Midterm Paper Topic: Lin Yutang (林語堂), for 謝老師 Calligraphy Preface Last Summer, My Dad, While Lecturing Me on Life
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Midterm Paper Topic: Lin YuTang (林語堂), for 謝老師 Calligraphy Preface Last summer, my dad, while lecturing me on life, suggested that I read Lin YuTang's My Country and My People . At first, I balked at this idea (as I did to many of his ideas, I must admit). Having been born and raised almost entirely in America, my Chinese reading skills were poor, to say the least. But, he reassured me that the book, although bearing a Chinese author's name, was written in English. I waved the thought aside, for I felt I had better things to spend with my time. Returning to the JHU campus, I found myself in the library one day. Since I was there already, I decided to look up this mysterious book. There it was, at the bottom of the shelf on D-Level. Its worn, green, cloth covers proclaimed it had undergone book repair in prior years, but the text was still securely intact. "My Country and My People," it said in gold lettering on the spine. It was within these covers that I was first introduced to Dr. Lin YuTang's work. Though the book was written in 1935, and originally intended for Westerners, I found the material quite applicable to one as myself. As an American-Born Chinese, I find myself so far away from the Chinese culture of generations past. And yet, I am inexplicably tied to this unfamiliar culture by my bloodlines. Reading about the Chinese character and the Chinese lifestyle, through the unwavering and perceptive eyes of Dr. Lin YuTang, not only drew me closer to my ancestral history, but also helped me understand my parents better. So this was the culture Mom and Dad grew up with! I suppose my newfound insights fueled an improved sense of filial piety, for I seemed to get along with them better after reading this book. Which brings me to this paper for Calligraphy class. Initially, I had planned to write a quick biography of Dr. Lin YuTang, and then spend the rest of this essay discussing a select few of his works, such as My Country and My People , Between Tears and Laughter , The Pleasures of a Nonconformist , etc. These were some of the dozen or so books I managed to scrounge up in our humble little college library. There was also one other book, titled 林語堂傳, written by Dr. Lin YuTang's daughter Anor Lin. "What a great find!" I thought. Unfortunately, Mrs. Anor Lin authored the book entirely in Chinese. Since my reading skills, as I mentioned before, are less than fluent, I didn't think this book would be much use to me. However, as I began researching and writing, I continually referenced this book again and again. The value of firsthand accounts appealed greatly to me, and I was enthralled to find out so much about Dr. Lin YuTang's struggles and obstacles he faced growing up. About two pages down, I realized I had enough material to write 10, if not 20 or 30 pages just on Dr. Lin YuTang himself. For this paper, I have written a condensed biography of his life up to the time of his first book, as it happens to be the one that influenced my own life, My Country and My People . I hope to continue this exposition in the final class paper. Due to the difficulties I faced reading in Chinese, I spent several hours a day going through just one chapter of 林語堂傳. This is one of the reasons the paper has taken such a long time to finish. The other reason is my personal standards for thoroughness and attention to detail. I hope it amounts to a good read. Eugene Wu 吳至鈞 March 2006 CHILDHOOD Aboard a small raft, among a throng of passengers, two young brothers tussle with each other, laughing merrily. The raft meanders down a shallow stream, winding its way between the opposite banks. The stream is shallow, sometimes so shallow that the raft captain and his passengers must alight and carry it upon their shoulders. The children, excused from the adult task, clap and splash joyfully along, especially the younger brother. He is nine years old, and for the first time, he is leaving his cloistered little town in the mountains and trekking with his older brother to Xiamen to attend primary school there. The older brother is HeQing ( 和清), and the younger brother is HeLe ( 和樂), who is to become the scholar, author, philosopher, translator, world traveler, and poet Lin YuTang ( 林 語堂). Lin YuTang was born on October 10, 1895, in ZhangZhou (龍溪(漳州)縣) of Fujian Province ( 福建省). His father, Lin ZhiCheng ( 林至誠) was a Christian minister. Together with his wife Yang ShunMing ( 楊順命), they had eight children. Lin YuTang numbered the fifth son. ZhiCheng had led his entire life as a farmer and