Nagykőrös És Vidéke IV

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nagykőrös És Vidéke IV IV. évfolyam. Nagykőrös, l9l4 szeptember 24, csütörtök l48. szám. PolitikaiNAGYKŐRÖ, közgazdasági és társadalmi lap. A „NagykőrösSi Gazdaság ÉSi Egyesület VIDÉK" hivatalos lapja. E Vasárnapi melléklete az „Igazmondó". Szerkesztőség és kiadóhivatal: Előfizetési árak: Felelős szerkesztő: Kossuth Lajos-tér 35. sz. — Telefon: 78. HELYBEN: l l Székely-nyomda, telefon. 94. Horváth József. Egész évre l2 K, /2 évre 6 K, /4 évre 3 K. VIDÉKEN: l l Megjelenik hetenként négyszer: Társszerkesztő: Egész évre l4 K, /2 évre 7 K, /4 évre 4 K. Kedden, csütörtökön, pénteken és D. Tóth Ferenc. Egyes szám ára vasárnap l6, hétköznap 4 fill. vasárnap reggel. Nyilttér soronkint 50 fillér. és gazdag, előkelő hölgyek és egy- nyok átvételére és a vasgyűrűk kiosz- Aranyat - vasért. szerű cselédlányok jöttek és jönnek az tására. Az emlékezetes gyűrűket arany A Gyors-Segély alapról. urnához és garmadával ontják bele gyűrűkkel, ékszerekkell és pénzbeli ado- drágaságaikat. Cserébe pedig elviszik mányokkal lehet megváltani. Az ada- Fejedelmi sziv dobbanása szülte lelkük fölemelő érzetét, egy nemes kozás igen szép lendülettel indult meg azt a gyönyörü gondolatot, mely a cselekedet egész életre szóló, büszke nálunk. Az eddig elhozott l30 gyűrű- legegyetemesebb emberi gyarlóságot: emlékezetét és egy egyszerü vasgyű- ből alig nehány van s Beretvás János a hiuságot állitja a legnagyobb földi rűt, melyen e pár szó áll: „Pro me- buzgalma már szép összegeket juttatott erény: a hazafiság szolgálatába. Ara- moriam — l9l4." Ez a vasgyűrű in- a nagy célra. nyat — vasért! A csillogó ékszereket, a tézménye, a világháboru legendás Jelen számunkban megkezdjük azok mélytüzü drágaköveket, az ékes mívü eseményeinek egyik legszebb virága. névsorának a közlését, akik pénz- és ezüst és és arany láncokat, az értékes A vasgyűrűs adományok gyűjté- tárgybeli adományaikat már is föltették kösöntyüket, csecsebecséket, ezüst és sének ügyét Pestvármegye területén a hazaszeretet oltárára. arany edényeinket és disztárgyainkat szeretett főispánunk, gr. Ráday Gedeon Nagyobb, szentebb célra senki- hordjuk össze s tegyük fel lángoló vállalta magára s példás buzgalmának, is- sem adhat. Gyerünk hát mindnyájan lelkesedéssel áldozatul a haza oltárára. mert tetterejének egész hevével intézi. vasgyürükért! Keljünk nemes versenyre Akik értünk küzdenek: távoli puszta Városunkban id. Beretvás János föld- a haza szeretetében, harcos hőseink mezőkön, sötét rengetegekben vérüket birtokost és nejét kérte fel az adomá- családjainak eltartásában! ontják becsületünkért, tüzhelyeinkért, nemzetünk boldogabb jövendőjéért, legalább attól a nehéz gondtól legye- nek kimélve, hogy mi történik otthon maradt családjaikkal? Nem kell-e nél- A háboru külözniök? Ki ad egy tápláló falatot a — Hivatalos távirati jelentések. — kicsinyeknek? Fel, fel a szent mun- kára! Tápláljuk, tartsuk el a hadba Érk. szept. 22. d. e. 8 ó. Az ellenség egy kitörési kisérletét Ver- vonult katonák szegénysorsu családjait, (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) dun északkeleti frontján visszautasitottuk. mentsük meg őket a nélkülözéstől, a Toultól északra tüzérségünk meg- nyomortól. György herceg lepetésszerüen rajtaütött a táborozó francia csapatokon. Auguszta főhercegasszony, József megsebesült. Egyébként ma a francia harctéren nádorispán unokája feleségének udvari Budapest, szept. 