxième comprend les noms suivants : Monīrū Ravānīpūr, Farḫonde Āqā’ī, Pūrān Farroḫzād, Parī Ṣāberī, Kobrā Sa‘īdī, Mahīn Dānešvar, Farīde Rahnemā, Rāḍiye Tojjār, Nāhīd Ṭabāṭabā’ī, Maryam Jamšīdī, Manīže Ārmīn, Ma‘ṣūme Aṣġarī, Manṣūre Šarīfzāde, Mahīn Afḫam Rasūlī, Žīlā Badaḫšānī, Šīrīn Barmar, Zoyā Pīrzād, Farībā Vafā, Zohre Ḥātamī, Royā Šāpūriyān, Ma‘ṣūme Sādāt-Torābiyān, Banafše Ḥejāzī, Ḫāṭere Ḥejāzī, Mehrī Ḥeydarzāde, Malake Baqā’ī, Šīrīn Banīṣadr, Fahīme Ḫodādūst, Zahrā Zavvāriyān, Marḍiyye Dānešzāde, Rūḥangīz Šarīfiyān, Ma‘ṣūme ‘Alaviyān, Ansiye Šāh-Ḥoseynī, Farīde Golbū, Māhmonīr Hormozī, Ma‘ṣūme Kiyūmarṯī, Mahīn Matālle, Ma‘ṣūme

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1019

Malekzāde, Ferešte Mowlavī, Forūġ Mīr-Moḥammad-Ṣādeqī, Mahdoḫt Kaškūlī, Sūsan Ṭāqdīs, Šokūh Qāsemniyā, Šokūfe Taqī, Farībā Kalhor, Afsāne Ša‘bān-Nežād. Pour chacune d’elles, l’A. donne la date et le lieur de naissance ainsi qu’une brève bibliographie. La liste n’étant pas exhaustive, cela donne une idée de l’explosion de l’écriture féminine en Iran après la révolution.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1020

Šahrbānū. Tehrān, ‘Aṭā’ī, 1377/1998, 430 p.

Christophe Balaÿ

1 Réédition d’un roman historique des années trente, œuvre du célèbre écrivain journaliste et homme d’État, Solṭān ‘Alī-Aṣġar, fils de Mīr Seyyed Raḥīm, dit Raḥīmzāde Ṣafavī. Le roman s’inscrit dans la ligne des romans historiques qui ont fleuri depuis 1910 (Šams va Toġrā de Moḥammad Bāqer Ḫosravī) et particulièrement sous Reḍā Šāh Pahlavī. Comme la plupart de ces romans, celui de Raḥīmzāde Ṣafavī choisit pour toile de fond une période de crise de l’histoire ancienne de l’Iran : ici, l’histoire de Šahrbānū, une des filles du dernier Sassanide Yazdgerd III. Elle fut emmenée en esclavage et aurait fini sa vie dans le harem du Prophète. Bien sûr, comme dans tous les ouvrages du genre, il ne faut pas y chercher la science historique. Le récit est plutôt à lire en filigrane de F0 l’histoire contemporaine 2D à savoir la chute des Qâjâr et l’avènement des Pahlavī. Dans le destin de la princesse déchue, qui scelle la refonte de la civilisation iranienne au contact de la civilisation musulmane, est donnée à lire la modernisation de l’Iran Qâjâr par le premier Pahlavī.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1021

Yādegār-e ḫošksālī-hā-ye bāġ, nemūne- hā’ī az dāstān-e kūtāh-e emrūz (1921-1978). Tehrān, Nīlūfar/Dūstān, 1376/1997, 571 p. [Souvenirs des années de sécheresse dans le jardin, échantillons de la nouvelle persane d’aujourd’hui]

Christophe Balaÿ

1 T. Rahnemā (professeur de langue et littérature allemandes à l’Université de Téhéran) nous offre un panorama assez représentatif de la nouvelle persane moderne : trente-six nouvelles ; vingt-trois nouvellistes, classés chronologiquement de Moḥammad-‘Alī Jamālzāde jusqu’à Amīn Faqīrī. On trouve en fin d’ouvrage une brève notice bio- bibliographique sur chacun de ces écrivains ainsi que les références des textes choisis. L’anthologie est précédée de deux essais finement écrits : l’un historique et l’autre analytique au sujet de la nouvelle, de la naissance de ce genre et de son développement depuis Yekī būd va yekī nabūd (1921) jusqu’à la révolution iranienne de 1978. Le choix des auteurs, s’il n’est pas tout à fait exhaustif (pouvait-il vraiment l’être ?) est du moins très extensif. Le choix des textes reprend les plus classiques des nouvelles connues. Rahnemā reprend la thèse de la genèse de la nouvelle dans le contexte de la mašrūṭiyyat et de l’émergence du nouveau genre dans l’éclatement du système littéraire persan, tout particulièrement le rôle joué par la presse avec la brillante figure de Dehḫodā ( Čarand Parand). Pour étudier l’évolution du genre, l’A. analyse les œuvres-phares des premiers grands nouvellistes (Jamālzāde, Hedāyat, ‘Alavī, Čūbak, Golestān, Āl-e Aḥmad, Aḥmad Maḥmūd, J. Mīr-Ṣādeqī, B. Ṣādeqī, Golšīrī, Sā‘edī et Dowlatābādī).

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1022

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1023

« Dar jostojū-ye ḥaqīqat-e az dast rafte ». Bāyā, n° 6-7, (1378/1999), pp. 14-21. [À la recherche de la vérité perdue]

Christophe Balaÿ

1 Entretiens avec Saḥābī sur sa traduction d’A la Recherche du temps perdu de M. Proust, parvenue à son terme, au bout de plusieurs années, avec la parution du dernier volume Le temps retrouvé « zamān-e bāz yāfte ». Bien que ce ne soit pas à proprement parler de l’« iranologie » (encore à définir), il faut saluer ici ce monument de traduction qui ne manque pas de susciter admiration et détraction. Comme toutes les grandes œuvres en traduction. Il faut, en tout état de cause, remercier Saḥābī d’avoir mené l’entreprise à F0 F0 son terme. Proust 2D maintenant accessible en persan 2D a incontestablement exercé sur de grands romanciers iraniens contemporains une profonde influence. Cette traduction comble des manques étonnants dans le patrimoine littéraire français en langue persane.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1024

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1025

« Vorūd-e nevīsande be sāḥat-e dāstān ». Adabiyyāt-e dāstānī, n° 51, (été-automne 1378/1999), pp. 58-73. [Irruption de l’écrivain dans le champ narratif]

Christophe Balaÿ

1 L’A. de cet article très intéressant se pose la question fondamentale, pour la prose persane contemporaine, qui est celle de l’individu. En effet, depuis la révolution, un grand nombre de romans et de nouvelles sont marquées par la présence très forte de l’auteur, comme instance narratrice ou comme actant. Dans cet essai de typologie du discours narratif persan moderne, l’A. brosse un panorama des différents modes de cette présence ; depuis la prise en charge totale du discours narratif jusqu’au rôle actanciel (façon Hitchcock). Un long développement est accordé au récit spéculaire. L’A. s’arrête enfin sur le phénomène des modes littéraires, selon lui préjudiciables, surtout pour la jeune génération. L’A. appuie son raisonnement sur une analyse détaillée de nombreuses œuvres contemporaines.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1026

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1027

Ṣedā-ye āvāz, (Yādnāme-ye Moḥammad Moḫtārī va Moḥammad-Ja‘far Pūyande), Kānūn- e nevīsandegān-e Īrān éd., Ent. Faṣl- e Sabz, 1378/1999, 352 p. [Recueil en hommage à M. Moḫtārī et M. J. Pūyande]

Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1028

1 Dans la liste des meurtres en série qui ont ensanglanté l’histoire de l’Iran des années 90, s’inscrivent en 1998 les noms de deux écrivains, poètes et traducteurs : Moḥammad Moḫtārī (1942-1998) et Moḥammad-Ja‘far Pūyande (1954-1998). Ces deux écrivains ont eu leur destin lié à celui de Kānūn-e nevīsandegān (l’Association des Écrivains d’Iran), en particulier à sa troisième période qui aboutit à la déclaration des 134 (« Nous sommes des écrivains »), et fut ponctuée de meurtres et d’exécutions politiques (par exemple Sa‘īd Solṭānpūr en 1981) et d’exils nombreux. Les difficultés que connut cette association semblent atteindre leur apogée à la fin des années 90. La mort violente de Moḥammad Moḫtārī, poète et critique, et secrétaire de Kānūn pendant dix ans ainsi que celle de Moḥammad-Ja‘far Pūyande, promoteur du manifeste des 134, brillant traducteur de L. Goldman et de G. Lucacks ont endeuillé profondément le monde des lettres iraniennes. On lira en introduction leur vie et la chronologie de leurs œuvres. À la suite de la chronique très détaillée de Kānūn-e nevīsandegān, sont donnés deux entretiens de Moḫtārī et de Pūyande sur les difficultés de la presse et de l’imprimerie en Iran et du métier de l’écrivain ; le premier avec Mas‘ūd Noqrekār, le deuxième au journal Le Monde (Le Monde des livres, 24-25 nov. 1996). La deuxième partie de l’ouvrage est consacrée, en deux chapitres (prose : pp. 134-275 et poésie : pp. 276-345), aux textes écrits en mémoire des deux écrivains disparus.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1029

« Vīže-nāme-ye še‘r va dāstān ». Ādīne, (printemps 1378/1999), 98 p. [Numéro spécial poésie et récit]

Christophe Balaÿ

1 Quatrième numéro spécial annuel de la revue (suspendue après ce numéro 140) rédigé comme les précédents par ‘Alī Bābā-Čāhī, poète et critique et Moḥammad Moḥammad-‘Alī, romancier. On notera la présentation originale de ce florilège qui alterne page après page prose et poésie. Pour la prose, on compte 47 contributions et 61 pour la poésie ; quarante-sept récits courts qui vont d’un paragraphe à cinq pages avec beaucoup de noms d’auteurs nouveaux et de jeunes écrivains (comme cette espiègle Pūriyā Pākdel qui fait de son anonymat un sujet de réflexion et une histoire). Quelques plumes sont déjà célèbres comme celles de Monīrū Ravānīpūr, de Moḥammad-Reḍā Ṣafdarī, de Qodsī Qāḍīnūr et de Farzāne Karampūr. Le récit persan est bien vivace.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1030

Dar pas-e abr-hā. Tehrān, Ketāb-e Siyāmak, 1376/1997, 97 p. [Derrière les nuages]

Christophe Balaÿ

1 Dans une étude bien documentée, l’A. relate et décrit la rencontre du jeune écrivain Āl- e Aḥmad et du poète Nīmā, qui a déjà dépassé la cinquantaine. Lors du premier Congrès des écrivains d’Iran, et au fil des rencontres successives, jusqu’à la mort de Nīmā, une amitié littéraire se noue entre le poète âgé, peu compris, et le jeune romancier révolté. L’ouvrage, très annoté, est complété d’un index des matières.

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1031

Do·manān-e jāme‘e-ye sālem, Tehrān, Našr-e Ney, 1378/1999, 128 p. [Les ennemis de la société propre]. Voir Nabavī, c.r. n° 561.

Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1032

1 Réédition de La cinquième colonne, articles satiriques publiés par le désormais célèbre humoriste, perpétuant la tradition d’‘Alī-Akbar Dehḫodā dans les Čarand Parand du journal constitutionnel Ṣūr-e Esrāfīl. Sotūn-e panjom a paru en quatrième page du fameux mais éphémère journal Jāme‘e. Nabavī poursuivra cette production dans Ṣobḥ-e emrūz, lui aussi emporté par la vague de la censure de la presse de l’été 2000. Dans son introduction à l’édition des histoires de Mollā Naṣr ol-Dīn, Nabavī indique cette paternité symbolique sur un grand nombre de conteurs célèbres comme Mowlavī ou ‘Obeyd Zākānī, ou encore ‘Omrān Ṣalāḥī (voir c.r. n° 559). On lira encore et on goûtera la saveur de la prose humoristique de Nabavī dans ses nouvelles rééditées de son premier recueil Do·manān-e jāme‘e-ye sālem (1990/1995 ; édition enrichie de trois nouvelles). Dans Tehrānjeles, Nabavī épingle la société iranienne contemporaine d’Iran et d’ailleurs. Dans l’introduction de Rāport-hā..., pastiche de chroniques anciennes, Nabavī raconte comment, dès sa jeunesse, il fut attiré par la prose de la mašrūṭiyyat (Marāġe-ī, Ṭālebof, Malkom Ḫān, E‘temād ol-Salṭane) et comment il arriva que dans son métier de chroniqueur/journaliste de cinématographe, il usa de cette prose fleurie et puissante, puis, avec l’accord d’Abolfaḍl Zarū’ī « Mollā Naṣr ol-Dīn » du journal Gol Āqā, il continua la série des Taḏkerat ol-maqāmat. Il nous livre ici les deux séries : la première dans le style de la mašrūṭiyyat ; la deuxième, dans celui des taḏkere soufis, dans laquelle il écorche les personnalités du monde politique et de la société civile. Nabavī démontre sa virtuosité littéraire comme la richesse de la langue persane moderne qui sait intégrer les niveaux de langue. On se souvient des prouesses du regretté H. Golšīrī dans des textes comme Ma‘ṣūm-e panjom. [Ce compte rendu concerne également les n° 559, 560, 561]

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1033

Qeṣṣe-hā-ye Naṣroddīn, Ent. Rowzane, 1378/1999, 180 p. [Les histoires de Naṣroddīn]. Lire Nabavī, Abs. Ir. n° 561.

Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1034

1 Réédition de La cinquième colonne, articles satiriques publiés par le désormais célèbre humoriste, perpétuant la tradition d’‘Alī-Akbar Dehḫodā dans les Čarand Parand du journal constitutionnel Ṣūr-e Esrāfīl. Sotūn-e panjom a paru en quatrième page du fameux mais éphémère journal Jāme‘e. Nabavī poursuivra cette production dans Ṣobḥ-e emrūz, lui aussi emporté par la vague de la censure de la presse de l’été 2000. Dans son introduction à l’édition des histoires de Mollā Naṣr ol-Dīn, Nabavī indique cette paternité symbolique sur un grand nombre de conteurs célèbres comme Mowlavī ou ‘Obeyd Zākānī, ou encore ‘Omrān Ṣalāḥī (voir c.r. n° 559). On lira encore et on goûtera la saveur de la prose humoristique de Nabavī dans ses nouvelles rééditées de son premier recueil Do·manān-e jāme‘e-ye sālem (1990/1995 ; édition enrichie de trois nouvelles). Dans Tehrānjeles, Nabavī épingle la société iranienne contemporaine d’Iran et d’ailleurs. Dans l’introduction de Rāport-hā..., pastiche de chroniques anciennes, Nabavī raconte comment, dès sa jeunesse, il fut attiré par la prose de la mašrūṭiyyat (Marāġe-ī, Ṭālebof, Malkom Ḫān, E‘temād ol-Salṭane) et comment il arriva que dans son métier de chroniqueur/journaliste de cinématographe, il usa de cette prose fleurie et puissante, puis, avec l’accord d’Abolfaḍl Zarū’ī « Mollā Naṣr ol-Dīn » du journal Gol Āqā, il continua la série des Taḏkerat ol-maqāmat. Il nous livre ici les deux séries : la première dans le style de la mašrūṭiyyat ; la deuxième, dans celui des taḏkere soufis, dans laquelle il écorche les personnalités du monde politique et de la société civile. Nabavī démontre sa virtuosité littéraire comme la richesse de la langue persane moderne qui sait intégrer les niveaux de langue. On se souvient des prouesses du regretté H. Golšīrī dans des textes comme Ma‘ṣūm-e panjom. [Ce compte rendu concerne également les n° 558, 560, 561]

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1035

Rāport-hā-ye yumiyye va taḏkere-hā, Ent. Rowzane, 1378/1999, 282 p. [Chroniques des jours et des vies]. Voir Nabavī, c.r. n° 561.

