Dissertation Li Yang

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dissertation Li Yang The Formation and Circulation of Early Yanzi Lore, Fourth Century B.C. - Third Century A.D. Li Yang A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2016 Reading Committee: William G. Boltz, Chair Patricia Ebrey Ping Wang Program Authorized to Offer Degree: Department of Asian Languages and Literature © Copyright 2016 Li Yang University of Washington Abstract The Formation and Circulation of Early Yanzi Lore, Fourth Century B.C. - Third Century A.D. Li Yang Chair of the Supervisory Committee: Professor William G. Boltz Department of Asian Languages and Literature In this project I provide a textual study of two bodies of manuscripts related to Yanzi (d. 500 B.C.), from the fourth century B.C. to the second century A.D. with particular attention to the nature of textual variation among the manuscripts and the matching texts in the received literature. Both manuscripts, the Yinqueshan Western Han bamboo strips and the three texts from the Shanghai museum collection of Warring States period Chu strips, together with other Han discoveries pertaining to Yanzi reveal that before the official version of the most important transmitted literature on Yanzi, the Yaniz chunqiu, was fixed by Liu Xiang (77-6 B.C.) Yanzi lore had been in wide circulation: the Yingqueshan manuscripts correspond to about eight percent of the received Yanzi chunqiu and are fairly close to the received texts at the level of individual anecdotes; the three Chu manuscripts, “Jing gong nüe” (Commonlord Jing suffered from malaria) “Lu bang da han” (The great drought on the State of Lu) and “Zhao wang hui shi” (King Zhao demolished his palace) reflect an earlier stage in the process of shaping some of the Yanzi tales as we have them transmitted to us today. The formation and circulation of early Chinese texts tend to be composite and irresolute in contrast to the Western textual world in which a single authorship and a relatively resolute tradition can often be identified. Basic principles of textual criticism are used as guidelines but with reservations in analyzing textual variation due to this difference in the contexts and nature of text formation and circulation between the Western classical world and the early Chinese periods. The analysis of textual variation between the manuscripts and the received Yanzi chunqiu suggests that all the Yingqueshan accounts discussed in this study were most likely composed before the received counterparts; and the textual study of the three Warring States period manuscripts reveals that besides text passages, literary motifs can be composite and can be adapted into different textual settings as well. Table of Contents Table of Contents ............................................................................................................................. i List of Tables ................................................................................................................................. iii Abbreviations ................................................................................................................................. iv Chapter One: Introduction .............................................................................................................. 1 1.1 The Transmitted Yanzi chunqiu ............................................................................................ 1 1.1.1 Textual History and Classification ................................................................................. 1 1.1.2 Authenticity and Authorship .......................................................................................... 8 1.1.3 The Qing Philologists and Yanzi chunqiu .................................................................... 12 1.2 Newly Discovered Manuscripts .......................................................................................... 13 1.3 Method and Conventions .................................................................................................... 19 Chapter Two: The Yinqueshan Yanzi Manuscripts (Third Century A.D.) ................................... 27 2.1 Yinqueshan Account One (strips 528-531) ......................................................................... 27 2.2 Yinqueshan Account Four (strips 542-551) ........................................................................ 34 2.3 Yinqueshan Account Five (strips 552-555) ........................................................................ 48 2.4 Yinqueshan Account Ten (strips 578-584) ......................................................................... 58 2.5 Yinqueshan Account Twelve (strips 590-597) ................................................................... 