2l. nagyobb ütközet nem fordult elő. környezetéből röppent fel és szállt a, Belgiumban és keleten a helyzet két-egy ország bérceire s rónáira a A szerb sajtóiroda jelenti e hó változatlan. fenséges gondolat, hogy a katonák 20-iki kelettel: Amidőn György her- árván maradt családjainak addig is, ceg egy, az ellenség ellen intézett tá- mig a hivatalos intézmény megmoz- madás alkalmával a parancsnoksága Fővárosi lapok a német dulhat és müködésbe léphet, maga a alatt álló zászlóalj ellen rohamra indult, hadikölcsönről. társadalom nyujtson segédkezet. A kik megsebesült. A golyó, amely a her- itthon maradtunk, vállvetett munkával, ceget érte, a hátgerincen hatolt be és Budapest, szept. 22. a jobb lágyék táján jött ki. A sebesü- odaadó áldozatkészséggel tegyünk meg A fővárosi lapok a német hadi- lés aggodalomra ad okot. — A her- mindent harcoló testvéreink családjáért. kölcsön példátlan és nagyszerü sikeré- ceget tábori sebészek vették ápolás Kinek, amit az Isten adott: pénzt, ter- ben az angol machináció fölött aratott alá, holnap pedig Krupanba viszik. ményt, ruhanemüt — hordjuk össze s döntő győzelem előjelét látják. osszuk szét a szükölködők között, kik- től a kenyérkeresőt szólitotta el a haza Érk. 1914 szept. 22. d. u. 2 ó. védelme. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) Bolgár röpirat vádjal Különösen a minek hiánya legfel- Oroszország ellen. jebb hiuságunknak okoz fájdalmat: az Reims lángokban áll. Szófia, szept. 2l ékszereket, gyürüket adjuk oda a szent Berlin, szept. 22. célra s mutassuk ki ezzel is hazafisá- Egy bolgár röpirat felsorolással A nagy főhadiszállásról jelentik: gunk élő valóságát. Amit egykor va- ismerteti Oroszország hitszegő és erő- A Reims körül vivott ütközetek- gyonunk feleslegéből gyönyörködésül szakoskodó politikáját. — Az oroszok ben meghóditottuk Craonelle várerőd- szereztünk, amit ifjuságunk rózsás nap- által inszcenált politikai gyilkosságokat szerü magaslatait és előnyomulásunk jaiban szerelmesünknek érzéseink bi- sorolja fel annak a megállapitásával, közben az égő Reims ellen elfoglaltuk zonysága képen adtunk: áldozzuk a hogy a szerajevói merényletet is két- Betcheny helységet. hazának, a haza védőinek, nemzetünk ségtelenül az orosz diplomácia tudtá- Verduntől délre a támadás a záró- hősi védelmezőinek. val készitették elő. erődvonal ellen sikeresen tullépte a És megindult a munka, melynél keleti szélen levő Cote Lorraine-t, a meginditóbbat, nagyobbat, szentebbet melyet a 8. francia hadtest védelmezett. nem jegyzett fel a történelem. Szegény 2. oldal. Nagykőrös és Vidéke IV. évfolyam. l48. szám. Szántó Gyula és neje 2 drb, — Nem kapnak pénzt a Aranyat -- vasért. egy ezüst szivarkatárca, egy törött arany kézelő gomb franciák. Adományok az Auguszta Gyors- Csurgay Jánosné, Molnár Mici Segély-alap javára. Stockholm, szept. 