entered seminary at the age of 24. Returning to the fields of his home, ZhiCheng continued to practice his beliefs. Under the influence of Reverend W.L. Warnshius, he obtained a subscription to a newsletter called Christian Intelligence , which kept him informed about the rest of the world. Often sharing the news stories with his Above, Lin YuTang children, ZhiCheng read about the work going on at famous as a boy. Below, universities and hoped his sons would one day attend an eminent his childhood home. university somewhere in the Western world. This first step, sending his boys to primary school in Xiamen, was made possible because the school was organized by Christian missionaries, who offered free education. At the Xiamen primary school, Lin YuTang found the schoolwork easy and busied himself with kicking shuttlecocks and playing soccer. Although he had also attended the local missionary school back in his village, his education at Xiamen was the first to expose him to true Western culture. Though the schoolwork wasn't particularly challenging, Lin YuTang was constantly reminded by his father and his siblings of the seriousness of his academic endeavor. The family slogan might well have been 「讀書成名」. Under this urging, he earned an admission to St. John's University in Shanghai ( 聖約翰大學) at the age of 15. Like many short-sighted youth, Lin YuTang was reluctant to go. Instead, he wished to stay with his family. Not to see this opportunity fly by, his older sister MeiGong ( 美宮) stepped in and then said: 「我們是窮人家,二姐只有這 四角錢給你.你不要糟蹋上大學的機會.我因為是女的,所以沒有這種福氣.你要 立定決心,做個好人,做個有用的人,好好的用功讀書,因為你必得成名.你從上 海回家時,再來看我.」These simple but heartfelt words moved young Lin YuTang. He took it upon himself to achieve academic progress for his family, for his 二姐 MeiGong. Returning for summer vacation the following year, he visited MeiGong in her new town, for she had gotten married. MeiGong asked endless questions about his life in Shanghai and his studies, but they quickly parted as Lin YuTang continued on the rest of his journey home. Sadly, that autumn, MeiGong fell deathly ill and parted from the world, carrying her seven-month-old unborn child with her. Lin YuTang overcame the unbearable sadness with a new determination to fulfill his sister's hopes. Thereafter, regardless of time or age, 1903 Lin family portrait. 8 year old Lin 二姐的四角錢 YuTang stands third from the left, his the very mention of would push Lin sister MeiGong second from the right. YuTang to tears. COLLEGE AND LOVE St. John's University in Shanghai was known for its excellent English curriculum. Thus, the student body was diverse, ranging from small towners like Lin YuTang to other children of more eminent parents, walking and chortling around in Western suits. Most students came here for two reasons: to make rich friends, or to help Shanghai in foreign trading and business. To Lin YuTang, however, his goal was clear--to pursue education. Upon entering the school, Lin YuTang changed his name from the childhood name 和樂 to 玉堂. Again, much like in Xiamen primary school, he found the studies quite easy, and often took to furtively reading his own books during class. His method for learning English was simple. Using a dictionary, he studied one word at a time, examining the definition and the use of the word in context. His self-discipline required him to fully understand the usage of every word before he could move on to the next. Pronunciation, he also figured, was no problem once one recognized the correct syllable on which to place the vocal stress. In this manner, he mused, 「把英文差不多學通了」. The library of St. John's University carried over 5000 books. Lin YuTang read them all, and complained the library was too small, 「不過癮」. He sought answers to his questions about life, and when he did not find answers in one book, he went on to the next. Initially, Lin YuTang entered the university to study in preparation of pastorhood, to continue in the footsteps of his father. However, after a year of study, too many questions about Christianity remained unanswered and unexplained. All the Scriptures told that Jesus was born of the Virgin Mary, yet all educated people agreed that it was a physically impossible act. And yet all believers were expected to believe this to receive baptism. And furthermore, if God knows man is born with sin, why does He condemn man for his sinfulness? Perhaps his change in beliefs and unresolved internal conflict was dourly affected by his sister's untimely passing as well. Lin YuTang returned from summer vacation an unbeliever and switched his major to Language Studies (文科). Doing extraordinarily well in school, Lin YuTang had little to worry about at this point in his life.