74 2.6 Yinqueshan Account Thirteen (strips 598-610) .................................................................. 92 2.7 Yinqueshan Account Fifteen (strips 617-623) .................................................................. 111 2.8 Yinqueshan Account Sixteen (strips 624-630) ................................................................. 133 Chapter Three: Three Warring States Manuscripts of the Shanghai Museum Collection .......... 151 3.1 “Jing gong nüe” 景公瘧 “Commonlord Jing suffered from malaria” .............................. 151 3.1.1 Transcription and Translation .................................................................................... 151 3.1.2 Yanzi chunqiu 1.12, 7.7 and Zuozhuan “Zhao 20” .................................................... 187 3.2 “Lu bang da han” 魯邦大旱 “The great drought in the State of Lu” ............................... 200 3.2.1 Transcription and Translation .................................................................................... 200 3.2.2 Yanzi chunqiu 1.15 .................................................................................................... 210 3.2.3 “Ritual Exposure” and “Good Governance” as Methods for Relieving Droughts in Early China ......................................................................................................................... 215 3.3 “Zhao wang hui shi” 昭王毀室 “King Zhao demolished his palace” .............................. 222 3.3.1 Transcription and Translation .................................................................................... 222 3.3.2 The Motif of “demolishing palace for joint burial” and Yanzi chunqiu 2.20, 7.11 and Liji 3.3 ................................................................................................................................. 237 Chapter Four: Conclusion ........................................................................................................... 245 4.1 The Formation and Circulation of Early Yanzi Lore ........................................................ 245 4.2 Applying Textual Criticism to Early Chinese Texts ......................................................... 248 Bibliography ............................................................................................................................... 253 i Appendix: Photographs of the Three Warring States Manuscripts of the Shanghai Museum Collection .................................................................................................................................... 268 ii List of Tables Table 1.1 YZCQ in major catalogues ............................................................................................. 5 Table 1.2.2 Matching passages between the Yinqueshan Yanzi manuscripts and received texts 16 Table 2.1 Significant variants in YQS Account One .................................................................... 33 Table 2.2 Significant variants in Account Four ............................................................................ 47 Table 2.3 Significant variants in YQS Account Five ................................................................... 56 Table 2.4 Significant variants in YQS Account Ten .................................................................... 72 Table 2.5 Significant variants in YQS Account Twelve ............................................................... 89 Table 2.6 Significant variants in YQS Account Thirteen ........................................................... 109 Table 2.7.1 Distribution of vacant and lexical variants in Account Fifteen ............................... 130 Table 2.7.2 Variants that suggest textual corruptions in R ......................................................... 130 Table 2.8 Significant ariants in YQS Account Sixteen ............................................................... 149 Table 3.1.1 “Jing gong nüe”: The cause, the ailment and the proposal ...................................... 194 Table 3.1.2 “Jing gong nüe”: Yanzi’s remonstrance .................................................................. 196 Table 3.1.3 “Jing gong nüe”: The remorse and recovery ........................................................... 198 Table 3.2 The matching passage between “Lu bang da han” and Yanzi chunqiu 1.15. .............. 212 iii Abbreviations Jishi Yanzi chunqiu jishi 晏子春秋集釋 (Wu Zeyu 1962) M Manuscripts OC Old Chinese Qun Qunshu zhiyao 群書治要 R Received texts ShY Shui yuan 說苑 SSJ Shisanjing zhushu 十三經註疏 Yulan Taiping yulan 太平御覽 YQS Yinqueshan 銀雀山 manuscripts YZCQ Yanzi chunqiu 晏子春秋 ZZ Zuozhuan 左 傳 iv Chapter One: Introduction 1.1 The Transmitted Yanzi chunqiu 1.1.1 Textual History and Classification Yanzi chunqiu is a collection of 215 political anecdotes involving Yan Ying 晏嬰 (ca.