Christophe Balaÿ

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1036

1 Réédition de La cinquième colonne, articles satiriques publiés par le désormais célèbre humoriste, perpétuant la tradition d’‘Alī-Akbar Dehḫodā dans les Čarand Parand du journal constitutionnel Ṣūr-e Esrāfīl. Sotūn-e panjom a paru en quatrième page du fameux mais éphémère journal Jāme‘e. Nabavī poursuivra cette production dans Ṣobḥ-e emrūz, lui aussi emporté par la vague de la censure de la presse de l’été 2000. Dans son introduction à l’édition des histoires de Mollā Naṣr ol-Dīn, Nabavī indique cette paternité symbolique sur un grand nombre de conteurs célèbres comme Mowlavī ou ‘Obeyd Zākānī, ou encore ‘Omrān Ṣalāḥī (voir c.r. n° 559). On lira encore et on goûtera la saveur de la prose humoristique de Nabavī dans ses nouvelles rééditées de son premier recueil Do·manān-e jāme‘e-ye sālem (1990/1995 ; édition enrichie de trois nouvelles). Dans Tehrānjeles, Nabavī épingle la société iranienne contemporaine d’Iran et d’ailleurs. Dans l’introduction de Rāport-hā..., pastiche de chroniques anciennes, Nabavī raconte comment, dès sa jeunesse, il fut attiré par la prose de la mašrūṭiyyat (Marāġe-ī, Ṭālebof, Malkom Ḫān, E‘temād ol-Salṭane) et comment il arriva que dans son métier de chroniqueur/journaliste de cinématographe, il usa de cette prose fleurie et puissante, puis, avec l’accord d’Abolfaḍl Zarū’ī « Mollā Naṣr ol-Dīn » du journal Gol Āqā, il continua la série des Taḏkerat ol-maqāmat. Il nous livre ici les deux séries : la première dans le style de la mašrūṭiyyat ; la deuxième, dans celui des taḏkere soufis, dans laquelle il écorche les personnalités du monde politique et de la société civile. Nabavī démontre sa virtuosité littéraire comme la richesse de la langue persane moderne qui sait intégrer les niveaux de langue. On se souvient des prouesses du regretté H. Golšīrī dans des textes comme Ma‘ṣūm-e panjom. [Ce compte rendu concerne également les n° 558, 559, 561]

INDEX

Thèmes : 11.1.1. Littérature persane classique

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1037

Sotūn-e panjom. Tehrān, Rowzane, 1378/1999, 319 p. [La cinquième colonne]

Christophe Balaÿ

1 Réédition de La cinquième colonne, articles satiriques publiés par le désormais célèbre humoriste, perpétuant la tradition d’‘Alī-Akbar Dehḫodā dans les Čarand Parand du journal constitutionnel Ṣūr-e Esrāfīl. Sotūn-e panjom a paru en quatrième page du fameux mais éphémère journal Jāme‘e. Nabavī poursuivra cette production dans Ṣobḥ-e emrūz, lui aussi emporté par la vague de la censure de la presse de l’été 2000. Dans son introduction à l’édition des histoires de Mollā Naṣr ol-Dīn, Nabavī indique cette paternité symbolique sur un grand nombre de conteurs célèbres comme Mowlavī ou ‘Obeyd Zākānī, ou encore ‘Omrān Ṣalāḥī (voir c.r. n° 559). On lira encore et on goûtera la saveur de la prose humoristique de Nabavī dans ses nouvelles rééditées de son premier recueil Do·manān-e jāme‘e-ye sālem (1990/1995 ; édition enrichie de trois nouvelles). Dans Tehrānjeles, Nabavī épingle la société iranienne contemporaine d’Iran et d’ailleurs. Dans l’introduction de Rāport-hā..., pastiche de chroniques anciennes, Nabavī raconte comment, dès sa jeunesse, il fut attiré par la prose de la mašrūṭiyyat (Marāġe-ī, Ṭālebof, Malkom Ḫān, E‘temād ol-Salṭane) et comment il arriva que dans son métier de chroniqueur/journaliste de cinématographe, il usa de cette prose fleurie et puissante, puis, avec l’accord d’Abolfaḍl Zarū’ī « Mollā Naṣr ol-Dīn » du journal Gol Āqā, il continua la série des Taḏkerat ol-maqāmat. Il nous livre ici les deux séries : la première dans le style de la mašrūṭiyyat ; la deuxième, dans celui des taḏkere soufis, dans laquelle il écorche les personnalités du monde politique et de la société civile. Nabavī démontre sa virtuosité littéraire comme la richesse de la langue persane moderne qui sait intégrer les niveaux de langue. On se souvient des prouesses du regretté H. Golšīrī dans des textes comme Ma‘ṣūm-e panjom. [Ce compte rendu concerne également les n° 558, 559, 560]

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1038

INDEX

Thèmes : 11.1.2. Littérature persane moderne

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1039

11. Littérature

11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1040

Ẕarbolamsāl wa kenāyāt. Peshawar, 1999, 306 p. [Proverbes et allusions]

Nadjib Manalaï

1 Dictionnaire alphabétique de plus de 7000 proverbes, locutions idiomatiques et citations en Dari.

2 Les données fournies sont particulièrement précieuses. Quelques petits regrets cependant : certaines locutions populaires sont données avec leur prononciation orale F0 (tā gosāla gaw meša dele xāwand aw meša 2D D’ici que le veau devienne taureau, le cœur du maître aura fondu) tandis que d’autres sont présentées avec une prononciation F0 normalisée du dari écrit (zan e be mu ba mu hāye doxtare xāla aš menāzad 2D La femme sans cheveux est fière des cheveux de sa cousine). Les références des citations extraites de la littérature ne sont pas indiquées.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INaLCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1041

Dǝ benawā še’ri koliyāt, dǝ hewād našarāti ṭolǝna. Quetta, 1999, 310 p. [Œuvre poétique intégrale de Benawâ]

Nadjib Manalaï

1 ‘Abdorrawuf Benawā (1914-1984) est l’une des figures les plus importantes de la littéra- ture pashto et de la politique afghane du 20e s. Il a publié de très nombreux ouvrages de référence sur la littérature et l’histoire de l’Afghanistan mais ses œuvres poétiques, publiées avec de faibles tirages, étaient devenues quasiment introuvables.

F0 2 La présente édition qui regroupe les trois recueils (prešāna afkār « pensées troublées » 2D

F0 F0 F0 F0 1956, Dǝ 67 anamo waǧay « épi de blé » 2D 1946, Dǝ hask pe 67 la « fille du ciel » 2D 1988) et des poésies diverses remplit un vide important.

3 On peut regretter l’absence d’une note de présentation de l’auteur et de son œuvre d’autant plus que lui-même, par modestie, s’est souvent exclu de la liste des écrivains dont il a présenté l’œuvre.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1042

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1043

E8 Pǝ BD to folklor ke aṛ. Peshawar, 1997, 262 p. [Devinette dans le folklore pachto]

Nadjib Manalaï

1 L’A. fait une présentation assez générale des jeux de mots et des énigmes folkloriques avec des exemples tirés à la fois du langage courant et de la littérature populaire.

2 Les quelques 500 énigmes et devinettes de l’ouvrage en constituent la principale richesse.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1044

Kitābuna daryābuna. Peshawar, 1997, 544 p. [Livres océans]

Nadjib Manalaï

1 Habibollāh Rafi’ a écrit de nombreuses préfaces, commentaires et critiques pour des œuvres contemporaines et pour des éditions critiques des œuvres classiques. Il a rassemblé dans ce recueil une cinquantaine de tels écrits. Pour les œuvres classiques et semi-classiques l’A. fait, avec une grande érudition, le point des connaissances actuelles sur le sujet et sur l’auteur.

2 Quant aux œuvres contemporaines (14 essais, 6 récits et 13 recueils de poèmes) l’A. donne une appréciation plus personnelle.

3 Par la place que H. Rafi’ occupe dans le paysage culturel afghan, l’ouvrage apparaît comme un document de qualité sur l’état de la littérature et de la recherche en sciences sociales dans les milieux afghans au cours des années de guerre.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1045

Afsāne-hā-ye darī. 2e éd., Tehrān, Sorūš, 1377/1998, 622 p. [Les contes en persan d’Afghanistan]

Hossein Esmaïli

1 Il s’agit d’une réédition d’un ouvrage dont la première publication remonte à 1985 et contenant 90 contes d’Afghanistan réunis entre 1981 et 1985. Dans l’introduction, l’auteur donne d’abord les renseignements nécessaires sur les narrateurs et l’aire géographique de chacun des contes et ensuite, il justifie le classement de ces contes regroupés en sept chapitres : contes merveilleux (à dominance d’éléments surnaturels) ; contes d’aventure (s’intégrant dans les relations sociales) ; contes facétieux (dénonçant les injustices sociales) ; contes sentimentaux (mélangés à la poésie), contes allégoriques (décrivant la société primitive où le totémisme et l’animisme occupent une place de prédilection) ; récits (valorisant davantage les actions) et anecdotes. On peut légitimement se demander quelle est la différence, selon l’auteur, entre « récit » et « anecdote ». Dans quelle mesure, une anecdote ne saurait- elle pas valoriser davantage l’action ?

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1046

AUTEURS

HOSSEIN ESMAÏLI INALCO

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1047

E8 Dǝ pǝ BD to adabiyāto tārix (mo’āera dawra), dǝ mohamad sediq rohi farhanigi ṭolǝna. Peshawar, 1999, 347 p. [Histoire de la littérature pachto (période moderne)]

Nadjib Manalaï

1 Ouvrage initialement destiné à devenir un manuel à l’usage des lycéens afghans, cette histoire de la littérature donne un aperçu complet et précis de la littérature pachto au cours du 20e s. L’A. aborde la question sous l’angle de l’évolution de la littérature pachto dans le contexte socio-politique de l’Afghanistan, de l’Inde britannique et du Pakistan. Il donne une brève notice biographique et quelques extraits de l’œuvre d’une quarantaine de poètes et écrivains qui ont marqué le siècle.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1048

Žǝbpānga. Peshawar, 1998, 637p. [Réserve langagière]

Nadjib Manalaï

1 Environ 2000 mots (archaïsmes et particularismes régionaux) de la littérature pachto sont expliqués et illustrés avec des exemples tirés des plus grands auteurs. Les mots sont donnés en graphie pachto et en transcription.

2 Pour des mots relativement courants l’A. se contente de mettre en avant les seules acceptions peu familières. Certains mots dont l’A. n’a pas trouvé la signification exacte sont donnés avec les seuls exemples tirés de la littérature.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1049

E8 Dǝ baro aw laro pǝ BD tano dǝ žǝbanǝyo anḍwaluno qāmus. Peshawar, Dāneš ketābxāna, 1999, 134 p. [Dictionnaire des équivalents linguistiques des pachtounes du haut (Afghanistan) et du bas (Pakistan)]

Nadjib Manalaï

1 L’évolution différente du pashto dans les deux entités politiques (Afghanistan et Pakistan) est à l’origine de nombreuses variantes lexicales, notamment pour les termes techniques d’emprunt et pour les néologismes.

2 Ce dictionnaire (près de 2700 entrées) donne en entrée les unités lexicales utilisées en Afghanistan suivi de leur transcription en caractères latins et des éventuelles variantes locales. Il donne ensuite leur « traduction » en parler pakistanais.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1050

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1051

Haqiqat dā day. Peshawar, 1998, 129 p. [Voilà la vérité]

Nadjib Manalaï

1 Pǝṭa xǝzāna (trésor caché) est une anthologie de poètes pachtounes écrite au 18 e s. Depuis sa découverte dans les années 1940, il est devenu la principale référence pour la poésie pachto antérieure au 16e s. Certains auteurs européens (par ex. D. N. Mackenzie F0 2D voir Abs. Ir., 20-21, c.r. n° 820) et quelques auteurs pachtophones (du Pakistan) remettent en cause l’authenticité de l’ouvrage. Qalandar Momand est le chef de file des détracteurs de Pǝṭa xǝzāna au Pakistan.

2 Sa’id Gawhar a publié en 1996 un ouvrage intitulé Pǝṭa xǝzāna fil haqiqat « Pǝṭa xǝzāna en vérité » dans lequel il soutient le point de vue de Qalandar Momand.

3 Hameš Xalil, l’une des figures les plus en vue de la recherche pachto au Pakistan, soutient l’authenticité de Pǝṭa xǝzāna et réfute les arguments de Sa’id Gawhar en mettant en évidence les faiblesses de son argumentation et l’inexactitude de ses affirmations.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1052

E8 Dǝ waǧmo bahir (dǝ pǝ BD to dǝ osanǝyo E8 BD ǝjina likwālo aw šā’erāno tazkera), dǝ E8 pǝ BD tani farhang dǝ wade aw parāxtyā ṭolǝna. Pashawar 1998, 247 + 12 p. [Caravane de brises (anthologie des femmes poètes et écrivains pachtounes contemporaines)]

Nadjib Manalaï

1 Après avoir présenté en quelques lignes 95 auteurs femmes d’expression pachto déjà recensées par des anthologies, l’A. donne les notices biographiques et des extraits d’œuvres de 74 autres femmes écrivains et poètes contemporaines.

INDEX

Thèmes : 11.2. Littérature pashto et dari (Afghanistan)

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1053

12. Sociologie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1054

12. Sociologie

12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1055

Jāme‘e-šenāsī-e jāme‘e-šenāsī dar Īrān. Tehrān, Mo’asese-ye Našr-e Kalame, 1378/1999, 264 p. [La sociologie de la sociologie en Iran]

Mahmud Taleghani

1 Avec la publication de ce livre, un grand manque dans le domaine de la connaissance de la genèse et de l’évolution de la sociologie et de la pensée sociologique en Iran est rempli. L’auteur, dans une répartition judicieuse logique et exhaustive des sujets et des faits sociaux en dix chapitres, a traité les aspects de la pensée sociologique, les institutions, l’enseignement et la recherche sociologique et plus généralement les sciences sociales en Iran depuis le début du 20e s.

2 Le premier chapitre est consacré à l’étude des origines sociales, économiques et politiques affectant l’émergence de la sociologie en Iran ; à ce propos l’influence des éléments de la modernité est soulignée.

3 Pour ce qui est des étapes de l’évolution et du développement de la sociologie, c’est le deuxième chapitre qui les reflète. Ici les fondateurs et la première génération des sociologues sont étudiés, ainsi que les premiers cours et ouvrages traduits ou rédigés. Parallèlement le Département de sociologie (plutôt des sciences sociales) de même que l’Institut d’Études et de Recherches Sociales (I.E.R.S.) de l’Université de Téhéran, fondés en 1957, sont passés en revue. Il est remarqué que la 2e génération des sociologues apparaît après la création de l’I.E.R.S. et du Département de sociologie. Pendant les années 1970 émergent les enseignants et les chercheurs de la 3e génération. La création de l’Association Iranienne de sociologie est également citée. Le 3e chapitre est consacré à l’étude des spécificités de la sociologie en Iran. La littérature de cette science est, selon l’auteur, plutôt basée sur la traduction avec une tendance vers l’aspect théorique. Dans l’ensemble l’enseignement l’emporte sur la recherche et chaque branche est représentée par un leader et précurseur. La crise de la sociologie en Iran est le thème du 4e chapitre à travers lequel on apprend les racines de cette crise : pénurie de professeurs, manque de débouchés pour les diplômés en sociologie, pauvre contenu des

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1056

ouvrages sociologiques en Iran et insuffisance de la méthodologie. Le 5e chapitre se penche sur les livres publiés (rédigés ou traduits) en ce domaine en Iran. Dans le 6e chapitre on passe en revue le contenu et les caractéristiques des articles publiés sur les problèmes sociaux. À travers le 7e chapitre on étudie les thèses et les mémoires des étudiants en sociologie et en sciences sociales, avec la répartition par sujet et par professeur-directeur ou conseiller ainsi que la répartition des espaces géographique et sociaux étudiés. Pour ce qui est de l’enseignement de la sociologie, c’est le chapitre 8 qui le traite à travers les différents niveaux universitaires. L’auteur remarque que les professeurs manquent d’innovation et d’initiative dans leur tâche d’enseignant et qu’un système d’évaluation de cet enseignement fait défaut.

4 Le 9e chapitre nous indique les principales tendances dans le domaine de la sociologie en Iran : côté théorique, côté étude de cas et description, sociologie de la société iranienne, sociologie islamique et ses différents aspects.

5 Enfin, le 10e chapitre traite de l’avenir de la sociologie en Iran en mettant l’accent sur l’importance de l’institutionnalisation de la sociologie en Iran en rapport avec le cadre enseignant, les étudiants et les diplômés de cette science.

6 En guise de conclusion on peut affirmer que c’est très probablement la première fois qu’on arrive enfin à connaître, grâce à ce livre, les différentes facettes des problématiques de la sociologie en Iran, avec un regard analytique, concret et réaliste.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

MAHMUD TALEGHANI INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1057

Iran : comment sortir d’une révolution religieuse. Paris, Seuil, 1999, 287 p., bibl.

Jean-Pierre Digard

1 Les A. dressent un tableau des facteurs de changement qui travaillent la société iranienne vingt ans après la révolution islamique : démographie marquée par une fécondité en baisse, extension anarchique des banlieues, échec de l’économie islamique, espace public investi par les jeunes et les femmes, clergé dépassé par les événements, crise des valeurs islamiques, surtout débat intellectuel qui ne craint pas de remettre en question des notions comme le velāyat-e faqīh qui sont à la base des institutions de la République islamique. Si bien que, selon eux, l’Iran est en train d’en finir avec sa révolution. Le désenchantement est général ; l’ordre moral et l’utopie révolutionnaires ne sont plus que des apparences, que polices et milices s’efforcent de maintenir à grand-peine ; l’individualisme et le désir de consommation ne cessent de gagner du terrain, la démocratie s’installe comme le régime de croisière du pays.

F0 F0 2 Pourtant 2D et les A. insistent sur ce point 2D , la révolution n’aura pas été qu’une parenthèse dans l’histoire iranienne, bien au contraire. Elle n’a pas laissé la société intacte. L’Iran de 1999 est un pays profondément transformé dans ses structures sociales et économiques. Si le politique a été saisi par le religieux, l’inverse est plus vrai encore : l’islam n’est pas sorti indemne de l’expérience d’une politisation extrême ; et s’il a servi de cadre théorique à la révolution, il est aujourd’hui mis à contribution par des théologiens et des philosophes pour penser la sortie de la révolution et la progression vers la démocratie. Dans les sphères officielles, le discours sur la religion fait maintenant de plus en plus place à une réflexion sur la culture et l’identité iraniennes.

