Download PDF Van Tekst

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download PDF Van Tekst Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade Editie L. Augustus en J.T.J. Jamar bron Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade (ed. L. Augustus en J.T.J. Jamar). Rijksarchief in Limburg, Maastricht 1995 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/jama004anna01_01/colofon.php © 2017 dbnl / erven L. Augustus / erven J.T.J. Jamar 5 Voorwoord In 1974 verscheen deel II van de Geschiedenis van de beide Limburgen met een ‘Overzicht van onderwerpen met betrekking waartoe nadere studie noodzakelijk is’ (blz. 273). Een van de genoemde desiderata betrof een Nederlandse vertaling van de Annales Rodenses, die sinds 1949 bewaard worden in het Rijksarchief in Limburg. Het was op verzoek van de toenmalige rijksarchivaris in Limburg, drs. M.K.J. Smeets, dat ik aan dat werk begon, niet wetend dat ik meer dan twintig jaar later als zijn tweede opvolger de vertaling met commentaar zelf kon uitgeven. Weliswaar was het geen eenvoudige klus maar toch ook weer niet van dien aard dat twintig jaar onafgebroken werken nodig was. Dat is ook niet het geval geweest. Er zijn jaren voorbij gegaan zonder dat er enige aandacht aan de Annales Rodenses besteed kon worden. Vanaf 1982 raakte L. Augustus, oud-archivaris van Rolduc, bij het werk betrokken, waarna vrij snel besloten werd niet te volstaan met alleen een vertaling maar ook een nieuwe uitgave van de Latijnse tekst te verzorgen. De facsimile-uitgave van Boeren-Panhuysen van 1968 was uitverkocht en dus niet meer - tenzij sporadisch via het antiquariaat - te verkrijgen; daarnaast wilden wij de lezer van de vertaling niet de originele bron onthouden. Uiteindelijk zal de wetenschappelijke onderzoeker toch terug moeten naar de oorspronkelijke bron. Tekst en vertaling staan nu overzichtelijk naast elkaar, zodat vergelijking van de vertaling met het origineel niet moeilijk hoeft te zijn. Tevens werd de vertaling voorzien van een commentaar. In 1995 werd binnen het Rijksarchief in Limburg besloten de Inventarisreeks die in 1970 startte, om te vormen tot een reeks Publikaties Rijksarchief Limburg. Daarmee werd de weg vrijgemaakt een breder werkterrein te bestrijken, al zullen alle uitgaven van deze reeks een relatie moeten hebben met de bestanden die het Rijksarchief in Limburg in beheer heeft. Tenslotte hebben wij de aangename plicht ieder te danken die ons met raad en daad bijgestaan heeft. In de eerste plaats is dat A.C. Jacobs uit Nuth, die als neerlandicus zeer kritisch de Nederlandse vertaling gelezen heeft. Drs. J. Offermans heeft de inleiding zorgvuldig nagekeken en drs. E. Ramakers heeft zijn medewerking verleend bij het samenstellen van de literatuurlijst. Vervolgens moet prof. mr. A. Fl. Gehlen genoemd worden voor zijn vele waardevolle adviezen op het gebied van rechtshistorische terminologie en begrippen. Het is een vreemde gewaarwording een voorwoord te schrijven bij een uitgave waarvan men zelf een van de auteurs is. Als mede-auteur en als uitgever hoop ik dat ons werk in een behoefte zal voorzien en dat deze uitgave ook de aandacht zal vestigen op de andere rijke bronnen die het Rijksarchief in Limburg heeft. Drs. J.T.J. Jamar Rijksarchivaris in Limburg Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade 9 Inleiding § 1 Handschrift en oude afschriften De Annales Rodenses beschrijven de eerste decennia (1104-1157) van de geschiedenis der abdij Kloosterrade, gelegen in het zuidoosten van de huidige Nederlandse provincie Limburg. Sinds de tweede helft van de achttiende eeuw wordt het complex meestal Rolduc genoemd. Het originele handschrift, dat sinds 1949 weer deel uitmaakt van het archief van Kloosterade,1 draagt geen