“Spazio Teatro Celle: Filiate Walls, Precursor Columns (Omaggio a Pietro Porcinai)” in Beverly Pepper’s Spazio Teatro Celle. Torino: Umberto Allemandi & C., 1998; pp. 12-76.

Text © Robert Hobbs Foreword Premessa

In 1987 Beverly Pepper first began working on the site,spe, Nel 1987 Beverly Pepper inizia a lavorare sull'idea cific piece entitled "Spazio Teatro Celie: Filiate Walls f dell'opera ambienrale <>. In que! periodo parla con Giuliano Gori and Pietro Porcinai the possibility of an am, Giuliano Gori e Pietro Porcinai della possibilid di phisculpture for the Fattoria di Celie that would relate con, creare per Ia Fattoria di Celie un'anfiscultura concet, ceptually to her monumental AT&T complex in Bedmin, tualmente legata al complesso monumenrale che l'ar, ster, New Jersey (1974' 1976). Gori's Fattoria di Celie tista aveva realizzato per Ia AT&Ta Bedminster, New (literally, Celie Farm) was already recognized as an import, Jersey (1974-1976). La Fattoria di Celie di Gori egia ant collection of site, specific art. An enlightened entrepre, allora riconosciuta come illuogo che ospita una co[, neur and noted collector living in a late Baroque villa over, lezione importanre di arte ambienrale. L'illuminato looking the Florentine plain, Gori began in the early 198os imprenditore e noto collezionista Gori vive in un'an, to commission pieces for the extensive set of Romantic gar, tica villa sovrastante Ia pianura fioremina e dai primi dens at Celie, which had been designed in the 184os by the anni ottanta commissiona opere per il vasto giardino local landscape architect Giovanni Gambini. Over sixty romamico della proprieti, disegnato nel quarto de, artists of international renown have created environmental cennio dell' Ottocento dall 'architetto paesaggista lo, works in the spaces of the Fattoria di Celie. Gori wanted to cale Giovanni Gambini. Oltre sessanta artisti di fama set up a special place that would, at the same time, be a site, imernazionale hanno creato opere ambiemali negli specific work and a suitable place for holding performances. spazi della Fattoria di Celie. Gori vuole redigere uno He spoke of this several times with his friend Pietro Po rei, specifico spazio che sia al tempo stesso un'opera am, nai, the famous landscape architect, who suggested a number biemale e un adeguato luogo di performance. Del pro, of solutions, including a mechanically retractable umbrella getto parla piu volte con Pietro Porcinai, celebre pae, that would protect the theatrical space from sun and rain. In saggista e amico, che studia alcune geniali soluzioni the meantime Porcinai met Beverly Pepper at Celie, and on soprattutto tecniche come, ad esempio, Ia possibiliti a number of occasions they exchanged their views on the work di proteggere lo spazio teatrale dalla pioggia e dal sole to be done there. After Porcinai's death, the artist created con un grande ombrello retrattile meccanicameme. In questo frattempo a Celie Porcinai conosce Beverly "Spazio Teatro Celie". Both she and Gori agreed that the Pepper con cui ha Ia possibiliti in varie occasioni di piece should be dedicated, on its completion in 1992, to the scambiare pareri sui!' eventuate realizzazione dell' ope, memory of their departed frimd. ra. In seguito alia morte di Porcinai I'artista progette, R.H. d da sola lo <> e, d'accordo con Giuliano Gori, Ia dediched alla memoria del caro am1co scomparso. R.H.

12 Spazio Teatro Celie: Filiate Walls} Precursor Columns ( Omaggio a Pietro Porcinai)

ROBERT HOBBS

everly Pepper's "Spazio Teatro Celie" is o «Spazio Teatro Celie» di Beverly Pep­ B situated in the expansive nineteenth century L per e situato nel vasto parco ottocentesco Romantic garden at the Fattoria di Celie, a well-­ della Fattoria di Celie, una celebre villa sulle known Renaissance villa in the Pistoian hills where colline pistoiesi dove Giuliano Gori ha dato Giuliano Gori has assembled an impressive collec-­ avvio a un'importante collezione di arte am­ tion of site--specific art. Located in front of the Goth-­ bientale. Realizzata davanti alia Casina del ic revival teahouse known as the Casina del Te, Te neogotica, !'opera di Pepper e preannun­ Pepper's is heralded by two Jive meter high ciata da due colonne in ghisa ossidata, alte cin­ ( 16 feet) rusting cast iron columns at the crest of a que metri e poste in cima a una depressione a bowl--shaped depression with seating capacity for forma di conca capace di offrire circa trecento three hundred people. The semi--circular stage, con-­ posti a sedere. II palcoscenico a forma semicir­ sisting of rectangular tufa stones, is nestled at the colare e realizzato con lastre rettangolari di tufo bottom of the hill between two iron encrusted berms e si adagia in fondo alia collina tra due terra­ of earth (each 45jeet in length), which serve as a pieni, sostenuti da quattro pareti di ghisa, ognu­ theatrical backdrop. Conceived in 1987 and completed na di 14 metri di lunghezza, che a !oro volta in 1992, Pepper's theater resembles neither the nine-­ teenth--century mock ruins in the park nor the play-­ ful "Death of Ephialthes" (1982 ), created by Anne and Patrick Poirier for the artificial waterfalls that are part of the garden's original design. Instead "Spazio Teatro Celie" appears to antedate the park itselj. 1 Placed in the center of the garden, it is a stately ceremonial space Jar removed from the highly Ro-­ mantic quest of the park's designer Giovanni Gam-­ bini to create a cultivated wilderness. Although the Celie Theater relates to Pepper's AT&T '54mphisculpture" in Bedminster, New Jersey (1974"1976), the two works are radically different in orientation and purpose. Unlike the piece at Celie, the AT&T Amphisculpture was not intended for theatrical productions. While both works play with the idea of ancient Greek and Roman

lJ Viewing this second iron age as the moderwday equivalent of the first one, [Pepper} patinized her pieces to resemble sacred remnants of a distant past.

[Pepper] considera quesca second a era del ferro un equivalence moderno della primae sui suoi lavori usa delle patine che li fanno sembrare resci sacrali di un passaco loncano. As a ~erencia Pepper's art Junctions as a refuge for herself and her audience, making her sculpture personal and yet formed with societal needs in mind.

theaters, the earlier piece is science fictional, seeming costituiscono Ia quinta teatrale. Concepito nel to condense aspects of the distant past into a com.­ 1987 e completato nel 1992, il teatro di Pepper pelling image of the not too distant future. Created non rassomiglia tanto aile rovine artificiali del at a time when a viable future through technology parco ottocentesco, oppure all' installazione gio­ still seemed to be a possibility, './l.mphisculpture" cosa «La morte di Efialte» ( creata da Anne e consists of concentric bands of concrete separated by Patrick Poirier per le caseate che fanno parte ground covering. The radiating bands are in turn del progetto originale del giardino ), rna sem­ 1 pierced by two monumental concrete wedges which bra piuttosto antidatare il parco stesso • Posto resemble aerodynamically engineered components. By a! centro del parco, costituisce un grandioso contrast "Spazio Teatro Celie" looks as if it is the spazio cerimoniale rimosso dalla ricerca forte­ surviving remnant of an ancient temple complex. mente romantica svolta da Giovanni Gambi­ In the thirteen years separating the conception of ni, l'ideatore del parco che mirava a creare un the first piece from the second, Pepper's attitudes selvaggio costruito. toward technology changed radically. She ceased to Sebbene il teatro a Celie si richiami al­ be enamoured with the space age and began to elevate I'«Amphisculpture» della AT&T a Bedmin.­ such simple tools as axes, chisels, drills, andJiles into ster in New Jersey (1974-1976), le due opere monumental that served as memento presentano delle differenze radicali sia nelloro mori of industrialism. Viewing this second iron age orientamento che nella !oro funzione. A diffe, as the modern.-day equivalent of the first one, she renza dell' opera realizzata a Celie, l'«Amphi, patinized her pieces to resemble sacred remnants of sculpture» non e stata creata per ospitare per­ a distant past. Unlike such archaeologically oriented formance teatrali .. Sebbene tutte e due le opere artists as the Cornell professor Norman Daly who giochino con !'idea degli antichi teatri romani delighted viewers with the ways that a copper sul.­ e greci, il primo lavoro sembra fantascientifico, phate patina can transform aplastic bleach bottle into quasi volesse condensare aspetti del passato re­ moto in una forte immagine di un prossimo futuro. Creata in un' epoca in cui sembrava ancora possibile costruire un futuro migliore attraverso Ia tecnologia, I'«Amphisculpture» consiste in alcune fasce concentriche di cemen­ to separate dall 'erba. Le fasce irradianti ven­ gono interrotte da due cunei monumentali in cemento che somigliano a componenti aerodi ... Come una querencia anche Ia sua arte namici. AI contrario, lo «Spazio Teatro Cel..­ funziona da rifugio sia per lei sia per gli speccatori, le» sembra un frammento di un complesso tem..­ rendendo Ia scultura personale rna sempre concepita in modo da tener como dei bisogni della societi. plare antico. Durante i tredici anni che separano l'idea..­ zione dei due lavori, l'atteggiamento di Pepper verso Ia tecnologia cambia profondamente. Non piu innamorata dell' era spaziale, comin..­ cia a innalzare degli attrezzi semplici (come le a relic of the recent past, Pepper wanted her works asce, gli seal pelli, i trap ani a rna no e le lime) a! to uphold the formal standards of High Modernism livello di sculture monumentali che servono and allude to distant realms and a host of mythic come metnento mori della civild. industriale. ideas that this study will explore. Considera questa seconda eta del ferro un equi..­ Believing sculpture to be capable of communicat..­ valente moderno della prima e sui suoi lavori ing profound ideas, Pepper has likened her work to a usa delle patine che li fanno sembrare resti sa..­ Qyerencia. In conversation with Tv critic Barba..­ crali di un passato lontano. A differenza degli ralee Diamondstein, she stated: artisti influenzati dall' archeologia come il pro..­ fessore Nor man Daly della Cornell U niversi..­ We are living in a very difficult time, and what I am trying to do is to make works of art that will have some ty, che incanta gli spettatori mostrando i modi kind of sense of the ~erencia . You know ... In the in cui il solfato di rame puo trasformare una bull ring it's a spot where the bull goes to feel safe from bottiglia di plastica in un relitto del recente pas..­ 2 the matador. sato, Pepper vuole che i suoi lavori mantenga..­ no i modelli formali del modernismo e che al..­ As a Querencia her art functions as a refuge for ludano a luoghi lontani e a diverse idee miti..­ herself and her audience, making her sculpture per..­ che che verranno esplorate in questo saggio. sonal and yet formed with societal needs in mind. Convinta che Ia scultura sia capace di co..­ Although committed to challenging both herself municare idee profonde, Pepper ha paragona..­ and her audience, Pepper works intuitively, choosing to piu volte Ia sua opera a una querencia. In un' in..­ to accept visions rather than predict them . In her work tervista con il critico televisivo Barbaralee Dia..­ she l'etains an important aspect of Abstract Expres ..­ mondstein, 1' artist a afferma: sionism in her regard for the unconscious as the mod..­ ern artist's muse. 3 As she told the critic Viviamo in tempi molto difficili e quello che cerco Kay Larson, "I never know what my work is going di fare e ere are opere d' arte che avranno un senso to look like until it's finished. I never start with a simile a quello della querencia ... che e illuogo nel..- 4 1' arena dove il toro va per sentirsi a! sicuro dal ma..­ concept that has a name. " In addition to subscribing tador2. to the Abstract Expressionists' interest in the un..­ conscious, Pepper parallels their mining the ideas of Come una querencia anche Ia sua arte fun..­ the turn..-oj..-the..- century philosopher Henri Berg..­ ziona da rifugio sia per lei sia per gli spettatori, son who privileged intuition over intellect and devel..­ rendendo Ia scultura personale rna sempre con..­ oped the far.- ranging theory of vitalism. In her diary cepita in modo da tener como dei bisogni della c. 1g6o..- 1963, she noted Bergson's statement: "In.- societa. stinct knows things " intellect the relationship be-­ Benche si impegni a sfidare se stessa e il suo tween things" and included the following paraphrase: pubblico, Pepper lavora in maniera imuitiva e sceglie di accettare le sue visioni piuttosto che Intuition has the advantage of entering into the very w prevederle. Conserva nel suo lavoro un aspetto sence of life' of feeling its movement, its creation" but importame dell'Espressionismo Astratto in disadvantage it cannot express itself " language is in' stmment of intellect.5 quamo considera l'inconscio come Ia musa 3 dell' artista moderno • Come dice al critico Kay Her interest in Bergson is still evident over a dec-­ Larson di New York: « ... Non so mai come ade later when she noted in a sketchbook (New York, sara I' opera finche none finita. Non comincio 4 1977) the followingfrom his Creative Evolution: maida un concetto che abbia un nome» • OJ, "There are things that the intelligence alone is able tre a condividere l'imeresse degli espressionisti to seek, but which, by itself, it will never find. These astratti per l'inconscio, Pepper lavora in paraJ, things instinct alone could find, but it will never seek lelo aile loro ricerche sulle idee di Henri Berg.­ them." son, il filosofo attivo a cavallo del Novecento, As these citations suggest, Pepper is not interest-­ che privilegio l'imuizione sull'intelletto e svi.­ ed in a mindless art developingfrom little understood luppo Ia teoria dello «slancio vitale». Nel suo feelings; instead she wishes intellect to work in con-­ diario ( 1960-'1963 c.) Pepper annota l'afferma.­ cert with intuition, and for the two to challenge view-- zione di Bergson che «l'istinto conosce le cose, ers in meaningful ways. Her desire to communicate l'intelletto conosce il rapporto tra le cose», e Ia with a great range of viewers may have a basis in seguente parafrasi: her liberal background. Both her paternal grandmoth .... er and her mother were social activists: L'intuizione ha il vantaggio di entrare nella vera . essenza della vita , di senrire il suo movimento, Ia sua creazione' rna lo svanraggio di non potersi espri­ I was brought up in a world offree thinking women. My mere da sola, il linguaggio e lo strumento dell'in­ paternal grandmother left Russia with her hair bobbed, relletto5. at seventeen. She was a Menshavik. My mother, like her, was an activist. She was committed to Roosevelt II suo interesse per Bergson eancora desto un and the NAACP. She gave me a sense of commitment that became part of what I think of as professional pride decennio piu tardi quando scrive in un quader­ in what one does.6 no di schizzi (New York, I977) una frase del­ l' Evoluzione creatrice ( r 907) : «Ci so no cose che Although professional pride was part of the !ega .... solo l'intelligenza e capace di cercare rna che, cy, an equally important component is Beverly's own da sola, non trovera mai. Q!este cose solo !'is tin­ commitment to political and social ideals. When asked to potrebbe trovarle rna non le cerchera. mai». by the art historian Eleanor Munro if she were a Come indicano queste citazioni, a Pepper feminist, Pepper responded that she was a product non interessa un'arte irriflessiva che si sviluppi of the liberalism of World War II when women da sentimenti poco compresi; piuttosto vuole were treated as equals: che l'intelletto lavori insieme all'intuizione e che entrambe sfidino gli spettatori in maniera sti­ Even when the men came back, we held on to our inde­ molante. pendence. Many of us were fiercely political. We read Lenin on the women's question, we agreed with the idea II desiderio di Pepper di comunicare con una of women's equality7 molteplicita di spettatori puo avere radici nella Intuition has the advantage of entering into the very essence of life' of feeling its movement, its creation ' but disadvantage it cannot express itself' language is instmment of intellect.