3 Voilà donc un livre d’idées qui jette, sur cette période de transition quelque peu confuse, un éclairage dont le moins que l’on puisse dire est qu’il est le bienvenu.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1058

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1059

Tamrīn-e modārā. Tehrān, Vīstār, 1377/1998, 383 p. [Apprentissage de la tolérance]

Christophe Balaÿ

1 Recueil de vingt articles sur la question culturelle par le regretté Moḥammad Moḫtārī qui précise en sous-titre : « redéfinition du concept de culture », première préoccupation de notre temps. M. Moḫtārī a regroupé ici des articles publiés pendant les années 1990-1996 dans les revues Ādīne, Takāpū, Farhang-e towse‘e, Gardūn...). L’A. insiste sur la nécessité d’une redéfinition du concept de culture, qui dépasse le vieil antagonisme tradition-modernité, impasse de nombreux intellectuels du 20e s.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1060

« Nokte-hā-yī az pas-e parde-ye sānsūr-e ketāb ». Entretiens avec ‘Abdolḥoseyn Āḏarang et ‘Alī Dehbāšī, Boḫārā, n° 8, (1378/1999), pp. 199-222. [Quelques points sur les dessous de la censure du livre]

Christophe Balaÿ

1 Long et riche entretien avec Eḥsān Narāqī sur son action avant la révolution islamique contre la censure impériale en faveur de la liberté des écrivains. Avec la grande liberté qui le caractérise, et un grand souci d’objectivité, E. Narāqī fait le point sur ses différentes démarches en compagnie d’Āl-e Aḥmad auprès du ministre Hoveydā ; il raconte ses rencontres avec les dirigeants de la Sāvāk et les courtisans, pour faire admettre l’inscription « ISBN » comme un progrès dans la normalisation des relations entre l’État et les éditeurs. À travers ces souvenirs, ce sont les dernières années Pahlavī et la lutte démocratique d’esprits éclairés qui sont évoquées ici et qui permettent de mieux comprendre le climat intellectuel pré-révolutionnaire ainsi que, plus globalement, l’évolution de la liberté d’expression en Iran.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1061

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1062

« Typologie de la diaspora iranienne ». Les Cahiers de l’Orient, n° 49, (1998), pp. 113-124.

Jean-Pierre Digard

1 Bilan de l’émigration iranienne depuis l’instauration de la République islamique. Cette émigration aurait concerné plus d’un million de personnes, en trois vagues successives : émigrés politiques (fuyant la répression), émigrés socioculturels (refusant l’idéologie et les normes de vie islamistes), émigrés économiques (victimes du chômage et de l’inflation). Les principaux pays d’accueil sont la Turquie (près d’un demi-million d’Iraniens), les États-Unis (plusieurs centaines de milliers dont 40% à Los Angeles), l’Allemagne (près de 200 000) et la Suède (40 000). Le nombre des Iraniens en France serait passé de 30 000 en 1985 à 16 000 au milieu des années 1990, dont la moitié à Paris et sa banlieue (200 familles à Créteil). Les immigrés iraniens restent généralement très attachés à l’Iran. Les femmes (à cause des enfants) s’intègrent mieux que les hommes, et les enfants (à cause de la scolarisation) mieux que les adultes.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1063

Farhang-šenāsī, goftār-hā-yī dar zamīne-ye farhang va tamaddon. Tehrān, Payām-e emrūz, 1376, 554 p. [Discours sur la culture et la civilisation]

Christophe Balaÿ

1 À l’heure où le dialogue des civilisations bat son plein sur la scène politique iranienne et où le débat culturel s’intensifie, l’ouvrage magistral de Č. Pahlevān vient à point nommé. En plus de cinq cents pages très denses, il fait en langue persane le point des théories contemporaines sur le concept de culture et de culturalisme en tentant de les définir selon les diverses approches philosophiques. Il traite successivement de la question de l’acculturation, des politiques d’action culturelle, du développement et de la culture, du cas de l’Europe et de l’Afrique, du développement de la culture en Asie, de l’économie culturelle, du mondialisme et de la culture comme domaine de recherche scientifique. L’ouvrage est complété d’un glossaire terminologique, d’une bibliographie des articles déjà publiés. Bien qu’il manque certainement une bibliographie générale, cet ouvrage, par sa documentation abondante en anglais, allemand et français, offre au lecteur une synthèse solide sur un des problèmes majeurs de l’actualité socio-politique.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1064

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1065

Women, Work and Islamism. Zed Books, Londres-New York, 1999, 186 p. biblio. index.

Azadeh Kian-Thiébault

1 L’ambition de ce livre, fondé sur des recherches de terrain menées par son auteur, notamment entre 1989 et 1996, est de « combler le vide laissé par l’attention que beaucoup d’ouvrages sur les femmes iraniennes ont porté à la question idéologique au détriment de l’interaction entre l’idéologie, l’économie et le genre ». Notons que n’étant pas francophone, l’auteur n’a pas eu accès à des recherches, pourtant non négligeables, publiées en langue française sur ce même sujet. L’auteur souhaite mettre la question féminine au centre et non plus à la périphérie de l’analyse de développement et insiste sur l’importance de la mobilisation des femmes contre l’idéologie patriarcale. M. Poya montre que les réponses des femmes ont été influencées par leur origine sociale et leur degré de religiosité. Le premier chapitre conclut que pendant la première phase de l’islamisation (1979-81) la politique menée par le régime islamique concernant la question féminine et l’emploi des femmes combinée à la dépression économique et aux changements des lois, des régulations, des pratiques ou des coutumes a conduit à une baisse de demande pour le travail des femmes. Pendant la même période, l’État islamique a renforcé les relations patriarcales en créant dans le domaine publique des sphères séparées pour les femmes. Quant à la deuxième période de l’islamisation (1981-89), l’État a utilisé la guerre pour légitimer son hégémonie. Néanmoins, les circonstances économiques des années de guerre ont affecté les attentes des femmes, les rapports familiaux et la position des femmes sur le marché de l’emploi. La demande pour leur travail a augmenté d’autant que leur revenu est devenu nécessaire pour le bien-être de leur famille. Pendant cette période, l’État a, d’une part, mis en marche des mécanismes visant à encourager l’activité féminine, d’autre part, tenu un discours idéologique de l’État selon lequel la place des femmes était au foyer. Ces mécanismes ont été utilisés pour entraver l’ascension sociale des femmes actives. Dans les années 1990, sous les pressions socio-économiques et la mobilisation des femmes, l’État islamique a assoupli les mesures qu’il avait adoptées pour contrôler la

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1066

position des femmes dans la sphère publique. L’auteur conclut que la participation des femmes aux activités politiques et économiques a augmenté leur conscience de genre, notamment parmi la jeune génération qui défie les relations patriarcales. Les réponses individuelles et organisées des femmes étaient complémentaires. Ensemble elles ont généré la conscientisation des femmes et dans le cadre islamique ont transformé les rapports entre les sexes.

INDEX

Thèmes : 12.1. Iran

AUTEURS

AZADEH KIAN-THIÉBAULT CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1067

12. Sociologie

12.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1068

F0 E8 E8 Pǝ af67 ānestān ke dǝ BD ǝjo dǝ BD owǝne E8 aw rozǝne tārixi bahir, dǝ pǝ BD tani farhang dǝ wade aw paraxtyā ṭolǝna. Peshawar, 1999, 300 p. [Evolution historique de l’éducation des femmes en Afghanistan]

Nadjib Manalaï

1 L’ouvrage est composé de deux parties. Dans la première partie (sur le système éducatif

F0 F0 non officiel) 2D 167 p. 2D l’A. donne des considérations générales sur l’éducation au cours de l’histoire et présente quelques figures féminines du pays. La seconde partie (système F0 éducatif officiel) 2D 112 p., est une description plus factuelle de l’éducation des femmes depuis l’indépendance (1919).

INDEX

Thèmes : 12.2. Afghanistan

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1069

E8 E8 Pǝ BD tānǝ, dǝ pǝ BD tani farhang dǝ wade ṭolǝna. Peshawar, 1998, 27+283+5 p. [Les pachtounes]

Nadjib Manalaï

1 Dans une présentation synthétique, l’A. fait le point de ce que disent les traditions populaires, les textes anciens et des chercheurs modernes sur l’origine, la langue et l’histoire des pachtounes.

2 Les trois premiers chapitres (généalogie, origine de la langue et historique des appellations pachtoune et afghan) présentent principalement les points de vue des auteurs occidentaux.

3 Les cinq chapitres suivants traitent des différentes migrations des pachtounes et de la place qu’ils occupent dans l’histoire de la région. L’A. passe en revue les textes anciens qui évoquent le sujet.

INDEX

Thèmes : 12.2. Afghanistan

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1070

12. Sociologie

12.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1071

Ŭzbekistonda oila demografijasi. Tachkent, « Universitet », 1997, 182 p., 44+22+8 tabl. (Ŭzbekiston Respublikasi Olij va Ŭrta Maxsus Ta‘lim Vazirligi, Mirzo Uluġbeg nomli Toškent Davlat Universiteti Aholišunoslik ilmij-tadqiqot laborijatorijasi). [Démographie de la famille en Ouzbékistan]

Stéphane A. Dudoignon

1 En dépit de son caractère officiel et de ses chapitres de recommandations politiques, la présente monographie fournit d’intéressantes données sur l’évolution de la démographie de la famille en Ouzbékistan au cours du 20e s. : un ouvrage passionnant pour les historiens de la société ouzbèque contemporaine, et dont il faut regretter qu’il ait été publié dans une langue qui le rend assez peu accessible.

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1072

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS - Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1073

« Coping with Daily Life in Post- Soviet Tajikistan: the Gharmi Villages of Khatlon Province ». CAS, 17/4 (1998), pp. 655-671.

Reinhard Eisener

1 Beyond giving a well-founded idea of the problems of daily life that women of the defeated Ġarmî population of southern Tajikistan had to face as a result of the disruptive effects of armed struggle in 1992/93, this article also provides a remarkably deep and sensitive insight into sentiments of Tajikistan’s population struck by civil war and its aftermath.

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1074

« Un exemple de bricolage identitaire dans l’espace post- soviétique : la république autonome de Yakoutie-Sakha ». CEMOTI, 27 (janv.-juin 1999), pp. 285-300, biblio.

Stéphane A. Dudoignon

1 L’A. nous propose une étude intéressante, enrichie de quelques rappels historiques, sur les recompositions identitaires qui fondent la légitimité de la toute nouvelle République autonome de Yakoutie-Sakha, en Sibérie orientale. L’article insiste, en particulier, sur la manière dont ces reconstructions puisent dans le patrimoine d’idées hérité de divers mouvements intellectuels de la fin de l’époque impériale (régionalisme sibérien) ou de la période soviétique (folklorisme marxisant). Regrettons que, par suite de ce qui semble être une ignorance des langues türkes, l’A. ait limité son analyse à quelques sources en russe, et qu’elle tende donc à projeter sur l’ensemble de la Yakoutie le discours de cénacles intellectuels de culture et d’identité russes. Un parti pris aussi réducteur est fort regrettable, dans une région de la Fédération de Russie où les relations entre la population européenne russophone et les diverses communautés türkophones se posent souvent en termes particulièrement problématiques.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1075

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1076

« ‘Ja nikuda ne xoču uezžat’.’ Žizn’ v postsovetskoj Kirgizii glazami russkix ». VE, 1-2 [4-5], 1998, pp. 76-100, [2] ill. en noir, 1 tab. [« Je ne veux pas m’en aller d’ici ». La vie en Kirghizie post-soviétique vue par les Russes]

Stéphane A. Dudoignon

1 Résultat d’une enquête menée en 1995-1997 grâce à un financement de l’organisme européen INTAS, la présente étude est consacrée à la « diasporisation » de la communauté russe du Qyrghyzstan. L’A. fait le point sur les causes du ralentissement récent, mais abrupt, des vagues d’émigration vers la Russie dans certaines populations russophones d’Asie Centrale. L’A. s’est attachée, en particulier, à souligner la spécificité du Qyrghyzstan, en comparant les attitudes très contradictoires, vis-à-vis du départ, des populations russes de ce pays (rétives à la migration) et de celles du Tadjikistan voisin (où ne persiste plus qu’une communauté résiduelle). L’A. montre également comment, à l’intérieur du Qyrghyzstan, l’adaptation variable de différents groupes de la population russe à une économie de marché fortement marquée par l’ethnicité a influé F0 sur la relation au départ 2D en notant, par exemple, de fortes disparités entre hommes et femmes. Cette étude se conclut sur une analyse de l’audience très inégale rencontrée par les associations communautaires, dans les diverses catégories de la population russe du Qyrghyzstan.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1077

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1078

« The Impact of Economic and Political Transformations on Women: the Case of Azerbaijan ». CAS, 18/1 (1999), pp. 111-120, 3 tab.

Stéphane A. Dudoignon

1 Non exempte de simplisme ni d’esprit de système, la présente étude se penche sur les causes structurelles pouvant expliquer la permanence de diverses formes de F0 ségrégation au détriment des femmes sur le marché du travail en Azerbaïdjan 2D parmi lesquelles une forte tradition patriarcale, mais aussi les carences des infrastructures sociales de la période soviétique. L’A. s’interroge également sur les facteurs essentiellement économiques de ce qu’elle perçoit comme une dégradation de la situation des femmes dans la société azerbaïdjanaise, depuis l’indépendance en 1991.

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1079

« Dejatel’nost’ Gosudarstvennoj migracionnoj služby Tadžikistana ». CAiK, 2 [3] (1999), pp. 156-159. [L’action du Service d’État des Migrations au Tadjikistan]

Stéphane A. Dudoignon

1 Une vice-directrice du Service d’État des Migrations du Tadjikistan (créé en 1992) expose la contribution de cet organisme à la normalisation qui a accompagné, depuis l’amnistie de 1993, les principales vagues de retour des réfugiés, essentiellement en provenance d’Afghanistan. L’A. insiste en conclusion sur l’importance du rôle de ce Service pour le contrôle de l’immigration clandestine, dont le Tadjikistan est devenu, en Asie Centrale, la principale plaque tournante.

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1080

Neterpimost’ v Rossii, starye i novye fobii. Moscou, Moskovskij centr Karnegi, 1999, 196 p. [L’intolérance en Russie, anciennes et nouvelles phobies]

Stéphane A. Dudoignon

1 À la suite de quelques premières études sur la montée de l’« islamophobie » dans la Fédération de Russie (voir en particulier A. V. Kudrjavcev, « Islamofobija v postsovetskoj Rossii » [L’islamophobie en Russie post-soviétique], dans Islam v SNG [L’islam dans la CEI], éd. A. Malašenko, Moscou, Institut vostokovedenija RAN, 1998, pp. 160-172 ; c.r. dans Abs. Ir., 20-21, n° 468), le présent recueil s’étend plus particulièrement sur la manière dont les peuples caucasiens, mais aussi les juifs, sont perçus en Russie depuis la fin de la première guerre avec la Tchétchénie (1994-1996). Parmi les études de cas les plus intéressantes, signalons celle consacrée à l’évolution récente de la perception des migrants du Caucase par la population russe d’Irkoutsk, en Sibérie orientale (Viktor Djatlov, « Kavkazcy v Irkutske : konfliktogennaja diaspora » [Les Caucasiens à Irkoutsk : une diaspora source de conflits], pp. 113-135). Dans un esprit qui est celui de tout le recueil, l’A. de cette étude souligne judicieusement le très F0 grand écart entre l’implication réelle de ces communautés migrantes 2D azérie, en F0 particulier 2D dans l’économie parallèle d’Irkoutsk et de sa région, et la manière dont elles sont perçues par la population locale comme un facteur de déstabilisation et d’insécurité. Dans une étude plus générale, on aborde le problème de l’instrumentalisation politique de la religion en Russie, et la diffusion d’un discours d’intolérance sur un très vaste spectre de l’éventail politique russe, en particulier dans F0 les institutions politiques locales et régionales 2D contre l’islam et le judaïsme, certes, mais aussi, de plus en plus, contre les missions protestantes américaines (Sergej Filatov ; Roman Lunkin, « Konec 90-x : vozroždenie religioznoj neterpimosti » [Fin des années 1990 : la renaissance de l’intolérance religieuse], pp. 136-150). Un dernier article

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1081

est consacré à l’évolution très rapide, en Russie, de l’interaction entre les populations locales et les communautés migrantes issues des exodes récents de populations russes en provenance du Caucase ou d’Asie centrale ; l’A. note avec satisfaction l’apparition rapide de sentiments de solidarité à l’échelle locale, ce qui se traduit notamment par une imbrication croissante des communautés autochtones et migrantes dans les organisations d’assistance aux plus démunis (Galina Vitkovskaja, « Vynuždennaja migracija i migrantofobija v Rossii » [Migration forcée et migrantophobie en Russie], pp. 151-191, 34 tab.).