titel. Sinds het midden van de vorige eeuw wordt het aangeduid als ‘Annales Rodenses’. Onder die titel heeft E. Lavalleye er in 1853 een editie van bezorgd2 en in 1858 hebben G.H. Pertz en W. Wattenbach onder dezelfde titel de tekst uitgegeven naar het origineel, dat zich toen in de Pruisische Koninklijke Bibliotheek te Berlijn bevond.3 Het handschrift omvatte oorspronkelijk tweeëntwintig grote bladen van perkament; nu slechts twintig, twee zijn vervangen door bladen van papier. Tegen het midden van de achttiende eeuw is het handschrift in een leren band gebonden; zowel voorin als achterin zijn toen vier papieren bladen als schutbladen toegevoegd. Het watermerk van deze bladen bestaat uit een soort Franse lelie en de naam J. Honig. Een overeenkomstig watermerk geeft H. Voorn in zijn boek over de noordhollandse papiermolens onder nr. 173; het dateert uit 1728.4 Bij gelegenheid van het inbinden zijn de beschreven papieren bladen, die hetzelfde watermerk hebben als de schutbladen - folio 3 de Franse lelie, folio 6 de naam Honig -, in de codex aangebracht. Dat is waarschijnlijk gebeurd na het binden, want de papieren folio's zijn met de binnenrand tegen het perkament geplakt, folio 3r tegen 2v en folio 6r tegen 5v. De twee papieren bladen hadden samen een dubbelblad kunnen vormen en waren dan in de katern van vier Watermerken van de papieren bladen in de codex. Tekening: P. Delnoy. het derde dubbelblad geweest. Er is geen optekening bekend waarom dit zo is gedaan. Niet duidelijk is of men de oorspronkelijke perkamenten bladen ofwel twee versleten 1 AAK nr. 1187. 2 Annales Rodenses, editie van Ed. Lavalleye, in dl. VII van S.P. Ernst, Histoire du Limbourg [Luik 1852], blz. 3-68, naar het hs. nr. 21315 in de Koninklijke Bibliotheek te Brussel; gevolgd door de Continuatio (1158-1700) door Nic. Heyendal, blz. 69-264. 3 Annales Rodenses, editie van G.H. Pertz en W. Wattenbach in MGH SS, XVI, Hannover 1859, blz. 688-723. 4 H. Voorn, De papiermolens in de provincie Noord-Holland, Haarlem 1960. Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade papieren bladen verving. Bij deze twee bladen rijst de vraag, of ze de juiste of althans de beste tekst bevatten. Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade 10 P.C. Boeren heeft in 1968 een facsimile-uitgave van de Annales bezorgd, met een transciptie naast iedere facsimile-bladzijde.5 Evenals Pertz geeft hij de tekst van de papieren bladen letterlijk weer; hij brengt slechts een enkele correctie aan, hoewel hij in de inleiding erop wijst dat ‘de huidige papieren folia slechts een copie van een copie zijn’.6 Het is inderdaad niet waarschijnlijk dat de achttiende-eeuwse afschrijver de originele bladen vóór zich had. Biedt een ouder afschrift misschien een betere tekst? De Annales Rodenses zijn in de loop van de zeventiende en achttiende eeuw enkele keren ten dele of volledig overgeschreven.7 Nicolaas Heyendal, kanunnik van Kloosterrade (1658-1733), die een geschiedenis van zijn abdij wilde schrijven, vervaardigde rond 1690 een volledige transcriptie van de oude Annalen. Die nam hij met enig historisch commentaar over in een foliohandschrift als het begin van de kloostergeschiedenis. Dit werk is afgesloten kort na 1700. Het handschrift wordt aangeduid als Heyendal I.8 Tijdens zijn abbatiaat (1712-1733) maakte Heyendal een verbeterde versie. Voor de algemene geschiedenis van Brabant en Limburg benutte hij o.a. het bekende werk van Christophe Butkens ‘Les trophées tant sacrés que profanes du duché de Brabant’, en wel de derde druk die in 1724 in Den Haag werd uitgegeven. Deze verbeterde versie wordt Heyendal II genoemd.9 De oude Annales schreef Heyendal over vanuit zijn eerste handschrift, maar hij ging helaas niet echt zorgvuldig te werk. In