2l. l drb, — egy arany gyürü B.Tóth Albertné,Molnár Rózsi l db 5 K A Dagblad londoni távirat alap- A gróf Ráday Gedeon Pestvár- Csurgay Iczuka l drb, — egy ján jelenti, hogy a francia kölcsön terve megye főispánja által id. Beretvás János arany gyűrü Amerikában véglegesen megfeneklett, ur és neje kezéhez küldött vasgyürü- Beretvás Jánosné, Halász Apol- lónia 5 drb . l00 K minek következtében Franciaország ket eddig társadalmunk következő tag- most Londonban kisérletezik. jai váltották meg pénzbeli és ékszer Pénzben összesen: 338 K adományaikkal: Isten áldása legyen a nemes lelkü adományozókon és a buzgó gyüjtőkön. Érk. szept. 23. d. u. 1 órakor. I. Kimutatás az első 20 vasgyüriiről. Isten áldása legyen hazánkon! Az (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) Gáll Mariska l drb .... 10 K ujabb vasgyürüs adományok részletes özv. Faragó Ambrusné 2 drb . 20 K kimutatását is közölni fogjuk annak Dr. Jalsoviczky Lászlóné l drb 10 K Német tengeri győzelem idején. Tanárky Julia l drb ....10 K Berlin, szept. 23. Tanárky Hilda 2 drb . 20 K Halász Gyula l drb .... 50 K Londonban 22-én este 9 órakor Ádám Lászlóné l drb . 20 K Lehet a katonáknak kiadott hivatalos kommuniké szerint Mocsy László l drb .... 20 K csomagot küldeni. német tengeralatt járó naszádok az Molnár Dániel l drb . 10 K Északi-tengeren az Aboukir, Hogue és Dr. Révész Dezső l drb . 2 K Mint már mult lapszámunkban is ir- Oblath Jenőné l drb . 10 K tuk, a belügyminiszter engedélyével a tá- a Cressy angol cirkálókat elsülyesz- Mundrutz Olga l drb ... 3 K bori postán ismét szállitanak a katonáknak tették. A cirkálók legénységének nagy Dr. Dezső Jánosné l drb . 5 K csomagokat. A csomag legfeljebb l0 kilo- részét odasiető angol hadihajók és Benedek György l drb . 10 K gramm sulyu, 80 centiméter hosszu lehet holland gőzösök megmentették. Gerő Sándor l drb ....5 K és csak katonai felszerelést, egyenruházati Német félhivatalos közlés szerint Dr. Mentovich Ferencné l drb — cikkeket: cipőt, fehérnemüt, továbbá a hi- egy aranyláncu karkötő, egy deg időjárás ellen védekezésre alkalmas a német admiralitás hivatalosan még köves arany gyürü .... — K felszerelési tárgyakat tartalmazhat. (Hósapka, nem adhat hirt, mert a tengeralatti Balázsfalvi Kiss Aladárné ...10 K haskötő, csuklóvédő, lábszárvédő stb.) A naszádok a nagy távolság következté- Pénzben összesen: 223 K csomag pakolásának vizhatlannak kell lenni, ben még nem tettek jelentést. tehát vagy ládának, vagy viaszos vászonnak. Más forrásból vett hirszerint, az II. Kimutatás hatvan vasgyüriiről. A cimet magára a burkolatra vagy ütközet 22-én reggel 6 és 8 óra között, ezzel elválaszthatatlanul összefüggő papir- Borbély Endréné l drb . 10 K lapra kell irni. A cimirat kellékei ugyan- 20 tengeri mértföldnyire Hook van Gáli Dezső 2 drb . 50 K azok, mint a tábori postai leveleknél vagy Hollandtól történt. Az Aboukir-t előbb Kupai Kovács Zsigmondné 2 db 20 K levelezőlapoknál. Értéket nyilvánitani, ex- egy torpedó találta. A Flóra holland Hauszmann László (Bpest) l db 10 K presszkezelést, utánvétellel, téritvénnyel, Bessenyei Gyuláné (Bpest) l db 10 K gőzös kétszáznyolcvanhét tengerészt vagy saját kezéhez való kézbesitést kikötni Neu Gyula l drb . 10 K Ymuiden-be vitt. nem lehet. A szállitólevélen jelezni kell, Neu Gyuláné 5 drb — 2 arany hogy a csomag a feladó veszélyére vétetett gyürü vörös kővel, egy arany fel. Bérmentesités a feladással kötelező. női óra, egy aranylánc arany Bérmentesitési dij fejében öt kilogrammig A szerbek szivvel 60 fillér,
