CRM72 the Cross-Cultural Legacy of Lin Yutang Excerpt.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Identity and Hybridity – Chinese Culture and Aesthetics in the Age of Globalization
Identity and Hybridity – Chinese Culture and Aesthetics in the Age of Globalization Karl-Heinz Pohl Introduction: Culture and Identity Thirty years ago (1977), Thomas Metzger published a book which became well known in Sinological circles: Escape from Predicament: Neo-Confucianism and China’s Evolving Political Culture. In this book, Metzger discusses a serious problem Chinese scholars were confronted with at the turn of the 19th to the 20th century: the modernization of China and catching up with the West without giving up two thousand years of culturally valuable Confucian teachings. From the 1920s on, Confucian thought was replaced by Marxist ideology and, with the beginning of the Peoples’ Republic in 1949, the latter was firmly established as the new order of discourse. Metzger argues persuasively, however, in spite of all the new leftist ideology that poured into China after the May Fourth Movement of 1919, that Confucianism was not relegated to the museum of History of Philosophy in China as Joseph Levenson (in his Confucian China and its Modern Fate of 1958) had predicted. Instead, Confucian thought – as an integral part of the Chinese cultural psyche – survived and remained influential, though not visible, in shaping modern China. Even radicals of this time, such as Mao Tse-tung, although they attempted to give China a completely new ideological order, were formed by their cultural tradition to such an extent that it was impossible to shake it off completely. The above historical example is significant for our theme. It concerns the question of persistence of culture in the face of cultural encounters – both of the unfriendly kind, such as the first “clash of civilizations” between China and the West in the 19th century (after the Opium Wars), as well as of the latest and somewhat friendlier meeting, the process of mingling and interpenetration of cultures called globalization.1 Hence, the significance of culture and cultural identity in the age of globalization remains a question to be answered. -
BIBLIOGRAPHY of the COMPLETE Works of LIN YUTANG 1
APPENDIX: BIBLIOGRAPHY OF THE COMPLETE WORKS OF LIN YUTANG1 a. Works in German and German-Chinese Translations 1923 Altchinesiche Lautlehre. Doctoral dissertation, Leipzig University, 1923 (unpublished) “海呐选译”,《晨报副刊, 1923年11月23日, 3–4版(署名:林玉堂) “海呐歌谣第二”,《晨报副刊》, 1923年12月31日, 3版(署名:林玉堂) 1924 “海呐选译”, 《晨报副刊》, 1924年2月2日, 3–4版(署名:林玉堂) “海呐选译”, 《晨报副刊》,1924年2月3日, 4版(署名:林玉堂) “译德文‘古诗无名氏’一首”, 《晨报副刊》, 1924年4月9日, 3版(署名:林 玉堂) “戏论伯拉多氏的恋爱(译海呐诗)”,《晨报副刊》, 1924年4月24日, 3版(署名:林玉堂) “海呐春醒集第十七”, 《晨报副刊》, 1924年4月25日, 3版(署名:林玉堂) “春醒集(第三十六)”, 《晨报副刊》, 1924年6月2日, 3版(署名:林玉堂) 1925 “海呐除夕歌(译)”, 《语丝》, 第11期, 1925年1月26日, 7–8页(署名:林 玉堂) © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017 407 S. Qian, Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth, Canon and World Literature, DOI 10.1007/978-981-10-4657-5 408 APPENDIX: BIBLIOGRAPHY OF THE COMPLETE WORKS OF LIN YUTANG b. -
Esperanto and Chinese Anarchism in the 1920S and 1930S
The Anarchist Library (Mirror) Anti-Copyright Esperanto and Chinese anarchism in the 1920s and 1930s Gotelind Müller and Gregor Benton Gotelind Müller and Gregor Benton Esperanto and Chinese anarchism in the 1920s and 1930s 2006 Retrieved on 22nd April 2021 from archiv.ub.uni-heidelberg.de usa.anarchistlibraries.net 2006 Zhou Enlai Zhou Zuoren Ziyou shudian Contents Introduction ..................... 5 Xuehui and Erošenko ................ 7 Anarchism and Esperanto in the late 1920s . 16 Anarchism and Esperanto in China in the 1930s 17 Conclusions ...................... 21 Bibliography ..................... 23 Glossary ........................ 