de tekst die nu op de papieren bladen van de codex staat, verdwenen woorden: ‘grato’ voor het woord ‘scemate’ (blz. 80, regel 7), ‘se’ achter ‘eundem potum’ (blz. 82, regel 20), ‘ea ratione’ achter ‘redditione’ (blz. 84, regel 18); woorden veranderden: ‘aut’ in ‘et’ achter ‘facultate’ (blz. 82, regel 25), ‘dilabi’ in ‘labi’ (blz. 98, regel 28); de schrijfwijze van drie plaatsnamen werd gemoderniseerd: Tirache, Kalkulen, Speckhusen; verscheidene woorden kregen een andere spelling.10 De koorheer die tegen 1750 de tekst op de papieren bladen schreef, gebruikte als uitgangstekst Heyendal II, maar bracht op zijn beurt enkele wijzigingen aan: hij veranderde o.a. i meestal in j wanneer de klank zo wordt uitgesproken, en maakte van de plaatsnaam ‘Riterche’ (= Richterich) de meer begrijpelijke vorm Richterche. Vergeleken met de kopie in Heyendal I is de huidige tekst van de folio's 3 en 6 tweemaal gecorrumpeerd. Een nieuwe uitgave van deze bladzijden en dan naar Heyendal I verdient de voorkeur. Tussen de handschriften van de abdij Kloosterrade bevindt zich nog een ander afschrift van de oudste Annales (AAK nr. 1191). Het stamt uit het begin van de 5 Annales Rodenses, facsimile-uitgave, van transciptie, tekstkritische noten en een inleiding voorzien door P.C. Boeren en G.W.A. Panhuysen, Assen 1968. 6 a.w., 8 kol. 1. 7 Augustus 1988, 73-87. 8 AAK nr. 1189, titel van het afschrift ‘Historia fundationis monasterii Rodensis ab anno Domini 1104 usque ad annum 1156 (sic) exscripta ex antiquissimis membranis in archivio Rodensi reconditis’. 9 AAK nr. 1190, nu ‘Annales monasterii Rodensis’ genoemd. De datering ‘rond 1706/07’ moet gecorrigeerd worden (Augustus, 1988, 76). 10 Een overzicht van alle afwijkingen bij Augustus 1988, 77 en 78. Annales Rodenses. Kroniek van Kloosterrade 11 achttiende eeuw en is door twee afschrijvers vervaardigd. De eerste werkte vanuit de originele codex, en niet aan de hand van Heyendals afschriften. De opvallende foutieve lezingen van Heyendal op fol. 1v ‘apud Wesenberg’ en ‘iuxta fluvium qui Thelda nuncupatur’ komen bij hem niet voor; hij transcribeert correct ‘aput Wasenbergh’ en ‘iuxta flumen quod Xelda nuncupatur’. Aan zijn afschrift komt een eigen waarde toe. Wat het kwestieuze folio 3 betreft komt de tekst overeen met de tekst van Heyendal I; wel is de consonantische i telkens als j geschreven. Helaas eindigt deze hand in het jaarbericht van 1108 op fol. 4v. Het omvangrijke resterende deel is later door een andere hand afgeschreven. Deze heeft de tekst van folio 6 overgenomen van het huidige papieren blad in de codex, met twee kleine afwijkingen.
Recommended publications
  • Carte Touristique De La Wallonie FR-DE-NL-EN
    Belgique Belgique Wallonie Wallonie Belgique Belgique Bruxelles Bruxelles INFORMATIONS TOURISTIQUES TOERISTISCHE INFORMATIE TOURIST INFORMATION Sites touristiques · Toeristische bezienswaardigheden TOURISTISCHE INFORMATIONEN BRUXELLES GRAND-PLACE © WBT • TH. BLAIRON © WBT GRAND-PLACE © VOIES D’EAU DU HAINAUT D’EAU © VOIES © VOIES D’EAU DU HAINAUT D’EAU © VOIES Tourist sites · Touristische Sehenswürdigkeiten VISITBRUSSELS • Bruxelles Info Place (BIP) D6 NIO M O UN IM D R T IA A L PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO • P • W Rue Royale, 2-4 – B-1000 Bruxelles – Tél. : +32(0)2 513.89.40 – www.visitbrussels.be L O A I R D L D N H O E M R I E • Hôtel de ville / Stadhuis / Town Hall / Rathaus D6 TA IN G O UNESCO-WERELDERFGOED • E PATRIM Organisation Patrimoine mondial Grand-Place – B-1000 Bruxelles UNESCO WORLD HERITAGE des Nations Unies en Belgique pour l’éducation, la science et la culture • Gare du Midi / Zuidstation / Brussels-Midi railway station / Südbahnhof D6 UNESCO-WELTKULTURERBE Belgique Belgique Hall central / Centrale hal / Central concourse / Bahnhofshalle • La Grand-Place de Bruxelles D6 • Le Palais Stoclet • Bruxelles D6 Wallonie-Bruxelles Wallonie-Bruxelles PROVINCE DU BRABANT WALLON • L’Hôtel Tassel • Bruxelles D6 www.belgique-tourisme.be Fédération du Tourisme de la Province du Brabant wallon • L’Hôtel Solvay • Bruxelles D6 ARCHITECTURE, ART ET HISTOIREwww.belgique-tourisme.bePATRIMOINE INDUSTRIEL TRAINS TOURISTIQUES ET DRAISINES Tél. : +32(0)10.23.63.31 • www.brabantwallon.be • L’Hôtel van Eetvelde • Bruxelles D6 ARCHITECTUUR,