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Official Journal C 119 of the European Union
    Official Journal C 119 of the European Union Volume 58 English edition Information and Notices 14 April 2015 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2015/C 119/01 Initiation of proceedings (Case M.7419 — TeliaSonera/Telenor/JV) (1) ............................................. 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2015/C 119/02 Euro exchange rates .............................................................................................................. 2 NOTICES FROM MEMBER STATES 2015/C 119/03 Commission notice pursuant to Article 16(4) of Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air services in the Community — Changes to public service obligations in respect of scheduled air services (1) .................................... 3 EN (1) Text with EEA relevance 2015/C 119/04 Commission notice pursuant to Article 17(5) of Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air services in the Community — Invitation to tender in respect of the operation of scheduled air services in accordance with public service obligations (1) ............................................................................................................ 4 2015/C 119/05 Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons ..................... 5 2015/C 119/06 Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons ....................
    [Show full text]
  • Hungarian Archaeology E-Journal • 2014 Winter
    HUNGARIAN ARCHAEOLOGY E-JOURNAL • 2014 WINTER www.hungarianarchaeology.hu THE BEGINNINGS OF A NEW RESEARCH PROGRAM – KAKUCS ARCHAEOLOGICAL EXPEDITION – KEX 1 GABRIELLA KULCSÁR1 – MATEUSZ JAEGER2 – VIKTÓRIA KISS1 – GÁBOR MÁRKUS3 – JOHANNES MÜLLER4 – Ákos Pető5 – GÁBOR SERLEGI1 – VAJK SZEVERÉNYI1 AND NICOLE TAYLOR4 One of the areas of study for the Bronze Age research team of the Hungarian Academy of Sciences Research Centre for the Humanities Institute of Archaeology is the examination of Bronze Age settlement history in the Danube Valley in Central Hungary. Our goal is to create as complete a profile as possible of the Benta Valley to the west of the Danube and the Kakucs region to the east of the Danube. Fresh investigations in the area have been ongoing since 2010 through Hungarian, American, Polish and German cooperation, which include intensive field walks, metal detection, geophysical surveys, soil cores and archaeological excavations.6 Our essay briefly summarizing our first results is offered in memory of the area’s greatest expert, Zsuzsa Fig. 1: KEX 2014 – the international Miklós, whose aerial and on-site research and expert advice provided excavation team in the final days essential assistance to the success of our research. HALF A MILLENNIUM IN THE MIDDLE OF THE CARPATHIAN BASIN – THE VATYA PERIOD The settlements and cemeteries in the central area of the Carpathian Basin along the north-south axis of the Danube River in the Middle Bronze Age period of Hungary are characterized by the so-called Vatya style of ceramics. This period encompasses the four or five hundred years from 2000/1900 B.C. to 1500/1450 B.C.