INDEX

Thèmes : 12.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1082

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1083

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1084

Die iranische Schia und die islamische Einheit 1979-1996. Hamburg, Orient- Institut, 1997, 427 p., bibliographie, chronologie, index. [Le chi’isme iranien et l’unité islamique, 1979-1996]

Yann Richard

1 Cette étude passionnante et remarquablement bien documentée jette une lumière intelligente sur les conflits internes à la République islamique concernant l’exportation de la Révolution et l’internationalisme islamique. L’auteur a utilisé les sources primaires et secondaires publiées en persan et en anglais, mais il a surtout conduit en Iran une série d’interviews avec les responsables politiques et idéologiques. Après une F0 introduction générale sur le chi’isme 2D où il rappelle les oppositions traditionnelles entre sunnites et chi’ites et les efforts modernes de rapprochement, panislamisme, institutions œcuméniques de l’Āyatollāh Borūjerdī à Qom et du Sheykh Shaltut au F0 Caire 2D et sur la doctrine politique de Ḫomeynī, l’auteur divise son travail en trois parties : 1) La genèse et l’intrumentalisation de l’idée d’unité islamique par les Āyatollāh-s Ḫomeynī et Montaẓerī pendant les dix premières années de la République. Il s’agit, chez le fondateur du régime, d’une idée ancienne et fortement ancrée, dans la tradition anti-impérialiste de Jamāloddīn Afġānī. Elle le conduit en 1979 à autoriser les chi’ites à prier, à La Mecque, dans une assemblée de sunnites et à interdire les traditionnelles invectives anti-sunnites. Il est politiquement incorrect, dans la République islamique, de mettre l’accent sur les divergences d’avec les sunnites : c’est la doctrine de « l’unité de la parole » (vaḥdat-e kalama). Ces nouvelles dispositions n’empêchent pas les conflits dans la lutte pour l’hégémonie sur la communauté musulmane. De nombreux incidents éclatent chaque année lors du Pèlerinage, jusqu’à faire plus de 400 morts en juillet 1987. La fatvā contre Salman Rushdie (février 1989) est

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1085

l’occasion pour Ḫomeynī de revendiquer une dernière fois face aux sunnites le rôle de défenseur de la révélation musulmane au nom de l’umma tout entière. En dépit du conflit avec l’Irak (1980-88) qui ternit l’image de rassembleur des musulmans de l’Emā m-e ommat, l’effort de la République islamique consiste à se placer au premier rang des luttes de libération, notamment en Palestine. Montaẓerī fut officiellement, jusqu’à sa récusation de mars 1989, l’initiateur de la « semaine d’unité » (habilement placée entre les deux dates présumées de la naissance du Prophète, celle des sunnites et celle des chi’ites). D’autres réunions interconfessionnelles, comme celle des prieurs du vendredi (1982-83) ou des conférences de pensée musulmane reçurent un écho honorable. Le rôle de Montaẓerī est particulièrement important : lutte contre le sectarisme des wahhâbites et contre le chi’isme traditionnel. Ce dernier est notamment représenté par l’Āyatollāh ‘Askarī (dont les partisans ont été écartés du nouveau pouvoir) et par la puissante organisation anti-bahâ’ie Hojjatiya dont les membres, à l’intérieur même du gouvernement, représentaient un danger tel qu’on obligea l’organisation à se dissoudre (ce qu’elle fit, dit Buchta, en apparence). 2) La coloration chi’ite de la Révolution islamique et la mise à l’écart des sunnites iraniens. La discussion commence ici avec les textes constitutionnels qui, à l’encontre d’un premier projet, insistent sur une définition confessionnelle restrictive de la République islamique. Des concessions sont faites par le nouveau régime en quête de stabilité aux ulémas traditionnels enclins à la réserve sur le dialogue interconfessionnel. Les sunnites ont du mal, depuis longtemps, à s’intégrer à l’unité nationale et les espoirs suscités en 1979 se sont évanouis lorsque les clercs sunnites iraniens (notamment le Kurde Aḥmad Moftīzāda) ont été écartés ou supprimés. Après avoir donné des informations précises sur ces tensions, Buchta passe en revue les critiques internes et externes à la chi’itisation de la Révolution islamique : analyse de l’opinion de Mahdī Bāzargān (m. 1995), Ebrāhīm Yazdī (né en 1931), ‘Ezzatollāh Saḥābī (né en 1930), trois personnalités islamiques modérées ayant joué un rôle important dans la mise en place du régime, puis de deux personnalités arabes sunnites, Sa‘īd Havvā (Frères musulmans, syrien) et Fahmi Hoveydi (journaliste égyptien ayant souvent voyagé en Iran entre 1979 et 1986). 3) Après la mort de l’Āyatollāh Ḫomeynī (juin 1989) s’ouvre une période de reconquête de légitimité, avec un Guide pour lequel on doit revoir à la baisse les qualifications requises pour la fonction suprême puisqu’il n’est pas marja‘. La guerre étant finie, les deux nouveaux dirigeants (Hāšemī-Rafsanjānī et Ḫāmene-ī) doivent également tenir la place laissée vacante par l’Āyatollāh Montaẓerī, écarté des instances de pouvoir. Curieusement, le discours œcuménique reprend vigoureusement et explicitement sur le plan théologique alors que Ḫomeynī semblait l’avoir réduit à des positions pragmatiques. En 1990 sont fondés à Téhéran deux mouvements : le Rassemblement mondial pour le rapprochement des confessions musulmanes (ar. Al-majma‘ al-‘ālami le’t-taqrīb beyn al- maḏāheb al-eslāmiya) et le Rassemblement mondial des ‘Gens de la Maison’ (al-Majma‘ al-‘ ālami le-ahl al-beyt), dirigés respectivement par Moḥammad Vā‘eẓzāde Ḫorāsānī et par Moḥammad-‘Alī Tasḫīrī. La première de ces organisations est décrite en détail (on en trouvera les statuts en annexe), mais l’auteur avoue la faiblesse de son information sur la seconde, qui semble destinée à réformer la communauté chi’ite partout dans le monde, et notamment pour rationaliser la désignation d’un marja‘ unique. Parmi les réformes religieuses importantes de ces dernières années qui vont dans le sens d’un rapprochement avec les non-chi’ites, Buchta s’étend sur l’interdiction des mutilations sanglantes (qame-zanī) à l’occasion de Moḥarram. D’autres réformes comme celle de l’appel à la prière (dans lequel, depuis les Safavides, les chi’ites ajoutent l’attestation

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1086

que ‘Alī est le valī de Dieu) se heurtent à de fortes résistances. Le livre se termine par les interviews de plusieurs penseurs originaux, certains très menacés par les récentes tensions idéologiques en Iran : Ḥasan Yūsofī Eškevarī, clerc partisan des idées de Šarī‘atī, Ne‘matollāh Ṣāleḥī Najaf-ābādī, clerc qui avait suscité des polémiques avant la Révolution en mettant en cause dans un esprit militant certaines traditions concernant l’Imam Ḥoseyn et enfin ‘Abd ol-Karīm Sorūš, penseur dérangeant pour le chi’isme traditionnel, partisan d’une mise en perspective des données de la tradition pour permettre de dépassionner le débat interconfessionnel et d’établir un vrai dialogue avec les sunnites. Ajoutons que ce livre très riche comprend une excellente bibliographie, une chronologie et des notes biographiques précieuses. La conclusion est assez pessimiste, compte tenu de l’échec de l’intégration des minorités sunnites dans les structures dirigeantes de l’État et de l’isolement international de l’Iran : le nationalisme iranien est encore plus efficace pour assurer la cohésion du pays à l’intérieur et reste dominant dans les relations régionales. Le livre s’arrête un an avant la réunion à Téhéran de la Conférence islamique (décembre 1997), mais il contient déjà une belle moisson de données qui font comprendre les difficultés du chi’isme iranien contemporain et les différentes péripéties dans lesquelles il joue un rôle.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

AUTEURS

YANN RICHARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1087

Pouvoir shî’ite. Théorie et évolution. Paris-Montréal, L’Harmattan, 1998 (L’autre islam), 341 p.

Yann Richard

1 Cette thèse, soutenue à Paris au début des années 1970, était d’une grande originalité, clairvoyante, le premier travail de première main, dans une langue européenne, sur le chi’isme politique. Il fallait être prophète, à l’époque où les spécialistes de l’Iran parlaient de la décadence complète de l’islam, pour se pencher vers une tendance du chi’isme aussi opposée à celle que Henry Corbin faisait connaître à la même époque. L’évolution politique a donné raison à Mozaffari, qui a fait depuis une brillante carrière universitaire au Danemark et qui a publié (hélas, surtout en anglais !) sur l’islam politique en Iran et dans d’autres pays (également sur l’affaire Rushdie, sur le nationalisme, etc.) Pourquoi publier aujourd’hui cette thèse sans les révisions qui s’imposaient ? ni les références orientalistes classiques des bases islamologiques de ce travail ni les références de sociologie religieuse abondantes des trente dernières années n’ont été mises à jour ou enrichies. De sorte que l’intérêt documentaire de cette publication est nul. Restent l’étude et l’analyse : intelligentes et bien présentées, mais, après les publications de M. Momen, H. Halm, A. Hairi, S. A. Arjomand, Sh. Akhavi et de bien d’autres plus indignes (comme l’auteur de ces lignes), dépourvues de toute leur originalité. Seules trois pages ont été ajoutées à la conclusion pour commenter la prise du pouvoir par Ḫomeynī et la République islamique. Absence d’index.

INDEX

Thèmes : 13.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1088

AUTEURS

YANN RICHARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1089

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.2. Afghanistan

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1090

The Taliban phenomenon. Afghanistan 1994-1997. Oxford University Press, 1999, 288 p.

Tchanguiz Pahlavan

1 The author with a military and diplomatic background was also co-editor of a book published under the title: Beyond Afghanistan : US-Pakistan relations, University of California. The present book is consisting of 11 chapters, a conclusion and 6 appendices.

2 Different aspects of the Taliban phenomenon are discussed in this book: genesis, military dimension, drug problem, roles and interests of the other powers, impact on the region are among the subjects discussed in this book.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

TCHANGUIZ PAHLAVAN Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1091

F0 Dә ṭolәnpohәne lә nazara pә af 67 E8 ānestān ke dә wāk ǰoṛә BD t. Peshawar, 1998, 153 p. [Structure du pouvoir en Afghanistan d’un point de vue sociologique]

Nadjib Manalaï

1 L’exercice du pouvoir et sa légitimité en Afghanistan reposent sur des réalités sociologiques telles que la position des notables religieux et la structure tribale. Éminent juriste, l’A. analyse les différentes sources de légitimité du pouvoir et la manière dont elles se sont exprimées au cours de l’histoire. En conclusion, il donne un aperçu de ce que pourrait être un mécanisme plausible pour le règlement de la crise actuelle.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1092

F0 E8 Dә af67 ānestān brxlik aw xatij pә BD tānә (1880-1980). Peshawar, 1998, 36+389+36 p. [La destinée de l’Afghanistan et les pachtounes de l’Est (1880-1980)]

Nadjib Manalaï

1 Thèse de doctorat présentée à l’Institut des Affaires Etrangères d’URSS. Après avoir dressé un tableau assez général des tribus pachtounes qui peuplent l’est et le sud-est de l’Afghanistan, l’A. donne une analyse socio-politique des relations inter-tribales et des relations, souvent conflictuelles des tribus et du pouvoir central. Il montre que la méconnaissance des réalités tribales a souvent été à l’origine des mésententes entre les gouvernements de Kaboul et les tribus de l’est.

INDEX

Thèmes : 13.2. Afghanistan

AUTEURS

NADJIB MANALAÏ INALCO – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1093

13. Sciences Politiques et Droit (y compris la Révolution et la République Islamique)

13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1094

International Politics of Central Asia. Manchester - New York, Manchester University Press, 1997, 225 p. (Regional International Politics Series).

Bayram Balci

1 En huit chapitres d’importance égale, l’A. propose un survol de l’histoire contemporaine et une analyse socio-politique des cinq États nouvellement indépendants d’Asie centrale. Les trois premiers chapitres posent les jalons historiques : la conquête russe, la soviétisation et la perestroïka, replaçant dans diverses durées les phénomènes contemporains. Les trois chapitres suivants offrent une analyse des défis auxquels ont été confrontés depuis l’indépendance les dirigeants des pays d’Asie centrale : formation d’un nouvel ordre politique pour remplacer la défunte Union, construction de nouvelles économies sans lesquelles cette F0 indépendance n’aurait guère de sens, fabrication d’une nouvelle idéologie d’État 2D laquelle, dans chacun des pays considérés, doit renforcer le sentiment national, sans négliger pour autant l’islam. Les deux derniers chapitres sont consacrés au conflit tadjik et aux politiques étrangères respectives des différents régimes apparus en 1991.

2 L’une des grandes qualités de cet ouvrage tient dans une combinaison entre une vision globale de l’Asie centrale comme entité distincte, et le cas particulier de chaque pays. D’autre part, l’A. s’est attaché à souligner les articulations entre phénomènes religieux, F0 clanismes, régionalismes, ethnicismes 2D tous intégrés selon différents dosages dans les nouvelles idéologies officielles, et se combinant dans l’émergence des conflits régionaux et locaux. Enfin l’A. nous invite à bien percevoir la diversité structurelle que dissimule l’apparente uniformité des dictatures de la région, comparant la tyrannie de Nijazov au Turkménistan au régime plus éclairé de Karimov en Ouzbékistan (une remarque valable jusqu’au déclenchement des purges de 1999), et soulignant les différences entre les « démocrates » de la région, Nazarbaev et Akaev. Il faut remarquer

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1095

également la qualité pédagogique de l’apparat critique (bonne bibliographie, notes de F0 bas de pages nombreuses et précises 2D entre 60 et 90 notes par chapitre, index très utile). Voir aussi le compte rendu par Stephen Blank dans CAS, 18/1 (1999), pp. 131-132.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

BAYRAM BALCI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1096

Türkiye ve türk cümhuriyetleri. Ankara, Vadi Yayınları, 1998, 286 p. [La Turquie et les république türkes]

Bayram Balci

1 Cet recueil annonce sa couleur politique dès la première page, puisqu’il est dédié à Ebülfez Elçibey, Rauf Denktaš et Mustafa Kırımoǧlu, trois hommes politiques du monde türk connus pour leur pantürkisme. La première partie, consacrée aux échanges entre la Turquie et le monde türk, est inintéressante à l’exception de quelques paragraphes sur les relations économiques, que les AA. ont illustrés de statistiques un peu datées, confrontées aux données fournies par le DEIK (Dış Ekonomik Ilişkiler Kurumu, voir : www.deik.com.tr). La seconde partie est, de loin, la plus réussie : les AA. y livrent un profil synthétique des cinq États türkophones (Azerbaïdjan, Qazaqstan, Qyrghyzstan, Ouzbékistan et Turkménistan), à travers l’histoire, la géographie, la démographie et la structure politique et sociale. En revanche, dans la dernière partie, intitulée « Évaluation générale, résultats et propositions », les AA. reproduisent une analyse obsolète : plus de six ans après l’enterrement du « modèle turc » de transition et de développement promu par la Turquie et ses alliés occidentaux à l’usage des pays türkophones de l’ex-URSS, les signataires de cet ouvrage continuent de croire que la Turquie peut toujours servir d’exemple à ces nouveaux États, ignorant les modèles nationaux de développement que chacun s’est forgé dans la seconde moitié des années 1990.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1097

AUTEURS

BAYRAM BALCI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1098

The Model of Tatarstan under President Mintimer Shaimiev. Richmond, Curzon, 1999, xvı-251 p., photographs.

Allen J. Frank

1 In his study of the political and economic history of Tatarstan following the collapse of the Soviet Union, Ravil Bukharaev pays particular attention to the role of Tatarstan’s president, Minitimer Shaimiev, in moving Tatarstan toward political and economic liberalization. In so doing, Shaimiev has sought to enjoy the political benefits of semi- independence within the Russian Federation, without the taking the economic and security risks of full-scale independence. As Bukharaev ably demonstrates, Shaimiev has been able to accomplish these goals as a result of his political sense and his flexibility, while walking the tightrope of Tatarstan’s ethnic politics and of Russia’s unstable political and economic circumstances.

2 A major shortcoming is that Bukharaev’s treatment of Shaimiev often seems hagiographical and uncritical, and he devotes little space to Shaimiev’s formative years in the Communist Party ofthe Soviet Union. While the work does not purport to be a political biography, a more critical approach to Shaimiev may have given the reader greater insights into his goals as essentially a Russian provincial politician. Indeed, the story of Tatarstan’s « sovereignty » and Shaimiev’s political future is facing its most serious challenge with Vladimir Putin’s accession to power. Putin has vowed to reign in the country’s provincial leaders, including Shaimiev, who is perhaps Russia’s most high-profile ethnic politicial figure outside of Chechnya. The new arrangement will certainly test Shaimiev’s vaunted pragmatism and fexibility to the fullest, and one cannot but wonder whether Bukharaev will attempt a sequel.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1099

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

ALLEN J. FRANK Takoma Park, Maryland (USA)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1100

« Tadjikistan : pouvoir et sphères d’influence », in : Berton-Hogge, Roberte ; Crosnier, Marie-Agnès, éds., Les pays de la CEI : édition 1997. Paris, La Documentation française, 1997, pp. 29-33, 1 carte.

Rédaction

1 Traduction française de l’article « Vlast’ i sfery vlijanija », Moskovskie novosti, (Moscou), 1997, n° 35.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1101

Kazakstan. Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Country Studies. Washington (DC), Federal Research Division, Library of Congress, 1997, LXI-570 p., ill. en noir, 23 tab. h.-t., biblio., glossaire, index.

Stéphane A. Dudoignon

1 Ce gros ouvrage offre une présentation générale pour chacun des cinq États d’Asie Centrale, par un ou plusieurs spécialistes internationalement reconnus (le Qazaqstan et le Qyrghyzstan par Martha Brill Oclott, pp. 1-98 et 99-193 ; le Tadjikistan par Muriel Atkin, pp. 195-290 ; le Turkménistan par Larry Clark ; Michael Thurman et David Tyson, pp. 291-374 ; l’Ouzbékistan par Nancy Lubin, pp. 375-468). Chaque notice se subdivise en un nombre identique de sections : histoire, géographie physique, démographie, société, religion, enseignement, santé, économie, transports, institutions politiques, politique étrangère et défense nationale. Les annexes présentent 23 tableaux de statistiques comparatives entre les différents pays. L’ensemble constitue une introduction assez complète, et d’un maniement aisé, à la politique et à l’économie actuelles des pays de la région.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1102

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1103

Islamskij fundamentalizm na Kavkaze - vzgljad iz Gruzii ». CAiK, 2 [3] (1999), pp. 160-167. [Le fondamentalisme islamique dans le Caucase : un regard depuis la Géorgie]

Stéphane A. Dudoignon

1 Bien que cette étude, rédigée par un conseiller du gouvernement géorgien pour la CEI, ne soit pas dénuée d’approximations ni de jugements de valeurs à l’emporte-pièce sur la « religiosité » plus ou moins développée de telle ou telle nation musulmane du Caucase, elle a le mérite d’évoquer la politique « islamique » de la Géorgie (un pays où vivent 600 000 musulmans) depuis l’insurrection abkhaze. L’A. s’interroge également sur le rôle joué, dans la montée du radicalisme islamique dans le Caucase-Nord, par les facteurs internes (segmentation ethnique au Daghestan) et externes (rôle de la Russie, ou de l’Arabie Saoudite, dans l’actuelle déstabilisation régionale). En dépit des excellentes informations dont l’A. semble disposer, il faut regretter que certaines affirmations ou suggestions intéressantes, sur les forces politiques se réclamant de l’islam, notamment en Tchétchénie, ne soient pas mieux étayées ou documentées.