    [Show full text]
  • V.O. Liège - Route
    V.O. Liège - route By car Liège Science Park Rue Bois Saint-Jean 29 Coming from Brussels (E40), Antwerp Coming from Maastricht (A25) 4102 OUGREE (E313) or Wallonia (E42) • In the extension of the A25, below Liège, T +32 4 228 05 03 • Coming from Brussels (E40) or Antwerp take the N90 southwards. You drive (E313), follow the direction Namen (E42). along the bank of the river Meuse. Next, follow the direction Seraing-Grâce- • About 10 km south of Liège, the N90 Hollogne to reach the A604. moves away from the river bank and here • Coming from the E42 (l’autoroute de the N680 (Route de Condroz) branches Wallonie), take the A604 via the direction off rightwards from the N90. Liège Seraing-Grâce-Hollogne (after exit No. 3 Science Park is signposted here. of Bierset). • After 5 km turn to the right, into Avenue • Just before the end of that A604, take du Pré Aily. After about 1 km , this road exit No. 4 Liège-Huy-Jemeppe (N617). changes into Rue du Bois Saint Jean. At the traffic light, turn left (direction • After 1 km you pass Rue de Sart-Tilman Liège). De river Meuse is now on your on your right. Our office is located 150 m right. Keep following this road until you further, on your right. can cross the bridge ‘Pont d’Ougrée’ • When you leave V.O., you preferably drive on your right. This is the direction in leftward direction (the building is ‘Université du Sart Tilman Marche - located behind you). At the end of the Dinant (N63)’.
    [Show full text]
  • Vos Zones De Police En Province De Namur
    Vos zones de police en province de Namur : Place du Théâtre, 5 - 5000 NAMUR Zone de police de NAMUR Tél. : 081/24.66.11 www.polnam.be Chaussée de Tirlemont, 105 - 5030 GEMBLOUX Zone de police ORNEAU-MEHAIGNE Tél. : 081/62.05.40 (Eghezée, Gembloux, La Bruyère) www.policelocale.be/orneau-mehaigne Zone de police des ARCHES Avenue Reine Elisabeth, 29 - 5300 ANDENNE (Andenne, Assesse, Fernelmont, Gesves, Tél. : 085/82.36.00 Ohey) www.policedesarches.be Zone de police ENTRE SAMBRE ET MEUSE Route de Bambois, 2 - 5070 FOSSES-LA-VILLE (Floreffe, Fosses-La-Ville, Mettet, Tél. : 071/26.28.00 Profondeville) www.policeentresambreetmeuse.be Rue Saint Martin, 18- 5060 SAMBREVILLE Zone de police SAMSOM Tél. : 071/26.08.00 (Sambreville, Sombreffe) www.policesamsom.be Rue Thibaut, 4 - 5190 JEMEPPE S/SAMBRE Zone de police JEMEPPE S/SAMBRE Tél. : 071/78.71.01 www.policejemeppe.be Rue du Couvent, 23 - 5650 WALCOURT Zone de police FLOWAL Tél. : 071/66.24.00 (Florennes, Walcourt) www.flowal.be Zone de police HOUILLE-SEMOIS Rue de Dinant, 36 - 5575 GEDINNE (Beauraing, Bièvre, Gedinne, Tél. : 061/24.24.00 Vresse S/Semois) www.houillesemois.be Avenue de la Libération, 52 - 5560 COUVIN Zone de police des 3 VALLEES Tél. : 060/31.02.02 (Couvin, Viroinval) www.police3vallees.be Quai J-B. Culot, 24 - 5500 DINANT cole Albert Jacquard de Namur - Lauréat du concours d’idées 2012 «Prévenez le cambriolage» organisé sous l’égide du Gouverneur de la Province de Namur. Zone de police HAUTE MEUSE É Tél. : 082/67.68.10 (Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir) users.skynet.be/hautemeuse Rue de Behogne, 28 - 5580 ROCHEFORT Zone de police LESSE ET LHOMME Tél.