    [Show full text]
  • Company: Date of Disclosure: 2018.06.30 Transfer of Value to Healthcare
    Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc. Date of disclosure: 2018.06.30 Aggregated Amount / Value Name of HCO HCO's principal place of business Category of ToV Purpose / Description of ToV of ToV (HUF) 2660 BALASSAGYARMAT RÁKÓCZI fee for services / presentation / screening test / "ENTEOMI" SZT. GYÖRGY GYÓGYSZERT. B 127 000 ÚT 51. consultancy consultancy for the purposes indicated in "Gyermekeink Egészségéért "Alapítvány 5000 Szolnok, Tószegi út 21 grants and donations 100 000 the founding document A Gyulai Kórház Szülészet-nőgyógyászati Osztályáért for the purposes indicated in 5700 Gyula, Semmelweis u. 1. grants and donations 400 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Kalocsai Kórházért, Betegeinkért Alapítvány 6300 Kalocsa, Kossuth. u. 34-36. grants and donations 114 300 the founding document for the purposes indicated in A Korszerű Szülészetért és Nőgyógyászatért Alapítvány 1088 Budapest, Baross u. 27. grants and donations 600 000 the founding document for the purposes indicated in A Magyar Kórházi Gyógyszerészetért Alapítvány 1061 Budapest, Király u. 12. grants and donations 1 200 000 the founding document A meddőség eredményesebb kezeléséért és a csontritkulás for the purposes indicated in 3521 Miskolc, Csabai kapu 9-11. grants and donations 550 000 megelőzéséért the founding document 1076 Budapest, Péterfy Sándor u. 8- for the purposes indicated in A Péterfy Kórház Jobb Betegellátásáért Alapítvány grants and donations 4 300 000 20. the founding document A Szabolcs-Szatmár Bereg Megyei Kórházakért Közhasznú for the purposes indicated in 4400 Nyíregyháza, Szent István u. 68. grants and donations 150 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Szeretet Erejével Közhasznú Alapítvány 1443 Budapest, Pf:140 grants and donations 400 000 the founding document Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.14. Pest megye Budapest, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-410-1 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Tájékoztatási főosztályán az Informatikai főosztály és a Népszámlálási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Szabó István Összeállította: Bakos Norbert, Fábiánné Peszteritz Mónika, Fodor Alice, Hidas Zsuzsanna, Kezán András, Kormos Zoltán, Némethné Csehi Tünde, Pásztor László, Szilágyi Dániel, Vida Judit A kéziratot lektorálta: Kapitány Gabriella Tördelőszerkesztők: Bulik László Kerner-Kecskés Beatrix Weisz Tamás Zombori Orsolya További információ: Vida Judit Telefon: (+36-1) 345-1293, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.051 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ..................................................................................................5 Összefoglaló ...................................................................................................................6 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................8 1.1. A népesség száma, népsűrűség ..........................................................................8 1.2. Kormegoszlás, a férfi ak és a nők száma ..........................................................10
    [Show full text]
  • 2019. Május 1-Vel Megszűnt NKM Áramszolgáltató Ügyintézési Pontok Címe
    2019. május 1-vel megszűnt NKM Áramszolgáltató Ügyintézési pontok címe Ssz. Posta Posta címe 1. Abony posta 2740 Abony Szolnoki út 8. 2. Ács posta 2941 Ács Posta köz 2 3. Albertirsa posta 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 4. Algyő posta 6750 Algyő Búvár utca 4. 5. Alsónémedi posta 2351 Alsónémedi, Fő utca 60. 6. Alsózsolca posta 3571 Alsózsolca Kossuth út 77 7. Aszód posta 2170 Aszód Kossuth Lajos utca 37. 8. Balatonlelle posta 8638 Balatonlelle Ady Endre utca 2. 9. Balkány posta 4233 Balkány Fő utca 6. 11. Bátaszék posta 7140 Bátaszék Szentháromság tér 1. 10. Battonya posta 5830 Battonya Fő utca 107. 13. Berhida posta 8181 Berhida Kossuth Lajos utca 18. 12. Biatorbágy 1 posta 2051 Biatorbágy Baross Gábor út 5/a 14. Budakalász posta 2011 Budakalász Budai út 3. 15. Budakeszi posta 2092 Budakeszi Fő tér 3. 16. Bugyi posta 2347 Bugyi, Templom út 5. 17. Csákvár posta 8083 Csákvár Kossuth utca 23. 18. Csömör posta 2141 Csömör Kossuth Lajos utca 20. 19. Dévaványa posta 5510 Dévaványa Kőrösladányi út 6. 20. Diósd posta 2049 Diósd Ifjúság út 3. 21. Dorog 1 posta 2510 Dorog Mária út 31/d 22. Dömsöd posta 2344 Dömsöd Kossuth Lajos utca 90. 24. Dunaföldvár posta 7020 Dunaföldvár Kossuth Lajos utca 15. 23. Dunaharaszti 1 posta 2330 Dunaharaszti Baktay Ervint tér 2 25. Dunavarsány posta 2336 Dunavarsány Kossuth Lajos utca 38. 26. Egyek posta 4069 Egyek Fő tér 27. 27. Erdőkertes posta 2113 Erdőkertes, Nemes utca 2/d 28. Fegyvernek posta 5231 Fegyvernek Szent Erzsébet út 188. 29. Felsőzsolca posta 3561 Felsőzsolca Kassai út 13.