Recommended publications
  • HSK Level 3 Chinese Vocabulary List
    HSK Level 3 Chinese Vocabulary List http://www.StudyHSK.com http://www.StudyHSK.com * Character Pinyin English 1 1 阿姨 āyí maternal aunt 2 2 啊 a interjection of surprise 3 3 矮 ǎi low 4 5 爱好 àihào to like 5 6 安静 ānjìng quiet 6 8 把 bǎ to hold/handle 7 14 搬 bān to move (i.e. relocate oneself) 8 13 班 bān surname Ban/team 9 15 半 bàn half 10 16 办法 bànfǎ means 11 17 办公室 bàngōngshì office 12 18 帮忙 bāngmáng to help 13 20 包 bāo surname Bao/to cover 14 21 饱 bǎo to eat till full 15 24 北方 běifāng north 16 26 被 bèi quilt 17 28 鼻子 bízi nose 18 30 比较 bǐjiào to compare 19 31 比赛 bǐsài competition (sports etc) 20 32 必须 bìxū to have to http://www.StudyHSK.com * Character Pinyin English 21 33 变化 biànhuà change 22 34 表示 biǎoshì to express 23 35 表演 biǎoyǎn play 24 37 别人 biéren other people 25 38 宾馆 bīnguǎn guesthouse 26 39 冰箱 bīngxiāng icebox 27 42 才 cái ability/a moment ago 28 44 菜单 càidān menu 29 45 参加 cānjiā to participate 30 46 草 cǎo grass 31 47 层 céng layer 32 49 差 chà difference/to differ from/to send/uneven 33 52 超市 chāoshì supermarket (abbr.) 34 53 衬衫 chènshān shirt 35 54 成绩 chéngjì achievement 36 55 城市 chéngshì city 37 57 迟到 chídào to arrive late 38 59 出现 chūxiàn to appear 39 62 除了 chúle besides 40 61 厨房 chúfáng kitchen http://www.StudyHSK.com * Character Pinyin English 41 65 春 chūn surname Chun/spring (time) 42 66 词语 cíyǔ word 43 68 聪明 cōngming acute (of sight and hearing) 44 73 打扫 dǎsǎo to clean 45 74 打算 dǎsuàn to plan 46 77 带 dài band 47 78 担心 dānxīn anxious 48 79 蛋糕 dàngāo cake 49 81 当然 dāngrán only natural 50 83 地 de -ly/earth 51 86 灯 dēng lamp
    [Show full text]
  • General Information on Logistics for the Second International Symposium on Nuclear Power Plant Life Management Shanghai, China, 15-18 October 2007 ______
    General Information on Logistics for the Second International Symposium on Nuclear Power Plant Life Management Shanghai, China, 15-18 October 2007 __________________________________________________________________________________ Symposium Venue: Shanghai International Convention Center (Oriental Riverside Hotel) 2727, Riverside Avenue Shanghai 200120 China Tel: +86 21 50370000 Fax : +86 21 50370045 Email: [email protected] Web site: www.shicc.net The Shanghai International Convention Center is located in the heart of Lujia Zui - Shanghai's Financial & Trade Zone and southwest of the Oriental Pearl Tower. See map on this web site. Registration: The Registration Desk at the Shanghai International Convention Center (7th floor in front of the Grand Ballroom) will be open on Sunday, 14 October 2007 from 16:00 to 18:00 hours and on Monday, 15 October from 8:00 hours onwards. Registration is also possible throughout the week during the working hours of the symposium. Participants are requested, if possible, to register on Sunday, 14 October 2007. No registration fee is charged. Opening of the Symposium: Monday, 15 October 2007, at 09:00 hours. Documentation: A preliminary programme is available on the symposium web site. The final programme and the Book of Extended Synopses will be available upon registration. Proceedings: The proceedings of the symposium will be published by the IAEA as soon as possible after the meeting. Accommodation: Participants are expected to make their own travel and hotel arrangements. Block reservations have been made in the following three hotels: Oriental Riverside Hotel (Shanghai International Convention Center), Tong Mao Hotel, Embassy Suite Hotel. It has been possible to extend the deadline from 30 June to 31 July.