    [Show full text]
  • Hesbaye-Condroz
    Schéma Provincial de Développement Territorial & Plan Provincial de Mobilité_Master plans et territoires de projets LES PLATEAUX DE LA HESBAYE ET DU CONDROZ De campagnes dortoirs au territoire nourricier VERS UN POSITIONNEMENT PARTAGÉ À L'HORIZON 2040 Ce territoire attractif choisit de continuer à accueillir une population nouvelle en préservant ses ressources et sa capacité de production agricole. La Hesbaye fait le pari des pôles et joue sur le triptyque Hannut-Waremme- Huy comme base de son armature territoriale tandis que le Condroz s’appuie sur un réseau villageois actif (mutualisation des services, circuits courts, mobilités alternatives). Le territoire conforte son image et sa fonction de jardin nourricier pour la province, en amplifiant ainsi la Ceinture Aliment-Terre. Plateaux de la Hesbaye CHIFFRES CLÉS • 34 Communes : Lincent, Hannut, • Population 2018 : 230.000 habitants. Geer, Wasseiges, Braives, Burdinne, Héron, Wanze, Huy, • +14,1% de croissance démogra- Villers-le-Bouillet, Faimes, Berloz, phique attendue d’ici 2026. Waremme, Verlaine, Donceel, • Environ 1.200 exploitations en 2016. Remicourt, Oreye, Crisnée, Fexhe- le-Haut-Clocher, Grâce-Hollogne, • Parc Naturel des vallées de la Saint-Georges-sur-Meuse, Neupré, Burdinale et de la Mehaigne. Engis, Anthisnes, Ouffet, Nandrin, Clavier, Modave, Marchin, Comblain- au-Pont, Hamoir, Ferrières, Tinlot Aywaille. 134 Liège Europe Métropole - SPDT et PPM - Groupement- INterland - Mars 2019 LES AXES D’ACTION DU SPDT LES GRANDES ORIENTATIONS POUR LES PLATEAUX DE LA HESBAYE ET DU CONDROZ • Des agricultures diversifi ées et complémentaires entre la Hesbaye et le Condroz. La transition écologique et • Le réseau hydrographique et la ressource en eau 1 énergétique mieux protégés. • La Hesbaye et le Condroz en pointe sur la transition énergétique.
    [Show full text]
  • Le Saint-Gilles À Namur. De L'hôpital Au Parlement Wallon
    Le Saint-Gilles à Namur. De l’hôpital au Parlement wallon Emmanuel BODART, Thérèse CORTEMBOS et Jean PLUMIER Patrimoine Carnets du 83 Institut du Patrimoine wallon kg104025_cover_83_5.indd 1 18/07/11 13:50 kg104025_cover_83_5.indd 2 18/07/11 13:50 Le Saint-Gilles à Namur. De l’hôpital au Parlement wallon Emmanuel BODART, Thérèse CORTEMBOS et Jean PLUMIER Institut du Patrimoine wallon (IPW) 79, rue du Lombard B-5000 Namur 1 Éditeur responsable : Freddy JORIS Introduction ................................................................................ 3 Le Saint-Gilles… Coordination de la collection : De l’hôpital Un lieu, un monument, un symbole ................... 3 Valérie DEJARDIN et Julien MAQUET Le confl uent namurois. avec la collaboration de au Parlement wallon Cadrage géomorphologique ................................. 6 Sophie BOURLAND Le Saint-Gilles à Namur. Autour du Saint-Gilles : le Grognon, un quartier bien vivant ........................... 7 Informations concernant la vente : Une très longue histoire ........................................................ 12 Tél. : +32 (0)81 230 703 Avant l’hôpital de Namur .............................................. 12 Fax : +32 (0)81 659 097 Le grand hôpital : Email : [email protected] développement intra muros (XIIIe-XVe siècles) 15 Le sens de l’hospitalité médiévale ......................16 Graphisme de la couverture : L’hôpital Notre-Dame au XVIe siècle : Double Page, Liège une première métamorphose .............................24 Prépresse et impression : Le courot
    [Show full text]
  • Liste Des Intercommunales Wallonnes