    [Show full text]
  • 1. Számú Melléklet 2. Számú Függelék Szolgáltatási Területek
    1. számú melléklet 2. számú függelék Szolgáltatási területek 1 1. Szolgáltatási területek helyhez kötött internet-hozzáférés szolgáltatás esetén: Kábelhálózaton nyújtott szolgáltatások esetén Fiber Power 30 szolgáltatási csomag az alábbi településeken érhető el: Bajna, Délegyháza, Karácsond, Kétegyháza, Nagysáp, Öcsöd, Okány, Szihalom Business Office Net 15, Business Office Net 20, Business Office Net 30 szolgáltatási csomagok az alábbi településeken érhetőek el: Budapest (I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X., XI., XII., XIII., XIV., XVI., XVII., XVIII. ker., XIX, XX, XXI., XXII. ker), Budaörs, Miskolc, Debrecen, Nagykanizsa, Sopron, Szombathely, Dunaújváros, Tatabánya, Veszprém, Várpalota, Pécs, Komló Salgótarján; Eger, Felsőtárkány, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Kerecsend, Ostoros, Novaj, Demjén, Gyöngyös, Gyulafirátót, Kádárta, Szentkirályszabadja, Felsőzsolca, Miskolcpereces, Onga, Szikszó, Alsóvadász, Aszaló, Szolnok, Nyíregyháza, Székesfehérvár, Pétfürdő, Pécel, Berhida, Mór; Nemesvámos, Gyöngyössolymos, Hosszúhetény, Kazár, Kazár-Mizserfa, Rákóczibánya, Vizslás-Újlak, Szárliget, Vértesszőlős, Vizslás, Ebes, Nagykálló, Balatonalmádi, Balatonfüred, Csopak, Balatonfűzfő, Alsóörs, Lovas, Paloznak, Bátonyterenye, Inota, Somoskőújfalu, Táplánszentkereszt, Kazincbarcika, Öskü, Hajmáskér, Felsőörs, Nagykozár, Bogád, Romonya, Sárszentmihály, Úrhida, Iszkaszentgyörgy, Fehérvárcsurgó, Kincsesbánya, Isztimér, Guttamási, Lőrinci, Apc, Zagyvaszántó, Petőfibánya, Ecseg, Csécse, Kozárd, Vanyarc, Szirák, Bér, Jobbágyi, Kálló,
    [Show full text]
  • Ügyintézési Pontok Címe, Nyitva Tartása
    Ügyintézési pontok címe, nyitva tartása S.sz. Település Posta Posta címe nyitva tartás 1 Abony Abony posta 2740 Abony Szolnoki út 8. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-18:00 2 Albertirsa Albertirsa posta 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 08:00-12:00, 08:00-12:00, 3 Alsózsolca Alsózsolca posta 3571 Alsózsolca Kossuth út 77 Hétfő 12:30-18:00 Szerda 12:30-15:30 4 Balkány Balkány posta 4233 Balkány Fő utca 6. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 5 Biatorbágy Biatorbágy 1 posta 2051 Biatorbágy Baross Gábor út 5/a Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-17:00 6 Budakalász Budakalász posta 2011 Budakalász Budai út 3. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-18:00 7 Bugyi Bugyi posta 2347 Bugyi Templom út 5. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 8 Csömör Csömör posta 2141 Csömör Kossuth Lajos utca 20. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 9 Dömsöd Dömsöd posta 2344 Dömsöd Kossuth Lajos utca 90. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 10 Dunaharaszti Dunaharaszti 1 posta 2330 Dunaharaszti Baktay Ervin tér 2. Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-18:00 11 Dunavarsány Dunavarsány posta 2336 Dunavarsány Kossuth Lajos utca 38 Hétfő 08:00-18:00 Szerda 08:00-16:00 08:00-12:00, 08:00-12:00, 12 Egyek Egyek posta 4069 Egyek Fő tér 27. Szerda 12:30-18:00 Hétfő 12:30-16:00 13 Emőd Emőd posta 3432 Emőd Vörösmarty utca 2.