L'incuizione hail vancaggio di encrare nella vera essenza della vita' di sencire il suo movimenco, Ia sua creazione' rna lo svamaggio di non potersi esprimere da sola, illinguaggio elo strumento dell'imelleno.

These deeply engrained attitudes have had an im-­ sua formazione liberal; infatti sia Ia nonna pa, pact on Pepper's art. Even though she started as an terna che Ia madre di Beverly furono attiviste abstract painter in 1948, she began the following year sociali. to create Social Realist paintings based on her em-­ pathy for people sufferingfrom the abject poverty of Sono stata cresciuta in un mondo di donne libere pensatrici. La mia nonna paterna lascia Ia Russia postwar Europe. As she told art critic Deborah Solo-­ coni capelli coni all' eli!. di diciassene anni, era una mon, "The poverty was unbearable, and I felt a deep menshavik; mia mamma, come lei, fu un'anivista, si sense of guilt at having survived the war. "8 These impegnava a sostenere Roosevelt e Ia NAAC P. Mi paintings continued until the late 1950s when she be-­ comunica un sensa di impegno che edivemaw una pane di cia che considero I' orgoglio professionale gan in 1957 to overlap painting with sculpture. 6 in quello che faccio • Although this social commitment might seem to disappear in her modernist sculpture, it has contin-­ Sebbene I' orgoglio professionale faccia parte ued to be important. Instead of serving as subject dell' eredita familiare, un elemento di importan-­ matter, Pepper's social concerns became a working za analoga e da trovarsi nell'impegno di Pep-­ assumption regarding the importance of public sculp-­ per verso ideali sociali e politici. Qyando Ia ture. It was one important reason why this artist be-­ storica dell' arte Eleanor Mu n, came so involved with site--specific art in the 197os. ro le chiede se sia femminista, [And this Marxist orientation helps to explain the Pepper risponde di essere sta­ basis of dialectics informing even her earliest sculp-­ ta formata nel liberalism della tures which are predicated on the opposition of wood seconda guerra mondiale and bronze and later on the contradiction established quando le donne erano trat­ when an outgoing stainless steel reflexiveness is coun-­ tate da pari a pari: tered by reclusive painted interiors. J In her talk "Public Sculpture and Its Public," which was de-­ Anche quando riwrnarono gli uomini, abbiamo tenuw mena Ia livered in 1978 to three mid--western museums in the noma indipendenza. Mohe di , Pepper's sympathies with the great-­ noi eravamo fonememe politiciv er public are clearly evident: zate, leggevamo cia che Lenin scrisse sulla questione delle don' So this is what we see happening around us: in small need eravamo d'accordo sull'idea 7 towns, suburbs, city squares, shopping centers, federal dell' eguaglianza • buildings and so on, we are setting up monumental sculp' lures and paintings, as well as environmental works for Qyesti atteggiamenti pro­ the public. These are works that in the past belonged ex' fondamente radicati hanno elusively to rich patrons, industries or institutior1s' spon­ avuto un impatto sull'arte di Pepper. Sebbene sors who commissioned works for their individual tastes inizi come pittrice astratta nel 1948, gia l'anno or needs to enhance their prestige ... Most of these spon­ dopo crea dei guadri, improntati al realismo sorships were restrictive by their very nature ' limiting both artist and audience. This has changed greatly. To ­ sociale, che nascono dalla compassione per tutti day cultural activity is no longer so restricted to the few. 9 guelli che nell'Europa del dopoguerra soffro, no nella poverta piu abietta. Come dice a! cri­ Exhilarated by this change in art patronage that tico d'arte Deborah Solomon «Ia poverta era made new and challenging work available to mass" insopportabile e sentivo un profondo senso di 8 es of people, Pepper was nevertheless concerned colpa per essere sopravvissuta alia guerra» • about the role of quality and the question of its ac" Continued a dipingere guesti guadri fino a cessibility. The old problem that had haunted fiber" 1957, anno in cui inizia a dedicarsi anche alia als in the 1930s and 194 os continued to plague her: scultura. should art pander to the level of a mass audience or Benche guesto impegno sociale sembri scom­ should it challenge them. In her diaries, sketchbooks, parire nella sua scultura modernista, non dime­ and talks, Pepper returns periodically to this ques" no continua a esserne un elemento importante. tion as she mulls over her own new developments Piu che servire come soggetto, le preoccupa­ and their accessibility to agreater public. Her most zioni sociali di Pepper divemano una supposi­ definitive response is included in the talk referred to zione fondamentale che riguarda l'importanza above: della scultura pubblica. Infatti costituisce uno · dei motivi basilari per cui l'artista si impegna Yet, let 's ask ourselves: should everyone be expected to understand a work at first vieu'? After all, art is not nella realizzazione dell' arte ambientale negli meant to ratify our way of seeing ' but, rather to ex­ anni settanta. Inoltre guesto orientamento tend, and inevitably to challenge it. Art must not be marxista aiuta a spiegare Ia dialettica che costi­ subdued into the familiar: but to discomfort ar1d disturb. tuisce anche il fondamento delle sue prime scuJ, We've done something wrong if we come to see what ture basate prima sulla contrapposizione del we already know' if we have not made any discovery. 10 legno e del bronzo e poi sulla contraddizione This rationale" similar to Robert Motherwell's che sorge quando Ia rifrangenza dell'acciaio . . . . . conclusion in the 1940s that quality must be maiw mox v1ene contrapposta a mterm semmascostl tained and art's spirituality must remain elevated e dipinti. for the enlightenment of an eventual proletariate" Nella sua conferenza «Public Sculpture and allowed Pepper to continue High Modernist work Its Public», tenuta nel 1978 in tre musei ameri­ and to leave the process of viewing and interpreting cani, diventa chiaro che le simpatie di Pepper the art to others. sono peril pubblico: Because the discussion thus Jar has emphasized philosophical and political traditions in which Pep" Qyindi questo e cio che vediamo succedere imor' per has worked, its advantages in explicating the no a noi in piccoli paesi, sobborghi, piazze, cemri commerciali, edifici pubblici ecc.: allestiamo delle artist's underlying assumptions about life and art sculture e delle picture monumemali rna anche de[, have the distinct effect of making her appear to be a le opere ambiemali per il pubblico. Nel passato scholar. Although intellectually curious, Pepper queste opere appartenevano esclusivameme ai ric,

20 does not labor in libraries and work out her approaches chi mecenati, aile industrie o aile istituzioni private prior to visiting the studio. Since 1949, she has had , insomma agli sponsor che commissionavano ope' re sia per i !oro gusti personali che per Ia necessita the advantage of being married to the journalist and di aumentare illoro prestigio ... La maggior parte novelist Curtis Bill Pepper, who was an art history di queste committenze erano limitanti di per se, sia major in college. In conversation with the author, per l'artista sia peril pubblico. La situazionee mol to cambiata: oggi I'attivita culturale none piu appan' Pepper once described her husband as a journalist 9 naggio di poche persone • whose beat extends to the fifteenth century. 11 Heap..­ proaches historical problems with the same excite..­ Compiaciuta di guesto cambiamento nella ment that he might investigate a contemporary po..­ promozione dell'arte che rende accessibili a litical cover up, and his attitude toward art is as lit..­ masse di persone delle opere nuove e stimolan­ erary as Beverly's is formal. When the couple visits ti, Pepper si preoccupa della gualita e della frui ... museums, Bill's running commentary about subject zione dell' arte; il vecchio problema che tor men... matter and relevant historical facts serves as an im..­ to i liberal negli anni trenta e guaranta continua portant background for Beve rly's analyses of form. a perseguitarla: I' arte deve adeguarsi allivello His comments place her analyses in perspective, pro..­ delle masse oppure deve sfidarle: N ei suoi dia... viding an almost subliminal context of meaning that ri, nei guaderni di schizzi e nelle conferenze

21 informs her best work. Although Beverly has tend" Pepper ritorna ogni tanto su questo argomen"' ed to discount this dialogue as the following com" to, riflettendo comemporaneamente sui propri ment indicates, it is important for her art: sviluppi e sull'accessibilira delle sue opere a un pubblico sempre maggiore. La sua risposta piu Eventually I had to empty my mind to become my own esaustiva a! problema viene espressa nella con" self. .. Bill was with me everywhere. Through him, I be­ came involved with the literal content of the art. It took ferenza citata sopra: me many years to rid myself of that concern. Until one day I finally turned to him and said, "I don't care who is Ma chiediamoci: tuui dovrcbbero capirc un'opera cutting whose head off, I'm interested in the form- and d' arte a prima vista? Dopo tuuo l'arte non e creata shapes. "12 per confermarc il nostro modo di vederc, ma piut"' tosto per cstenderlo e, incvitabilmemc, sfidarlo. L'ar"' In order to maintain her intuitive approach, Bev"' te non dcve cssere souomessa, rendcndola familia, re, rna dcve inquietarci e disturbarci. Abbiamo sba, erly may have needed to keep literary meanings at gliato qualcosa sc vediamo cio chc gia conosciamo, 10 bay, but as we shall see her works allude to many se non abbiamo fauo ale una scoperta • traditions and myths. Having maintained her primary residence in Ew Questo ragionamento, simile alia conclusio_, rope since 1949, Pepper over the years has visited ne di Robert Motherwell negli anni quaranta hundreds of shrines and is thoroughly familiar with che Ia qualita deve essere conservata e Ia spiri_, the stages of spiritual ascent symbolized in the ar"' tualira dell' arte deve rimanere elevata per I' even" chitecture of pilgrimage churches and represented in. tuale illuminazione del proletariato, permette the approaches to ancient temples and theaters. The a Pepper di continuare a produrre opere mo"' architecture and archaeology of Italy are as familiar derniste e lasciare il processo del vedere e del_, to her as the Washington Monument is to a Wash" I' imerpretare I'arte agli altri. ingtonian. Because ancient Greek theaters were ded"' Finora abbiamo enfatizzato le tradizioni fi_, icated to the god Dionysus, they were sacred pre­ losofiche e politiche neUe quali Pepper lavora; cincts. According to Jane Ellen Harrison in her book nello spiegare le supposizioni fondamemali del" Ancient Art and Ritual: l'artista sulla vitae sull'arte abbiamo rischiato di farla apparire un' erudita. Sebbene sia dotata Passing thrM1gh the entrance-gate to the theater on the south side of the Acropolis, our Athenian citi- zen will find himself at once on holy ground. He is within di profonda curiositi intellettuale, Pepper non a tern enos or precinct, a place "cut off" from the com/ opera nelle biblioteche ne cerca di definire un mon land and dedicated to agod ... As he enters the actual approccio allavoro prima di entrare nello stu, theater he will pay nothingfor his seat; his attendance is an act of worship .. u dio. Hail vantaggio di essere sposata, dal 1949, con il giornalista e scrittore Curtis Bill Pepper, It is this writer's belief that Beverly Pepper's laureato in storia dell' arte. In una noma con, many experiences with the architecture of the sacred versazione, Pepper descrive suo marito come un inform the stages of her "Spazio Teatro Celie". giornalista il cui interesse si estende dal Quat, One might say that she reinvigorates the ancient idea trocento11 ad oggi: egli si avvicina ai problemi of theater as a realm of the sacred by providing a della storia con Ia stessa emozione con cui in, series of thresholds of understanding or levels of daga l'attualita politica da prima pagina. II suo liminality in which viewers take the role of pilgrims. atteggiamento verso l'arte e letterario quanta The sacred is first announced by the twin columns quello di Beverly e formale, e quando visitano Pepper has entitled "Precursor Columns" which un museo insieme i commenti di Bill sui sog, Junction in a similar manner to the gateway to an getto e sulla scena storica di un' opera servono ancient theater. These can also be considered equiva" come uno sfondo importante perle analisi che lent to shrines of favored deities in ancient theaters Beverly fa della forma. Le osservazioni di lui such as the one devoted to Venus at Pompei's theater inquadrano storicamente le analisi di lei e for' which was located directly opposite the auditorium niscono un contesto quasi subconscio di signi' and approached by walking on seats that served dou" ficati che informano i migliori lavori dell' arti, ble duty as steps in a manner similar to Pepper's sta. Sebbene Beverly tenda a sminuire il !oro work. "Precursor Columns" is more abstract and dialogo, come indica il commento che segue, low key than its historical counterparts. Created in esso e tuttavia importante per Ia sua arte:

23 the aftermath of Minima/ism, this work reflects an Nel tempo dovevo svuotare Ia mente per diventare appreciation of understatement and an understand.­ me stessa .. . Bill era con me dappertutto. Attraver, ing of the ways that personal expression can easily so lui, mi sono interessata al contenuto letterario dell'arte e ci sono voluri molti anni per liberarmi di be reduced to bathos. 14 quell'aspetto. Finalmente un giorno mi sono rivol, In addition to functioning as a signpost for the sa.­ ta a lui e gli ho detto: «Non m'importa chi sta ta, 12 cred realm beyond them, the columns at the terminus gliando Ia testa a chi, mi interessano le forme>> • of the steps force viewers to circumnavigate them and thus enter the theater precinct by transgressing Per conservare il suo approccio intuitivo, its boundaries. In this manner the columns preserve Beverly ha bisogno di allontanarsi da signifi.-

the integrity of the slender volume of space {4 inch.­ cati letterari eppure, come vedremo, i suoi la.­ es) between them which remains complete, separate vori fanno allusioni a tradizioni e miti diversi. and inviolable. In her statement regarding this piece, Pepper risiede in Europa sin dal 1949, dove Pepper has referred to "Precursor Columns" as ha visitato centinaia di luoghi di culto e acqui.­ resembling a "tuning fork, "15 thus establishing a sito familiariti con le fasi dell' ascensione spiri.­ metaphor of sound and also making allusions to the tuale simboleggiate nelle architetture delle chie.­ special vibrations that may emanate from this sacred se e dei santuari e rappresentate negli accessi ai and separate precinct. templi e ai teatri antichi. L' archeologia e !' ar.­ "Precursor Columns" has a source in Pepper's chitettura dell'Italia le sono familiari quanto il work of the mid.-seventies, particularly in the "Mo.­ monumento a Washington lo e a un abitante line Markers". Because Pepper regards cemeteries della capitale statunitense. as markers of the past.- "They speak to me of the In Ancient Art and Ritual Ia studiosa Jane El.­ containment of the past in the present. I make works len Harrison scrive che gli antichi teatri greci 16 erano dedicati a! dio Dioniso, e che per questo ·called 'markers'" .- the element of death and per.- haps even regeneration is implicit in this series and, erano considerati recimi sacri:

by extension, her "Precursor Columns". Regener.­ Passando attraverso il cancello d'ingresso al teatro ation may be implied in the artist's desire for "The sullato sud dell'Acropoli, il cittadino ateniese si past to participate in ... {the 'Moline Markers's J trovava subito su un terreno sacro, all'inrerno di un presentness. "17 Whether dealing with regeneration temenos o recimo, un luogo distinto dal terreno co­ mune e consacrato a una divinita ... Entrando nel or not, these markers are highly cathected works that teatro, non pagava il suo posto perche la sua pane­ 13 the artist has equated with the sacred. In notes on the cipazione era considerata un ano di culto • markers contained in her sketchbook (ca. early 198os ), Pepper refers to the "union of male & fe" E mia opinione che I' approfondita conoscen/ male" to "sites and sacred places" to "vital points za da parte di Pepper delle architetture sacre of contact & centers" and to "accumulated ener" abbia influenzato le tappe dello «Spazio Tea/ gies." Admitting that the "Moline Markers" me" tro Celie». Si potrebbe dire che restituisce vi/ morialize ordinary tools by enlarging them to heroic gore all'idea antica del teatro come un luogo proportions, the artist writes in the same sketchbook: sacro, fornendo una serie di soglie di compren/ sione o di livelli di consapevolezza attraverso i The outer reality [of the "Moline Markers"} is the quali gli spettatori assumono il ruolo di pelb industrial tool ' but for the viewer, hopefully, their past grini. II sacro viene preannunciato dalle colon/ identity will participate in the present in that they pre' serve countless archetypal associations. ne gemelle, chiamate dall' artista «Precursor Columns», che hanno una funzione simile a! She calls the markers "tuning forks," a term, as cancello del teatro antico. Possono anche esse/ we have seen, that is later used for "Precursor Col" re considerate un equivalente moderno del san/ umns", thus establishing an important link between tuario consacrato alia divinita favorita; ricor/ the two. Given the spiritual nature of the markers, dano il teatro a Pompei dedicato a Venere che one might hypothesize that the "Spazio Teatro fu collocato direttamente davanti all' auditorio Celie" is an elaboration on them: a narrative of e il cui accesso prevedeva che si camminasse mythic origins reaching back to antiquity and possi" sui posti a sedere che fungevano anche da gra/ bly earlier. dini, come nel lavoro di Pepper a Celie. Le In addition to the vertical slit of space dividing «Precursor Columns» sono piu astratte e in/ "Precursor Columns", Pepper creates an abstract for mali dei !oro analoghi storici: create sulla scia image of the void at the point where the columns in" del Minimalismo, esse riflettono un apprezza/ tersect with the end of the triangle defining the seat" mento dell'understatement e una comprensione ing area. By transforming the seating area into a dei modi in cui I' espressione personale puo es/ 14 three,-dimensional realization of a schematic diagram sere troppo facilmente ridotta all' assurdo • for one,.point perspective (which is usually only ren" Oltre ad essere indicatori delluogo sacro che dered on a two,-dimensional surface), Pepper places delimitano, le colonne in cima ai gradini co/ "Precursor Columns" at the vanishing point. In the stringono gli spettatori a girar !oro attorno e ad process, she makes the seating space the locus of entrare nel recinto teatrale violando i suoi con/ illusions. When viewed from the crest of the bowl, fini. Coslle colonne conservano l'integrita del the space is truncated; and when looked at from the volume esile dello spazio tra !oro ( 10 centime/ vantage point of the stage it appears to be extended. 18 tri), che rimane completo, separato e inviola/ The transformation of the seating area has the met" bile. N el suo testo riguardante I' opera, Pepper aphorical advantage of placing viewers in a nonspace annota Ia somiglianza delle «Precursor Col/ 15 The 011ter reality [of the "Moline Markers"] umns» a un diapason , stabilendo con questo is the ind11strial tool" b11t for the viewer, hopej11lly, una metafora di suono e facendo delle allusioni their past identity will participate in the presmt in that they preserve co11ntless archetypal associations. aile vibrazioni speciali che possono scaturire da questo recmto sacro e protetto. Le colonne hanno Ia !oro origine nelle opere che Pepper ha creato a meta degli anni settan-­ " by analogy a fourth--dimensional realm, which is ta, particolarmente nei «Moline Markers». Poi-­ established in the following way: if one--point per-­ che Pepper considera i cimiteri come segnali spective is a schema for rendering three dimensions del passato («Mi parlano del perdurare del pas-­ within the constraints of two, then a three--dimen-­ sato all'incerno del presence. Creo opere chia-­ sional manifestation of one--point perspective may mate segnali»)16 l'elemenco della morte e forse be considered a way to suggest four--dimensions within anche della rigenerazione eimplicito nei «Mo-­ the limit of three. 19 By extension, the seated audi-­ line Markers» e, per estensione, nelle «Precur-­ ence becomes the focus for illusions, which they man-­ sor Columns». 11 suggerimento di rigenerazio-­ ifest, depending on their imagination and empathy ne e forse da trovarsi nel desiderio dell' artista with the productions. When viewers enter the stage che «il passato parteci pi nel presence ( dei "Mo-­ 17 area, they are able to gain some perspective " pun line Markers")» • Se si tratti o no di rigenera-­ fully intended " on the illusory world which those zione, questi segnali sono opere con una forte seated so readily join. carica psicologica che l'artista sacralizza. Ne-­ If one returns to the entrance to the piece, stands gli appunti riguardanci i segnali annotati in un in front of "Precursor Columns", and uses the gap quaderno di schizzi ( dei primi anni ottanca cir-­ between them as a line of site, one will note a deli-- ca), Pepper parla dell'«unione del maschile e femminile», dei «siti e luoghi sacri», di «punti vitali di contatto e centri» e di «energie accu-­ mulate». Ammesso che i «Moline Markers» idealizzano degli attrezzi quotidiani ingrandi/ ti fino a giungere a proporzioni eroiche, l'arti-­ sta annota nello stesso quaderno:

La rea ita esrerna eI' a mezzo indusrriale rna, per le persone che lo guardano, Ia sua idenrira passara parrecipera nel presenre in quanro conserva infinite associazioni archeripiche.

Pepper chiama questi segnali «diapason», un termine, come abbiamo visto, che usera piu tardi per le «Precursor Columns», stabilendo in questo modo un legame importance tra le due opere. Data Ia natura spirituale dei segna-­ li, si potrebbe ipotizzare che lo «Spazio Teatro cately compressed line of space between the pair of Celie» ne sia un'elaborazione, una narrazione massive triangular--shaped cast iron reliefs enclosing le cui origini mitiche so no da cercare nell' anti, the two berms of earth (titled "Filiate Walls" by chira. the artist). The reiteration of this thin void sets up a Oltre all'apertura verticale dello spazio che tension between the entry and the central opening of divide le «Precursor Columns», Pepper crea the stage. On an initial approach, the viewer does un'immagine astratta del vuoto in que! punto not at first note the purposeful slight misalignment dove le colonne intersecano Ia cima del trian.­ of the wings to make this small opening a passage-­ golo che definisce Ia platea. Nella trasforma.­ way .-from a distance this space appears to be the zione della plate a in una realizzazione tridimen.­ same Jour inches as the gap in the columns. Beyond sionale di un diagram rna schematica della pro.­ the stage stands a grove of trees, and the two open-­ spettiva lineare ( che normalmente viene rappre.­ ings in "Precursor Columns" and "Filiate Walls" sentata sulle superfici a due dimensioni), Pep­ appear to be of similar dimensions to some of the per colloca le colonne a! punto di fuga. N el processo rende lo spazio degli spettatori i!locus trees, suggesting apossible analogy between them and di illusioni. Quando guardiamo Ia platea daJ, the forest. The analogy calls to mind the artist's re-­ Ia cima della conca lo spazio sembra troncato, working of one of Paul Klee's ideas: quando Ia osserviamo dal palco appare allun.­ gato18. Questa trasformazione della platea hail The site should be like the grain of sand in the oyster. It enters a secret domain ; an irritant unable to be spit out, vantaggio metaforico di mettere gli spettatori leading to torment and fretting until it produces a pearl. in un non-spazio, che diventa Ia quarta dimen.­ The oyster's pearl did not come from the sea but rather sione secondo Ia seguente analogia: se Ia pro.- ./

I I I I \

from deep within, indigenous to the oyster, its own shell, spettiva lineare euno schema per presentare tre its unconscious. So, too, within the frame, the irritant dimensioni entro i limiti di due, allora la stessa should stimulate a solution ' that is, the artist's own act prospettiva, quando manifestata entro i limiti not accomodating the frame, but making the artist's own mark. 20 di tre dimensioni, puo essere considerata un 19 modo per suggerirne quattro • Analogamente A distinguishing mark of the "Spazio Teatro il pubblico seduto diventa il fulcro delle illu-­ C elle" is the internal tension between the slender sioni che manifesta secondo la propria fantasia space between the columns and the opening in the e la propria partecipazione alle produzioni te-­ walls" poignant and perhaps pregnant absences when nure nelluogo. Qualora gli spettatori entrasse-­ considered in relation to the forest in the background. ro sul palco, guadagnerebbero della prospetti-­ Providing both the point of entry and exit, these va (nel doppio senso della parola) sui mondo openings thematize the sculptor's use of space as the illusorio nel quale il pubblico partecipa pron-­ ultimate subject of her work and emphasize its im-­ tamente. portance over any constructed forms or objects mak-­ Tornando all' entrata dell' opera e mettendosi ing up the piece. Space is a means of sublimating davanti alle colonne usando il vuoto tra di loro theater, stage, and columns because it alludes to spir-­ come una linea prospettica, si noted in fondo it " space as transcendent metaphysical being, and una linea delicatamente compressa che divide space as too narrow to be transversed but an eloquent i due massicci terrapieni a forma triangolare presence/nonpresence at the axial ends of the sculp-­ ( chiamati i «Filiate Walls» dall' artista). La rei-­ ture. The space is similar to "Cel Caigut" (Fall-- terazione di questo vuoto esile stabilisce una La realta esterna el'amezzo industriale rna, per le persone che lo guardano, Ia sua identita passata partecipera nel presence in quanto conserva infinite associazioni archetipiche. tensione tra I' entrata e I'apertura centrale del palco. AI prima approccio il visitatore non nota Ia leggera sfasatura delle due ali di terra creata di proposito per rendere guesta piccola aper..­ tura una porticina. Da lantana guesto spazio sembra misurare gli stessi die..- ci centimetri del vuoto tra le en Sky), part of the artist's Barcelona park, in its colonne. Le dimensioni del..­ allusions to a metaphysical realm and its interest in le aperture nelle «Precursor the dialectics of presence /absence, reality/ illusion, Columns» e nei «Filiate and form/ reflection, which were also important to Walls» appaiono simili a Pepper's stainless steel pieces of the 196os. By guelle di alcuni alberi del stressing these two inner voids, the artist emphasizes basco che si intravedono ol..- the work's suggestiveness and its possible spiritual tre il palco; guesta possibile associations. analogia tra gli dementi The analogy that Pepper established between these dell' opera e della foresta vertical shafts of space and the trees in the background richiama I' elaborazione implies allusions to tree of life symbolism, particu..­ da parte dell' artista di larly the axis mundi (tree at the center of the un'idea di Paul Klee: world) important to the beliefs of cultures which have maintained close ties with a transcendent realm. Be..­ II sito dovrebbe essere come il granello di sabbia all'inter, cause Pepper first began sculpting in wood when she no dell' ostrica. Entra dentro discovered thirty..-nine chestnut trees that had been un regno segreto, un elemen, cut down on a property adjoining her place outside to di dis turbo impossibile da Rome, the missing axis mundi at Celie takes on buttar fuori che porta tor, memo e logorio finche non added significance. This profoundly important space produce una perla. La per, at both centers of the work might apply to the art..­ Ia dell' ostrica non deriva dal ist's assessment over a decade earlier that "I realize mare rna dal profondo inti, now that in all of these years I have been living abroad mo dell' ostrica, del suo gu, that what I have finally done is to develop something scio e del suo inconscio. In questo modo all'interno de], that encompasses my own internal spirit. "21 .. Ia cornice, un elemento di '. ' .... The delicately suspended void at Celie might also disturbo dovrebbe stimolare , l . represent afurther development of the solidfvoid di..­ una soluzione , cioe l'atto alectic that has fascinated Pepper even in her early dell' artista non si adegua alia .:I .~ cornice rna fa il proprio se, ' sculpture drawings (ca. 1960) of biomorphic shapes. gnolo. In their cradling of empty spaces, these conceptions are akin to Henry Moore's far more anthropomor..­ Nella «Spazio Teatro I i \ . phic forms. In a diary dated January 1978 the artist Celie» un segno distinto l' ' '·· \' ~. noted succinctly "the composition common to all plas..- e da tro varsi nella tensio..- !" tic art is a dialectic of voids and solids, all the rest is ne imerna tra questa fessura delicata tracciata ornament." Her statement correlates well with her tra le colonne e tra i muri: assenze acute e forse professed goal "to make an object that has a power-­ pregnami se considerate in rapporto alia fore, ful presence, but is at the same time inwardly turned, sta sullo sfondo. Utilizzate come porte di en, seeming capable of intense self--absorption. "22 These trata e di uscita, queste aperture sottolineano assessments regarding the importance of space and l'uso dello spazio come il soggetto definitivo self--absorption are as important for her early work dell' opera ed enfatizzano Ia sua importanza pre, as for her most recent sculpture. In a talk entitled dominame su qualsiasi altro oggetto o forma "The Use of Form, Space and Nature in Monu, costituente il lavoro. Per le sue allusioni allo mental Sculpture," the artist stated: spirito, lo spazio diventa un modo di rendere effimeri il teatro, il palco e le colonne, e viene It has been said that space is existential. It could be said inteso come un essere metafisico trascendeme; that existence is spatial. However you look at it, monu/ spazio troppo stretto da attraversare rna eJo, mental sculpture exists as experiential space. That is, it's neither entirely an external object, nor wholly an iw queme presenza/non presenza ai limiti assiali lerna/ experience. 23 della scultura. Questo spazio e simile a «Cel Caigut» ( Cielo caduto), un elemento del par, In his catalogue essay for the exhibition Beverly co ere a to dall'artista a Barcellona ( 1985" 1991 ), Pepper: Private,Scale Sculpture 1966,1987 in quanto allude a un regno metafisico e all'in, art critic Mark Stevens elaborated on the psycho-­ teresse per Ia dialettica di presenza/assenza, real, 25 logical components of Pepper's work. Using Pep-­ ta/illusione e formafriflessione; contrapposizio, per's own reference to the "living interior" of her ni importanti anche nei lavori in acciaio inox sculpture, Stevens commends her for finding "over realizzati negli anni sessanta. Nell' enfatizzare i the last 24 years... many different ways, using scale, due vuoti presenti all'interno del teatro a Cel/ mass, line, surface, shape, to push around, open up, le, I' artista sottolinea il carattere suggestivo deJ, trick, honor, seduce, respect, and otherwise acknowl-­ I' opera e le sue possibili associazioni spirituali. 25 edge the inside places. " He finds the early sculp-­ lnoltre, I' analogia che Pepper stabilisce tra que, ture "massive and sexually harsh" and believes that ste fasce verticali di spazio e gli alberi dietro, in the stainless steel cubes of the late Sixties that implica delle allusioni al simbolo dell'albero della vita, particolarmente dell' axis mundi o I' aJ, ... The interior cannot be contained: it slips out the cracks, spills free into the air, blends with the sky. This is both bero a! centro del mondo, importante nelle ere, exhilarating and dismaying, exactly the sort of tension I denze di quelle culture che hanno mantenuto admire in Pepper. One enjoys the escape implied in the forti legami con un regno trascendente. Se si