    Liste des intercommunales wallonnes. PROVINCE NOM NOM_ENTIER RUE NUMRUE CP LOCALITE CATEGORIE LIEGE A.C.B.V. ASSOCIATION DES COMMUNES DU BASSIN DE LA VESDRE ROUTE DE BEAUFAYS 49 4050 CHAUDFONTAINE 7ENVIRONNEMENT LIEGE A.I.D.E. ASSOC. INTERC. POUR LE DEMERGEMENT ET L'EPURATION (PR.LIEGE) RUE DE LA DIGUE 25 4420 ST NICOLAS 3EAUX NAMUR A.I.E.C. ASSOC. INTERCOMMUNALE DES EAUX DU CONDROZ RUE DES SCYOUX 15 5361 SCY 3EAUX NAMUR A.I.E.G. ASSOCIATION INTERCOMMUNALE D'ELECTRICITE ET DE GAZ RUE FERNAND MARCHAND 44 5020 FLAWINNE 1GAZ-ELEC-TELEDIS NAMUR A.I.E.M. ASSOCIATION INTERCOMMUNALE DES EAUX DE LA MOLIGNEE RUE DE L'ESTROIT 39 5640 METTET 3EAUX HAINAUT A.I.E.S.H. ASSOCIATION INTERCOMMUNALE D'ELECTRICITE DU SUD-HAINAUT RUE DU COMMERCE 4 6470 RANCE 1GAZ-ELEC-TELEDIS HAINAUT A.I.H.S.H.S.N. ASSOC.INTERC.HOSPITALIERE DU SUD-HAINAUT ET DU SUD-NAMUROIS BOULEVARD LOUISE 18 6460 CHIMAY 4MEDICO-SOCIAL HAINAUT A.I.M.A.C. ASSOCIATION INTERCOMMUNALE MIXTE DE L'ABATTOIR DE CHIMAY ROUTE CHARLEMAGNE (Z.I.) 6460 CHIMAY 8DIVERS NAMUR A.I.S.B.S. ASSOC. INTERC. DE SANTE DE LA BASSE-SAMBRE (FABIOLA) RUE CHERE-VOIE 75 5060 AUVELAIS 4MEDICO-SOCIAL NAMUR A.I.S.D.E. ASSOC. INTERC. DES SERVICES DE DISTRIBUTION D'EAU RUE DES SCYOUX 15 5361 SCY 3EAUX LIEGE A.I.S.H. ASSOC. INT. DE SOINS ET D'HOSPITALISATION (B.DE L'ABBAYE) RUE LAPLACE 40 4100 SERAING 4MEDICO-SOCIAL LUXEMBOURG A.I.V.E. ASSOC. INTERC. POUR LA VALORISATION DES EAUX DU LUXEMBOURG DREVE DE L'ARC-EN-CIEL 98 6700 ARLON 3EAUX LIEGE A.L.G.
    [Show full text]
  • Plan Zonal De Sécurité 2020-2025 Zone De Police Condroz-Famenne (5314)
    Plan Zonal de Sécurité 2020-2025 Zone de police Condroz-Famenne (5314) Table des matières Avant-propos du chef de corps .......................................................................... 4 1 Analyse de l’environnement ......................................................................... 8 1.1 Image de la sécurité et de la qualité de vie dans la zone de police .......................................... 8 1.1.1 Notre terrain de travail en images .................................................................................... 8 1.1.2 L’image de la criminalité zonale ...................................................................................... 22 1.1.3 L’image de la sécurité routière ........................................................................................ 25 1.1.4 Résultats du sondage de population ............................................................................... 27 1.2 Image de la gestion opérationnelle optimale dans notre zone de police .............................. 35 1.2.1 Description de la situation actuelle au sein de la zone de police .................................... 35 1.2.2 Description du contexte interne au sein de la zone de police ........................................ 45 1.2.3 Tendances futures pour l'organisation propre ................................................................ 45 2 Mission, vision, valeurs ............................................................................... 46 2.1 Mission et vision ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Carte-Ciney-Huy-Braives.Pdf
    LANDEN RACOUR fr nl INFO 7 jours/7 MAISON DU TOURISME CONDROZ-FAMENNE « VALLÉES DES SavEURS » L147 WALSBETS BIENVENUE DANS LE PaRC NATUREL DES VAL- WELKOM IN HET NATUURPARK VAN DE VALLEIEN Rue de l’Eglise, 4 LÉES DE LA BURDINALE ET DE LA MEHAIGNE VAN DE BURDINALE EN DE MEHAIGNE EN STAPT 5377 Heure s Save de urs es llé a avEC UN MAXIMUM DE SÉCURITÉ POUR VOUS U TEGELIJK LANGS EEN VEILIG PAD. +32 (0)86/40.19.22 V C o n d Touris r ET VOTRE faMILLE ! [email protected] du me o z n - o s F i a m a e n n M e WAASMONT WEZEREN Le patrimoine naturel Het natuurerfgoed www.valleesdessaveurs.be MAISON DU TOURISME DU PaYS BRUXELLES WALSHOUTEM DE LA HESBAYE IN ONZE HESBAYE Bienvenue vélo DE HUY-MEUSE-CONDROZ Un accueil adapté Quai de Namur, 1 ENCAISSÉS DANS LE PLATEAU HESBIGNON, LES DE GEVARIEERDE EN CONTRASTERENDE VAL- 4500 Huy Saviez vous… PAYSAGES vaRIÉS ET CONTRASTÉS DES vaLLÉES LEIEN VAN DE BURDINALE EN DE MEHAIGNE, à votre séjour ! +32 (0)85/21 29 15 E40 que si vous sortez du RAVeL, DE LA BURDINALE ET DE LA MEHAIGNE sont le verdoken in het plateau van Haspengouw, vor- [email protected] LIÈGELIÈGE de nombreux sentiers balisés cadre idéal pour un tourisme de villégiature, res- men een ideale omgeving voor een landelijk en N’hésitez pas à pousser la porte d’un établissement www.pays-de-huy.be existent et sont repris pectueux de l’environnement et de la ruralité.