    [Show full text]
  • This Is a Sample Copy, Not to Be Reproduced Or Sold
    Startup Business Chinese: An Introductory Course for Professionals Textbook By Jane C. M. Kuo Cheng & Tsui Company, 2006 8.5 x 11, 390 pp. Paperback ISBN: 0887274749 Price: TBA THIS IS A SAMPLE COPY, NOT TO BE REPRODUCED OR SOLD This sample includes: Table of Contents; Preface; Introduction; Chapters 2 and 7 Please see Table of Contents for a listing of this book’s complete content. Please note that these pages are, as given, still in draft form, and are not meant to exactly reflect the final product. PUBLICATION DATE: September 2006 Workbook and audio CDs will also be available for this series. Samples of the Workbook will be available in August 2006. To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected]. Contents Tables and Figures xi Preface xiii Acknowledgments xv Introduction to the Chinese Language xvi Introduction to Numbers in Chinese xl Useful Expressions xlii List of Abbreviations xliv Unit 1 问好 Wènhǎo Greetings 1 Unit 1.1 Exchanging Names 2 Unit 1.2 Exchanging Greetings 11 Unit 2 介绍 Jièshào Introductions 23 Unit 2.1 Meeting the Company Manager 24 Unit 2.2 Getting to Know the Company Staff 34 Unit 3 家庭 Jiātíng Family 49 Unit 3.1 Marital Status and Family 50 Unit 3.2 Family Members and Relatives 64 Unit 4 公司 Gōngsī The Company 71 Unit 4.1 Company Type 72 Unit 4.2 Company Size 79 Unit 5 询问 Xúnwèn Inquiries 89 Unit 5.1 Inquiring about Someone’s Whereabouts 90 Unit 5.2 Inquiring after Someone’s Profession 101 Startup Business Chinese vii Unit
    [Show full text]
  • Tianjin Travel Guide
    Tianjin Travel Guide Travel in Tianjin Tianjin (tiān jīn 天津), referred to as "Jin (jīn 津)" for short, is one of the four municipalities directly under the Central Government of China. It is 130 kilometers southeast of Beijing (běi jīng 北京), serving as Beijing's gateway to the Bohai Sea (bó hǎi 渤海). It covers an area of 11,300 square kilometers and there are 13 districts and five counties under its jurisdiction. The total population is 9.52 million. People from urban Tianjin speak Tianjin dialect, which comes under the mandarin subdivision of spoken Chinese. Not only is Tianjin an international harbor and economic center in the north of China, but it is also well-known for its profound historical and cultural heritage. History People started to settle in Tianjin in the Song Dynasty (sòng dài 宋代). By the 15th century it had become a garrison town enclosed by walls. It became a city centered on trade with docks and land transportation and important coastal defenses during the Ming (míng dài 明代) and Qing (qīng dài 清代) dynasties. After the end of the Second Opium War in 1860, Tianjin became a trading port and nine countries, one after the other, established concessions in the city. Historical changes in past 600 years have made Tianjin an unique city with a mixture of ancient and modem in both Chinese and Western styles. After China implemented its reforms and open policies, Tianjin became one of the first coastal cities to open to the outside world. Since then it has developed rapidly and become a bright pearl by the Bohai Sea.
    [Show full text]
  • Sinitic Languages of Northwest China: Where Did Their Case Marking Come From?* Dan Xu
    Sinitic languages of Northwest China: Where did their case marking come from?* Dan Xu To cite this version: Dan Xu. Sinitic languages of Northwest China: Where did their case marking come from?*. Cao, Djamouri and Peyraube. Languages in contact in Northwestern China, 2015. hal-01386250 HAL Id: hal-01386250 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01386250 Submitted on 31 Oct 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Copyright Sinitic languages of Northwest China: Where did their case marking come from?* XU DAN 1. Introduction In the early 1950s, Weinreich (1953) published a monograph on language contact. Although this subject drew the attention of a few scholars, at the time it remained marginal. Over two decades, several scholars including Moravcsik (1978), Thomason and Kaufman (1988), Aikhenvald (2002), Johanson (2002), Heine and Kuteva (2005) and others began to pay more attention to language contact. As Thomason and Kaufman (1988: 23) pointed out, language is a system, or even a system of systems. Perhaps this is why previous studies (Sapir, 1921: 203; Meillet 1921: 87) indicated that grammatical categories are not easily borrowed, since grammar is a system.