JO ~··

nea r collapse of a tower of cubes, while fearing the smash­ pensa che Pepper aveva cominciato a scolpire ~ 'P· At the moment of liberation, one misses the old con­ il legno dopa aver trovato trentanove castagni straint s. 26 abbattuti su un terrene confinante al suo, il Stevens psycho,., sexual/ transcendence,., seeking mancante axis mundi a Celie assume ulteriori reading of Pepper's sculpture gains credence, par,., significaci. Questa importantissimo spazio pre­ ticularly when one considers the following statement sence nei due fulcri del teatro potrebbe riferirsi by the artist: al giudizio dell' artista espresso dieci anni pri­ ma: «Mi rendo canto oggi che, in tuni questi I have always been involved with inner stmctur e. It has anni che ho vissuto all' estero, cio che final mente to do with the Iutman body. I would like to reveal some of ho raggiunto e qualcosa che racchiude il mio the inner mysteries of the hum an body. Not overtly in 21 spirito intimo» • terms of sexual parts, such as the labia-vulva school of art, but rather in term s of man and the elements. I am II vuoto delicatamente sospeso a Celie po­ not doing environmental art. I am doing environmentsll trebbe inoltre rappresentare un ulteriore svilup­ po nella dialenica tra il solido e il vuoto che Although Pepper obviously has an aversion to affascina Pepper fin dagli studi per le prime superficial readings of feminism, both her work and sculture (intorno al 1960) di forme biomorfi, her statements indicate an interest in psycho,., sexual che. Nelle lora definizioni di spazi vuoti, que­ meanings as they apply both to herself and to the sri lavori sono simili aile forme molto piu an­ modern psyche. Her response to her work is viscer,., tropomorfiche di Henry Moore. In un diario al, and she would like for viewers to engage them,., scritto nel gennaio del I 9781' anista annota: «La selves fully with the sculptures. Considering the composizione comune a tutta l'ane plastica e works of the early 197os, Pepper said, "You need una dialettica di solidi e di vuoti: il resto etutto to be able to crawl in and through them. "28 She read,., ornamento». La dichiarazione si !ega bene al ily admitted in 1975 her connection with the life force, suo scopo professato «di fare un oggetto che which she was viewing in the abstract terms of the abbia una forte presenza rna che, allo stesso tem­ triangle : po, sia rivolto verso l'interno, che sembri capa­ 22 ce di un'intensa concentrazione su se stesso» • I was really sculpting the triangle ' which came out of Questi giudizi che riguardano l'importanza the in side of the earlier swlptures I had done ... I have della spazio e dell' autoconcentrazione so no fon­ always been interested in precarious balance, because it is also what life is about, and basically I am about life.29 damentali per Ia sua piu recente scultura quan­ ta per i suoi primi lavori. In una conferenza In Pepper's large site,.,specific pieces such as "Dal,., intitolata «L'uso della forma, della spazio e della

Jl las Land Canal and Hillside" (1971"1975) and natura nella scultura monumemale», I' artist a "Thel" (Dartmouth College, 1976" 1977) the afferma: marriage of crystalline, industrially fabricated ele" E stalO detto che lo spazio sia esistenziale: si po­ ments"' most of them triangles"' and earth could be trebbe dire che l'esistenza e spaziale. Comunque considered a metaphor for a consummated union be" si considcri, Ia scultura monumcntale csiste come tween rationality and feeling. In reference to the uno spazio esperienziale, cioe none ne un oggetto Dallas piece, the artist stated that the earth formed completamentc estcrno ne un'csperienza del tutto 23 the "insides " of the Cor" Ten walls/0 thus imply interna • ing a close symbiotic bond between the two. And in a N el suo testo Beverly Pepper: Private Scale diary notation discussing "Thel", she notes the pos" Sculpture 1966"1987, il critico d'arte Mark Ste­ itivefnegative connotations of "the precarious over" vens elabora un discorso sulla componente psi­ 24 hang of the upper structure implying both danger cologica dell' opera dell' artista • U san do il ri­ and invitation to walk under"' and the grids a chal" ferimento della stessa Pepper all' «interiore vi, lenge to walk into "' a sort of protective web or a vente» della propria sculrura, il critico Ia loda 31 fly trap"' inner structure, womb,.fike, comforting. .. " per aver trovaro nel corso degli ulrimi vemicin, The positive/negative connotations of the earth que anni «... molri modi diversi ( usando Ia pro, and dark spaces of ''Thel" prefigure the way she porzione, il volume, Ia linea, Ia superficie, Ia considered the berms of earth in the "Spazio Tea" forma) per spostare, aprire, ingannare, onora, tro Celie ". Pepper writes: "The space between the re, sedurre, rispettare e altrimemi riconoscere i 21 pyramidal walls mirrors the space between the ['Pre" luoghi imerni» • Stevens definisce le prime cursor'] columns and is in direct alignment with it. sculture «massicce e sessualmente as pre», e dei The opening between the columns is a filiation of cu bi in in ox realizzati da Pepper verso Ia fine the walls. " The word 'Jiliation" (from filial: daugh" degli anni sessanta scrive:

33 ter) refers to the next generation. Because the void L'imerno non puo essere comenuro: scivola fuori between "Filiate Walls" is reiterated in the opening dalle spaccature, si Iibera nell' aria, si mischia con il cielo; i:: allo stesso tempo esilarame e deludeme. E between "Precursor Columns", this internal space proprio questo tipo di tensione che ammiro in Pep, might be considered a symbolic birth from the earth. per: si gode l'emozione implicita nell'ormai prossi, Important to our understanding of the significance mo collasso di una torre di cubi memre sene teme il of this internal space are the berms of earth, which rovinoso impauo a terra. AI momemo della Iibera, 6 Pepper describes in the following manner: zione, ci mancano i vecchi limit? •

Earth, in its essence, has an inside/ a depth. The density La lettura di Stevens basara su una ricerca of the earth/Jill between the reliefs expresses that depth psico,sessuale/rrascendentale, acguista una par, and imparts a sense of solidity throughout the structure, ricolare perrinenza se si considera Ia seguenre including the top covering of grass}Z dichiarazione dell' arrisra:

In the "Spazio Teatro Celie" one might say that Mi sono sempre preoccupata della struuura imerna the god of the sky, represented by the space between che ha ache fare con il corpo umano. Mi piacerebbe the Columns, is the progeny of earth. But to take rive! are alcuni dei misteri imimi del corpo, non aper , the story literally and try to use it as a definitive tameme in termini di organi sessuali (come fan no in quella scuola d'aneche io chiamo vulvo-labiale) rna interpretation of Pepper's art is to misunderstand in termini dell'essere umano e degli elememi. Non 27 the power of allusion in modernism. This type of faccio arte ambiemale, faccio ambiemi • abstract art depends on a host of evocative meanings which are never slavishly tied to the work in the form Sebbene Pepper provi avversione per le ler,

34 of an accountable iconography. Instead, these asso..­ cure superficiali del femminismo, i suoi lavori e ciations exude an air of prescient expectancy by con..­ le sue affermazioni rivelano un interesse sui noting the possibility of afree play of profound and modo in cui i significaci psico/sessuali possano often diverse readings rather than optingfor the clo..­ riguardare lei scessa e Ia psiche moderna. La sure attained through the adoption of a single inter-­ sua risposca al proprio lavoro e viscerale, e Pep/ pretation intended to be definitive. If a mythic read..­ per vorrebbe che lo speccacore scabilisse una re/ ing of Pepper's theater is taken too literally, it is apt lazione con I' opera. Ricordando i lavori dei to miss the miraculous mystery of the event alluded primi anni seccanta, Pepper dice: «e necessario to. This event occurs cyclically and is part of the pocer andare carponi dentro e accraverso I'inter/ 28 religions of agricultural groups around the world who no delle forme» • Nel 1975 ammecce pronta/ view the origin of grains as connected with a hiero..- mente il suo legame con Ia forza vicale che vede, in termini astracci, nella forma del criangolo:

In realta stavo scolpendo iltriangolo, nato dall'in, terno di sculture che avevo eseguito precedentemen, te ... mi sono sempre imeressata all'equilibrio pre, cario perche e di questa che tratta Ia vita, e, in fon, ,, 29 do, io tratto Ia vita • I

tI I Nei grandi lavori ambiencali di Pepper, come t «Dallas Land Canal and Hillside» (1971/ f: 1975) 1976/ r!. I e «The!» (Dartmouth College, I ! 1977 ), Ia congiunzione di elemenci criscallini I (fabbricaci induscrialmente per Ia maggior parte I a forma criangolare) e della terra, puo essere vista I come una mecafora di un'unione consumaca era Ia razionalica e il sencimenco. In riferimento al lavoro di Dallas, I' arcisra afferma che la terra 30 , ), forma gli «interni» delle pareri in Cor/Ten implicando cosi uno srrecco legame simbiocico rra i due. In un passo del suo diario riferico a «The!», 1' a rei sea rileva le connocazioni posici/ vefnegacive della «... sporgenza precaria della scruccura superiore che suggerisce sia un peri/ colo sia un invito a camminarci socco, le grace suggeriscono una sfida di encrarci dentro, una sorca di ragnacela o dionea procecciva, Ia strut/ 31 tura interna come utero, conforcance • Le connotazioni positive/negative della terra e degli spazi oscuri di «The!» prefigurano il

35 La terra, nella sua essenza, ha un interno, trattamento dei muri di terra nello «Spazio una profondita; Ia densita della terra contenuta Teatro Celie». Pepper scrive: «Lo spazio tra i tra i rilievi esprime quella profondira e dispensa un senso di solidita a tutta Ia struttura, muri piramidali rispecchia lo spazio tra le "Pre/ inc! usa Ia copertura di erba in cima. cursor Columns" e nee in diretto allineamen" to. L' apertura tra le colonne e una "filiazione" dei muri»; la parola «filiazione» si riferisce alia prossima generazione. Siccome il vuoto tra i gamy between the god of the sky and Mother Earth muri del palco e ripetuto nell'apertura tra le or who view the story in more Dionysian terms/3 colonne, questo spazio interno potrebbe essere which as we shall see, may be another important al" considerate un parto simbolico della Terra. ternative readingfor Pepper's theater. Fusing the sky Importanti per Ia noma comprensione del si/ with the earth in the "Spazio Teatro Celie" may gnificato di questo spazio interne sono le mas/ also allude to a union of the symbolic phallus with se di terra che Pepper descrive cosi: the divine body of the great goddess which began in the Upper Paleolithic Era when faceless female fig" La terra, nella sua essenza, ha un interno, una pro, ures were conceived with phallic heads. 34 fonditi; Ia densita della terra contenuta tra i rilievi esprime quella profonditi e dispensa un senso di Bringing the sky into the piece through allusions soliditi a tutta Ia struttura, inclusa Ia copertura di 32 to a hierogamy is a poetic way for the artist to ew erba in cima • large on her delight and fascination with it. Recall" ing that as a child Si potrebbe dire che nello «Spazio Teatro growing up in Brook" Celie» il dio del cielo, rappresentato dallo spa/ lyn, she would be un" zio tra le colonne, eil figlio della terra. Ma pren/ aware of the sky for dere questa metafora alia lettera per usarla come years, Pepper related un' interpretazione definitiva dell' arre di Pep, with enthusiasm, per, ci porterebbe a fraintendere il potere del, "The first time I saw l'allusione all'interno del modernismo. Qye, sky unbroken by build" sto tipo di arte astratta dipende da una serie di ings I turned my head significaci evocativi che non sono mai legati from side to side, to see servilmente all' opera come un'iconografia de, it all around me. I had finibile. Piuttosto, anziche optare per la restri, ' a feeling of absolute, zione ottenuta da una singola imerpretazione incredible, extraordi" definitiva, queste associazioni fanno trasparire nary luxury. "35 un clima di attesa precosciente e connotano la And the sky as a possibilira di un libero gioco di letture profon' metaphysical opening de e spesso differemi. Se una lettura mitica del incorporated in the teatro di Pepper viene imesa troppo alia lette, work of art itself may ra, efacile che perda il mistero miracoloso del/ . have a basis in Pep" l'avvenimemo a cui allude. L'evento, che si ri, per's sculptures that pete a scadenza ciclica, fa parte delle religioni

36 Earth, in its essence, has an inside/ a depth. The density of the earthjill between the reliefs expresses that depth and imparts a sense of solidity throughout the stn1cture, including the top covering of grass.

di varie culture agricole nel mondo che vedono l'origine dei cereali connessa a un connubio tra il dio del cielo e Ia madre terra oppure in ter­ mini piu dionisiaci33 i quali, come vedremo, possono costituire un'imponante lettura alter­ nativa per il teatro di Pepper. La fusione del cielo e della terra nello «Spazio Teatro Celie» puo alludere anche a! congiungimento del fal­ lo simbolico a! corpo divino di una grande dea, come si osserva nelle figure femminili senza volto ma con Ia testa a forma di fallo create nel 34 paleolitico su periore • L'anista trova un modo poetico per aumen­ tare il diletto e il fascino che prova nei confron­ ti del cielo coinvolgendolo nell' opera attraver­ so delle allusioni a un matrimonio divino. Ri­ corda che quando era bambina a ignorava Ia sua presenza e racconta con emu­ siasmo: «La prima volta che ho visto il cielo ininterrotto da edifici ho continuato a girare da una parte all'altra, per vederlo tutto intorno a me. Provavo una sensazione di un'assoluta, 35 immediately precede the Celie Theater. In her mark.­ incredibile, straordinaria volutta» • ers and altars based on chiselsJiles, wedges, punches, L'idea del cielo come un'apertura metafisica and ax blades, she takes tools capable of abrading, da incorporare nell' opera puo avere origine nelle piercing, or breaking apart resistant surfaces and sculture che Pepper realizza prima del teatro makes them signs or occasions for metaphysical ex.­ di Celie. I suoi segnali e altari ispirati aile for­ perience. The poetry of making and being is doubled me di scalpelli, lime, cunei, punteruoli e lame in these pieces because the tools for creating the works d' ascia, scelti tra gli attrezzi capaci di scortica­ also become their subject. The evocative power of re, perforare o spaccare delle superfici resisten­ these objects is akin to ceremonial blades and axes, ti, sono trasformati in segni o talvolta in espe­ created even in the earliest Neolithic, that provided rienze metafisiche. La poesia del fare e dell' es-

37 These historical and mythic precedents for Pepper's conjoining of sky and iron at Celie provide. a number of resonances for the work, as does the myths of smelted iron which, according to the comparative mythologist Mircea Elia de deals with "the telluric sacredness of the earth."