25 30 3 “Wang xiangcun qu” wanguo xinyu “Wanguo xinyu”“Wo de shehui geming de yi- jian” Wu Jingheng (= Wu Zhihui) Wu Zhihui Wuxu Wuzhengfu gongchan zhuyi she “Xiandai xiju yishu zai Zhongguo de jianzhi” Xianmin Xin qingnian Xin she Xin shiji “Xinyu wenti zhi zada” Xing Xiwangzhe Xuantian Xuehui Xu Anzhen “Xu ‘Haogu zhi chengjian’” Xu Lunbo “Xu Lunbo xiansheng” “Xu ‘Pi miu’” Xu Shanguang / Liu Jianping / Xu Shanshu “Xu wanguo xinyu zhi jinbu” “Xu xinyu wenti zhi zada” Yamaga Taiji Ye Laishi Yuan Shikai “Zenyang xuanchuan zhuyi” Zhang Binglin Zhang Jiang (= Zhang Binglin) Zhang Jingjiang Zhang Qicheng Zheng Bi’an Zheng Chaolin Zheng Peigang Zheng Taipu “Zhishi jieji de shiming” “Zhongguo gudai wuzhengfuzhuyi chao zhi yipie” Zhongguo puluo shijieyuzhe lianmeng Zhongguo wuzhengfuzhuyi he Zhongguo shehuidang 29 Min Esperanto in China and among the Chinese diaspora was for Minbao long periods closely linked with anarchism. This article looks Ming Minguo ribao at the history of the Chinese Esperanto movement after the Minsheng repatriation of anarchism to China in the 1910s. It examines Minshengshe jishilu Esperanto’s political connections in the Chinese setting and Miyamoto Masao the arguments used by its supporters to promote the language. -
A Comparative Analysis of the Simplification of Chinese Characters in Japan and China
CONTRASTING APPROACHES TO CHINESE CHARACTER REFORM: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE SIMPLIFICATION OF CHINESE CHARACTERS IN JAPAN AND CHINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ASIAN STUDIES AUGUST 2012 By Kei Imafuku Thesis Committee: Alexander Vovin, Chairperson Robert Huey Dina Rudolph Yoshimi ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express deep gratitude to Alexander Vovin, Robert Huey, and Dina R. Yoshimi for their Japanese and Chinese expertise and kind encouragement throughout the writing of this thesis. Their guidance, as well as the support of the Center for Japanese Studies, School of Pacific and Asian Studies, and the East-West Center, has been invaluable. i ABSTRACT Due to the complexity and number of Chinese characters used in Chinese and Japanese, some characters were the target of simplification reforms. However, Japanese and Chinese simplifications frequently differed, resulting in the existence of multiple forms of the same character being used in different places. This study investigates the differences between the Japanese and Chinese simplifications and the effects of the simplification techniques implemented by each side. The more conservative Japanese simplifications were achieved by instating simpler historical character variants while the more radical Chinese simplifications were achieved primarily through the use of whole cursive script forms and phonetic simplification techniques. These techniques, however, have been criticized for their detrimental effects on character recognition, semantic and phonetic clarity, and consistency – issues less present with the Japanese approach. By comparing the Japanese and Chinese simplification techniques, this study seeks to determine the characteristics of more effective, less controversial Chinese character simplifications. -
Towards a Psychobiographical Study of Lin Yutang
What Maketh the Man? Towards a Psychobiographical Study of Lin Yutang Roslyn Joy Ricci School of Social Science/Centre for Asian Studies University of Adelaide November 2013 Abstract Dr Lin Yutang, philologist, philosopher, novelist and inventor was America’s most influential native informant on Chinese culture from the mid-1930s to the mid-1950s. Theoretical analysis of Lin’s accomplishments is an ongoing focus of research on both sides of the North Pacific: this study suggests why he made particular choices and reacted in specific ways during his lifetime. Psychobiographical theory forms the framework for this research because it provides a structure for searching within texts to understand why Lin made choices that led to his lasting contribution to transcultural literature. It looks at foundational beliefs established in his childhood and youth, at why significant events in adulthood either reinforced or altered these and why some circumstances initiated new beliefs. Lin’s life is viewed through thematic lenses: foundational factors; scholarship and vocation; the influence of women; peer input; and religion, philosophy and humour. Most of his empirical life journey is already documented: this thesis suggests why he felt compelled to act and write as he did. In doing so, it offers possible scenarios of why Lin’s talents developed and why his life journey evolved in a particular manner, place and time. For example, it shows the way in which basic beliefs—formed during Lin’s childhood and youth and later specific events in adulthood—affected his life’s journey. It analyses how his exposure to the theories of Taoism, Confucianism and Buddhism affected his early childhood basic belief—Christianity—and argues that he accommodated traditional Chinese beliefs within Christianity. -