    [Show full text]
  • New Interactive Tools for Lags
    EN European Network for New interactive Rural Development tools for LAGs The LAG database is continuously expanded to include the contacts of local groups operating under the Rural Development, Fisheries, Regional Development and Social Funds. LAG Database Belgium GAL Pays des tiges et EAFRD EMFF Rural Development chavées Programme - Wallonia Belgium GAL Condroz-Famenne EAFRD Rural Development Programme - Wallonia Belgium GAL Entre Sambre et EAFRD Rural Development Meuse Programme - Wallonia Belgium Parc Naturel des EAFRD ESF Rural Development Browse Plaines de l'Escaut Programme - Wallonia through Belgium GAL Ardenne EAFRD Rural Development Méridionale Programme - Wallonia hundreds of LAGs Belgium GAL Pays des EAFRD ERDF Rural Development Condruses Programme - Wallonia from across Belgium Pays de Herve asbl EAFRD Rural Development Programme - Wallonia Europe Belgium GAL Pays de l'Ourthe EAFRD Rural Development Programme - Wallonia Belgium GAL 100 Villages EAFRD Rural Development Programme - Wallonia Each LAG has its own profile web page containing: ▶ contact details; ▶ information on the LAG area, strategy and funding; ▶ topics of interest for cooperation and project offers. LAG managers themselves can update information on their profile! https://enrd.ec.europa.eu/leader-clld/lag-database/ Funded by the A linked CLLD Partner Search tool brings together cooperation offers and helps LAGs search and find potential project partners. CLLD Partner Search Germany Franz Liszt network Region an der With other MSs (no 31-12-19 Romantischen Straße
    [Show full text]
  • Les Territoires Paysagers De Wallonie
    ÉTUDES ET DOCUMENTS CPDT Ministère de la Région wallonne Direction générale de l’Aménagement du territoire, du Logement et du Patrimoine Division du Logement La série CPDT (Conférence permanente COORDINATION ÉDITORIALE DE LA SÉRIE du Développement territorial) de la collection Ghislain Geron ÉTUDES ET DOCUMENTS est une publication de la DIVISION DE L’OBSERVATOIRE DE L’HABITAT COORDINATION DE LA COLLECTION Danielle Sarlet VENTES MINISTÈRE DE LA RÉGION WALLONNE ÉDITEUR RESPONSABLE Service de diffusion des publications Danielle Sarlet Rue des Brigades d’Irlande, 1 Ministère de la Région wallonne B-5100 Namur Directrice générale Tél. : 32 (0) 81 33 21 03 Rue des Brigades d’Irlande, 1 Fax : 32 (0) 81 33 21 12 B-5100 Namur E-mail : [email protected] CONCEPTION GRAPHIQUE Le catalogue des publications COAST design, Bruxelles de la Direction générale de l’Aménagement du territoire, du Logement et du Patrimoine CRÉDITS PHOTOGRAPHIQUES est disponible gratuitement. Sauf mention contraire (ci-dessous), les Numéro de téléphone vert du Ministère de la photographies sont des auteurs. Région wallonne : 08001/1901 (appel gratuit) Bordure de périurbanisation bruxelloise de Waterloo - Braine-L’Alleud (02020), p. 23 : En cas de litige, médiateur de DUBOIS C.; Vallée de la Haute Meuse - Faciès la Région wallonne : F. Bovesse. de Dinant à Namur (06012), p. 35 : DOR F. Tél. : 32 (0) 81 32 19 11 Division du Patrimoine © MRW; Agglomération urbaine et industrielle liégeoise (06060), p. 38 : Droits de traduction et de reproduction FOCANT G. Division du Patrimoine © MRW réservés pour tous pays. Toute reproduction, même partielle, du texte ou de l’iconographie de cet ouvrage est MISE EN PAGE soumise à l’autorisation écrite de l’éditeur.