Qyesti precedenti storici e mitici sulla congiunzione del cielo e del ferro, che Pepper rievoca nella sua opera di Celie, sono analoghi al mito del ferro fuso che, secondo lo storico delle religioni Mircea Eliade, richiama Ia «sacralira tellurica della terra». sere e raddoppiata in questi lavori perche gli amezzi usati nella creazione divemano il !oro stesso soggetto. II potere evocative di questi og/ getti e simile a quelle lame e asce cerimoniali create fin dall'inizio dell' era neolitica, che for/ nivano simboli di chiara comprensione per ol/ trepassare Ia realta quotidiana dirigendosi ver/ so regni trascendemi. Nell' opera di Pepper l'immagine del cielo abbracciato puo essere associata, in maniera poetica, al ferro meteorico. Ancor prima della scoperta del processo di fusione, il ferro era ot/ tenmo soprattutto dalle meteore. Per questo i Sumeri lo descrivevano come «il metallo ceb ste>> o «il metallo delle stelle» e gli Ittiti lo chi a/ mavano «il ferro nero del cielo». Estremamen/ clearly understood symbols of breaking through or.­ te scarso, era ritenmo prezioso quanto I' oro e dinary reality to transcendent realms. utilizzato soprattutto nelle funzioni rituali. The image of the embraced sky in Pepper's "Fil.­ Questi precedemi storici e mitici sulla congiun/ iate Walls/Precursor Columns" can be poetically zione del cielo e del ferro, che Pepper rievoca associated with meteoric iron. Before the discovery nella sua opera di Celie, so no analoghi al mito of the smelting process, iron was mainly obtained del ferro fuso che, secondo lo storico delle reli/ from meteorites: thus the Sumerians described it as gioni Mircea Eliade, richiama Ia «sacralita tel/ 36 "celestial metal" or "star.-metal" and the Hittites lurica della terra» • "the black iron of the sky." Extremely scarce, it was Qyesti poteri sacri e al tern po stesso demonia/ as prized as gold, and was used primarily for ritual ci risuonano in alcuni aspetti dello «Spazio purposes. These historical and mythic precedents for Teatro Celie», particolarmeme nelle «Precur/ Pepper's conjoining of sky and iron at Celie pro.­ sor Columns», che si potrebbero considerare vide a number of resonances for the work, as does meteoriche, e nei «Filiate Walls» (il teatro tel/ the myths of smelted iron which, according to the lurico) che assumerebbero in questo caso le comparative mythologist Mircea Eliade deals with proprieta simboliche del ferro fuso. La presen/ "the telluric sacredness of the earth. "36 za di ruggine nell' opera rafforza le associazioni

39 These sacred and demonic powers resonate with possibili cosi da far memoria sia di aspeni del aspects of Pepper's "Spazio Teatro CeLie", par-­ mondo anrico che della receme rivoluzione in" 37 ticularly "Precursor Columns" which could be con-­ dustriale • Poiche vengono ritrovate tutt' oggi sidered meteoric and "Filiate Walls"" the telluric delle sculture etrusche in ferro ossidato, la rug" theater.- which would then assume the symbolic prop-­ gine dello «Spazio Teatro Celie» potrebbe es" erties of smelted iron. The element of rust com-­ sere considerata non solo un monumemo aile pounds the possible associations of the piece so that due eta del ferro, ma anche una celebrazione it memorializes aspects of the ancient world as well della loro versatilita e della Ioro resistenza a tutte as the recent Industrial Age. 37 Since rusted Etrus.­ le avversita. can iron sculptures are still being found, the rust in Meravigliosameme ambigua, 1' ossidazione e the "Spazio Teatro CeLie" l' immagine della transizione, could be considered not only a del limen. Essa segna il cam" memorial of the two iron ages biamemo, la trasformazione, but also a celebration of their la metamorfosi, e si presta ai resiliency and strength against raccomi della rinascita, del" all odds. Wondeifully ambigu-­ la distruzione o della soprav" ous, rust is a threshold image" a vivenza. Se 1'ossidazione ten" point of Liminality .-it commem-­ de a minare alia base l' ideo" orates change, transformation, logia dell'industrializzazione metamorphosis, and Leaves nello stesso tempo in cui con" open.-ended the narratives of tinua a esaltarla, e se la tee" rebirth, destruction, or surviv.- nologia sopravvive anche se

Since rusted Etntscan iron sculptures are still beingfound, the rust in the "Spazio Teatro Celie" could be considered not only a memorial of the two iron ages but also a celebration of their resiliency and strength against all odds.

Poiche vengono ritrovate tutt'oggi delle sculture etrusche in ferro ossidato, Ia ruggine dello <

a!. If rust appears to undermine the ideology of in,. sembra decadere, allora Ia ruggine eun'impor­ dustrialization while continuing to extol it, and tech,. tame caratteristica esterica che connota Ia fine nology survives even though it appears to decay, then del modernismo rna anche Ia sua continuita. it is an important aesthetic property connoting mod,. Sotto questo aspetro lo «Spazio Teatro Celie» ernism's end and also its continuance. In this respect diventa un importante complemento al­ the "Spazio Teatro Celie" is an important pew l'«Amphisculpture» della AT&T perche dent to the AT&T Amphisculpture, because it estende un futuro famasciemifico sia al passaro extends a science fictional future to the distant past remoto sia a un futuro ancora piu remoto. 11 and to an even more distant future. The natura/fin,. significato naturalefindustriale del teatro viene dustrial sub text of the Celie Theater also occurs in ripetuto in diverse altre sculture nel parco di a number of other site,. specific pieces in the park Celie dove artisti come Alice Aycock, Dennis where such artists as Alice Aycock, Dennis Op,. Oppenheim, Sol Le Witte George Trakas pro­ penheim, Sol Le Witt, and George Trakas reinscribe pongono alcuni aspetti dell'industrializzazio­ aspects of the industrialization that Gambini so ne che Gam bini aveva cosi attentamente esclu­ carefully eschewed from his garden. so dal suo progetto. Beverly Pepper has been an innovator in her use Da sempre Beverly Pepper e un'innovatrice of iron and rust. When she was creating sculpture nell'uso del ferro e della ruggine. Quando ese­ for the Spoleto Festival in 1962, she worked in Pi,. gue le sculture da esporre al Festival di Spoleto ombino where she was introduced to the impervious,. nel 1962, lavora a Piombino dove viene imro­ ness of iron, which has been used in this area since dotta all'impenetrabilira del ferro, prodotto in Etruscan times. During World War II, when Italy questa zona fin dai tempi degli Etruschi. Jn, was running out of steel, the people of Piombino fatti, durante Ia seconda guerra mondiale, would dig up Etruscan iron from the fields and recy,. quando l'ltalia aveva quasi esaurito le sue risorse de it. Protected by a coating of rust, iron is more di ferro, Ia gente di Piombino andava a scavare resistant to corrosion than almost any other material il ferro etrusco nei campi per poi riciclarlo. except stainless steel which will form pits over time. 38 Protetto da una superficie ossidata, il ferro e Although Pepper rarely used iron in her sculpture piu resistente alla corrosione di qualsiasi altro at this time ,. an important exception is '/J.gli operai materiale ad eccezione dell' acciaio in ox che di Piombino" ( 1962) ,. she became fascinated with comunque a lungo andare manifesta dei cedi­ the aesthetic potentials of rust. Her intrigue caused menti con 1' apparizione di piccoli fori sulla 18 her to become one of the first people to experiment superficie • Benche in quesro periodo usi rara­ with Cor,. Ten steel in 1964 when she was intro,. meme il ferro nelle sue sculture ( un'importante duced to it while working at the US. Steel mill in eccezione e«Agli operai di Piombino», I962 ), Conshohocken, Pennsylvania. "Cor-- Ten View-­ Pepper e gia affascinata dalle potenzialita es/ point" ( 1965), which was painted on the inside and tetiche della ruggine. E uno dei primi artisti a allowed to rust on the outside, documents her initial compiere sperimemazioni con l'acciaio Cor/ investigations. Pepper did not begin using cast iron Ten, materiale che incomra nel I964 memre as primary sculptural material until1976 when she lavora alia fabbrica della U.S. Steel a Consho/ purchased a set of factory tools, molds, and cones from hocken in Pennsylvania. «Cor/ Ten View/ a scrap metal shop outside Todi. The tools, which point» (I 965 ), una scultura di pima all' imerno were made of both cast andforged iron, were encrusted e lasciata ossidare all' esterno, documema le sue with rust, and a number were extremely corroded. prime ricerche. Solo nel I 976 Pepper inizia a Pepper cut up and reworked some of them for her usare la ghisa come materia prima per sculture exhibition subtitled" Small Sculpture 1977--1978" in occasione dell'acquisto di un assortimemo which was shown at the Andre Emmerich Gallery di arnesi, calchi e coni da un ferrivecchi nei in March 1979. pressi di Todi. Qlesti amezzi in ghisa e in fer/ The collection of tools was of crucial importance ro forgiato sono incrostati di ruggine e alcuni for her future development : several of these iron im-­ sono estremameme corrosi. Pepper li taglia e li plements served as models for her "Todi Columns" rielabora per Ia sua mostra imito!ata «Small while the single wedge in the collection inspired her Sculptures I 977/ I 978» alia galleria Andre Em/ to begin a series of altars that continues to the present. merich nel marzo I979· La raccolta di attrezzi

so

sara di enorme importanza peril suo sviluppo futuro: alcuni di questi arnesi di ferro serviran-­ no in seguito come modelli per le «Todi Col-­ umns», mentre Ia forma del cuneo le ispirera una serie di altari che continua a elaborare tutt'oggi. Sebbene il suo interesse peril ferro sia preceduto dalle creazioni di Julio Gonza, lez negli anni trenta, Pepper e uno dei primi artisti a considerare Ia ruggine come un ele/ Although her interest in iron was preceded by julio mento interessante. Oltre alle !oro associazio/ Gonzalez's creations of the 19JOS, she is one of ni mitiche e industriali, i muri triangolari del/ the first artists to consider rust a valuble patina. lo «Spazio Teatro Celle», che Pepper defini/ 39 In addition to their mythic and industrial associa-­ see «astrazioni del paesaggio» , reiterano le tions, the triangular shaped walls of Pepper's ferite osservate nelle colline lungo moire auto; "Spazio Teatro Celie", which she terms "abstrac-­ strade costruite in tutto il mondo dopo Ia se/ tions of the landscape, "39 reiterate the gashes in the conda guerra mondiale. Cosl questi muri di/ hillsides throughout the world tlwt initially framed ventano memoriali a! paesaggio del passato re/ the many highways constructed since World War cente e, allo stesso tempo, annotazioni del cam/ II. These walls become memorials to the landscape biamento. . of the recent past as well as notations of change. L'idea che Pepper incorpori delle immagini The idea that Pepper incorporated abstracted im -­ astratte di violenza nel suo lavoro non enuova: ages of violence in her work is not new. Critics and i critici e gli srudiosi notano Ia violenza impli/ scholars have remarked on the implicit violence in cita nelle sculture in acciaio a forma di scatole the interiors of Pepper's steel box--like sculptures che Pepper realizza negli anni sessanta, i cui of the mid--1g6os, which are painted an earth red interni dipimi di un rosso terra rappresemano that may be a precedent for the rust colored walls at un possibile preludio ai muri arrugginiti a Celie. Mark Stevens thinks that these interiors con-­ Celie. Secondo Mark Stevens questi imerni note "a wound, a sanctuary, afire within. "40 Elean-- connotano «una ferita, un santuario, un fuoco <;

' J.

~.

40 or Munro views these early pieces in a similar man.­ interno» • Per Eleanor Munro «quelle scatole ner to Stevens : di Cor.-Ten o le lastre di in ox, di pinte di rosso all'interno e sfregiate in modo che le gocce di Those boxes of Cor- Ten or stainless-steel slabs, painted acciaio fuso vi si induriscano e rimangano come red inside and gashed so that drops of the melted steel hang there like teeth? They seem extraordinarily vio­ denti, mi sembrano straordinariamente violen.­ lent, or at least expressionistic, to me. teo almeno espressionistiche». Le loro impres.­ sioni trovano conferma nella seguente dichia.­ and their impression resounds in the following Pep.­ razione di Pepper: per's words : Volevo rendere umano l'acciaio. Tnvece dei tagli "I wanted to humanize the steel. Instead of the mechan ­ meccanici che si ottengono normal mente con le ce' ical cuts one umally gets with a shears or a guillotine soie o con una trancia, volevo far vedere le viscere 4 dell'acciaio. Ancora oggi lavoro su questa idea t.

Se i primi lavori di un artista non indicano in alcun modo la varied di significati che as.­ sumeranno le opere successive, essi creano, pero, una base e servono come un possibile con.­ testo per capire sia l'arte che il suo creatore. Dal momento che la scultura di Pepper, nonostan.­ te i suoi apparenti cambiamenti, eattualmente legata allo svilu ppo di continue interazioni tra spazi interni ed esterni che contengono ramifi.-

53 cazioni politiche, economiche e personali, i suoi primi lavori fanno parte di quesro dia/ logo. Se gueste «viscere dell'acciaio», come le chiama Pepper, ricorrono a Celle nei muri che wtter, I wanted to show the guts of the steel, I'm still involved with that idea today."" celebrano delle masse di terra, le loro possibili associazioni simboliche sono molre, incluso il While an artist's early works in no way dictate ratto di Persefone, l'invasione di un regno sa/ the range of meanings of later pieces, they do set the cro da parte di minatori, il maneggio violenro stage and serve as one possible context for coming to della materia da parte dei fondirori e il saccheg/ understand both the art and its originatot: Since Pep-­ gio, apparentemenre senza fine, del paesaggio per's sculptureJor all its apparent changes, is actu-­ durante l'era industriale. Come opera moder/ ally an inherent development of ongoing interactions na che allude al significato senza circoscriverlo between inner and outer spaces that have political, e guindi limitarlo, lo «Spazio Teatro Celle» economic and personal ramifications, her early pieces puo essere vis to efficacemente attraverso le pro/ are part of this dialogue. If these "guts of the steel", spettive offerte dalle letrure elencate sopra. as Pepper terms them, recur in Celie as walls me-­ Queste associazioni diventano punri di osser/ morializing berms of earth, their possible symbolic vazione inrellerruale ed emotiva per guardare, e associations are many, including Persephone's rape, la loro efficacia puo essere misurata sia dalla the invasion of a sacred realm by miners, the violent loro credibilira sia dalla loro capacira di tratta/ handling of the material by smelters, and the seem-­ re tutti gli as petri dellavoro, dell' ambiente, del/ ingly endless plundering of the landscape during the 1' arrista e del suo ruolo nella sroria dell' art e. industrial and automotive age. As a modernist work Fin dall'inizio della sua carriera di sculrrice

54 Since Pepper's sculpture,Jor all its apparent changes, is actually an inherent development of ongoing interactions between inner and o>tter spaces that have political, economic and personal ramifications, her early pieces are part of this dialogue.