The International Conference on the Cross-Cultural Legacy of Lin Yutang in China and America
The International Conference on the Cross-cultural Legacy of Lin Yutang in China and America Venue: Multi-Media Conference Room, 4/F, Cheng Yick Chi Building 19-20 December 2011 City University of Hong Kong Organized by: Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong Co-sponsored by: US Consulate in Hong Kong Program Schedule 18 December 2011 (Sunday) 6:30pm Pre-Conference reception dinner (Chao Yang Chinese Cuisine) 19 December 2011 (Monday) 9:30 – Registration 9:45am 9:45 – Opening Ceremony 10:10am Professor Arthur B. Ellis Provost, City University of Hong Kong Professor Kingsley Bolton Acting Dean, College of Liberal Arts and Social Sciences City University of Hong Kong Dr. Sin King Kui Acting Head, Department of Chinese, Translation and Linguistics City University of Hong Kong Dr. Qian Suoqiao Conference Organizer, City University of Hong Kong 1 10:10 – Photo Session and Tea Reception 10:30am 10:30am – Keynote Session 11:20pm Chih-ping Chou, Princeton University “林语堂的抗争精神” Chair: Qian Suoqiao, City University of Hong Kong 11:20 – Panel 1: Lin Yutang and Chinese Language 12:20pm Peng Chunling, Institute of Modern History, Chinese Academy of Social Science “林语堂与现代中国的语文运动” Thomas S. Mullaney, Stanford University “Splitting the Chinese Atom: Lin Yutang, the MingKwai Typewriter, and the Crisis of Information Retrieval in 20th Century China” Chair and Discussant: Vivian Lee, City University of Hong Kong 12:20 – Lunch (Chinese Restaurant) 2:30pm (hosted by the US Consulate General in Hong Kong) 2:30 – Panel -
Research Report Learning to Read Lu Xun, 1918–1923: the Emergence
Research Report Learning to Read Lu Xun, 1918–1923: The Emergence of a Readership* Eva Shan Chou ABSTRACT As the first and still the most prominent writer in modern Chinese literature, Lu Xun (1881–1936) had been the object of extensive attention since well before his death. Little noticed, however, is the anomaly that almost nothing was written about Lu Xun in the first five years of his writing career – only eleven items date from the years 1918–23. This article proposes that the five-year lag shows that time was required to learn to read his fiction, a task that necessitated interpretation by insiders, and that further time was required for the creation of a literary world that would respond in the form of published comments. Such an account of the development of his standing has larger applicability to issues relating to the emerg- ence of a modern readership for the New Literature of the May Fourth generation, and it draws attention to the earliest years of that literature. Lu Xun’s case represents the earliest instance of a fast-evolving relationship being created between writers and their society in those years. In 1918, Lu Xun’s “Kuangren riji” (“Diary of a madman”) was published in the magazine Xin qingnian (New Youth).1 In this story, through the delusions of a madman who thought people were plotting to devour other people, the reader is brought to see the metaphorical cannibalism that governed Chinese society and tradition. It was a startling piece of writing, unprecedented in many respects: its use of the vernacular, its unbroken first person narration, its consistent fiction of madness, and, of course, its damning thesis. -
A Tale of Two Warlords Republican China During the 1920S by Matthew R
Asia: Biographies and Personal Stories, Part I A Tale of Two Warlords Republican China During the 1920s By Matthew R. Portwood and John P. Dunn When the wind blows, the grass bends with the wind. —Yuan Shikai Soldiers of Feng Yuxiang practice with their heavy machine guns ca. 1930. Source: US Army Heritage and Educational Center. sually translated into English as “warlords,” junfa were the bane of Chinese, who suffered from their misrule, were Republican China. Some were highly trained officers, others self- all too familiar with the warlords. Sun Yat-sen, made strategists or graduates of the “school of forestry,” a Chinese Ueuphemism for banditry. In