    [Show full text]
  • Narrative Inquiry Into Chinese International Doctoral Students
    Volume 16, 2021 NARRATIVE INQUIRY INTO CHINESE INTERNATIONAL DOCTORAL STUDENTS’ JOURNEY: A STRENGTH-BASED PERSPECTIVE Shihua Brazill Montana State University, Bozeman, [email protected] MT, USA ABSTRACT Aim/Purpose This narrative inquiry study uses a strength-based approach to study the cross- cultural socialization journey of Chinese international doctoral students at a U.S. Land Grant university. Historically, we thought of socialization as an institu- tional or group-defined process, but “journey” taps into a rich narrative tradi- tion about individuals, how they relate to others, and the identities that they carry and develop. Background To date, research has employed a deficit perspective to study how Chinese stu- dents must adapt to their new environment. Instead, my original contribution is using narrative inquiry study to explore cross-cultural socialization and mentor- ing practices that are consonant with the cultural capital that Chinese interna- tional doctoral students bring with them. Methodology This qualitative research uses narrative inquiry to capture and understand the experiences of three Chinese international doctoral students at a Land Grant in- stitute in the U.S. Contribution This study will be especially important for administrators and faculty striving to create more diverse, supportive, and inclusive academic environments to en- hance Chinese international doctoral students’ experiences in the U.S. Moreo- ver, this study fills a gap in existing research by using a strength-based lens to provide valuable practical insights for researchers, practitioners, and policymak- ers to support the unique cross-cultural socialization of Chinese international doctoral students. Findings Using multiple conversational interviews, artifacts, and vignettes, the study sought to understand the doctoral experience of Chinese international students’ experience at an American Land Grant University.
    [Show full text]
  • Bamboo Annals and Its Relation to Three Dynasties Chronology
    CONTROVERSY OVER THE “MODERN TEXT” BAMBOO ANNALS AND ITS RELATION TO THREE DYNASTIES CHRONOLOGY BY SHAO DONGFANG ⴳቺᅞ (Fo Guang University and Stanford University) Abstract In the ongoing effort to defi ne the exact nature of the Bamboo Annals and its relation to ancient Chinese chronology, scholars both Chinese and Western have debated the authenticity of this chronicle. The purpose of this paper is to present some of the ideas generated in an ongoing study of the Bamboo Annals by David Nivison and myself in the context of its textual history and dating information. The paper will begin with an ac- count of recent scholarship on the “Modern Text” and an introduction to new directions of research, and recent discoveries and controversies relative to this work. While many Chinese scholars have basically treated the “Modern Text” as a forgery, new studies by American scholars suggest that these Chinese scholars may have neglected intriguing aspects of the “Modern Text.” The thorough studies of the “Modern Text” by Chinese scholars have been supplemented by Nivison and Shaughnessy, whose fi ndings require the reconsideration of the importance of the “Modern Text.” Such studies allow claims for a close relationship between the two-chapter “Modern Text”—often held to be inauthentic—and the various collections of fragments known as the “ancient text” and that the “Modern Text” can actually give us important information for reconstructing chronologies of ancient China. This suggests a need to reconsider prevailing views of the “Modern Text.” The paper concludes with an assessment of the need for future work on the analysis of the Bamboo Annals.
    [Show full text]
  • Urriculum Vitae
    CURRICULUM VITAE Lei Zhai NanoScience Technology Center Phone: (407)882-2847 Department of Chemistry Fax: (407)882-2819 University of Central Florida E-mail: [email protected] http://www.nanoscience.ucf.edu/faculty/zhai.php PROFESSIONAL EXPERIENCE Associate Professor NanoScience Technology Center and the Department of Chemistry University of Central Florida 2010- present Assistant Professor NanoScience Technology Center and the Department of Chemistry University of Central Florida 2005-2010 Postdoctoral Fellow Department of Materials Science & Engineering Massachusetts Institute of Technology 2003-2005 Advisor: Michael F. Rubner and Robert E. Cohen RESEARCH INSTERESTS • Polymer Composites for Energy Conversion