Dal momenta che Ia scultura di Pepper, nonostante i suoi apparenti cambiamenti, e auualmente legata allo sviluppo di continue interazioni tra spazi interni ed esterni che contengono ramificazioni politiche, economiche e personali, i suoi primi lavori fanno pane di questa dialogo.

that alludes to significance without cirwmscribing Pepper convive con l'ombra di , and thus limiting it, the "Spazio Teatro Celie" can con cui aveva stretto amicizia nel r 96 r. In be effectively viewed through the above perspectives. quell'anno Giovanni Carandente invita dieci These associations become a series of intellectual and scultori internazionali a creare nelle fabbriche emotional vantage points for looking. And their ef" Italsider delle opere per una mostra all' aperto fectiveness can be gauged both by their credibility and che si inaugura a Spoleto nell'estate del 1962. their ability to deal with all aspects of the work, its Sebbene i lavori dei due scultori sono moho environment, the artist, and her place in the history diversi, critici e storici tendono a considerare of art. From the beginning of her career as a sculp" Pepper un' artista della scuola di David Smith. tor, Pepper has had to cope with David Smith's Anche se Pepper impiega Ia ruggine nel suo shadow. Because the two became friends in 1961 when lavoro, Ia tendenza ad associare i due artisti ha Giovanni Carandente invited ten international indotto Pepper a sottolineare che «David non swlptors to create works in Italsider factories for the ha mai usato Ia ruggine, non gli interessava. outdoor exhibition held in Spoleto during the sum" Ha dipinto alcuni lavori rna non Ia serie di 42 mer of 1962, critics and historians have tended to see Voltri» • Pepper as a member of the David Smith school of Se si considerano le dichiarazioni di Smith sculpture, although her work differs radically from riguardo all' estetica della ruggine, una parte his. Even when Pepper incorporates rust in her work, della confusione viene chiarita. Tra gli scritti there has been a tendency to associate the twoJorc" rimasti inediti durante Ia sua vita si trova un ing Pepper to emphasize that "David never used it, passo che Cleve Gray ha incluso in David he wasn't interested in rust. He painted some of his Smith: Sculpture and Writings: 42 work" but not the 'Voltri' series. " If one turns to Per me il colore rosso della ruggine ha maggior va, Smith's own statement about the aesthetics of rust, lore del suo rappono con l'antichiti. Eil metallo di part of the confusion may be cleared up. Among the terra rasa, ocra, rosso indiana, il gruppo Mane, ecc. writings unpublished during his lifetime is the fol" El'ordine del tempo, Ia distruzione naturale, l'ossi' dazione, eIa crescita intrinseca ... La sua susceuibi, lowing note that Cleve Gray included in his Dav~ !ita a questa evemuale distruzione teorica e il mev id Smith: Sculpture and Writings: zo amaverso il quale viene rafTinata e piu facilmen' te comrollata per Ia modellazione (utilizzando una The red of mst has a higher value to me than antiquity torcia ossi,acetilena). E il rosso che colora il mitico relationship. It is the metal of terra rasa, ochre, Indian occidente dell'orieme, e il sangue dell'uomo, una 43 red, the Mars group, etc. It is the order of time, natural volta era il simbolo preculturale della vita • destruction, oxidation. It is intrinsic growth ... Its ms­ ceptibility to this eventual theoretic destruction is the Nonostante il tono lirico di Smith nel de~

55 means by which it is refined" and most easily controlled scrivere Ia possibilita dell'utilizzo della ruggi/ to shape (oxy/acetylene cutting). It is the red of the east's ne nella scultura moderna, l' artist a era restio a mythical west. It is the blood of man, it was a preculture rischiare che tale elemento segnasse i propri la/ symbol of lifeY vori saldati di acciaio leggero e ha passato de/ Although Smith waxes poetic about the possibil-­ gli anni a elaborare tecniche per proteggerli. ity of using rust in modern sculpture, he was un/ Smith, infatti, rivestiva le opere con numerosi willing to risk having it affect his welded pieces of strati di vernice, oppure usava l' acciaio in ox mild steel and spent years working out ways of pro/ come nei suoi ultimi lavori, e ha perfino svi/ tecting them. When he did not coat his pieces with luppato un metodo per permettere alle sue scul/ many layers of paint or turn to stainless steel as in ture di ossidarsi per poi rimuovere la ruggine his late work, Smith developed a method of permit/ con una spazzola di ferro ricoprendo l'intera ting his sculptures to rust for a season before remov/ superficie con uno strato di olio Masury. Cosi ing it with a wire brush and coating the entire sur-­ i lavori compiuti diventavano di un colore ros/ face with Masury oil. The finished pieces then would so scuro che si avvicinava al colore della ruggi/ be a dark reddish color, approximating rust 's color ne senza assumerne gli efTetti deleteri. Durante but not its deleterious effects to mild steel. When he il suo soggiorno in Italia, Smith usa Isofan was in Italy, Smith used lsofan Transparent Pro -- Transparent Protective Coating per Ia sua se/ rie di «Voltri». Scopre questo materiale grazie a Pepper che successivamente usera l'Isofan sia trasparente che colorato per le sue scatole di acciaio inox. Se le parole di Smith possono aver influenzato Pepper dopo la pubblicazione nel 1968, l'unione di ruggine e acciaio inox che ella realizza si difTerenzia in modo significati/ vo dal bisogno di Smith di proteggere le sue sculture. lnvece di ritenere che Smith abbia un' a/

s6 tective Coatingfor his Voltri series. He discovered scendente su Pepper, si potrebbe avvicinare il this material through Pepper, and she later employed problema attraverso un discorso sulla scultura both transparent and the colored Isofan in her stain ... creata da due persone completamente differen... less steel boxes. While the above statement may have ti. Aile pro paste del collega, Pepper offre con ... had an effect on Pepper when it was published in troproposte, quali le sue opere in acciaio inox 1968, her alliance of rust and cast iron differs sig ... che possono essere considerate delle critiche nificantly from his need to protect his sculpture. esaurienti alia serie di «Cubi» di Smith; Pep ... Instead of considering David Smith an influence per li trasforma in scatole aperte in modo da on Pepper, one might better approach the problem as rendere piu apparenti e ambigue le contraddi ... a discourse on sculpture undertaken by two entirely zioni tra l'interno e I' esterno. Mentre Smith different individuals. To Smith's proposals, Pepper medita sull' estetica dell' ossidazione, Pepper Ia offered counterproposals:for example, her stainless esplora fino in fonda. steel pieces can be considered thorough ...going critiques Si puo impiegare l'approccio della tesi/con ... of Smith's "Cubi" series, which she transforms into trotesi suggerita qui per spiegare come i «Filia ... open boxes so that the contradictions between inside te Walls» criticano le «Porte dell'inferno» di and outside become more apparent and more ambigu ... Rodin. Invitata a identificare gli artisti impor... ous. And while Smith contemplates the aesthetics tanti per il suo lavoro, Pepper fa il nome di of rust, Pepper mines it. Rodin insieme a quelli di Michelangelo e di 44 The thesisfcounterthesis approach, suggested here, Brancusi • can also be used to explain the ways that "Filiate Le «Porte dell'inferno» di Rodin, conside ... Walls" critiques Rodin's "Gates of Hell". When rate nel nostro secolo Ia sua opera piu impor... asked to identify artists important for her work, Pep ... tante, sono state attentamente studiate e analiz... per listed Rodin along with Michelangelo and Bran ... zate. Vista il grande corpus di scritti che Ia ri ... cusi. 44 guardano, e sorprendente che Albert Elsen, il

57 By reiterating the shapes of the berms and rg-presenting earth as symbol, they set up an implicit relationship with Rodin's cthonic world. Bttt instead of aborting human endeavors, they frame them with a range of both positive and negative metaphors including life as energy, mystery, harvest, sea, maelstriim, and cosmos.

Rodin's "Gates", which have been regarded in the principale esperto di Rodin, abbia dedicato cosl 45 twentieth century as his single most important work, poca attenzione a! fondo di questa scultura • have been carefully researched and painstakingly an..­ Elsen riconosce che questa zona «muta dal duro alyzed. Considering the great body of literature on al morbido, dalliscio a! grezzo, dal tangibile the "Gates", it is therefore surprising that Albert all' imangibile» e nota che i «grandi piani vuoti Elsen, the foremost Rodin scholar, has paid rela..­ sono essenziali sia al dramma che alia compo... tively little attention to the background space of the sizione: stabiliscono un tono desolato e lascia ... 45 46 sculpture. He recognizes that this area "change( s) no "respirare" I' opera» • La sua analisi relati ... from hard to soft, smooth to rough, tangible to intan..­ vaal fondo non riesce a coglierne l'incredibile gible," and he notes the Gate's "big, 'empty' planes impatto psicologico, che e come un diluvio are crucial both to the drama and to the composition: perpetuo che costantemente si ridefinisce. Seb ... they set the desolate tone and allow the work to bene faccia riferimento al «piano di rilievo ( di breathe. "46 His low..-key discuss/on of the background Rodin) che opera sia come piano pittorico sia Jails to consider its tremendous psychological impact come spazio aperto nel quale appare I' estensio ... as a perpetual deluge constantly redefining itself ne di un volto o di un corpo», Ia storica dell' ar... Although she refers to Rodin's "ground of relief te Rosalind E. Krauss si avvicina di piu alia {as J operat(ing) like a picture plane, and ... as an comprensione dell'impatto emotivo esercitato open space in which the backward extension of aface dalla superficie stessa: or a body occurs," art historian Rosalind E. Krauss comes closer to comprehending its emotional impact: Le «Porte» sono affrancate sia dal tempo sia dallo spazio i quali avrebbero sorreno Ia trama del rae, The "Gates" are, then, simultaneously purged of both como. Nell'opera lo spazio earrestato e congelato, i rapporti temporali sono forzati verso un'accenruata the space and time that would support the unfolding of 47 narrative. Space in the work is congealed and arrested; incomprensi bilita • temporal relationships are driven toward a dense un ­ clarity. n Come un atto di critica che sottolinea il si ... gnificato dello sfondo nelle «Porte», i rilievi in As an act of criticism, pointing up the significance ghisa di Pepper non solo enfatizzano con un of the background in Rodin's "Gates", Pepper's iron paragone il ruolo essenziale dello sfondo nel ... reliefs not only emphasize by comparison the crucial I' opera di Rodin, ma trasformano il !oro caos role of Rodin's background in the "Gates of Hell", privo di speranza (irrimediabile) in una terra but they transform his hopeless chaos into a realm di potenzialira infinite. N el reiterare le forme of infinite potential. By reiterating the shapes of the delle masse e nel ri ... presentare Ia terra come sim ...

s8 Nel reiterare le forme delle masse e nel ri-presemare Ia terra come simbolo, i rilievi stabiliscono un rapporro impliciro con il mondo cronio di Rodin. Ma anziche opporsi aile lone degli uomini, le circondano di una variera di metafore positive e negative, che includono quelle della vita intesa come energia, mistero, raccoha, mare, maelstrom e cosmo. berms andre/presenting earth as symbol, they set up bolo, i rilievi srabiliscono un rapporro implici/ an implicit relationship with Rodin's cthonic world. ro con il mondo cronio di Rodin. Ma anziche But instead of aborting human endeavors, they frame opporsi aile lorre degli uomini, le circondano them with a range of both positive and negative met/ di una variera di merafore positive e negative, aphors including life as energy, mystery, harvest, sea, che includono q uelle della vir a inresa come maelstrom, and cosmos. These reliefs form a nee/ energia, misrero, raccolra, mare, maelstriim e essarily ambiguous backdrop for the great range of cosmo. Qlesti rilievi formano uno sfondo ne­ events that have been and will continue to be pre/ cessariameme ambiguo per rutti gli eventi che sented as plays and performances on this stage. The sono stari e che continueranno ad essere pre­ reliefs at Celie are among the most recent of Pep/ semati come recite o performance sui palco. I per's elaborations on the essential contradictions be/ rilievi a Celie sono tra le piu recenti elabora­ tween nature and culture that amazed her during an zioni di Pepper, sviluppare inrorno aile con­ extended visit to Angkor Wat in 1g6o: the panels rraddizioni rra la natura e Ia culrura che ramo are conceived as the flux out of which culture devel/ l'hanno affascinata durante Ia sua visita ad ops and the flux ultimately reclaiming it. Angkor War nel 1960: i pannelli so no conce­ This element of flux is apparent also in the com/ piti come il flusso dal quale si sviluppa Ia cuJ, pleted work's references to process. At a time when tura e denrro il quale essa viene reimegrara. many artists are turning work over to assistants and L' elemento definito «flusso» appare anche nei using industrial fabricators, Pepper is deeply involved riferimenri alia processualita dell' opera: in in the process of making sculpture. She began the un' epoca dove molti arrisri affidano I' esecuzio­ "Spazio Teatro Celie" reliefs without sketches and ne delle proprie opere agli assisremi oppure aile used a mud of wet plaster to create forms that hover industrie, Pepper eprofondamenre coinvolra nel in that indeterminate area between painting and sculp/ processo cosrruttivo delle sue sculture. Inizia i ture. She believes in accepting and mining accidents, rilievi per lo «Spazio Teatro Celie» senza dise­ which she terms "divine" because they cannot be gni e usa una poltiglia di gesso per creare delle preconceived.4 8 Deep gauges, abrasions, ridges, bub/ forme che si librano su quella zona indetermi­ bles, and rnarbled pitted su1jaces all document the nara tra Ia pittura e Ia scultura. Crede nell' ac­ actual construction of these pieces by referring to the cettazione e nell'approfondimenro dei casi che artist's hand as well as to the accidents occurring to ella chiama «divini» perche non possono esse­ 48 molten iron during casting, making meaning depend/ re preconcerri • Sfregi profondi, raschiarure, ent on both the artist's thought and the process of rialzi, bolle e superfici butterate e marezzate: creating the piece. "Filiate Walls" works in tandem rutti documentano Ia reale costruzione degli with the tradition of relief sculpture, which sets up dementi in q uanro si riferiscono alia mano del­ expectations about the kinds of information it can l' artist a e anche agli incidemi che capitano a! reveal. An important discussion concerning the once ferro gerrato durante Ia fusione: il significato assumed limits of relief is Krauss's analysis in Pas/ dell' opera dipende sia dal pensiero dell'arrista sages of Modern Sculpture. Krauss points out sia dal processo creativo. that most relief sculpture prior to Rodin's "Gates I «Filiate Walls» operano nel so leo della tradi­ of Hell" established an implicit narrative by featur/ zione scultorea del rilievo, che stabilisce aspet-

6o Rome reflects the limitless horizon of victory. Power. Faith. But these monuments I lived with did not move me because of what they were dedicated to, but because they seemed to pay homage to celebration' but particularly to survival and continuity. This began to obsess me until now I have described what in hindsight I understand about my work.