the words of a contemporary, they “did more acclaimed “Father of the Republic,” denounced harm for China in sixteen years than all the foreign gunboats could have done in a hundred years.”1 Warlords struggled for power between the death them as “a single den of badgers.” of would-be Emperor Yuan Shikai in 1916 and the end of the republic in 1949. Holdouts dominated remote frontier provinces until 1950; some of their lieutenants fought a decade later to control drug trafficking in the this in his New Yorker satire on the 1936 Xian Mutiny, in which warlord Golden Triangle. Zheng Xueliang kidnapped Guomindong leader Chiang Kai-shek: Warlords began their rise to power during the 1911 Revolution that “Young” Chang (“Old” Chang’s son, but not “Scalawag” Chang or “Red” ended millennia of imperial rule. Leaders like dentist-turned-revolution- Chang) offered to return the Generalissimo to Soong, who didn’t give a ary Sun Yat-sen argued Western-style Republicanism was the new stan- hang, but was only negotiating for his sister (who is married to Chiang). -
Chinese Alphabetization Reform: Intellectuals and Their Public Discourse, 1949-1958 Wansu Luo Iowa State University
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Digital Repository @ Iowa State University Iowa State University Capstones, Theses and Graduate Theses and Dissertations Dissertations 2018 Chinese alphabetization reform: Intellectuals and their public discourse, 1949-1958 Wansu Luo Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/etd Part of the History Commons Recommended Citation Luo, Wansu, "Chinese alphabetization reform: Intellectuals and their public discourse, 1949-1958" (2018). Graduate Theses and Dissertations. 16844. https://lib.dr.iastate.edu/etd/16844 This Thesis is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Chinese alphabetization reform: Intellectuals and their public discourse, 1949-1958 by Wansu Luo A thesis submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS Major: History Program of Study Committee: Tao Wang, Major Professor James T. Andrews Jonathan Hassid The student author, whose presentation of the scholarship herein was approved by the program of study committee, is solely responsible for the content of this thesis. The Graduate College will ensure this thesis is globally accessible and will not permit alterations after a degree is conferred. Iowa State University Ames, Iowa 2018 Copyright ©Wansu Luo, 2018. All rights reserved. ii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................................................ -
Canon and World Literature
Canon and World Literature Series editor Zhang Longxi City University of Hong Kong Kowloon Hong Kong World literature is indeed the most exciting new phenomenon in liter- ary studies today. It is on the rise as the economic, political, and demo- graphic relationships and balances are changing rapidly in a globalized world. A new concept of world literature is responding to such changes and is advocating a more inclusive and truly global conceptualization of canonical literature in the world’s different literary and cultural tra- ditions. With a number of anthologies, monographs, companions, and handbooks already published and available, there is a real need to have a book series that convey to interested readers what the new concept of world literature is or should be. To put it clearly, world literature is not and cannot be the simple conglomeration of all the literary works writ- ten in the world, but only the very best works from the world’s different literatures, particularly literary traditions that have not been well stud- ied beyond their native environment. That is to say, world literature still needs to establish its canon by including great works of literature not just from the major traditions of Western Europe, but also literary traditions in other parts of the world as well as the “minor” or insuffciently stud- ied literatures in Europe and North America. More information about this series at http://www.springer.com/series/15725 Qian Suoqiao Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth Qian Suoqiao Newcastle University Newcastle upon Tyne, UK Canon and World Literature ISBN 978-981-10-4656-8 ISBN 978-981-10-4657-5 (eBook) DOI 10.1007/978-981-10-4657-5 Library of Congress Control Number: 2017939888 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017 This work is subject to copyright. -