2 Dans un article élaboré d’un point de vue analogue, mais portant principalement sur l’Iran (Papuašvili, Tamaz, « Geopolitičeskie aspekty islamizacii » [Aspects géopolitiques de la montée de l’islam], ibid., n° 3 (4), 1999, pp. 181-190), un autre conseiller du gouvernement géorgien recadre les développements récents de la diplomatie iranienne dans le contexte des luttes d’influence actuelles entre les États-Unis et la Russie, au Moyen-Orient et dans le Caucase. L’A. souligne, notamment, l’inquiétude des milieux politiques de Moscou devant le danger de perte définitive, par la Russie, de son influence politique et économique dans ces régions, en cas d’amélioration des relations

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1104

entre les USA et l’Iran, et d’achèvement du projet d’oléoduc transcaucasien associant l’Azerbaïdjan et la Géorgie.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1105

« Politics of Transformation and Ismailis in Gorno-Badakhshan, Tajikistan ». Internationales Asienforum, 29 (1998), 1-2, pp. 5-22.

Reinhard Eisener

1 Following a somewhat thrown together historical overview, based e. g. on Soviet popular literature like Pavel Luknickij’s Soviet Tajikistan (1954), and a partly rather distorted description of the momentous civil war in Tajikistan (1992 onwards), this article finally (p. 16 ff) appears to be a kind of publicity brochure for the Pamir Relief and Development Program of the Agha Khan Foundation. As laudable as this engagement of the Agha Khan Foundation might be, the engagement of the author to contribute to academic knowledge thereby does not get the attention it deserves.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1106

Barkamol avlod orzusi. Tachkent, Šarq na·rijot-matbaa konserni, 1999, 183 p. [Pour un enfant parfait]

Bayram Balci

1 Cet ouvrage est un recueil de discours et d’articles attribués au président ouzbek Islom Karimov, qui y livre sa conception des réformes à entreprendre en matière d’éducation et de formation des élites et des cadres du pays. Au-delà du barrage de la langue de bois, s’esquissent les priorités présidentielles pour la société ouzbèke du futur. Parmi celles-ci, viennent en première place la réforme du système scolaire, la formation de nouveaux cadres et enseignants, et la participation des pédagogues à la construction d’une « pensée nationale ouzbèke ». Désignée par le président sous le terme de mafkura, F0 celle-ci est souvent évoquée, mais jamais vraiment explicitée 2D si ce n’est comme nécessité de former de jeunes générations dévouées à leur pays et pourvues d’une morale (adab) conforme à l’esprit national ouzbek. Il faut peut-être noter que ce livre a fait l’objet d’une traduction en turc grâce à la société Silm, qui gère les lycées nurcu en Ouzbékistan. Probablement coûteuse, eu égard à la qualité inhabituelle du papier et du brochage, cette édition révèle l’ambition de la direction générale des lycées turcs, à la recherche constante d’une reconnaissance institutionnelle par le régime karimovien.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1107

AUTEURS

BAYRAM BALCI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1108

Partii i dviženija Tadžikistana. Journal mensuel, Douchanbeh, Nacional’naja Associacija politologov Tadžikistana, depuis mai 1998. [Partis et mouvements du Tadjikistan]

Stéphane A. Dudoignon

1 La brochure éditée par l’Association des Politologues du Tadjikistan apparaît comme une sorte de forum offert aux partis et mouvements nés de l’éclatement de la scène politique tadjique, depuis la clôture officielle de la guerre civile en 1997. Le journal présente les statuts et programmes de ces partis, ainsi que des comptes rendus sommaires de tables rondes et colloques organisés à Douchanbeh sur les thèmes les plus divers. Il faut noter, cependant, que ce nouvel organe reste fermé aux organisations les plus radicales, et que les partis rassemblés dans ce qu’il est convenu d’appeler « l’opposition tadjique unifiée » n’y tiennent aucune place. Ce journal n’en reste pas moins un document intéressant sur les partis et mouvements issus de l’aile réformiste du parti communiste, du secteur agro-alimentaire, de l’appareil industriel, ou des organisations nationalistes de l’intelligentsia urbaine au lendemain de la guerre civile.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1109

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1110

The New Russian Foreign Policy. New York, Council on Foreign Relations Press, 1998, x-202 p.

Rédaction

1 There is a review by Stephen Blank in CAS, 18/2 (1999), pp. 254-256.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1111

Balancing Hegemony: the OSCE in the CIS. Kingston (Ontario), Queen’s University Centre for International Relations, 1997, xıı-190 p.

Rédaction

1 There is a review by Stephen Blank in C.A.S., 18 (1999), 1, pp. 133-134.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1112

Wars in the Caucasus, 1990-1995. Londres, Macmillan, 1997, xxvııı-238 p., cartes.

Rédaction

1 For a detailed account, see the review by George Hewitt in CAS, 18/2 (1999), pp. 257-261.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1113

« Turkmenistan: The Quest For Stability And Control », in : Karen Dawisha & Bruce Parrott eds., Conflict, Cleavage and Change in Central Asia and the Caucasus. Cambridge, Cambridge University Press, (1997), pp. 312-359, tab., 141 notes bibliographiques.

Bayram Balci

1 Cette longue étude se penche sur les raisons pour lesquelles le Turkménistan post- soviétique a « raté » une possible transition entre un système communiste particulièrement fermé et un mode de fonctionnement plus ouvert. L’A. met en évidence la convergence de nombreux phénomènes comme le développement très limité hérité de la période soviétique, la pérennité des structures tribales de la société turkmène au nord de l’Atrek, l’impuissance de la perestroïka à changer les choses à Achgabat, la léthargie de la société turkmène, et le caractère foncièrement mégalomane et dictatorial de Saparmurad Nijazov Turkmenba·i.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1114

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

BAYRAM BALCI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1115

Orta Asya türk cümhuriyetleri. Istanbul, Alfa Yayınları, 1998, 312 p. [Les Républiques türkes d’Asie centrale]

Bayram Balci

1 Cet ouvrage collectif offre sur les États türkophones d’Asie centrale des contributions de qualité très variable. L’article de Gökhan Bacik sur les questions d’identité collective dans les républiques türkophones est sans doute le meilleur de l’ouvrage. L’A. y aborde avec subtilité la recherche actuelle d’un modèle de développement économique et politique, marquée selon Bacik par une hésitation entre le renforcement de l’ethnie dominante et celui de la dimension islamique dans la construction des nouvelles identités nationales. Fahrettin Canbar s’étend ensuite sur les facteurs jouant en faveur d’une démocratisation de ces États, mais il s’attarde inutilement sur le « tribalisme » supposé des sociétés centrasiatiques, pour se contenter finalement d’une synthèse des articles parus sur les mêmes questions dans le Central Asian Survey entre 1994 et 1997. Enfin deux articles d’Ahmet Kuru offrent un condensé de ce qui se fait de pire en Turquie aujourd’hui : le premier survole les relations entre la Turquie et l’Asie centrale au cours des neuf derniers siècles ; le second insiste sur la nécessaire intégration politique entre la Turquie et les « républiques » türkophones d’Asie centrale. Coupé des réalités politiques et sociales du terrain turc et centrasiatique, l’A. construit des schémas théoriques peu intelligibles, qui achèvent de nuire à la crédibilité du présent recueil.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1116

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

BAYRAM BALCI Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1117

Regional Security and the Future of Central Asia: The Competition of Iran, Turkey and Russia. West Port (CT),

Praeger Publications, 1998, xÈv-153 p., 1 carte, biblio., index.

Reinhard Eisener

1 This study is based on the hypothesis that the world after the end of Cold War is on the way to a multipolar international system within which the Central Asian countries (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan), tied together by « many societal, economic, political, military/security, and geographical factors », form a distinct security complex. For the time being, the weaknesses of these states make them vulnerable to foreign powers that seek to dominate Central Asia, namely three rivals : Russia, Iran, and Turkey. This hypothesis basically turns out to be also the result of the author’s investigations and discussions. It is achieved by filling various data and ‘informations’ plus own reasoning into the categories of Barry Buzan ’s concept of « security complex » (id., People, States, and Fear, 2nd ed., New York, 1991). Peimani, by the way, in his study obviously prefers matters of Iran to those of Turkey, Russia poses as a kind of necessary evil.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1118

AUTEURS

REINHARD EISENER Berlin (Allemagne)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1119

Burgerkrieg in Tadschikistan. Ursachen, AKteure, Verlauf und Friedenschancen. Ebenhausen, Stiftung Wissenschaft und Politik, 1997, 97 p.

Rédaction

1 There is a review by Anthony Hyman in CAS, 18/1 (1999), pp. 139-140.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1120

The Foreign Policy of the Central Asian Islamic Renaissance Party. New York, Council on Foreign Relations, 1999, 29 p.

Stéphane A. Dudoignon

1 Sous une forme très concentrée, l’A. présente une histoire parallèle des branches tadjique et ouzbèque du Parti Islamique de la Renaissance, créé à Astrakhan en juin 1990, sous l’angle de leurs relations extérieures. En introduction, l’A. souligne leurs points communs, dont certains spécifiques aux partis islamistes d’Asie centrale : une idéologie analogue à celle des autres mouvements islamistes du monde sunnite ; un ancrage régional très marqué (au Tadjikistan la vallée de Gharm, et ses communautés migrantes de Qourghan-Teppe, en Ouzbékistan la vallée de Ferghana) ; une base sociale constituée de jeunes instruits au profil scientifique ou technique (les fameux « ingénieurs islamistes » que l’on rencontre ailleurs dans le monde musulman), lesquels ont souvent reçu, dans la clandestinité, une formation religieuse auprès de ‘ulamâ ferghanais fortement inspirés par l’école de Deoband (sur cet aspect, voir Bakhtyar Babajanov, « Muhammad™ân Hindustânî (1925-1989) and the Beginning of the ‘Great Schism’ among the Muslims of Uzbekistan », in : Stéphane A. Dudoignon & Hisao Komatsu éds., Islam and Politics in Russia and Central Asia, Early 18th - Late 20th Centuries. Londres, Kegan Paul International, à paraître en 2001). Au Tadjikistan, la force du PIR est expliquée par la concomitance de trois facteurs : l’alliance rapide de ce parti avec le chef du clergé musulman officiel de la république ; son ancrage dans une faction régionale politiquement active (les Gharmis), et la construction d’une coalition avec les forces nationalistes et démocratiques.

2 Le gros de la présente étude est consacré à l’influence du contexte local et de la situation internationale sur l’évolution de la stratégie du PIR tadjik, entre la victoire des milices communistes en 1992 et la signature de l’accord de paix mettant fin à la guerre civile en 1997. L’A. remarque que les islamistes de Douchanbeh souscrivent, pour les besoins de leur alliance avec les nationalistes et les démocrates, à une culture

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1121

politique commune fondée sur le nationalisme tadjik, vu comme défense et illustration d’une culture persane menacée par l’hégémonie türke. La politique étrangère du PIR est donc liée, dans un premier temps, à sa participation au gouvernement de coalition de 1992. À cette date, les islamistes et les nationalistes tadjiks entreprennent un rapprochement avec l’Iran, qui demeurera longtemps marqué par une série de malentendus. En effet, les Iraniens, qui craignent l’établissement en Asie centrale d’une hégémonie ouzbèque appuyée par les États-Unis, entendent laisser la Russie jouer dans la région un rôle de contrepoids stratégique. Il faudra attendre quelques années pour que les Russes, hostiles à la fois aux Talibans et à des Ouzbeks acquis aux desseins du Pentagone, arment Massoud en Afghanistan et favorisent au Tadjikistan l’idée d’une coalition entre leurs anciens protégés kulabis et les Gharmis de l’opposition isla-miste. De son côté le PIR, après plusieurs années d’opposition armée depuis l’Afghanistan, se convertit à une stratégie fondée combinant pression militaire et négociation. L’événement clé est la chute de Kaboul aux mains des Talibans, en septembre 1996, qui F0 amène les Kulabis du gouvernement et les Gharmis de l’opposition à composition 2D les uns et les autres se sentant menacés davantage par les Talibans et par l’Ouzbékistan que par la Russie. Au terme d’un changement de stratégie radical, le PIR tadjik perd sa coloration « islami-que », pour se muer en un parti tadjik à fort ancrage régional, dépourvu de relais à l’étanger. Curieusement, l’A. relève une évolution inverse en Ouzbékistan, où le PRI national, qui a les mêmes racines idéologiques deobandies que son homologue tadjik, devient pendant la même période de plus en plus lié avec les mouvements islamistes radicaux supra-nationaux.

3 Sous sa forme très synthétique, cette étude nous apparaît aujourd’hui comme l’une des plus complètes parmi celles qui ont été consacrées à l’évolution de la scène politique tadjique depuis le tournant de 1992. On retiendra, en particulier, le soin mis par l’A. à mettre en relation les événements du Tadjikistan et l’évolution parallèle du contexte international. Il restera, dans de futurs travaux, à faire la part de ce qui est revenu, dans les événements de cette période, aux évolutions géopolitiques et à des facteurs internes à la société tadjique (voir, sur ce point, des éléments substantiels dans les travaux respectifs de V. Bushkov, A. Niyazi, D. Mikul’skij et K. Nourzhanov). Peut-être conviendrait-il, par ailleurs, de s’interroger sur le poids véritable des question d’« identité » dans les choix politiques, dont l’importance à nos yeux s’explique peut- être par notre point de vue d’observateurs loin-tains, pour nous pencher davantage sur les considérations économiques qui continuent de peser sur les forces en présence

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1122

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1123

Minorities, Mullahs, and Modernity: Reshaping Community in the Former Soviet Union. Ed. Edward W. Walker, intro. Ronald G. Suny & Gail W. Lapidus, Berkeley, University of California, 1997, 231 p.

Rédaction

1 For a detailed account, see the review by Stephen Blank in CAS, 17/2 (1998), pp. 360-362.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1124

« Žurnal “Idel” kak tribuna tatarskogo nacional’nogo dviženija (obzor za 1993-1997 gody) ». VE, 1-2 [6-7], (1999), pp. 228-242. [La revue Idel, tribune du mouvement national tatar (un survol des années 1993-1997)]

Stéphane A. Dudoignon

1 Très peu d’études ont été consacrées à l’efflorescence de la presse des intelligentsias nationales de Russie et d’Asie centrale, depuis les indépendances ou les proclamations de souveraineté en 1990-91. Malheureusement, l’étude qui nous est ici proposée se limite à un résumé critique, d’un point de vue russophile, des articles publiés dans le F0 F0 mensuel Idel 2D citadelle de l’intelligentsia nationaliste tatare de Kazan 2D par divers porte-parole du mou-vement national tatar, exprimant leur volonté de dérussification de la République du Tatarstan. Un document d’un intérêt assez relatif, même s’il a le F0 F0 mérite de restituer à grands traits 2D mais non sans intention polémique 2D le discours d’une certaine « contre-élite » intellectuelle à Kazan.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1125

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1126

Caucasus: War and Peace. The New World Disorder and Caucasia. Harlem, SOTA, 1998, 222 p., cartes.

Rédaction

1 For a detailed account, see the review by Hovann H. Simonian in CAS, 18/3 (1999), pp. 393-398.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1127

Culture, Society and Politics in Central Asia and India. New Delhi, Sbipra Publications, 1999, 303 p.

Suchandana Chatterjee

1 This volume is a collection of papers that were presented during an international seminar entitled Culture, Society and Politics in Central Asia, organized by the India International Centre on 20-23 November 1998 in collaboration with the Indian Council of Cultural Relations. The contributors in this volume have focussed mainly on civilizational contact between South, Central and West Asia. The thrust of the papers is on the Silk Route, which not only served as a conduit of trade, but also of men and ideas. Scholars from India (Mansura Haidar, Radha Raina, Fida M. Hassnain, R. C. Agrawal), Pakistan (Ahmad Hasan Dani), Central Asia (Alokhan Afsakhzod, M. Khairullaev, Anageldy Gubaev) have written on religion, arts and crafts in the pre- colonial period and analysed the nature of culture exchange throughout Eurasia. The underlying emphasis of these papers was that there were unifying elements in the culture of the region that brought together missionaries, traders, pilgrims who travelled through the ‘first transcontinental highway’ known as the Silk Road. The syncretism of the past years, the unifying bonds of Buddhist, Christian, Hindu and Islamic faiths waned with the imposition of colonial rule in the 19th century. In a few cases like that of the , argues Shams-ud-Din, there were attempts to integrate Western aspects of education. These were what he called ‘native responses’. Devendra Kaushik’s paper points to the inevitability of collision between the colonial powers and their subjects in Central Asia. The dominance of state-mechanism was reflected in the Soviet epoch too. Farhad Atai of Iran points to the political culture in Central Asia under Soviet rule. He indicates how art, culture and literature was state-managed by the Soviet administrators in Moscow. Ajay Patnaik’s paper touches on more complex problems of ethnicity in Central Asia during the 1990’s. His paper points to the social problems afflicting Central Asia during the last 10 years. The papers in the volume stress that symbiosis and conflict of cultures go hand in hand. While some point to the Great Game rivalries of the imperial masters during the 19th century, others point to

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1128

regional tensions in the late 20th century due to ethnic and clan differences. There is also the recurrent interest among scholars to analyse the ‘new great game’ of the late 20th century, i.e. the competition for new trade routes (oil and gas links via the Perso- Afghan sector). Others like P. Stobdan and E. M. Eben of Qazaqstan are hopeful about regional cooperation. There are indications about India’s security interests in the region. There are some interesting reflections about expressions of national identity in Central Asia, particularly Uzbekistan and Turkmenistan. In Uzbekistan, the use of revised textbooks as the medium of edep or adab is referred to. On the whole, in this book, there are opinions that highlight on revival of civilizational contacts and the need to minimise tensions of geopolitics, ethnicity, strategy and defence of borders in Central Asia and its neighbourhood. Contents of the book as follows : Dani, Ahmad Hasan, « Cultural Links between Central Asia and », pp. 6-16 ; Patnaik, Nityanand, « Ethnic and Cultural Interaction between Central Asia and India », pp. 17-23 ; Haidar, Mansura, « Exchanges and Interactions in the Field of Fine Arts, Handicrafts and Technology », pp. 80-97 ; Shamsuddin, « The Jadidist Movement in Central Asia : The Natives’ Response to Russian Cultural Penetration », pp. 98-108 ; Khan, Aimat Hayat, « Political Contacts between Central Asia and The Indian SubContinent », pp. 128-152 ; Patnaik, Ajay, « Socio-Cultural Changes in Post-Soviet Central Asia », pp. 198-210 ; Stobdan, P., « India and Central Asia : Perspectives for Regional Cooperation », pp. 239-254 ; Ross, Masood Hussain, « Cultural Evolution of : Impact on Society and Politics », pp. 264-277 ; Warikoo, K., « Revival of Ethno-Cultural Heritage in Contemporary Central Asia : Relevance for India », pp. 278-283 ; Dixit, J. N., « Culture, Society and Politics in Central Asia », pp. 284-290.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

SUCHANDANA CHATTERJEE Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies – Calcutta (Inde)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1129

14. Économie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1130

14. Économie

14.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1131

Energy Choices in the Near Abroad: The Haves and Have-Nots Face the Future. Washington, DC, Center for Strategic and International Studies, 1997, vıı-376 p.