ing apregnant moment. This narrative implied time: tative riguardo ai tipi di informazione che puo an element that Rodin's "Gates" either arrest or rivelare. U n'importante discussione riguardante abort. 49 While Pepper 's reliefs do not sustain an i presunti limiti del rilievo econtenuta nell' ana-­ actual narrative, they work with it and plumb its lisi di Krauss. Nel suo Passages of Modern Sculp-­ meanings. Instead of arresting time as does Rodin, ture, Krauss osserva chela maggior parte delle Pepper diverts it, by channeling the present moment sculture a rilievo realizzate prima delle «Porte of her work in the direction of the Jar distant past dell'inferno» di Rodin stabilivano una narra­ which serves as a mirror of the future. zione implicita mostrando un momento signi­ Pepper's conception of the importance of time to ficative dell'azione. Tale narrazione richiede­ art is no doubt indebted to Andre Malraux's well-­ va il tempo: una dimensione che la porta di 49 known Museum without Walls which posits the Rodin bloccava o rigettava • Sebbene i rilievi idea that a surviving remnant of a piece of sculpture di Pepper non sostengano una vera narrazio­ is not the same as the pristine work. The missing ne, vi lavorano assieme e ne approfondiscono i nose or arm changes our understanding of the piece significati: piuttosto che arrestare il tempo come and shifts the emphasis from the original conception fa Rodin, Pepper lo devia, orientando il mo­ to the narrative of survival manifested by a frag-­ mento attuale dell' opera verso un passato re­ ment. This theory is central to Pepper's desire to moto che serve da specchio del futuro. work with continuity in spite of ongoing change as a La concezione di Pepper dell'importanza del major component of her art. As she has mused: tempo nell'arte e senza dubbio ispirata al fa­ moso Museo immaginario in cui Andre Malraux, Rome reflects the limitless horizon of victory. Power. Faith . But these monuments I lived with did not move sostiene che il frammento di una scultura none me because of what they were dedicated to, but because lo stesso dell' opera originaria: il naso oil brac­ they seemed to pay homage to celebration ' but particu­ cio mancante modificano la nostra compren­ larly to s11rvival and continuity. This began to obsess me sione dell' opera e spostano I' enfasi dall' idea until now I have described what in hindsight I under­ originaria alia narrazione della sopravvivenza stand about my work 50 manifestata da un frammento. Questa teoria e Pepper returns to this idea periodically and ex-­ centrale per il desiderio espresso da Pepper di presses a desire to go beyond the political associations lavorare con il concetto della continuita, maJ, of aparticular war or event and appreciate the work's grado il fatto che l'evoluzione continua sia ability to convey a belief in survival which she equates un'importante componente della sua arte. Scri­ with its true importance today: ve I' artista: Roma riflene l'infinito orizzome della vittoria, del porere, della fede. Ma questi monumemi con cui ho vissuto non mi hanna commossa per cio che rappresemano, rna perche sembrano fare omaggio alia celebrazione e, in panicolar modo, alia sopravvivenza e alia cominuira. Qlesto ha cominciato a ossessionarmi ... ho descrino qui cio che con il passare del tempo ho capita del mio lavoro.

I decided that monuments should be brought into monu' Rom a riflette I'infiniro orizzome della vitroria, del mentality. The obelisk that transcends time loses its orig' potere, della fede. Ma questi monumemi con cui ina! meaning, so that even if it was built by the worst of ho vissuto non mi hanna commossa per cio che rap­ the Caesars or was carted out of Egypt, the monument, present a no, rna perc he sembrano fare omaggio all a when it works and lasts for centuries, creates a kind of celebrazione e, in particolar modo, alia sopravvi­ credence. I think that what is lost in art today... is that venza e alia cominuita. Questa ha cominciato a os' sense of belief beyond meaning. We are so bereft of be' sessionarmi ... ho descrirro qui cio che con il passa' 1 50 lief, credence, mystery. 5 re del tempo ho capiro del mio lavoro •

On another occasion, she asks: Di tanto in tanto Pepper ritorna a questa idea ed esprime il desiderio di andare oltre le asso,. Why can't I make a mon11ment that is not connected to a ciazioni politiche di una certa guerra o di un specific time, a specific place, a specific event? Why not avvenimento specifico per apprezzare Ia capa,. make a monument that wo~dd transcend time, that wotfld cita dell'opera di comunicare una fede nella 52 celebrate all of time ? sopravvivenza, che per lei eIa vera cosa impor,. tante dell' arte oggi: Ultimately for Pepper, time has the effect of guaranteeing the work a place in the public's psyche, L'obelisco, se dura nei secoli, rrascende il tempo e making it the artistic equivalent of an archetype: perde il suo significaro iniziale in modo che, anche "The cumulative effect of time tends to bind the se fosse sraro ererro dal peggiore degli imperarori o se fosse rubaro all'Egirro, crea una sorta di creden' public to a work, imbedding it in the collective con.­ za. Secondo me cio che si e perduro oggi nell'arte e sciousness. "53 By extending the time of her "Spazio que! senso della fede che olrrepassa il significaro, 51 Teatro Celie" through her use of rusting iron and siamo cosl privi di fede, di credenze, di misreri • analogies with ancient theaters, Pepper helps to ew e in un' altra occasione si chiede: sure its monumentality and establish its place in the public's mind, which she believes will benefit from Perche non posso fare un monumenro che sia sb close contact with images of continuity. garo da un tempo specifico, da un luogo specifico, da un avvenimenro specifico? Perche non fare un In addition to transcending time through images monumenro che trascenda il tempo, che celebri rut, of survival and permanence, Pepper intends to use to I'arco del rem po?52 seasonal time as a means to orchestrate and direct the inherent ambiguity of her piece. The artist wrote: In fondo, per Pepper il tempo ha l'effetto di garantire all' opera un posto nella psiche del When you have a constant social presence, it is impor' pubblico, rendendola l'equivalente artistico di tant that the sculpture have a cyclical life. From the chang' un archetipo: «l'effetto cumulativo del tempo tende a Iegare il pubblico a un'opera, radican­ 53 dola nella coscienza collettiva» • Nel prolun­ gare il tempo della «Spazio Teatro Celie» at­ traverso l'uso della ghisa arrugginita e delle analogie con i teatri antichi, Pepper assicura Ia monumentalita dell'opera e stabilisce il suo posto nella mente del pubblico che beneficed, secondo I' artista, dal contatto ravvicinato con delle immagini di continuira. Oltre a trascendere il tempo attraverso le im­ magini di sopravvivenza e di permanenza, Pep­ per intende usare il tempo delle stagioni che pas-­ ing shape and colors of plantings and snow coverings, sana come un mezzo per orchestrare e dirigere "new" involvement must be invoked periodically to keep I' ambiguira inerente Ia sua opera: the viewer consciotH of the work; rather than allow it to become an "unseen" presence. It is somewhat like the Quando si ha una costame attenzione sociale, eim ­ sudden sensory awakening at a sunrise, a sunset, or a crys­ portame che Ia scultura abbia una vita ciclica. Daile tal clear day after a rain .>' forme e dai colori murami delle pia me aile nevica­ te, devono essere invocati periodicamente nuovi Later in the same document she recalls the effects coinvolgimemi per mamenere lo spettatore consa­ on her work of the natural sod with a summer and pevole dellavoro, piuttosto che lasciarlo divemare spring green " nature at its liveliest " changing to una presenza <

6s the buried god. The symbolic reference to earth in avere delle ramificazioni significative anche per her Teatro sets up a comparison with the Dionysian le sue precedenti opere ambientali. Qyesto mito tradition of theater as a mythic arena of death, re-­ racconta del dio che muore e rinasce, simbo­ birth and metamorphosis. This ancient meditation leggiando cosi i cicli della natura, che e stato on death is entirely compatible with the artist's own personificato nelle figure di Adone, Artis, preoccupation with it. "I live with Dioniso, Giacinto, I side e Tammuz. Vis to che the idea of death every day," the Dioniso e stato di singolare importanza peril artist has related, as she noted the teatro classico e al centro di un culto che co-­ 57 truth of Socrates's assertion, mincia gia nell'epoca micenea e minoica , os­ "One who doesn't think about serviamo i suoi legami con Ia morte e Ia fertili­ death at least once a day is living ra. (1' avvicendarsi delle stagioni) in rap porto allo without understanding life. "58 «Spazio Teatro Celie» di Pepper. In conclusion, Beverly Pepper Qyando il teatro dell'artista rende omaggio has created in the 184os garden at alia terra si trova in accordo con le antiche usan­ the Fattoria di Celie a consecrat-­ ze che onoravano il dio sepolto. Il riferimento ed space that resounds with a range simbolico alia terra nello «Spazio Teatro Cel, of profound meanings. Her work le» stabilisce un paragone tra esso e la tradizio­ can be considered an extended med-­ ne dionisiaca del teatro come 1' arena mitica della itation on the death and resurrec-­ morte, della rinascita e della metamorfosi. La tion of the vegetation god or god-­ meditazione antica sulla morte ecompletamente dess in the form of Dionysus or compatibile con la preoccupazione dell'artista Persephone. contemporanea. «Vivo ogni giorno con !'idea It can also be regarded as a dis-­ della morte», dice 1' artista puntualizzando la course on the sacred and the pro-­ verita della dichiarazione di Socrate: «Chi non fane, on illusion and reality, and on vive pensando almeno una volta al giorno alia continuity and change. Conceived morte, vive senza capire Ia vita». as the centerpiece of a simulated Per concludere, Beverly Pepper ha creato al­ wilderness, Pepper 's theater l'interno di un giardino ottocentesco alia Fatto-

66 avoids becoming merely a highly fanciful Romantic ria di Celie uno spazio consacrato che risuona conceit similar to the nineteenth--century cenotaph di una varieti di significaci. II suo lavoro puo at Celie by appearing to antedate the park. essere considerato una meditazione sulla vita e By serving as the site of theatrical illusions, it finds sulla risurrezione della diviniti della vegetazio.­ a partial disguise for its own fictions. ne nella forma di Dioniso o di Persefone. Inol.­ But in spite of its apparent age, the theater does tre si puo leggere come un discorso sui sacro e not intend to trick viewers.- such an approach is en-­ sui profano, sull'illusione e sulla realti, sulla tirely out of character with Pepper's art, and such a cominuiti e sui cambiamento. Concepito come tack would greatly impoverish the work by obviat-­ il punto centrale di una natura simulata, il tea.­ ing the tensions that it establishes between past and tro di Pepper evita il ruolo di capriccio fama.­ present and continuity and change. To create a mod-­ sioso e altamente romamico (assunto invece dal ernist work in a post--modern period is a great ac.- cenotafio ottocentesco a Celie) attraverso l'illu/ sione che ami dati il parco. Nel suo ruolo di luo/ go produttore di illusioni teatrali, I' opera trova una maschera parziale per le proprie finzioni rna, malgrado Ia sua eta appareme, non vuole ingannare gli spettatori: un tale approccio, nel/ I' accettare le tensioni che I' opera stabilisce tra il passato e il presentee tra Ia cominuiti e il cam.­ biamento, Ia renderebbe piu povera e sarebbe completamente fuori linea con I' arte di Pepper. Creare un' opera mode rna in un' epoca post/ moderna e una grande impresa. In un' epoca Per concludere, Beverly Pepper ha creato ... uno spazio consacrato che risuona di una varied di significari ... Si puo leggere come un discorso sui sacro e sui profano, sull'illusione e sulla realra, sulla continuira e sui cambiamento.

complishment. At a time when so many artists are in cui cos! rami arristi sono assillari dal dubbio, intrigued with doubt, self-parody, slipping signifi" dall 'autoironia, da significati sfuggenri e dal­ ers, and inter"textuality, it is encouragingfor an art" l'imerresrualita, e incoraggiante che un arrista ist to maintain the conviction that sculpture is capa" manrenga Ia convinzione che Ia sculrura e ca­ ble of communicating significant values and for this pace di comunicare valori, e che questo stesso same artist to create convincingforms that allude to arrista crei delle forme convincemi che alluda­ profoundly meaningful discourses on our relatiow no a discorsi profondamenre significarivi sui ship to the past and to the role of myths in our lives nostro rapporto con il passato e sui ruolo dei today. miti nella nostra vita. Seguendo I' onda dei Following in the wake of the New Critics, iw N uovi Critici come Clement Greenberg, che eluding Clement Greenberg, who believed that all credevano che tutti i significati possibili sono possible meanings inhere in the work of art, Pepper propri dell' opera d'arre, Pepper aderisce a! con­ has subscribed to the concept of significant form even certo di forme significanri e lascia aperra Ia que­ though she has chosen to leave the question of mean" stione del significato enrro precisi limiti neces­ ing open"ended within certain necessary limits. But sari. A differenza dei postmoderni, che spesso unlike Post" Modernists who often begin with the esordiscono con l'inafferrabilita dellinguaggio slippery qualities of language and the paradigm of e con il paradigma dell' arre come una forma di art as a form of criticism, Pepper avoids trying to critica, Pepper evita Ia correlazione rra i simbo­ correlate visual and verbal symbols and instead trusts li visivi e verbali, fidandosi invece dellinguag­ the language of sculpture to manifest her feelings. gio della scultura per manifestare i suoi senri­ The resulting work thus depends on allusive mean" menri. Cosl illavoro risultanre dipende da si­ ings, and the power of sculpture to demand associa" gnificati allusivi e dal potere della scultura di tions commensurate with its quality. Rather than richiedere associazioni proporzionate alia sua tempting a single definitive reading, this essay has qualita. II presenre saggio ha indagato sull'opera presented a range of related interpretations. di Pepper tenendo como di questa qualita: piut­ The goal has not been to unravel the work's mys" tosto che tenrare un'unica lettura definiriva, ha tery so much as understand its far"ranging effects: presentato una varieta di interpretazioni rra !oro thus, this study has undertaken the task of testing inrerconnesse. Lo scopo non e sraro quello di the work's ability to connote significant meanings dipanare il misrero dellavoro, quanro di capire when approached through the perspectives of the art" i suoi efferri di lunga portata: cosl questo studio ist's statements and other works of art, the sculp" si eimpegnaro a esaminare Ia capacira dellavo­ ture's relation to the traditions of both the ancient ro di connorare significari imporrami quando

68 In conch1sion, Beverly Pepper has created ... a consecrated space that resounds with a range of profound meanings.. . It can (also) be regarded as a discourse on the sacred and the profane, on illusion and reality, and on continuity and change. theater and modern sculpture, and the piece's partie" viene osservato da diverse prospettive, come ular place in the Romantic ga rden at Celie. guelle delle dichiarazioni e delle altre opere del ... The questioli, therefore, has been redirected from, I' artista, del rap porto dellavoro con le tradizio­ "What exactly does this work of art mean?" to ni sia del teatro antico sia della scultura moder­ "Which allusions create the most meaningful range na e del suo ruolo parricolare nel giardino ro­ of meanings?" mantico a Celie. La domanda, guindi, e stata riorientata da «che cosa significa esattamente guest' opera di arte~» a «guali allusioni creeran­ 1 K. LARSON, "Hot Pepper: An Expatriate Sculptor Finds A cdaif!l no Ia varied di letture piu significative~» Back Home," ill New York,june8, 1987, p. s6. This concert/ with having her sculpture appear to predate the site is evidenced i11 Pepper's jo11r col111nns originally conceived for the piazza in Todi. Larson relates, "She {Pepper f speaks of wanting the col limns ro look like they predate ... [ tlu where they were relocated f." And in thefax to Mary La Vigue, 1 K. LARSON, Hot Pepper: An Expatriate Swlptor Finds Acclaim ICI, New Yo rk, December 29, 1990, Pepper emphasizes, "In addition, I Back Home, in «New Yorb , 8 giugno, 1987, p. 56. Questa preoc­ like my swlptures to appear as prima/formsfrom an earlier lime, a11d every­ cupazione di Pepper che Ia scultura sembri amidatare il luogo e thi,te else around them to seem to have arrived after them ... " evidenziato nelle quanro colonne che aveva concepito per Ia piaz, ' B. DIAMONDST£IN, Inside N ew York's Art World, Rizzoli, New za a Todi. Larson scrive: «( Pepper] vuole che le colonne sembri, Yo rk 1979, p. 304- no preesistenri ... [al Museo di Brooklyn dove fu10 no insrallare]>•.