Adaptation to World Trends: a Rereading of the May Fourth Movement Radicalization Jyväskylä: University of Jyväskylä, 2013, 236 P
JYVÄSKYLÄ STUDIES IN EDUCATION, PSYCHOLOGY AND SOCIAL RESEARCH 463 Jarkko Haapanen Adaptation to World Trends A Rereading of the May Fourth Movement Radicalization JYVÄSKYLÄ STUDIES IN EDUCATION, PSYCHOLOGY AND SOCIAL RESEARCH 463 Jarkko Haapanen Adaptation to World Trends A Rereading of the May Fourth Movement Radicalization Esitetään Jyväskylän yliopiston yhteiskuntatieteellisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi yliopiston vanhassa juhlasalissa S212 maaliskuun 23. päivänä 2013 kello 12. Academic dissertation to be publicly discussed, by permission of the Faculty of Social Sciences of the University of Jyväskylä, in Auditorium S212, on March 23, 2013 at 12 o’clock noon. UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ JYVÄSKYLÄ 2013 Adaptation to World Trends A Rereading of the May Fourth Movement Radicalization JYVÄSKYLÄ STUDIES IN EDUCATION, PSYCHOLOGY AND SOCIAL RESEARCH 463 Jarkko Haapanen Adaptation to World Trends A Rereading of the May Fourth Movement Radicalization UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ JYVÄSKYLÄ 2013 Editors Jussi Kotkavirta Department of Social Sciences and Philosophy, University of Jyväskylä Pekka Olsbo, Harri Hirvi Publishing Unit, University Library of Jyväskylä URN:ISBN:978-951-39-5114-6 ISBN 978-951-39-5114-6 (PDF) ISBN 978-951-39-5113-9 (nid.) ISSN 0075-4625 Copyright © 2013, by University of Jyväskylä Jyväskylä University Printing House, Jyväskylä 2013 ABSTRACT Haapanen, Jarkko Adaptation to World Trends: A Rereading of the May Fourth Movement Radicalization Jyväskylä: University of Jyväskylä, 2013, 236 p. (Jyväskylä Studies in Education, Psychology and Social Research, ISSN 0075-4625; 463) ISBN 978-951-39-5113-9 (nid.) ISBN 978-951-39-5114-6 (PDF) This thesis is a rereading of the May Fourth movement radicalization. Instead of studying ideologies as such, the study examines the political languages that were used in May Fourth Movement journals in China before the official establishment of the Chinese Communist Party in July 1921. -
The Intellectual Origins of Lin Yutang's Cultural
ABSTRACT Title of thesis: THE INTELLECTUAL ORIGINS OF LIN YUTANG’S CULTURAL INTERNATIONALISM, 1928-1938 Madalina Yuk-Ling Lee, Master of Arts, 2009 Thesis directed by: Professor James Z. Gao Department of History Cultural internationalism is international relations guided by intercultural affairs rather than by interstate affairs. From the outset of modern international history, two models of cultural internationalism have emerged—symmetrical and asymmetrical. The asymmetrical model—the one-way import of cultural ideas—was reserved for the non- Western world. China under the Chiang Kai-shek regime naturally falls under the asymmetrical model. The symmetrical model—the reciprocal exchange of cultural ideas—was reserved for the intra-Western world. My study shows how Lin Yutang, in 1935, defied the restrictions of the symmetrical model and implemented symmetrical cultural internationalism—reciprocal cultural exchange with the Western world—with incredible success. My study also contributes a new analytical framework for cross-cultural studies by analyzing the ideology and methodology of Lin Yutang’s framework from the perspective of cultural internationalism. Moreover, this study traces the origin of Lin’s framework to one of the New Culture paradigms conceived by Hu Shi and Zhou Zuoren. THE INTELLECTUAL ORIGINS OF LIN YUTANG’S CULTURAL INTERNATIONALISM, 1928-1938 By Madalina Yuk-Ling Lee Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park in partial fulfillment Of the requirements for the degree of Master of Arts 2009 Advisory Committee: Professor James Z. Gao, Chair Professor Keith W. Olson Professor Jianmei Liu ©Copyright by Madalina Yuk-Ling Lee 2009 ii Acknowledgements I would like to thank my advisor, Professor James Gao, for his many insightful comments on my thesis and for having offered a thought-provoking seminar on Chinese historiography (HIST 768), during which he first lectured on the beauty and challenges of constructing a historiographical paradigm.