Rédaction

1 There is a review by Stephen Blank in CAS, 17/2 (1998), pp. 362-363.

INDEX

Thèmes : 13.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1132

Nation, State and Economy in Central Asia: Does Ataturk Provide a Model?. Seattle, Jackson School of International Studies, 1998.Dilara IsamiddinovaThe Labour Market, Wages, Income and Expenditures of the Population of the Republic of Uzbekistan. Seattle, Jackson School of International Studies, 1998.

Rédaction

1 There is a review by Anthony Hyman in Central Asian Survey, 18 (1999), 1, p. 138.

INDEX

Thèmes : 14.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1133

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1134

Chûô Ajia: shijôka no gendankai to kadai. Tokyo, Institute of Developing Economies, 1998, xx-299 p. [Central Asian Experiments in the Transition to a Market Economy: Present Stages and the Work to Be Done]

Tomohiko Uyama

1 Principal articles : Matsushima, Yoshihiro, « Uzubekisutan no shijôkeizaika to sono kadai » [Transition to Market Economy : the Case of Uzbekistan], pp. 3-32 ; Iwasaki, Ichirô, « Uzubekisutan ni okeru taisei tenkanki no seifukigyôkan kankei : kôgyô o chushin ni » [Mutual Relations between Government and Industrial Enterprises under Systemic Changes in Uzbekistan], pp. 33-66 ; Kawai, Shinji, « Chûô Ajia no nôgyô : Uzubekisutan o chushin ni » [Agriculture in Uzbekistan and Other Central Asian Countries], pp. 67-103 ; Nishikimi, Kôji, « Kazafusutan ni okeru nôgyô min’eika no genjô to kadai : dokuritsu jieino no seisan koritsu no keisoku » [Farm Privatization in Kazakhstan : Production Efficiency of Family Farms], pp. 105-130 ; Oka, Natsuko, « CIS ni okeru keizai togo : Kazafusutan no senryaku » [Economic Integration in the CIS : Kazakhstan’s Strategy], pp. 131-165 ; Shimizu, Manabu, « Shijôka no yoken to shigen kaihatsu, chiikiteki saihensei » [Exploitation of Energy Resources and Regional Re- organization : Prerequisites for Transition], pp. 167-198 ; Kimura, Hidesuke, « Chûô Ajia no Roshiajin » [Russians in Central Asia], pp. 199-227.

2 This book is one of the results of a research project on the transition to a market economy in Central Asia, conducted by the Institute of Developing Economies with extensive field research. Not all of the authors are specialists on Central Asia, and the levels of included articles are varied, but still the book contains a lot of useful information and presents views different from those of European, American and Central Asian scholars. Among others, Iwasaki analyzes what has changed and what has

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1135

not changed in relations between the government and industrial enterprises in Uzbekistan. On the basis of micro data, he shows that the Soviet system of industrial management by the government has been reorganized but not entirely abolished, and the administrative office of the economic union of each industrial sector even more strongly controls enterprises than did its predecessor in the Soviet times.

INDEX

Thèmes : 14.3. Asie centrale

AUTEURS

TOMOHIKO UYAMA Université de Sapporo (Japon)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1136

15. Géographie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1137

15. Géographie

15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1138

Aṭlas-e kāmel-e Gītā-šenāsī. Tehrān, Mo’asese-ye Joġrāfiyā-yi va Kārtogrāfī-e Gītā-šenāsī, 1999/1378, 96 p.

Marcel Bazin

1 Cet atlas d’usage courant est sans doute destiné entre autres à l’usage des collégiens et lycéens iraniens. Il présente successivement le système solaire et le monde, des notices, illustrées de drapeaux, sur tous les pays du monde, des cartes classiques de localisation et nomenclature du monde (dont une de la répartition des musulmans), des cinq continents et de fractions agrandies de ceux-ci, et enfin une section assez brève (pp. 80-96) mais riche sur l’Iran. À côté de cartes thématiques de conception parfois assez vieillotte, elle fournit en effet pp. 86-87 une carte administrative à jour en 1998, précédée pp. 82-83 d’un tableau des ostān et šahrestān suviant ce même découpage, donnant pour chacune de ces circonscriptions sa superficie, sa population et la population de son chef-lieu au recensement de 1996.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1139

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1140

« L’Iran, puissance régionale émergente ». Version originale, n° 7, « Moyen-Orient : la paix est-elle possible ? », avr. 1998, pp. 509-526.

Marcel Bazin

1 Cet article de synthèse fait le lien entre l’évolution interne de l’Iran et sa position internationale. Partant des « trois séismes de l’Iran contemporain », la Révolution islamique, la rupture avec les États-Unis et l’effondrement de l’URSS, il souligne la prépondérance dans la société des jeunes citadins alphabétisés dont émerge progressivement une nouvelle bourgeoisie islamique, montre aussi les contradictions liées à la position socio-politique des femmes ou aux dissensions entre courants politiques, et la nouvelle affirmation du pays comme puissance régionale malgré divers facteurs persistants de fragilité.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1141

« Iran. L’héritage perse ». Géo, n° 251, (janv. 1999), pp. 46-89.

Marcel Bazin

1 Le dossier sur l’Iran auquel le grand magazine de vulgarisation consacre le tiers central d’un de ses numéros est bien décevant, au-delà des magnifiques photographiques de Serge Sibert. Le sous-titre est fort ambigu, le dossier mêlant des notations sur la continuité avec la Perse antique, ce qu’il semblait impliquer a priori, avec beaucoup d’autres sur une Perse musulmane qui se réduit à son espace central, le long des deux axes Téhéran-Ispahan-Persépolis-Shiraz et Kāšān-Yazd-Kermān-Bam plus une incursion en pays Bakhtiyari. Bref, une Perse de clichés, parfois faux, avec par exemple la photo de la mosquée du Šeyḫ Loṭfollāh à Ispahan légendée « la mosquée du roi est le chef d’œuvre d’Ispahan » ! Le propos liminaire laisse entendre une réouverture du pays au tourisme, dont il n’est pratiquement rien dit par la suite, avant la double page finale de conseils pratiques qui propose quelques hôtels de grand luxe.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1142

Farhang-e bozorg-e Gītā-šenāsī : eṣṭelāḥāt-e joġrāfiyā-yi fārsī-fārsī, fārsī-engelīsī, engelīsī-fārsī / A Dictionary of Geography, Persian to Persian, Persian to English, English to Persian. Tehrān, Sāzemān-e Joġrāfiyā-yi va Kārtogrāfī-e Gītā- šenāsī, 1999/1378, 408 p., nbses fig., bibl.

Marcel Bazin

1 Ce dictionnaire est composé de deux parties très inégales : la première (pp. 1-367) classe les entrées suivant leur ordre alphabétique en persan et donne pour chacune une traduction en anglais et une notice explicative éventuellement complétée par un croquis ou une carte, la seconde (pp. 368-404) est un simple récapitulatif des termes anglais avec leur traduction en persan. Élaboré pour une maison d’édition de cartographie, il traduit ses préoccupations (plutôt que l’état de la géographie iranienne en général, faut-il espérer) par la prépondérance des mots et expressions concernant les diverses branches de la géographie physique, et même de la cosmographie, réduisant à la portion congrue la géographie humaine et économique. Il fournira malgré tout un appui très utile à la lecture d’ouvrages de géographie en persan.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1143

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1144

Kalārdašt : joġrāfiyā, tārīḫ va farhang / Kelârdasht (Geography, History & Culture). Tehrān, Kārāfarinān, 2e éd., 1999/1378, 396 p., 11 cartes, 27 tabl., nbses photo. dont 29 en couleur, lexique, index, biblio.

Marcel Bazin

1 Une monographie régionale aux ambitions encyclopédiques, comme il s’en fait tant, mais dont on appréciera le caractère particulièrement soigné, présentant en quatre parties successives la « géographie » (physique), l’histoire, la population et l’économie et les traits sociaux et culturels. Si la cartographie reste assez malhabile, on trouvera des données démographiques et économiques détaillées et récentes, le vocabulaire vernaculaire des plantes et animaux sauvages et domestiques, un échantillonnage de poèmes et proverbes locaux en gīlakī et en kurde ḫvājevandī et un lexique de termes locaux.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1145

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1146

« Quelques aspects et conséquences de l’élévation du niveau de la mer Caspienne ». Bulletin de l’Association de Géographes Français, 75/1, 1998, pp. 31-37.

Marcel Bazin

1 Ce bref article indique que la récente élévation du niveau de la mer Caspienne, remonté de -29,04 m en 1977 à -26,94 m en 1994, soit de 2,10 m en 16 ans, s’inscrit dans une longue série de variations cycliques. S’il montre que « la conjonction d’une élévation rapide du niveau de la mer et de l’effondrement du système socialiste dans l’ex-Union Soviétique n’a fait qu’aggraver des problèmes qui relèvent d’une approche géographique globale », il réalise également le tour de force de ne pas évoquer une seule fois le rivage méridional iranien de la mer Caspienne.

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1147

Barnāme-rīzī-e šahr-hā-ye jadīd / New Towns Planning. Tehrān, Samt, 1999/1378, 182 p., nbx tabl. et fig., biblio.

Marcel Bazin

1 Cet ouvrage associe une présentation générale des villes nouvelles, de leur genèse, de leur classification et de leur répartition dans le monde (chapitres 1 à 3, pp. 1-77) et une étude des villes nouvelles iraniennes, dont le nombre doit dépasser la vingtaine : leur insertion dans le système urbain iranien (chapitre 4, pp. 78-100), leur mode de planification (chapitre 5, pp. 101-147) et une typologie introduisant des études de cas, celles de Pardīs près de Téhéran et de Šāhīnšahr et Pūlādšahr autour d’Eṣfahān (chapitre 6, pp. 148-176).

INDEX

Thèmes : 15.1. Iran

AUTEURS

MARCEL BAZIN Université de Reims

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1148

16. Ethnologie

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1149

16. Ethnologie

16.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1150

Nomad Tent Types in the Middle East. Part I : Framed Tents. Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag (Tübinger Atlas des Vorderen Orients), 1997, 1 vol. de texte (560 p.) et 1 vol d’illustrations (non paginé), 21 x 28 cm.

Jean-Pierre Digard

1 Ces deux volumes constituent la première partie, consacrée aux tentes à charpente, d’une vaste étude des types de tentes utilisées par les nomades du Moyen-Orient. Le volume de texte consiste pour l’essentiel en un catalogue analytique des types de tentes à charpente. P. Andrews distingue des tentes à treillis (treillis : « yourtes »), à arceaux (rib), en dôme, cintrées avec murs consolidés, en tunnel, enterrées (vaulted), en voûte, avec des murs en pieux, en appentis, abris temporaires à couverture amovible. Le volume est complété par trois contributions : de P. A. Andrews lui-même sur « Öy, Alaçïq and Topaq ev. Historical Interconnections in the Türkmen Tradition of Tentage » (pp. 507-520), de Micheline Centlivres-Demont sur « Trellis Tents, Rib Tents, and Armature Tents in Northern Afghanistan » (pp. 521-533), et de Richard Tapper sur « Felt Huts, Haired Tents, Scene Changes and Thought Structures » (pp. 534-544). Le volume 2 contient les photographies et dessins se rapportant au volume 1.

2 Les deux volumes représentent une riche moisson d’informations. Celle-ci est néanmoins quelque peu ternie par l’insuffisance de la réflexion lexicographique et taxonomique (le terme « tente » devrait en toute rigueur être réservé aux structures tendues, les critères de classification sont mal choisis et leur hiérarchisation est F0 F0 incertaine), ainsi 2D ceci expliquant cela 2D que par des lacunes bibliographiques

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1151

inexcusables (l’A. ne connaît pas les travaux d’A. Leroi-Gourhan, d’Amos Rapoport, de Christian Bromberger et de bien d’autres encore).

INDEX

Thèmes : 16.0. Généralités

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1152

« Premières domestications proche- orientales : le regard d’un ethnologue ». Paléorient, 25/2, (1999), pp. 81-85.

Christian Bromberger

1 Contribution d’un ethnologue, spécialiste des relations entre l’homme et l’animal, au débat sur les premières domestications proche-orientales. L’A. soutient notamment que la domestication 1) est un processus qui ne modifie pas nécessairement l’état biologique de l’animal (on a donc tort de prendre pour seuls critères du passage à l’élevage les transformations morphologiques des populations animales) ; 2) ne répond pas tant à des nécessités économiques qu’à des besoins intellectuels et psychiques de connaître et de dominer la nature ; 3) va de pair avec une complexification culturelle des sociétés (l’A. reprend et discute la thèse de J. Cauvin, selon laquelle une « révolution des symboles » aurait précédé et conditionné le passage à l’agro-pastoralisme). F0 Intéressante et utile synthèse qui témoigne des bouleversements 2D peut-être excessifs F0 2D des paradigmes interprétatifs depuis une trentaine d’années.

INDEX

Thèmes : 16.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1153

AUTEURS

CHRISTIAN BROMBERGER Université d’Aix-en-Provence

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1154

« Folklore and anthropology ». Iranian Studies, 31, 3-4, (1998), pp. 325-332.

Christian Bromberger

1 Bilan, globalement élogieux, des entrées consacrées au folklore dans l’Encyclopaedia Iranica (lettres A à D). L’A. remarque, à juste titre, qu’une place honorable est donnée à ce domaine d’études dans l’EIr, alors qu’on lui réserve une portion congrue dans des ouvrages de référence similaires, l’Encyclopédie de l’Islam, par exemple. Il regrette l’absence de certaines entrées synthétiques (tel « demonology ») et d’une prise en compte suffisante du folklore dans des articles consacrés à la faune, à l’eau, à diverses tribus, etc. Il déplore également que soit très peu pris en considération le « folklore visuel » (l’imagerie populaire). Si l’A. est prolixe sur les mérites et les incomplétudes de l’EIr en matière de folklore, il est, en revanche, singulièrement muet sur l’anthropologie. L’une et l’autre disciplines se confondraient-elles pour lui ? Faut-il voir dans cette assimilation ou dans cette négligence une trace de l’héritage de la Volkskunde allemande ou encore du flottement terminologique et conceptuel des éditeurs de l’EIr dans leurs découpages disciplinaires ?

INDEX

Thèmes : 16.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1155

AUTEURS

CHRISTIAN BROMBERGER Université d’Aix-en-Provence

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1156

« What is this thing called “Ethnography”? ». Iranian Studies, 31, 3-4, (1998), pp. 389-398.

Christian Bromberger

1 Dressant un bilan des entrées relevant de l’ethnographie dans l’Encyclopaedia Iranica, l’A. met justement en cause les conceptions de cette discipline qu’ont les éditeurs de cet ouvrage de référence. Pour eux, l’ethnographie se confond avec l’histoire politique des tribus, assortie d’informations géographiques et linguistiques. Or l’ethnographie est une méthode utilisée par les anthropologues pour scruter les modes de vie, les configurations sociales, les représentations symboliques, non seulement dans les tribus mais aussi dans les villages et les agglomérations urbaines. La rencontre entre l’EIr et l’ethnographie a donc été, en grande partie, ratée, faute d’ethnographes parmi les éditeurs. Cette réserve faite, l’A. souligne l’extraordinaire qualité documentaire des volumes publiés.

INDEX

Thèmes : 16.0. Généralités

AUTEURS

CHRISTIAN BROMBERGER Université d’Aix-en-Provence

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1157

16. Ethnologie

16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1158

« Tābūt-gardānī, namāyešī tamṯīlī az qodrat-e qodsī-e ḫodāvandī ». Na šr-e Dāneš, 16, 4 (1378/1999), pp. 32-38.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Réflexion documentée sur la coutume en shi’isme de faire circuler et tourner le simulacre de cercueil d’un martyr pour sa foi, manifestation de la croyance en sa vie éternelle.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1159

« Bāzī-hā-ye jabr va eḫtiyār : nard, senet va šaṭranj ». Nāmvāre-ye Doktor Maḥmūd Afšār, Bonyād-e mowqūfāt- e Doktor Maḥmūd Afšār, vol. 11, 1377/1998, pp. 5625-5632.