and Storage • Surface Science and Engineering of Carbon Nanotubes, Graphene and Nanoparticles • Polymer-Derived Ceramics • Multilayer Films • Functional Electrospun Fibers TEACHING • CHS 1440: General Chemistry for Engineering Major (Enrollment: 300) • CHM 2205: Introduction to Organic and Biochemistry for Health Major (Enrollment: 150) • CHM1320L: Analytical Lab (Enrollment: 20) • CHM 3212L: Organic Lab (Enrollment:24) • CHM2046H: General Chemistry II (Enrollment:24) EDUCATION Ph.D. (Chemistry) Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA 2002 Dissertation Title: Micro- and Nanostructures from Functionalized Regioregular Polythiophenes Advisor: Professor Richard D. McCullough M.S. (Chemistry) East Tennessee State University Johnson City, TN 1998 Thesis Title: Theoretical Study of Pyrolysis Mechanisms of Pyrrole and Furan Advisor:
    [Show full text]
  • Piggyback GAN: Efficient Lifelong Learning for Image Conditioned Generation
    Piggyback GAN: Efficient Lifelong Learning for Image Conditioned Generation Mengyao Zhai1, Lei Chen1, Jiawei He1, Megha Nawhal1, Frederick Tung2, and Greg Mori1 1 Simon Fraser University, Burnaby, Canada 2 Borealis AI, Vancouver, Canada {mzhai, chenleic, jha203, mnawhal}@sfu.ca, [email protected], [email protected] Task 1 Task 2 Task … Task 1 Task 2 Task … conditional target conditional target conditional generated conditional generated images images images images images images images images (a) Ground truth (b) Sequential Fine-tuning conditional generated conditional generated conditional generated conditional generated images images images images images images images images add few additional parameters (c) Train a separate model for each task (d) Piggyback GAN Fig. 1. Lifelong learning of image-conditioned generation. The goal of lifelong learning is to build a model capable of adapting to tasks that are encountered se- quentially. Traditional fine-tuning methods are susceptible to catastrophic forgetting: when we add new tasks, the network forgets how to perform previous tasks (Figure 1 (b)). Storing a separate model for each task addresses catastrophic forgetting in an inefficient way as each set of parameters is only useful for a single task (Figure 1(c)). Our Piggyback GAN achieves image-conditioned generation with high image quality on par with separate models at a lower parameter cost by efficiently utilizing stored parameters (Figure 1 (d)). Abstract. Humans accumulate knowledge in a lifelong fashion. Modern deep neural networks, on the other hand, are susceptible to catastrophic forgetting: when adapted to perform new tasks, they often fail to pre- serve their performance on previously learned tasks.
    [Show full text]
  • Mr. LDA: a Flexible Large Scale Topic Modeling Package Using Variational Inference in Mapreduce
    Ke Zhai, Jordan Boyd-Graber, Nima Asadi, and Mohamad Alkhouja. Mr. LDA: A Flexible Large Scale Topic Modeling Package using Variational Inference in MapReduce. ACM International Conference on World Wide Web, 2012, 10 pages. @inproceedings{Zhai:Boyd-Graber:Asadi:Alkhouja-2012, Author = {Ke Zhai and Jordan Boyd-Graber and Nima Asadi and Mohamad Alkhouja}, Url = {docs/mrlda.pdf}, Booktitle = {ACM International Conference on World Wide Web}, Title = {{Mr. LDA}: A Flexible Large Scale Topic Modeling Package using Variational Inference in MapReduce}, Year = {2012}, Location = {Lyon, France}, } Links: • Code [http://mrlda.cc] • Slides [http://cs.colorado.edu/~jbg/docs/2012_www_slides.pdf] Downloaded from http://cs.colorado.edu/~jbg/docs/mrlda.pdf 1 Mr. LDA: A Flexible Large Scale Topic Modeling Package using Variational Inference in MapReduce Ke Zhai Jordan Boyd-Graber Nima Asadi Computer Science iSchool and UMIACS Computer Science University of Maryland University of Maryland University of Maryland College Park, MD, USA College Park, MD, USA College Park, MD, USA [email protected] [email protected] [email protected] Mohamad Alkhouja iSchool University of Maryland College Park, MD, USA [email protected] ABSTRACT In addition to being noisy, data from the web are big. The MapRe- Latent Dirichlet Allocation (LDA) is a popular topic modeling tech- duce framework for large-scale data processing [8] is simple to learn nique for exploring document collections. Because of the increasing but flexible enough to be broadly applicable. Designed at Google prevalence of large datasets, there is a need to improve the scal- and open-sourced by Yahoo, Hadoop MapReduce is one of the ability of inference for LDA.