    [Show full text]
  • La Cité Des Tongres À L'époque Romaine
    MULTICULTURALITÉ ET MULTILINGUISME DANS LA CITÉ DES TONGRES À L’ÉPOQUE ROMAINE Marie-Thérèse Raepsaet-Charlier La civitas Tungrorum (Fig. 1) offre un champ d’études intéressant pour faire apparaître le multilinguisme, partant la multiculturalité, dans une région de l’Empire romain. Cette cité a été mise en place par Drusus comme base arrière de sa conquête germa- nique au-delà du Rhin, vers 15-10 avant notre ère. La région avait été fortement ravagée par César et présentait des vides de population alors que le terroir était riche et pouvait nourrir l’armée romaine. Il a donc sans doute réuni en une seule cité les restes (ou des restes) des Éburons décimés, des populations locales encore en place comme les Condruses et peut-être les Taxandres, et un groupe de population germanique transplanté depuis l’autre rive du Rhin et qui portait probablement le nom de Tungri. La civitas reçut Atuatuca (Tongres) comme chef-lieu et le territoire était très vaste puisqu’il allait de la Cam- pine jusqu’à la forêt d’Ardenne. Il comprenait des populations celtiques et germaniques. Il était traversé de nombreuses routes comme par exem- ple la Bavay-Tongres-Cologne ou la Tongres-Trèves, il était desservi par la Meuse qui lui permettait de relier la région des embouchures. S’y déve- loppèrent de nombreuses villas et des agglomérations comme Liberchies, Namur, Maastricht, Braives, Jupille, Tirlemont ... Administrativement la cité dépendait de la province de Ger- manie, devenue ensuite Germanie infé- rieure (sous Domitien?), avec Cologne comme capitale. Dans le chef-lieu sié- geait un conseil des décurions et un Fig.
    [Show full text]
  • Downloaden Download
    Een nieuwe visie op de omvang en indeling van de pagus Hasbania (Vle - Xlle eeuw). door KAREL VERHEISr 1. De pagi van de V• tot de JX• eeuw Toen de Salische koningen in de loop van de V• en het begin van de VI• eeuw door verovering gaandeweg gans Gallië aan hun gezag onderwierpen, namen ze bij het bestuur van hun steeds groter wor­ dende rijk de bestaande Romeinse civitas-indeling nagenoeg volle­ dig over. In het zuiden, waar een degelijk uitgebouwde Romeinse administratie gewoon was blijven voortbestaan, werd de civitas als bestuurlijke eenheid behouden. In het noorden daarentegen, waar deze administratie was verdwenen of slechts broksgewijze had stand­ gehouden, bleek de civitas te omvangrijk voor de primitievere Fran­ kische bestuursmiddelen en greep er een opdeling plaats van de oor­ spronkelijke civitas in meerdere kleinere bestuursomschrijvingen, 1 die gebaseerd waren op nederzettingsgebieden • Deze nieuwe Fran­ kische bestuurseenheden, zowel deze welke rechtstreekse erfgena- • Graag zouden wc prof. cm. Dr. J. Buncinx en docent Dr. J. Goossens willen danken voor hun raadgevingen bij de totstandkoming van dit artikel. •• Volgende afkortingen komen uit de reeks Monumenta Germanille historica: Diplomatum Karolinorum : D.K.D.G. : Dl. I: Pippim; Carlomanm; Caroli Mllgni diplomata, Uitg. E. MUllI.BACHER, München, 1979 2. D.Lol. : Dl. III: Lotharii Iet Lotharii Il diplomata, Uitg. Tu. SCHIEFFER, Bcrlin-Zürich, 1966. Diplomata regum Germanille ex slirpe Karolinorum : D. Arn: Dl. III: Amolfi diplomata, Uitg. P. KEHR, Bcrlin, 1940. D . Zwcnt. : Dl. IV: Zwenliboldi et Ludowici infantü diplomata, Uitg. Tu. SCHIEFFER, Bcr­ lin, 1960. Diplomata regum et imperatorum Germanille : D.0 .1.
    [Show full text]