Charles-Henri de Fouchécour

1 Senet est, par exemple, la coutume de peindre un œuf en noir et d’en user dans des rites divinatoires ou propitiatoires. Les dés ont d’abord souvent servi à percer les secrets de la destinée. Le jeu des échecs au contraire est compris comme une manière de percer l’intelligence de l’adversaire.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR Sorbonne Nouvelle – Paris III

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1160

Children of Deh Koh: Young Life in an Iranian Village. Syracuse (N.Y.), Syracuse University Press, 1997, XXI-306 p.

Jean-Pierre Digard

1 Après Women of Deh Koh: Life in an Iranian Village (Washington, Smithsonian Institution Press, 1989 ; voir Abs. Ir., 13, 1990 : 417), voici, du même auteur et dans la même veine, un livre sur l’enfance et la jeunesse dans le même gros bourg tribal et agricole du Boyr- Aḥmadī, désigné sous le nom fictif de Deh Koh et dont la moitié de la population est âgée de moins de quinze ans.

2 La matière de l’ouvrage, recueillie au cours de plusieurs séjours sur le terrain effectués entre 1965 et 1994, est présentée sous une trentaine de thèmes et/ou de périodes du cycle de vie : la grossesse, la naissance, le choix des prénoms, les soins au nouveau-né, la vie du jeune enfant, sa santé, les différences de traitement entre garçons et filles, les termes d’adresse et de référence aux parents et aux adultes, l’apprentissage de la langue (ici le lorī ), les valeurs enseignées aux enfants, les jeux, la littérature enfantine, la scolarisation (notamment en tant que vecteur d’acculturation), les rapports entre filles et garçons avant le mariage, les aspirations des jeunes adultes.

3 Si les jeunes de Deh Koh paraissent à l’abri des dangers qui guettent leurs homologues occidentaux (drogue, etc.), en revanche leur vie est à l’évidence infiniment moins confortable que celle de ces derniers, en particulier pour les filles. À Deh Koh, la hiérarchie sociale étant d’abord déterminée par l’âge et par le sexe, les adultes sont F0 supérieurs aux enfants et les hommes supérieurs aux femmes 2D d’où le statut doublement inférieur des fillettes. À celles-ci, il reste l’intelligence des autres, qui est le véritable pouvoir des faibles. Elles sont aussi plus précoces que les garçons. Mais la catégorie des teenagers n’existe ni chez les unes ni chez les autres, les enfants passant sans transition des jupes de leur mère au travail et au mariage. L’A. porte une attention F0 toute particulière au « folklore de l’enfance » 2D elle entend par là « les coutumes et F0 leurs rationalisations se rapportant aux âges de l’enfance » 2D et à son rôle dans les

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1161

processus d’enculturation. En revanche, elle se défend de toute approche psychologique : E. Friedl dit s’intéresser aux choix culturels offerts aux jeunes mais nullement, par exemple, à l’influence de l’expérience des enfants sur la personnalité des adultes.

4 Tout en revendiquant l’étiquette d’anthropologue, l’A. se présente comme le simple rapporteur d’« histoires ethnographiques signifiantes », animé du seul souci, au demeurant louable et légitime, de rendre aux enfants leur place et leur voix, trop souvent absentes des travaux ethnologiques. Si l’on ne peut qu’applaudir à son refus déclaré du jargon scientifique, l’absence de toute référence bibliographique, en revanche, laisse perplexe : les recherches d’E. Friedl seraient-elles si parfaites qu’elles n’auraient rien à apprendre des autres travaux effectués sur l’Iran (on pense notamment à ceux de M. E. et J. Gulick sur Ispahan) ou même sur d’autres terrains dans le domaine de l’anthropologie de l’enfance (M. Mead, B. B. et J. M. W. Whitting, S. Lallemand, etc.) ? Voilà donc une collecte ethnographique d’importance mais qui tourne court faute de problématisation (réduite à de vagues linéaments dans les pages XIII à XXI), faute aussi de cette dimension essentielle de l’anthropologie qu’est le F0 comparatisme. Par ailleurs, la matière extraordinairement composite de l’ouvrage 2D descriptions et observations ethnographiques, témoignages, anecdotes, éléments de F0 folklore, extraits de littérature orale, etc. 2D , qui confère à Children of Deh Koh son aspect vivant, agréable à lire, émouvant même parfois, mais aussi son caractère décousu, rend l’absence d’index particulièrement regrettable. Enfin, la translittération est fantaisiste et, dans son principe même, inappropriée puisque le lorī ne possède pas de tradition écrite.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1162

« Le chariot à main iranien. Modes de transport, rationalité technique et logique d’Etat ». Techniques et Cultures, n° 33, (1999), pp. 145-165.

Jean-Pierre Digard

1 Étudiant le chariot à main (gārī-e dastī) à quatre roues et deux trains fixes utilisé pour le transport des marchandises à l’intérieur des bâzârs d’Iran, l’A. se demande pourquoi un véhicule aussi peu maniable a pu subsister jusqu’à nos jours dans les villes iraniennes. Après avoir fait brièvement (pp. 151-153) la synthèse des informations et travaux disponibles sur la diffusion (restreinte) des véhicules à roues en Iran, il met en rapport la persistance de ce qu’il interprète comme un « désavantage techno-économique » avec l’emprise pluriséculaire du nomadisme sur la société et l’Etat iranien à tous les niveaux, emprise responsable, selon lui, de la préférence accordée au portage sur le roulage, du sous-développement, jusqu’à une époque récente, du réseau routier, et, de proche en proche, de l’« agnosie technologique » (p. 160) qui aurait empêché l’adoption, dans les bâzârs iraniens, d’un chariot moins rudimentaire... Mais, outre que c’est aller chercher un peu loin l’explication de ce pauvre gārī-e dastī, est-on bien certain que le chariot à train avant mobile, qui a visiblement la préférence de l’A., se révèlerait d’un maniement plus aisé dans le dédale des ruelles grouillantes des bâzârs ?

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1163

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1164

« L’ordinateur américain et la chaise de coiffeur persane », in : Christian Bromberger et Denis Chevallier, éds., Carrières d’objets. Innovations et relances. Paris, Éd. de la MSH/ Ministère de la Culture, Mission du Patrimoine ethnologique, 1999, pp. 123-131.

Jean-Pierre Digard

1 Description précise et analyse d’un cas original de « technologie appropriée » dans l’Iran de 1997. Le service d’audiologie d’un hôpital de Téhéran, ne pouvant acquérir la totalité du coûteux matériel nécessaire pour diagnostiquer certains troubles de F0 l’équilibre 2D le Nicolet Electronystagmographic System fabriqué aux États-Unis, comportant notamment un ordinateur (14 millions de tomâns) et un siège rotatif (24 F0 millions de tomâns) 2D , remplace ce dernier par un fauteuil de coiffeur (20 000 tomâns) transformé en conséquence. S’agit-il d’un cas isolé de technologie appropriée ? L’Iran est-il resté, comme l’affirme l’A., à l’écart du mouvement de la soft technology ? Il aurait été intéressant et sans doute très utile d’examiner plus à fond cette question, ses tenants et ses aboutissants.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1165

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1166

Islam and Gender. The Religious Debate in Contemporary Iran. Princeton, New Jersey, Princeton University Press, 1999, 305 p., bibliographie, index.

Azadeh Kian-Thiébault

1 L’ouvrage est fondé sur les entretiens menés par l’auteur avec plusieurs clercs chi’ites dans la ville sainte de Qom et l’étude textuelle de leurs ouvrages sur les femmes dans la jurisprudence islamique (feqh). Les différentes notions du genre dans la jurisprudence islamique et les moyens par lesquels les clercs iraniens tentent aujourd’hui de perpétuer, modifier, déconstruire et reconstruire ces notions constituent le thème principal de ce livre remarquable. L’auteur relate l’ethnographie de son engagement avec des textes et leurs auteurs en vue de provoquer d’autres femmes musulmanes à écrire sur leur propre engagement et trajectoire. L’ouvrage est divisé en trois parties qui présente chacune les trois perspectives principales concernant la question du genre au sein des écoles théologiques de Qom. La première partie présente et analyse la perspective cléricale prédominante dans le système théologique avant la révolution et connue sous le nom de jurisprudence traditionnelle. Les « traditionalistes » représentés, notamment, par l’Āyatollāh Āḏarī-Qomī et l’Āyatollāh Madanī-Tabrīzī concluent à l’inégalité entre les sexes. La deuxième partie concerne la jurisprudence dynamique c’est-à-dire selon les clercs que l’auteur appelle néo-traditionalistes car ils sont impliqués dans la création du nouveau système, sans pour autant défier directement les pensées traditionnelles. Ces « néo-traditionalistes » dirigés notamment par le Grand Āyatollāh Yūsof Ṣāne‘ī et représentés par les clercs rédacteurs du magazine féminin Payām-e zan (Le message des femmes) publié à Qom concluent à l’équilibre entre les sexes. La dernière partie enfin concerne « les modernistes » ou les tenants d’un nouveau discours émergent sur les femmes, profondément enraciné dans la šarī‘a mais fortement influencé aussi par les intellectuels religieux comme ‘Abdolkarīm Sorūš qui se trouvent en dehors des écoles théologiques. Les « modernistes », représentés, notamment, par l’Ḥojjat ol-Eslām Seyyed Moḥsen

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1167

Sa‘īdzāde qui collabore à l’influent magazine féminin Zanān (Les femmes) concluent à l’égalité entre les sexes. Néanmoins, selon Mir-Hosseini ces perspectives ne sont pas inflexibles et les frontières entre elles ne sont pas étanches dans la mesure où le dialogue est établi entre leurs tenants qui s’interagissent et s’influencent. D’autant qu’ils ne sont pas exclusivement clercs ou du sexe masculin et que leurs arguments et concepts ne proviennent pas uniquement des sources islamiques.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

AZADEH KIAN-THIÉBAULT CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1168

Choreophobia. Solo Improvised Dance in the Iranian World. Costa Mesa (CA), Mazda Publishers (Bibliotheca Iranica), 1999, X-235 p., ill., bibl., index.

Jean-Pierre Digard

1 Danseur, chorégraphe et fondateur de l’AVAZ International Dance Theater, l’A. a obtenu le premier Ph. D. en Histoire et théorie de la danse à l’Université de Californie, Riverside, où il enseigne la danse iranienne. Il livre aujourd’hui la première étude de quelque envergure sur la danse (raqṣ) dans le monde iranien, dominée, selon lui, par la danse improvisée en solo et par l’ambiguïté dont elle est inséparable : cette forme de danse, en effet, tout en étant la plus populaire et la plus pratiquée, suscite des F0 jugements négatifs voire des réactions de rejet 2D c’est ce que l’auteur appelle la « choreophobia ». Le propos central du livre est d’identifier et d’analyser les facteurs et les contextes actuels et historiques qui ont conduit la danse improvisée en solo iranienne à cette position ambiguë.

2 L’A. commence par dresser un portrait de la danse improvisée en solo iranienne, en étudiant en détail ses pratiques gestuelles, ses critères esthétiques et ses ressorts créatifs. Il cherche ensuite une double continuité de cette forme de danse, d’une part dans le temps, notamment à travers les miniatures, d’autre part avec les autres formes d’expression artistique iraniennes telles que la calligraphie, la musique et le théâtre traditionnel. Le chapitre 4, consacré plus particulièrement à la communauté iranienne de Californie, montre que la danse improvisée en solo y représente un symbole très puissant à la fois d’attachement à la culture iranienne et de démarcation par rapport au puritanisme de la République islamique. A. Shay essaie ensuite de préciser les éléments sur lesquels se fonde, en pratique, la choreophobia, les éléments qui font qu’une danse devient transgression et perte du contrôle de soi. Il étudie enfin les circonstances dans

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1169

lesquelles la danse improvisée en solo se donne en spectacle : théâtre traditionnel (siyāh-bāzī, etc.), carnaval (bāḫtin), danse « orientale », danse folklorique...

3 On regrette, en refermant ce livre riche et original, que l’A. ait moins fréquenté les campagnes iraniennes que les Iraniens de Californie : elles lui auraient permis d’élargir son inventaire et peut-être ses conclusions.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1170

Riding in Splendour. Horse and Camel Trappings from Tribal Iran. Tehrân, Farhangsarâ/Yassavoli, 1998, 198 p., ill., bibl., 22 x 30 cm.

Jean-Pierre Digard

1 Parmi les travaux réalisés depuis un quart de siècle par P. Tanāvolī pour présenter et mettre en valeur les textiles tribaux utilitaires autres que les tapis et kilims, seuls reconnus habituellement comme « nobles », ce Riding in splendour est certainement l’un F0 F0 des plus beaux 2D le compliment vaut aussi pour l’éditeur 2D et l’un des plus convaincants. En effet, les 108 impeccables photographies légendées d’objets qui forment le gros de l’ouvrage sont précédées de 98 pages d’un texte de présentation consistant, assorti de références bibliographiques ainsi que de photos des mêmes objets ou d’objets voisins (mors, étriers, fouets, ornements de harnachement en métal, etc.) montrés en situation.

2 Après un rappel de l’histoire du cheval et, plus loin (à partir de la p. 79), du chameau et du dromadaire en Asie et en Iran, l’essentiel du propos porte sur les textiles en rapport avec l’élevage et l’utilisation de ces animaux. Xénophon avait déjà noté que « les Persans mettent plus de coussins sur leurs chevaux que dans leurs lits ». Dans cette abondance, qui a perduré, P. Tanāvolī distingue : 1) les couvertures en rapport avec la selle (« saddle covers » dans la littérature occidentale), catégorie fourre-tout incluant aussi bien des pièces qui se posent sur la selle (pour en augmenter le confort), en recouvrant le siège seul ou la selle tout entière, avec des orifices pour le pommeau et le troussequin, que des pièces qui s’insèrent entre la selle et le dos du cheval (pour protéger celui-ci), parfois en recouvrant la croupe de l’animal jusqu’à la naissance de la queue ; 2) les couvertures de cheval (« horse blankets », pers. jol-e asb) recouvrant l’animal en ne laissant dépasser que la queue, la tête et les membres, dont la fonction est principalement la protection du cheval contre le froid la nuit et l’hiver au pâturage, mais parfois aussi son ornementation, la selle pouvant alors être posée par dessus ; toutes les tribus fabriquent des jol, à l’exception, qui reste inexpliquée, des Baloutches

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1171

(p. 61) ; les plus beaux spécimens présentés ici sont Qašqā’ī, à motifs géométriques, et Šāhsavan, à motifs animaliers ; chez les Turkmènes, qui partagent avec les Anglais l’habitude de faire suer leurs chevaux, ces couvertures possèdent en outre une fonction de sudation ; elles sont donc souvent en feutre et de dimensions importantes ; 3) les housses de selle (pers. ġāšiye ou zīnpūš) à fonction magique, qui servaient à recouvrir la selle dès que le cavalier mettait pied à terre car la vue d’une selle sans cavalier était considérée comme un mauvais présage (jusqu’au siècle dernier, les riches cavaliers étaient suivis par un domestique spécialement affecté à cette fonction, le ġāšiye-dār). À ces diverses couvertures s’ajoutent des licols, colliers, martingales, croupières, lanières de fixation des charges, toutes pièces de harnachement et d’ornement des chevaux qui sont tissées, brodées, agrémentées de boutons de nacre et de cauris. Par comparaison, le harnachement des mulets, des ânes et même des chameaux, animaux de statut inférieur à celui du cheval, apparaît moins diversifié et moins richement décoré.

3 Malgré son sérieux, le texte de P. Tanāvolī ne réussit pas à échapper à deux écueils : 1) une documentation bibliographique inégale : par exemple, il cite et utilise des ouvrages anciens (comme la relation de voyage d’Adam Olearius en 1633-39) mais ignore les travaux d’Aṣġar Karīmī et du signataire de ces lignes sur la « culture matérielle » des Baḫtiyārī, de Georges Redard ou de Richard Tapper sur le chameau, etc. ; 2) un intérêt trop exclusif porté au décor des pièces, au détriment de leur structure fonctionnelle : ainsi, l’A. distingue bien le mors (de filet) brisé (angl. snaffle) et le mors de bride (angl. curb) mais pas le mors de bride à anneau, d’origine probablement arabe, moins ancienne et de diffusion limitée à l’ouest de l’Iran ; de même, il ne souffle pas mot de l’apparition de la selle à arçon, qui constitue pourtant une étape déterminante dans l’histoire de l’équitation. Mais ces quelques défauts n’enlèvent rien à la beauté de l’ouvrage ni à celle de son sujet ; on ne peut donc, après l’avoir refermé, qu’adhérer au souhait formulé, en conclusion (p. 98), par P. Tanāvolī : si la vie tribale doit disparaître, qu’au moins soient sauvés de l’oubli ces témoignages d’un art injustement méconnu.

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1172

Tacheh of Chahar Mahal (trad. du persan par Amin Neshati). Tehrân, Yassavoli Publications, 1998, 47 p. + 60 pl. h.-t., 22 x 23,5 cm.