1 I bid., p. 29J In un fax data to 29 dicembre 1990 e desrinaro a Mary La Vigne 'LARSON, "Hot Pepper " cit., p sz. della lei a New York, Pepper souolinea: «Inolrr e, voglio che le 5 The dt{lries and sketchbooks referred to in this essay are located in the art­ mie sculture appaiano come delle form e primarie originarie di un ist's archives in Iter house, Torre Oliva/, which is outside th e Umbrian city tempo remoro e che ruuo cio che le sra inrorno sembri essere sorr o of Todi {Italy). dopo ... » 6 E. MuNRO, Originals: American Women Anists, Simon a11d 1 B. 0IAMON DSTEIN, In side New York's Art World, Ri zzol i, New Schuster, New York 1979, p. 346. York t979, p. 304. ' Ibid., p. 354· 1 Ibid., p. 293. ·' D. SOLOMON, " Woman of Steel," in An News, 11. 86, Duember ' LARSON, Hot Pepper cit., p. 52. 1987, p. 115 . ' I diari e i quaderni menzionari in quesro saggio sono cuswdiri ' B. PEPPER, "Public Swlpture and Irs Public ", in Research & Infor­ negli archi vi della casa dell 'a rrista a Todi . mation Bullerin of the National Council of Art Administrators, 6 E. Mu NRO, Originals: American Wmueu Artists, Simon and Schu, edited by F V Mills and D. Kinnett, March 1979, n.p. This address, to­ srer, New York 1979, p. J46. ge ther with a slide presentation, was delivered by Pepper at the Toledo Art 7 Ibid. , p. 354· Museum, Toledo, Ohio on October 24 19 78; at Bradley University, Peo­ ' D. SoWMO N, Woman of Steel, in «Arc News», 86, dicembre ria, Illinois on October 24, 1978; and at th e State University of New t987, p. [ 15. York in Buffalo on October z6, 1978. 9 B. PEPPER, Public Swlpture and Its Public, in «Research & Infor­ 1 " Ibid. mation Bulletin of the National Council of An Administra­ 11 R. HOBBS, Int erview with Beverly Pepper, Todi, September 10, 1992. tors», a cura diE V Mills e 0. Kin nett, marzo t979- Pepper ha 12 M uNRO, Originals cit., p. 348. renuto questa conferenza, insieme a una presemazione di diaposi­ ''I E. HARRISON, Anciem An and Ritual, Greenwood Press Pub­ rive, al Toledo Arc Mu se um (Toledo, Ohio, 24 orrobre r978), lishers, New York 1969, p. 10 {reprt.from Oxford U11ivmity Press edi­ alia Bradley University (Peoria, Illinois, 24 ouobre t978) e alla tioll, 1951). Tare University of New York (a Buffalo, New York, 26 ouobre " S oLOMON, "Woman of Steel" cit., p. 115. Although disclaiming any l978). kin ship with Minima/ism, Pepper nonetheless feels compelled to critique it 10 Ibid. mtd tlws differentiate her work/rom it : "!was never interested in Minimal­ 11 R. HoBBS, lnrervisra con Beverly Pepper, Todi, to serrembre ism. I don't evmlike Minimalist work because I think it's about theory and r992. not the work. There's a sterility about so nutch httelligmce." 12 MUNRO, Originals cit., p. )48. " B. PEPPER, Spazio Teatr o Celie: Filiate Walls, Precursor Col­ 11 J E. HARRI SO N, Ancient Art and R itual, Greenwood Press Pu, umns (Omaggio a Pietro Porcin ai), inAne ambienrale: la collezio­ blishers, New York 1969, p. 10 (risrampa dell'edizione pubblica­ ne C ori nella Farroria di Celie, Allemandi, Torino '993· PP· 298-299· ra nel 195' dalla Oxford University Press). 16 B. GUZZUTI HANSON, "Beverly Pepper: She's C otta Have Art," i11 " SowMON, Woman of Steel cit., p. r r 5· Sebbene sconfessi qual­ Mirabela Magazine,ju/y 199o, p 110. siasi affinira con il Minimalismo, Pepper si seme comunque ob­ I' P TUCHMAN, "Beverly Pepper: The 'Moline Markers'", in Benning­ bligara a criricarlo e a difTere nziarne il proprio lavo ro: «II Mini­ ron Review, Winter tgSz, p. 42. malismo non mi ha mai inreressaro. Non mi pi ace illavoro mini ­ 1' Cf R. HOBBS, Roben Smithson: Sculpture, Come// University male perche mi sembra che tran i la reoria e non I' opera, c'e sterili­ Press, Ithaca 1981 ,pp. 99' 108. Surprisingly few swlptors ha 11e transformed ti in (an(a imelligenza ~~.

so-called real space into an illusory world. Conurned with the non, sites t; B. PEPPER, <~ Spazio Teatro Celie: Filiate Walls, Prwmor Columm indicative of a poskindustrialworld, Smithson played with perspwitml di, {Omaggio a Pietro Porcinai)», in Arte ambientale: Ia collezione Gori agram s by rea lizing parts of them in three dimmsions, as his "Pointless nella Fattoria di Celie, Allemandi, Torino 1993 , pp. 298-299. Van ishing Point", "Leaning Strata", '/I Non site, Pine Barrm s, New Jer­ 16 B. G uzzuTI H ANSON, Beverly Pepper: She's Cotta Ha ve Art, in sey ", and '/1 Nonsite, Franklin, New Jersey" so eloquently demonstrate. «Mirabela Magazine»,luglio l990, p. r ro. While Pepper 's htterest in persputive parallels Smith son's and may indi­ 17 P. T uC HM AN, Beverly Pepper: <~ Th e Moline Markers•,, in «Ben­ rwly be indeb ted to his wo rk, her use of it achieves dramatically differmt nington Revie w», inverno 1982, p. 42. results. In stead of entropy, site is co•tcem ed with continuity,- and in place of " R. H oBBS, Robert Smithson : Sculpture, Cornell U ni ve rsiry Press, the picturesque view of the spoils of industrialization, she wishes to suggest Ithaca (New York) t98t, pp. 98 -1 08. E sorprendeme che cosl meaning{ul conn ec tions with a mythic pa st. pochi sculrori abbiano tra sfo rm ato il cosiddeuo spazio reale in un 11 For this analogical co~tception of the fourth dimension, I alit partiwlarly mondo illusorio. Occupandosi dei non luogh i indica ri vi di un indebted to C raig E. Adcock, who developed this idea in his dissertation 011 mondo posrindumiali, Smithson giocava con dei diagrammi pro­ Marcel Ouchamp and N-dimensional geometry, Cornell Univer­ spertici quando ne realizzava alcune parri di loro in rre dimensio­ sity, later published as Marcel Ouchamp's Notes from the Large ni, come dimosrrano cosl eloquemememe le opere «Poi nrless Va­ Glass: An N-Dimensional Analysis, Umi Research Press, Ann nishing Point», «Leaning Srrara», «A Nonsite, Pine Barrens-New Arbor, Mich igan, 1 98;. Jersey» e <. 11 ]. BuTTERFIELD, Beverly Pepper: A Space has Many Aspects, set' tembre 1975, p. 91. 22 TucHMAN, Beverly Pepper: "The Moline Markem cit., p. 41. 23 B. PEPPER, The Use of Form, Space and Nature in Monumental Scufp, ture, s.d., copia dattiloscritta della conferenza conservata negli ar­ chivi dell'artista, New York City. 24 M. STEVENS, Beverly Pepper: Private-Scale Sculpture 1966-1987, catalogo della mostra, Andre Emmerich Gallery, New York 1987, s.p. 25 Ibid. 26 Ibid. " BuTTERFIELD, Beverly Pepper: A Space cit., p. 92. 28 Ibid., p. 91. 29 Ibid. 30 B. PEPPER, conferenza senza titolo, 1980 c., la co pia dattiloscrit' ta econservata negli archivi dell'anista, New York City. 31 ID., Diorio, 1971 c., conservato negli archivi dell'artista, Todi. 32 Ibid. ll M. EUADE, A History of Religious Ideas: Volume 1, From the Stone Age to the Eleusinian Mysteries, trad. inglese di W R. Trask, The University of Chicago Press, Chicago 1978, pp. 39-40. 34 M. GIMBUTAS, The Language of the Goddess, Harper & Row Publishers, San Francisco 1989, p. 231. Gimbutas nota che «il fallo dell'Europa antica era lontano dall'essere il simbolo osceno dei nostri giorni, era simile a quello trovato tutt' oggi in India, il 22 Qt:toted in TucHMAN, "Beverly Pepper: 'The Moline Markers"' cit., lingam, un sacra pilastro cosmico ereditato dalla civilti neolitica p. 41. della valle dell'Indo>>. Oltre a considerare le Veneri con il mem­ 23 B. PEPPER, The Use of Form, Space and Nature in Monumen' bra maschile che datano dall'era alto paleolitica, Gimbutas pren' tal Sculpture, 110 date, typescript of tnlk in artist's archives, New York de in esame un gruppo di figurine femminili trovate in Ungheria City. i cui carpi disegnano la forma del fallo ( nel bus to) e dei testicoli 24 M. STEVENS, Beverly Pepper: Private-Scale Sculpture 1966-I 987, (nelle natiche). Scrive: <>. New York City. 35 MuNRO, Originals cit., p. J46. 11 ]D., Diary, ca. 1971, artist's archives, Todi. 36 ELlA DE, A History of Rehgious Ideas cit., p. 52· Per il preseme 32 Ibid. tema e quello successivo sulle ramificazioni mitologiche della sca­ 1 ' M. EuADE, A History of Religious Ideas: Volume r, From the vo e della fusione del ferro lo spunto e !'opera di Mircea Eliade Stone Age to the Eleusinian Mysteries, trans. by W R. Trask, The (pp. 52-54). University of Chicago Press, Chicago 1978, pp. 39'40. 37 R. HoBBS, Intervista con Beverly Pepper, New York City, 3 "M. GJMDUTAS, The Language of the Goddess, Harper & Row ottobre 1993. L'artista utilizza gli acidi per provocare l'ossidazio­ Publishers, San Francisco 1989, p. 231. Gimbutas notes, "The Old Euro- ne delle sue sculture in ferro e le patine funzionano solo in deter'

74 pran phallus is Jar from bring the obscene symbol of our days. Ratirrr, it is minate situazioni controllate. Dopa un certo periodo all'aperto, dose to what is still found in India, tlrr lingam, a sacred cosmic pillar inlrrrik le sue sculture cominceranno a cambiare. Pepper crede che il ferro rd from the N eolithic Indus Valley civilization." In addition to considering richieda le proprie patine, che abbia una vita sua e chc esiga una pirallacizrd "Vrrmsrs " of the Upprr Paleolithic, GimbtttasexamillrJagrottp certa apparenza una volta collocato all'aperto. of female figt~rines from Hu11gary tvhose bodies reiterated the form of tltr " Sulla composizione di questi metalli, e utile ri corda re che il fer­ phallus (upprr torso) and genitals (buttocks). Site writes, '~ltirougir tire ro e un materiale naturale; Ia ghisa, un materiale fragile, i: compo­ male element is alfached, tirrse figurines remain essentially female. Tltey do sta di frammenti di ferri sia fusi che fabbricati; il ferro dunile e una 1101 represe11t afusion of two sexes but rather an enltancetuent of the female ghisa controllata per maggior forza e meno fragilita; il ferro grigio witlr tire mystrrious life force inherent intire phallus. The Goddess figurines i: il ferraccio senza altri additivi, risulta molto debole e quindi e create a base from which tire phallus, understood as a cosmic pillar, rises. It spesso gettato in forme spesse; l'acciaio e un composito di ferro e comes from lrrr womb in the same way that stalagmites and stalactites grotv di altri materiali mentre il Cor-Ten e un misto di acciaio e di ma­ from hrr wo111b iu the cave." gnesJO. J> MuNRO, Originals cit, p. 346. " B. PEPPER, Beverly Pepper: Crllr T!trater Space , Hom age to Pietro 6 J EuADE, A History of Religious Ideas cit., p. 52. Please 110/e this and Porcinai, s.d., testa inedito conservato negli archivi dell'artista a the following diswssion on the mythological ramifications of mining and Todi e alia Fanoria di Celie. smelting are i11debted to Eliadr's work, if. pp. 52'54· -10 STEVENS, Beverly Pepper: Private-Scale Swlpturr cit. 17 R. Honns, Interview witlr Beverly Pepper, New York City, Oaober 3, 41 MUNRO, Originals cit., pp. 350-351. '993· Pepprr uses acids to bring outt!tr rust of Iter iron sculptures. Her 41 01AMONDSTEIN, Inside cit., p. 297. patinas will work only under controlled conditions. Once ltrr pieces arr ouk

75 ;.~ PEPPCR, "P>. Rutherford, New j ersey 1985, p. 51. so B. PEPPE R, conferenza senza titolo, t980 c., Ia co pia dattiloscrit' '' SOLOMON, "Wom an of Ster/" cit. , p. 114. ta e conservara negli archivi dell'arrista, New York City. 51 L ARSON , Hot Pepper cit ., p. 56 . 52 So LOMON, Woman of Steel cir., p. 1 16. " PEPPER, Public Swlpture and It s Public cit. 54 Io., Lettera a W J Toma sini, U nive rsit y of Iowa, School of Art and Arr History, Iowa City, 1982 c., p. J. s; Ibid., p. 4· 56 Beverly Pepp er i11 Barcellona cir. " L. A YLEN, The Greek Tfz ea ter, Fairleigh Dickinson University Press, Rutherford, New Jersey, 1985, p. 51. "SoLOMON, Woma11 of Steel cit., p. t 14.

Detail from the "Ora A lata" programm e prepared by Daniele Lombardi for the inauguration of the "Spazio Teatro Celie" in 1992. Particolare dallibretto «L'Ora Alata» preparato da Daniele Lombardi in occasione dell'inaugurazione dcllo «Spazio Teatro Celie >> , 1992.