    [Show full text]
  • Pimsleur Mandarin Course I Vocabulary 对不起: Dui(4) Bu(4) Qi(3)
    Pimsleur Mandarin Course I vocabulary 对不起 : dui(4) bu(4) qi(3) excuse me; beg your pardon 请 : qing(3) please (polite) 问 : wen(4) ask; 你 : ni(3) you; yourself 会 : hui(4) can 说 : shuo(1) speak; talk 英文 : ying(1) wen(2) English(language) 不会 : bu(4) hui(4) be unable; can not 我 : wo(3) I; myself 一点儿 : yi(1) dian(3) er(2) a little bit 美国人 : mei(3) guo(2) ren(2) American(person); American(people) 是 : shi(4) be 你好 ni(2) hao(3) how are you 普通话 : pu(3) tong(1) hua(4) Mandarin (common language) 不好 : bu(4) hao(3) not good 很好 : hen(3) hao(3) very good 谢谢 : xie(4) xie(4) thank you 人 : ren(2) person; 可是 : ke(3) shi(4) but; however 请问 : qing(3) wen(4) one should like to ask 路 : lu(4) road 学院 : xue(2) yuan(4) college; 在 : zai(4) at; exist 哪儿 : na(3) er(2) where 那儿 na(4) er(2) there 街 : jie(1) street 这儿 : zhe(4) er(2) here 明白 : ming(2) bai(2) understand 什么 : shen(2) me what 中国人 : zhong(1) guo(2) ren(2) Chinese(person); Chinese(people) 想 : xiang(3) consider; want to 吃 : chi(1) eat 东西 : dong(1) xi(1) thing; creature 也 : ye(3) also 喝 : he(1) drink 去 : qu(4) go 时候 : shi(2) hou(4) (a point in) time 现在 : xian(4) zai(4) now 一会儿 : yi(1) hui(4) er(2) a little while 不 : bu(4) not; no 咖啡: ka(1) fei(1) coffee 小姐 : xiao(3) jie(3) miss; young lady 王 wang(2) a surname; king 茶 : cha(2) tea 两杯 : liang(3) bei(1) two cups of 要 : yao(4) want; ask for 做 : zuo(4) do; make 午饭 : wu(3) fan(4) lunch 一起 : yi(1) qi(3) together 北京 : bei(3) jing(1) Beijing; Peking 饭店 : fan(4) dian(4) hotel; restaurant 点钟 : dian(3) zhong(1) o'clock 几 : ji(1) how many; several 几点钟? ji(1) dian(3) zhong(1) what time? 八 : ba(1) eight 啤酒 : pi(2) jiu(3) beer 九 : jiu(3) understand 一 : yi(1) one 二 : er(4) two 三 : san(1) three 四 : si(4) four 五 : wu(3) five 六 : liu(4) six 七 : qi(1) seven 八 : ba(1) eight 九 : jiu(3) nine 十 : shi(2) ten 不行: bu(4) xing(2) won't do; be not good 那么 : na(3) me in that way; so 跟...一起 : gen(1)...yi(1) qi(3) with ..
    [Show full text]
  • The Old Master
    INTRODUCTION Four main characteristics distinguish this book from other translations of Laozi. First, the base of my translation is the oldest existing edition of Laozi. It was excavated in 1973 from a tomb located in Mawangdui, the city of Changsha, Hunan Province of China, and is usually referred to as Text A of the Mawangdui Laozi because it is the older of the two texts of Laozi unearthed from it.1 Two facts prove that the text was written before 202 bce, when the first emperor of the Han dynasty began to rule over the entire China: it does not follow the naming taboo of the Han dynasty;2 its handwriting style is close to the seal script that was prevalent in the Qin dynasty (221–206 bce). Second, I have incorporated the recent archaeological discovery of Laozi-related documents, disentombed in 1993 in Jishan District’s tomb complex in the village of Guodian, near the city of Jingmen, Hubei Province of China. These documents include three bundles of bamboo slips written in the Chu script and contain passages related to the extant Laozi.3 Third, I have made extensive use of old commentaries on Laozi to provide the most comprehensive interpretations possible of each passage. Finally, I have examined myriad Chinese classic texts that are closely associated with the formation of Laozi, such as Zhuangzi, Lüshi Chunqiu (Spring and Autumn Annals of Mr. Lü), Han Feizi, and Huainanzi, to understand the intellectual and historical context of Laozi’s ideas. In addition to these characteristics, this book introduces several new interpretations of Laozi.
    [Show full text]