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • A Turjánvidék Natura 2000 Terület Déli Részének Tájtörténeti Elemzése
    A Turjánvidék Natura 2000 terület déli részének tájtörténeti elemzése Molnár Ábel Péter Molnár Ábel Péter - A Turjánvidék Natura 2000 terület déli részének tájtörténeti elemzése Impresszum Szerző: Molnár Ábel Péter A Turjánvidék Natura 2000 terület déli részének tájtörténeti elemzése Kiadó: Duna–Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság ISBN 978-615-5241-27-7 Budapest, 2019 A tanulmány megjelenését a „Kiemelt jelentőségű természeti értékek megőrzése a Turjánvidék Natura 2000 terület déli részén” című LIFE+ pályázat támogatta. Lektorálta: Czagányi László ©Molnár Ábel Péter ©Duna–Ipoly Nemzeti Park Igazgatóság Címoldalon: A Göböly-járás borókása (Fotó: Molnár Ábel Péter, 2015) 2 Molnár Ábel Péter - A Turjánvidék Natura 2000 terület déli részének tájtörténeti elemzése Tartalomjegyzék Bevezető ................................................................................................................................. 5 Anyag és módszer .................................................................................................................. 6 A holocénkori táj kialakulása (hidrológia, geológia, vegetációtörténet, klíma) .................... 8 Az Árpád-kor előtti idők régészeti összefoglalása ............................................................... 16 A környező települések története az Árpád-kortól napjainkig ............................................. 19 Dabas (Sári, Felsődabas, Alsódabas és Gyón) .......................................................................... 19 Hernád ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • United Nations Code for Trade and Transport Locations (UN/LOCODE) for Hungary
    United Nations Code for Trade and Transport Locations (UN/LOCODE) for Hungary N.B. To check the official, current database of UN/LOCODEs see: https://www.unece.org/cefact/locode/service/location.html UN/LOCODE Location Name State Functionality Status Coordinatesi HU 2AZ Türje ZA Road terminal; Recognised location 4659N 01706E HU 2NJ Cibakháza JN Road terminal; Recognised location 4658N 02012E HU 2ZS Máriapócs SZ Road terminal; Recognised location 4753N 02202E HU 4PS Petnehaza SZ Road terminal; Recognised location 4804N 02205E HU 4TS Tornyospalca SZ Road terminal; Recognised location 4816N 02211E HU 5OS Ostffyasszonyfa VA Road terminal; Recognised location 4719N 01703E HU 5TP Tapioszecso PE Road terminal; Recognised location 4727N 01936E HU 8SZ Szentmártonkáta PE Road terminal; Recognised location 4727N 01942E HU 8TW Csót VE Road terminal; Recognised location 4722N 01737E HU 9SE Sellye BA Road terminal; Recognised location 4552N 01750E HU A5A Tass BK Road terminal; Recognised location 4701N 01902E HU A8Y Annavolgy KE Road terminal; Recognised location 4742N 01840E HU AAA Szalkszentmarton BK Road terminal; Recognised location 4658N 01901E HU ABA Aba FE Road terminal; Request under consideration 4702N 01831E HU ABB Abasár HE Road terminal; Recognised location 4748N 02000E HU ABD Abod BZ Road terminal; Recognised location 4823N 02047E HU ABK Abadszalok JN Multimodal function, ICD etc.; Request under consideration 4728N 02037E HU ABO Abony PE Rail terminal; Recognised location 4711N 02000E HU ADF Andrásfa VA Road terminal; Recognised location
    [Show full text]