Jean-Pierre Digard

1 Ce petit ouvrage est consacré à des pièces de tissage du Čahār-Maḥāl apparues, écrit l’A., au bâzâr de Téhéran en 1991. En dépit de l’exégèse esthétique et symbolique à laquelle s’évertue P. Tanāvolī, la plupart de ces pièces ne sont rien d’autre que des bissacs (ḫūrjīn) ou des poches de bissacs de qualité moyenne, utilisés par les nomades pour transporter du grain ou de la farine, ici décousus et dépliés pour être présentés à plat, comme des œuvres originales, aux acheteurs et courtiers occidentaux (l’arrivée subite de ces tissages strictement utilitaires dans les bâzârs pourrait être liée, selon moi, à la sédentarisation massive des nomades à partir de la fin des années 1980). Le livre de P. Tanāvolī vaut plus pour la qualité de ses photographies en couleurs que pour son intérêt documentaire, qui est pour le moins inégal et incertain. Après la « découverte » et la promotion commerciale des gabbehs dans les années 1970, allons- nous maintenant assister à celles des bissacs recyclés sous l’appellation de tachehs (mot que je n’ai, pour ma part, jamais entendu prononcer chez les Bakhtiyâri) ?

INDEX

Thèmes : 16.1. Iran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1173

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1174

16. Ethnologie

16.3. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1175

« Vopreki “zdravomu smyslu” ? (K voprosu o “racional’nosti / irracional’nosti” ritual’nyx rasxodov v Srednej Azii) ». VE, n° 1-2 (6-7), 1999, pp. 92-112. [En dépit du « bon sens » ? (Contribution à la question de la « rationalité » ou de l’« irrationalité » des dépenses rituelles en Asie médiane)]

Stéphane A. Dudoignon

1 À partir de quelques mesures spectaculaires prises par le président Islam Karimov, à l’automne 1998, contre la pratique des importantes dépenses somptuaires occasionnées en Ouzbékistan par la célébration des principaux rituels de passage (circoncision, mariage, funérailles et anniversaires de deuil), l’A. s’interroge sur les causes de la vitalité actuelle de cette pratique. Il remet en question l’« irrationalité » que lui reprochent les ethnographes soviétiques d’hier et les politiciens ouzbeks d’aujourd’hui. Cette étude très nuancée est basée sur des études de terrain personnelles (dans le F0 Ferghana notamment), et nourrie de nombreuses références 2D en particulier aux travaux novateurs de l’ethnographe F. D. Ljuškevič : voir, de celui-ci, « Tradicii mežsemejnyx svjazej uzbeksko-tadžikskogo naselenija Srednej Azii (k probleme bytovanija “kalyma” i drugix patriarxal’nyx obyčaev) » [Les traditions de relations inter-familiales dans la population ouzbéque et tadjique d’Asie Médiane (sur le

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1176

problème de la remise du kalym et d’autres coutumes patriarcales)], Sovetskaja ètnogragija, 1989, n° 4. L’A. de la présente étude s’est penché en particulier sur l’imbrication des communautés locales de niveau variable, notamment le ošxur-obxur (ou tŭjlaš, ou ošlaš, entité plus large que le mahalla, et sur le positionnement respectif de ces diverses communautés dans l’organisation d’un repas de circoncision (sunnat-tŭy), qui est pris ici comme exemple de célébration familiale donnant lieu à des dépenses somptuaires particulièrement importantes. En rupture avec l’école ethnographique soviétique, l’A. insiste sur la fonction de ces dépenses comme vecteur d’intégration communautaire de la famille nucléaire, de ses collatéraux et plus largement de la communauté locale (mahalla) dans l’environnement proche des mahalla alliés (formant un ošlaš), et à plus grande échelle des ošlaš ou autres entités circonvoisines. L’A. s’attache enfin à replacer les dépenses occasionnées dans le cadre d’un système d’échanges rituels particulièrement sophistiqué, lequel devient un puissant facteur d’intégration sociale, si ce n’est économique, dans le cas des familles les plus démunies d’une communauté locale.

INDEX

Thèmes : 16.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1177

China’s Last Nomads. The History and Culture of China’s Kazaks. Armonk - Londres, M. E. Sharpe, 1998, 251 p., cartes, tab., ill. en noir, biblio., index (coll. Studies on Modern China).

Rédaction

1 There is a review by Calum McLeod in CAS, 18/2 (1999), pp. 267-269.

INDEX

Thèmes : 16.3. Asie centrale

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1178

« Assirijcy : istorija s prodolženiem ». VE, n° 1-2 (6-7), 1999, pp. 219-227. [Les Assyriens : suite de l’histoire]

Stéphane A. Dudoignon

1 Chercheur à l’Institut académique d’Études orientales de Moscou, l’A. restitue des conversations menées avec deux représentants de la communauté assyrienne moscovite (laquelle revendique actuellement plus de 5 000 membres, sur les 9 622 enregistrés officiellement en Russie lors du recensement de 1989) : Maron Arsaris, professeur d’assyrien et chef de la communauté moscovite, et Sergej Osipov, professeur à la Faculté de Médecine et représentant de l’association « Xajadta » (Khayadta). Cette étude constitue un document rare et fort intéressant sur l’intégration problématique, F0 F0 dans la société soviétique 2D et post-soviétique 2D , de familles de confession assyrienne arrivées d’Iran (Oroumiyeh ou Téhéran) entre le lendemain des révolutions de 1917 et le déclenchement des grandes purges staliniennes à la fin des années 1930. Pour une étude historique de la communauté assyrienne de Moscou, on peut aussi se reporter aux deux articles suivants : Mixajlov, S. S., « Formirovanie assirijskoj obščiny v Moskve v 1918 - načale 1920-x godov » [La formation de la communauté assyrienne à Moscou, entre 1918 et le début des années vingt], EO, 1995/4 ; Agranat, A. B., Mixajlov, S. S., Miščenko, E. V., Timov, V. N., « Assirijcy v Moskve (po materialam ètnosociologičeskogo issledovanija) » [Les Assyriens à Moscou (d’après les matériaux d’une étude ethno-sociologique)], Vostok, 1994/2, pp. 70-78.

2 À titre de comparaison, en matière d’histoire des diasporas iranophones ou türkophones de Moscou, on peut conseiller la lecture d’une étude elle aussi très récente de S.S. Mixajlov : « Is istorii karaimskoj diaspory v Moskve v XIX-XX vv. » [Pages d’histoire de la diaspora karaïme à Moscou, aux XIXe et XXe siècles], Vostok, 1999/4, pp. 77-83. En utilisant un corpus réduit de sources primaires et de nombreux témoignages d’anciens, l’A. s’est penché sur un siècle et demi d’histoire de la petite diaspora moscovite des Karaïms, une ancienne communauté türkophone de Crimée qui

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1179

pratique un judaïsme mêlé d’influences chrétiennes et musulmanes. L’A. nous offre un profil social des diverses communautés karaïmes de Moscou (originaires soit de Crimée, soit de Lituanie), en tentant d’établir quelques liens entre leur spécialisation économique et leur profil culturel respectifs.

INDEX

Thèmes : 16.3. Asie centrale

AUTEURS

STÉPHANE A. DUDOIGNON CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1180

17. Musique et Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1181

17. Musique et Arts du spectacle

17.1. Musique

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1182

Azerbaïdjan, le « tar » de Malik Mânsurov. Paris, Buda, 1997, texte de présentation en français et anglais et enregistrements.

Rédaction

1 Le texte comporte une description détaillée de l’instrument, de ses accordages et de sa technique spécifique, ainsi qu’une analyse succincte des modes.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1183

Ouzbékistan. Grandes voix du passé (1940-1965). Paris, Ocora, 1999, texte de présentation et enregistrement.

Rédaction

1 Le texte contient des éléments inédits sur la vie musicale durant la période soviétique, ainsi que des aperçus biographiques et des anecdotes intéressantes sur ces grands chanteurs et chanteuses. On notera la présence de trois pièces du répertoire soufi de la tradition de Turkestan, enregistrées officiellement en pleine période soviétique, document unique dans le genre.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1184

« Rythmes ovoïdes et quadrature du cycle ». Cahiers des musiques traditionnelles, 1997, pp. 17-36.

Rédaction

1 Cet article analyse les subtilités rythmiques qui font la spécificité de certaines musiques d’Asie intérieure et qui, bien qu’étant d’une extrême importance pour les interprètes, ne sont jamais prises en compte par les théoriciens. Les exemples sont tirés des traditions professionnelles baloutche et tadjik-ouzbek, mais on peut en trouver de semblables dans de nombreuses cultures. Les analyses réalisées avec des moyens techniques très fins, remettent profondément en question les notions de pulsation et de temps fort sur lesquelles se sont appuyées la plupart des théories du rythme, tant en Orient qu’en Occident.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1185

Tadjikistan. Chants des bardes. Genève, AIMP, 1999, texte de présentation et enregistrements.

Rédaction

1 Ce CD met en œuvre une poésie classique ou semi-classique, selon une tradition musicale très forte, qui est en voie de disparition ou de transformation actuellement. La plupart des bardes présents dans le recueil sont morts depuis l’enregistrement.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1186

Tadjikistan. Tradition de Boukhara. Navâ. Paris, Ocora, 1997, texte de présentation en français et anglais et enregistrements.

Rédaction

1 La présentation éclaire la structure des maqâm-s ou suites de la tradition tadjique et ouzbéque.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1187

Turkestan, komuz kirghir et dombra Kazakh. Paris, Ocora, 1997, livret et CD.

Rédaction

1 Les kuu qyrghyz et les kui qazaqs sont des pièces instrumentales savamment composées par des maîtres réputés, qui sont souvent à l’origine de chaînes de transmission, selon un mode propre aux cultures nomades, où les esprits des ancêtres et des Anciens sont l’objet d’une grande vénération. Le texte évoque cet aspect important de la culture qazaque et qyrghyze, et comporte des aperçus sur la structure des pièces et sur leur signification, ainsi que des détails sur leur technique et leur esthétique.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1188

« Sur deux noms persans d’instruments de musique ». Studia Iranica, 28, 2 (1999), pp. 297-9.

Rédaction

1 L’auteur avait déjà identifié le nom avestique de la trompette (« Cor de Yima et trompette d’Israfîl, de la cosmogonie mazdéenne à l’eschatologie musulmane », Académie des Inscriptions et Belles Lettres, 1979, pp. 539-549). Il établit l’évolution du grec psalterion en santûr et de lûd en rûd, le luth, et non la harpe.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariats (Paris et Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1189

Music and Song in Persia. The Art of Avaz, Richmond, Curzon, 1999, 360 p., notations musicales, 12 pl. de photos, glossaire, biblio.

Jean During

1 L’ouvrage se compose de deux parties à peu près égales : un essai sur la musique vocale, suivi de nombreux appendices comprenant les traductions de poèmes, leur mètre et leur symbolique, des notations musicales, des tableaux synoptiques des modes, la description des instruments de musique, etc. Ces annexes complètent le chapitre de la première partie donnant notamment la liste des sections du répertoire (radīf) et la transcription en latin de tous les poèmes d’un radīf de chant. Cette première partie offre un panorama technique de la musique savante et un aperçu de sa situation dans la culture iranienne au cours de son histoire récente.

2 Le point de vue de l’A. se devine aisément : doté d’une bonne formation linguistique et jouant de plusieurs traditions orientales, il a séjourné à Téhéran durant les années 1970, fréquentant les meilleurs maîtres de l’époque, tout en exerçant des activités de critique musical. C’est en militant de la pure tradition qu’il a rassemblé cette somme d’érudition, appuyée sur une approche musicologique rigoureuse et claire, autant que sur une compétence de fin connaisseur. Derrière la rigueur scientifique de l’A. transparaît la passion du militant avec ses qualités et ses défauts. Ainsi, sans davantage d’explications, sont écartées toutes références à des travaux considérés comme importants, comme ceux de B. Nettl, ou E. Zonis, délibérément omis dans la bibliographie pourtant abondante. Inversement, l’A. s’appuie exclusivement sur les travaux ou les communications personnelles d’un très petit nombre d’experts, ce qui relativise la portée de certaines de ses conclusions. Globalement cependant, ce parti pris se révèle défendable, en ce qu’il conduit à faire apparaître ce qui est essentiel pour les tenants de la tradition : la dimension symbolique et spirituelle de la musique persane. L’appréhension de cette dimension passe par les relations esthétiques et

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1190

techniques entre la poésie et la musique, ce qui constitue le point fort de cette recherche.

3 Il est évident que ce travail reflète l’état de la musique avant la révolution, et à ce titre, il date quelque peu. Toutefois, l’on sait que l’art du chant est en quelque sorte le centre immobile d’une tradition en perpétuel mouvement. En des temps où les sciences humaines privilégient l’étude des changements, il était important de rendre justice à cet aspect immuable de la musique persane dans son lien indissoluble avec la poésie.

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

JEAN DURING CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1191

Alpamyš (dostondan parčalar). Préface de Tura Hoǧi Mirza, introduction de Fajzulla M. Karomatli, Tachkent, San’at žurnali tahririjati, 1999, 256 p.

Jean During

1 Ces extraits de l’épopée d’Alpamyš sont tirés de la tradition karakalpak où de larges extraits en sont encore cantillés par un ou deux bardes (žirau) s’accompagnant à la vièle monoxyle qobuz. La version transcrite est celle enregistrée par le fameux barde Qijos Qajratdinov (1903-1974) en 1965 à l’initiative de M. Afzalov et K. Alimboeva.

2 Ce barde détenait huit variantes de ce répertoire. Celle-ci est la meilleure, tant du point de vue du texte que de la mélodie. La notation musicale est due à Suren Gabrielen et le texte karakalpak a été transcrit par Tora Hoǧi Mirza.

3 L’introduction de F. Karomatli (pp. 21-24) donne quelques clefs du système musical, et de la performance musicale qui comprend deux sections : la cantillation (mélodique), et la déclamation (récitatif). Les extraits utilisent 29 mélodies, appelées nama (probablement du persan nâme), portant chacune un nom : Žolši namasï, Nama basy, Qayïrïm namasï, Žortolï namasï etc. Elles sont bien différentes des nama utilisés par les bardes lyriques (baxši) et certaines ne sont que des ébauches mélodiques destinées à la déclamation. La transcription, réalisée par ordinateur, reproduit sur deux portées la ligne du chant et celle de l’instrument, en même temps que les paroles que l’on retrouve en fin d’ouvrage. Une telle transcription ne peut servir qu’à l’analyse métrique et musicale, non pas à la performance, cette tradition étant éminemment orale.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1192

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

JEAN DURING CNRS – Strasbourg

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1193

« Fôkuroa kara Sovieto minzoku bunka e : ‘Kazafu minzoku ongaku’ no seintsu (1920-1942) ». Suravu Kenkyû (Sapporo), 46 (1999), pp. 1-32. [From Folklore to Soviet National Culture : The Process of Formation of Kazak National Music’ (1920-1942)]

Tomohiko Uyama

1 This article analyzes the history of Kazak music in the early Soviet period on the basis of a meticulous research of historical materials and theoretical methods of anthropology and musicology. The author points out that the method of forming Kazak « national » music was modeled on that of Russian music in the 19th century, when Russian musicians and ethnologists recorded folk music and used it for composition of classic music. Russians recorded Kazak folk music, too. The Soviet state launched transformation of folk music into « artistic » and « national » one, in the sense that folk music should be developed by « professionals » and be made close to « common » (i.e. European classic) music, rather than be preserved by « amateurs » in the original form. For this purpose, musical instruments were « improved » and used by orchestras, which was alien to Kazak musical tradition. These phenomena were connected with the concept of culture « national in the form and socialistic in the content ». The article also helps students of present Central Asia to understand the impact of Soviet national culture on the nationalism of nowadays.

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1194

INDEX

Thèmes : 17.1.Musique

AUTEURS

TOMOHIKO UYAMA Université de Sapporo (Japon)

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1195

17. Musique et Arts du spectacle

17.2. Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1196

Avoir vingt ans à Téhéran. Paris, Éd. Alternatives, 1999, 95 p.

Jean-Pierre Digard

1 S’il fallait résumer cet album en un seul mot, ce serait celui d’espoir. Nul abattement, nulle résignation ne se lit sur le visage de ces jeunes Iraniens saisis dans leur vie quotidienne par l’objectif d’I. Eshraghi, mais au contraire gaieté, dynamisme, détermination : ce sont, nous rappelle la sociologue A. Kian-Thiébaut dans son avant- propos, les électeurs du leader réformateur Moḥammad Ḫātamī. Signalons que ces photographies très personnelles, sensibles et intelligentes ont valu à leur auteur d’être lauréate du programme de recherche et création « Villa Médicis Hors les Murs » en 1999.

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

AUTEURS

JEAN-PIERRE DIGARD CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1197

Yādnāme-ye Sohrāb Šahīd-Ṯāleṯ. ‘Alī Dehbāšī éd., Tehrān, Soḫan va Šahāb, 1378/1999, 591 p. [Hommage à Sohrāb Šahīd-Ṯāleṯ]

Christophe Balaÿ

1 Une des grandes figures du cinéma contemporain a disparu pendant l’été 1998. La même année, ‘Alī Dehbāšī recueille une imposante bibliographie d’articles édités dans journaux et revues persanes ou commandés par lui (plus quelques rééditions d’articles publiés dans Kelk, n° 40, 1993) pour présenter et analyser l’œuvre cinématographique de Šahīd-Ṯāleṯ. Celle-ci s’étend sur plus de vingt ans avec vingt-sept films (courts et longs métrages). Certains, comme « Yek ettefāq-e sāde » [un événement ordinaire], ou « Ṭabī‘at-e bījān » ([Nature morte] qui obtint l’Ours d’argent à Berlin en 1974) resteront parmi les chefs-d’œuvre du cinéma iranien. On trouvera toute la filmographie de Šahīd- Ṯāleṯ rédigée par Ġolām Ḥeydarī (pp. 7-23), des extraits de sa correspondance et une bibliographie d’environ cinquante articles de ce recueil. L’éditeur promet une bibliographie critique complète sur Šahīd-Ṯāleṯ dans une édition séparée.

INDEX

Thèmes : 17.2. Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001 1198

AUTEURS

CHRISTOPHE BALAŸ IFRI – Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 22 | 2001